ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com
TED2006

Majora Carter: Greening the ghetto

داستان نوسازی شهری ماجورا کارتر

Filmed:
2,626,277 views

در صحبتی پر احساس، برنده جایزه مک آرتور ماجورا کارتر مبارزه خود را برای عدالت محیطی در برانکس جنوبی شرح می دهد- و نشان می دهد که چگونه محله های اقلیت در پی آمد قانونهای نا درست شهری بیشتر رنج می برند.
- Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
If you're here todayامروز --
0
1000
1406
اگر شما امروز اینجایید- و خیلی خوشحالم که هستید-
00:27
and I'm very happyخوشحال that you are --
1
2430
1934
همگی در مورد نقش توسعه پایدار
00:29
you've all heardشنیدم about
how sustainableپایدار developmentتوسعه
2
4388
2353
در نجات ما از خودمان شنیده اید. البته وقتی در تی ای دی نیستیم،
00:31
will saveصرفه جویی us from ourselvesخودمان.
3
6765
1962
00:33
Howeverبا این حال, when we're not at TEDTED,
we are oftenغالبا told
4
8751
3499
اغلب به ما می گویند که برنامه سیاستگذاری واقعی برای نگهداری اجراپذیر نیست،
00:37
that a realواقعی sustainabilityپایداری policyسیاست agendaدستور جلسه
is just not feasibleامکان پذیر است,
5
12274
3909
بخصوص در مناطق بزرگ شهری چون نیویورک.
00:41
especiallyبه خصوص in largeبزرگ urbanشهری areasمناطق
like Newجدید Yorkیورک Cityشهر.
6
16207
2769
و این بدان علت است که اکثر افراد صاحب قدرتهای تصمیم گیری،
00:44
And that's because mostاکثر people
with decision-makingتصمیم سازی powersقدرت,
7
19429
3236
در دو بخش عمومی و خصوصی،
00:47
in bothهر دو the publicعمومی and the privateخصوصی sectorبخش,
8
22689
2230
واقعآ احساس نمی کنند که در خطر هستند.
00:49
really don't feel
as thoughگرچه they're in dangerخطر.
9
24943
2286
علتی که امروز اینجا هستم، تا حدودی بخاطر یک سگ است:
00:52
The reasonدلیل why I'm here todayامروز,
in partبخشی, is because of a dogسگ --
10
27578
4093
توله سگ بجا مانده ای که در باران پیدا کردم، در سال 1998.
00:56
an abandonedرها شده puppyتوله سگ I foundپیدا شد
back in the rainباران, back in 1998.
11
31695
3278
او بزرگتر از آنچه انتظار داشتم شد.
00:59
She turnedتبدیل شد out to be
a much biggerبزرگتر dogسگ than I'd anticipatedپیش بینی شده.
12
34997
2979
وقتی وارد زندگی ام شد، علیه محل جمع آوری زباله عظیمی مبارزه می کردیم
01:03
When she cameآمد into my life, we were
fightingدعوا کردن againstدر برابر a hugeبزرگ wasteدور ریختنی facilityامکانات
13
38431
3975
که برای بارانداز رودخانه شرقی در نظر گرفته شده بود، با اینکه بخش کوچک ما از نیویورک
01:07
plannedبرنامه ریزی شده for the Eastشرق Riverرودخانه waterfrontآبشار
14
42430
2462
01:09
despiteبا وجود the factواقعیت that
our smallکوچک partبخشی of Newجدید Yorkیورک Cityشهر
15
44916
2510
قبلآ بیش از 40 در صد زباله تجاری کل شهر را در دست داشت.
01:12
alreadyقبلا handledدستکاری شده more than 40 percentدرصد
of the entireکل city'sشهرستان commercialتجاری wasteدور ریختنی:
16
47450
4358
کارخانه گلوله سازی فاضلابی، کارخانه رسوبات فاضلابی، چهار کارخانه برق،
01:16
a sewageفاضلاب شهری treatmentرفتار pelletizingpelletizing plantگیاه,
a sewageفاضلاب شهری sludgeلجن plantگیاه, fourچهار powerقدرت plantsگیاهان,
17
51832
5144
01:21
the world'sجهان largestبزرگترین
food-distributionتوزیع غذا centerمرکز,
18
57000
2335
بزرگترین مرکز پخش مواد غذائی جهان،
به همراه صنایع دیگری که بیش از 60000 تریپ کامیونهای دیزلی به منطقه هر هفته می آورد.
01:24
as well as other industriesصنایع that bringآوردن
more than 60,000 dieselدیزل truckکامیون tripsسفرها
19
59359
4182
01:28
to the areaمنطقه eachهر یک weekهفته.
20
63565
1156
آن منطقه همچنین یکی از پائین ترین نسبتهای پارکها به مردم در شهر را دارد.
01:29
The areaمنطقه alsoهمچنین has one of the lowestپایین ترین ratiosنسبت ها
of parksپارک ها to people in the cityشهر.
21
65118
3968
01:33
So when I was contactedتماس گرفت
by the Parksپارک ها Departmentگروه
22
69110
2293
بنابراین وقتی توسط اداره پارکها مورد تماس قرار گرفتم
در مورد یک برنامه اعطا تخم گیاه 10000 دلاری بمنظور کمک به پروژه های بار انداز،
01:36
about a $10,000 seed-grantبذر بذر initiativeابتکار عمل
to help developتوسعه waterfrontآبشار projectsپروژه ها,
23
71427
4158
فکر کردم نیت خوبی دارند اما کمی ابلهانه اند.
01:40
I thought they were really
well-meaningبه معنای خوب, but a bitبیت naiveآدم ساده.
24
75609
2914
من تمام عمرم را در این منطقه گذراندم، و آدم نمی توانست به رودخانه برسد بخاطر
01:43
I'd livedزندگی می کرد in this areaمنطقه all my life,
and you could not get to the riverرودخانه,
25
78547
3667
تمام کارخانه های زیبایی که قبلا مطرح ساختم.
01:47
because of all the lovelyدوست داشتني facilitiesامکانات
that I mentionedذکر شده earlierقبلا.
26
82238
3293
بعد، وقتی یک روز صبح داشتم با سگم می دویدم،
01:50
Then, while joggingپیاده روی
with my dogسگ one morningصبح,
27
85555
2260
مرا بجایی کشانید که فکر می کردم زباله دانی غیر قانونی دیگری است.
01:52
she pulledکشیده me into what I thought
was just anotherیکی دیگر illegalغیر مجاز dumpزباله.
28
87839
3111
علف هرزه و توده های زباله و چیزهای دیگری بودند که در اینجا بازگو نخواهم کرد،
01:56
There were weedsعلف های هرز and pilesشمع ها of garbageزباله
and other stuffچیز that I won'tنخواهد بود mentionاشاره here,
29
91606
3777
اما او کماکان مرا می کشانید- و یکدفعه، در انتهای زمین یک رودخانه بود.
02:00
but she keptنگه داشته شد draggingکشیدن me,
30
95407
1214
02:01
and loلو and beholdشاهد, at the endپایان
of that lot was the riverرودخانه.
31
96645
2872
می دانستم که این بن بست کوچک فراموش شده
02:04
I knewمی دانست that this forgottenفراموش شده
little street-endخیابان پایان,
32
99541
2101
که مثل سگی که مرا اینجا آورده بود و متروک شده بود، ارزش نجات داشت.
02:06
abandonedرها شده like the dogسگ that broughtآورده شده
me there, was worthارزش savingصرفه جویی در.
33
101666
3004
و می دانستم که رشد می نمود تا آغاز افتخار آمیز
02:09
And I knewمی دانست it would growرشد
to becomeتبدیل شدن به the proudمغرور beginningsآغازین
34
104694
2596
احیای رهبری شده توسط مردم برونکس جنوبی جدید می شد.
02:12
of the community-ledرهبری جامعه revitalizationاحیای
of the newجدید Southجنوب Bronxبرونکس.
35
107314
2984
و همانند سگ جدیدم، فکری بود که بزرگتر ازآنچه انتظار داشتم گردید.
02:15
And just like my newجدید dogسگ, it was an ideaاندیشه
that got biggerبزرگتر than I'd imaginedتصور.
36
110322
3979
حمایت زیادی در طول راه بدست آوردیم.
02:19
We garneredبدست آوردن much supportحمایت کردن alongدر امتداد the way,
37
114325
2135
و پارک کنار رودخانه هانتس پوینت اولین پارک باراندازی بود
02:21
and the Huntsشکار Pointنقطه Riversideرودخانه Parkپارک
becameتبدیل شد the first waterfrontآبشار parkپارک
38
116484
3160
که برونکس جنوبی در بیش از 60 سال دیده بود.
02:24
that the Southجنوب Bronxبرونکس had had
in more than 60 yearsسالها.
39
119668
2399
ما آن اعطا تخم گیاه 10000 دلاری را بیش از 300 بار در پارک 3 میلیون دلاری استفاده کردیم.
02:26
We leveragedقدرت خرید that $10,000 seedبذر grantاعطا کردن
more than 300 timesبار,
40
122091
3366
02:30
into a $3 millionمیلیون parkپارک.
41
125481
2240
و در پائیز من می خواهم-
02:32
And in the fallسقوط, I'm going to exchangeتبادل
marriageازدواج vowsقید وثیقه with my belovedمحبوب.
42
127745
4928
قرار است با آنکه دوستش دارم ازدواج کنم. بسیار متشکرم (تشویق)
02:37
(Audienceحضار whistlesسوت)
43
132697
1000
02:38
Thank you very much.
44
133721
1268
02:39
(Applauseتشویق و تمجید)
45
135013
4542
ایشان آنجاست که مرا انگولک می کند، که همیشه اینکار را می کند.
02:44
That's him pressingفشار دادن my buttonsدکمه ها
back there, whichکه he does all the time.
46
139579
3397
02:47
(Laughterخنده)
47
143000
2464
(خنده) )(تشویق)
02:50
(Applauseتشویق و تمجید)
48
145488
3317
02:53
But those of us livingزندگي كردن
in environmentalمحیطی justiceعدالت communitiesجوامع
49
148829
2778
اما از میان ما آنهایی که در جمعهای عدالت محیطی زندگی می کنیم
قناری داخل معدن هستیم. اکنون مشکلات را حس می کنیم و مدتی است که حس می کنیم.
02:56
are the canaryقناری in the coalزغال سنگ mineمال خودم.
50
151631
1555
02:58
We feel the problemsمشکلات right now,
and have for some time.
51
153210
3411
عدالت محیطی، برای آنانی که با این کلمه آشنایی ندارند، به این صورت است:
03:02
Environmentalمحیطی justiceعدالت, for those of you
who mayممکن است not be familiarآشنا with the termدوره,
52
157290
3686
03:05
goesمی رود something like this:
53
161000
1200
هیچ اجتماعی نباید با بارهای محیطی بیشتری
03:07
no communityجامعه should be saddledنارنجی
with more environmentalمحیطی burdensبارها
54
162224
2991
و فواید محیطی کمتری نسبت به دیگری به پائین کشیده شود.
03:10
and lessکمتر environmentalمحیطی benefitsمنافع
than any other.
55
165239
2666
متاسفانه، نژاد و طبقه اجتماعی نمایانهای بسیار مطمئنی هستند
03:12
Unfortunatelyمتاسفانه, raceنژاد and classکلاس
are extremelyفوق العاده reliableقابل اعتماد indicatorsشاخص ها
56
167929
4047
03:16
as to where one mightممکن find the good stuffچیز,
like parksپارک ها and treesدرختان,
57
172000
3037
در نشان دادن اینکه کجا می توان چیزهای خوبی مثل پارکها و درختها یافت
یا کجا می توان چیزهای بدی مثل کارخانه های برق و تسهیلات زباله ای یافت.
03:19
and where one mightممکن find the badبد stuffچیز,
like powerقدرت plantsگیاهان and wasteدور ریختنی facilitiesامکانات.
58
175061
3732
بعنوان یک سیاه پوست در آمریکا، دو برابر یک سفیدپوست احتمال دارم
03:23
As a blackسیاه personفرد in Americaآمریکا,
I am twiceدو برابر as likelyاحتمال دارد as a whiteسفید personفرد
59
178817
3235
که در منطقه ای زندگی کنم که آلودگی هوا برای سلامتی ام زیان بخش باشد.
03:26
to liveزنده in an areaمنطقه where airهوا pollutionآلودگی
posesقرار می دهد the greatestبزرگترین riskخطر to my healthسلامتی.
60
182076
3597
پنج برابر بیشتر احتمال دارم که در فاصله یک قدمی
03:30
I am fiveپنج timesبار more likelyاحتمال دارد
to liveزنده withinدر داخل walkingپیاده روی distanceفاصله
61
185697
2783
کارخانه نیروی برق یا تسهیلات شیمیائی زندگی کنم- که همینطور هم هست.
03:33
of a powerقدرت plantگیاه or chemicalشیمیایی facilityامکانات,
62
188504
1909
03:35
whichکه I do.
63
190437
1157
این تصمیمات استفاده از زمین شرایط خشنی را ایجاد نمود که منجر به
03:36
These land-useاستفاده از زمین decisionsتصمیمات
createdایجاد شده the hostileخصومت آمیز conditionsشرایط
64
192149
2631
03:39
that leadسرب to problemsمشکلات like obesityچاقی,
diabetesدیابت and asthmaآسم.
65
194804
2992
مشکلاتی چون چاقی مفرط، دیابت و آسم می شود.
چرا کسی خانه شان را ترک کند تا در محیطی مسموم قدم بزند؟
03:42
Why would someoneکسی leaveترک کردن theirخودشان home to go
for a briskسریع walkراه رفتن in a toxicسمی neighborhoodمحله?
66
197820
3901
میزان چاقی مفرط 27 در صد ما بسیار بالا است، حتی برای این کشور، و دیابت همراه آن می آید.
03:46
Our 27 percentدرصد obesityچاقی rateنرخ
is highبالا even for this countryکشور,
67
201745
2911
03:49
and diabetesدیابت comesمی آید with it.
68
204680
1413
یک از هر چهار کودک در برانکس مبتلا به آسم است.
03:50
One out of fourچهار Southجنوب Bronxبرونکس
childrenفرزندان has asthmaآسم.
69
206117
2508
میزان بستری شدن بخاطر آسم ما هفت برابر بالاتر از میانگین کشوری است.
03:53
Our asthmaآسم hospitalizationبستری شدن rateنرخ
70
208649
1815
03:55
is sevenهفت timesبار higherبالاتر
than the nationalملی averageمیانگین.
71
210488
2283
این پیامدها سر راه همه قرار می گیرند.
03:57
These impactsاثرات are comingآینده everyone'sهر کس way.
72
212795
1951
و همه مان بطور هنگفتی برای مخارج زباله های جامد هزینه می کنیم،
03:59
And we all payپرداخت dearlyعزیزم
for solidجامد wasteدور ریختنی costsهزینه ها,
73
214770
2206
04:01
healthسلامتی problemsمشکلات associatedهمراه
with pollutionآلودگی and more odiouslyعصبانی,
74
217000
2976
مشکلات سلامتی مربوط به آلودگی و منفورتر از آن،
04:04
the costهزینه of imprisoningزندانی کردن
our youngجوان blackسیاه and Latinoلاتین menمردان,
75
220000
2989
زندانی نمودن جوانان سیاه پوست و مکزیکی الاصل مان،
که مقادیر ناگفته و بکر خلاقیت دارند.
04:07
who possessداشتن untoldبی نظیر amountsمقادیر
of untappedبدون استفاده potentialپتانسیل.
76
223013
2755
50 درصد مقیمان مان در خط فقر یا پائین تر از آن قرار دارند.
04:10
Fiftyپنجاه percentدرصد of our residentsساکنان
liveزنده at or belowدر زیر the povertyفقر lineخط;
77
225792
3080
25 در صدمان بیکاریم. شهروندان درآمد پائین اغلب
04:13
25 percentدرصد of us are unemployedبیکار.
78
228896
1755
04:15
Low-incomeدرآمد کم citizensشهروندان oftenغالبا use
emergency-roomاتاق اورژانس visitsبازدیدکننده داشته است as primaryاولیه careاهميت دادن.
79
230675
4023
اتاق اورژانس را بعنوان مراقبت اولیه استفاده می کنند.
این به قیمت بالایی برای مالیات دهندگان تمام می شود و هیچ فایده چشمگیری ندارد.
04:19
This comesمی آید at a highبالا costهزینه to taxpayersمالیات دهندگان
and producesتولید می کند no proportionalمتناسب benefitsمنافع.
80
234722
3899
افراد فقیر نه تنها هنوز هم فقیرند، بلکه هنوز نا سالم اند.
04:23
Poorفقیر people are not only still poorفقیر,
they are still unhealthyناسالم.
81
238645
3843
خوش بختانه، افراد زیادی مثل من هستند که دنبال راه حلها می باشند
04:27
Fortunatelyخوشبختانه, there are manyبسیاری people
like me who are strivingتلاش for solutionsراه حل ها
82
242512
3785
که از زندگی اجتماعات کم در آمد غیر سفید پوست در کوتاه مدت نمی کاهد،
04:31
that won'tنخواهد بود compromiseمصالحه the livesزندگی می کند
83
246321
1500
04:32
of low-incomeدرآمد کم communitiesجوامع of colorرنگ
in the shortکوتاه termدوره,
84
247845
2500
وبه همه مان در بلند مدت آسیب نمی رساند.
04:35
and won'tنخواهد بود destroyاز بین رفتن us all in the long termدوره.
85
250369
2106
هیچکدام مان خواهان آن نیستیم، و همه مان در آن مشترکیم. پس دیگر چه چیزی مشترک داریم؟
04:37
Noneهیچ یک of us want that,
and we all have that in commonمشترک.
86
252499
2486
04:39
So what elseچیز دیگری do we have in commonمشترک?
87
255009
1639
خوب ابتدا همه مان بسیار خوش قیافه ایم-
04:41
Well, first of all,
we're all incrediblyطور باور نکردنی good-lookingخوش تیپ.
88
256672
2778
(خنده)- دبپلم گرفتیم، دانشگاه رفتیمء،درجات فوق تخصصی گرفتیم،
04:44
(Laughterخنده)
89
259474
1187
04:45
Graduatedفارغ التحصیل شد highبالا schoolمدرسه, collegeکالج,
post-graduateفارغ التحصیل degreesدرجه,
90
260685
2787
به جاهای جالبی سفر نمودیم، در سنین پائین بچه دار نشدیم،
04:48
traveledسفر کرد to interestingجالب هست placesمکان ها,
didn't have kidsبچه ها in your earlyزود teensنوجوانان,
91
263496
3312
به لحاظ مالی مطمئنیم، هرگز زندان نرفتیم. خوب است.
04:51
financiallyبه لحاظ مالی stableپایدار, never been imprisonedزندانی.
92
266832
2618
04:55
OK. Good.
93
270688
1160
خوب. (خنده)
04:56
(Laughterخنده)
94
271872
1339
اما سوا از اینکه یک زن سیاه پوست هستم، از اکثر شما به طرق دیگری متفاوت هستم.
04:58
But, besidesعلاوه بر این beingبودن a blackسیاه womanزن,
95
273235
1607
04:59
I am differentناهمسان from mostاکثر of you
in some other waysراه ها.
96
274866
2662
مشاهده نمودم که نزدیک به نیمی از ساختمان های محله ام سوختند.
05:02
I watchedتماشا کردم nearlyتقریبا halfنیم of the buildingsساختمان ها
in my neighborhoodمحله burnسوزاندن down.
97
277552
3391
برادر بزرگترم لنی در ویتنام جنگید،
05:05
My bigبزرگ brotherبرادر Lennyلنی foughtمبارزه کرد in Vietnamویتنام,
98
280967
1963
اما چند خیابان دورتر از خانه مان با گلوله از بین رفت.
05:07
only to be gunnedخسته شدم down
a fewتعداد کمی blocksبلوک ها from our home.
99
282954
2905
ای عیسی مسیح. من با وجود یک خانه اعتیاد روبروی منزلمان بزرگ شدم.
05:13
Jesusعیسی.
100
288992
1255
05:15
I grewرشد کرد up with a crackترک houseخانه
acrossدر سراسر the streetخیابان.
101
290271
2946
بله من یک کودک فقیر سیاه پوست از محل فقیرنشینم.
05:19
Yeah, I'm a poorفقیر blackسیاه childکودک
from the ghettoمحله یهودی نشین.
102
294796
2699
این چیزها مرا از شما متفاوت می سازد.
05:23
These things make me differentناهمسان from you.
103
298784
2167
اما چیزهایی که مشترک داریم مرا از اکثر افراد محلمان جدا ساخت،
05:25
But the things we have in commonمشترک
104
300975
1863
05:27
setتنظیم me apartجدا از هم from mostاکثر
of the people in my communityجامعه,
105
302862
2739
و من در میان این دو دنیا قرار گرفته ام،
05:30
and I am in betweenبین these two worldsجهان ها
106
305625
1826
با قلبی پر برای مبارزه برای عدالت در دیگری.
05:32
with enoughکافی of my heartقلب
to fightمبارزه کردن for justiceعدالت in the other.
107
307475
2887
پس چگونه اینطور همه چیز برایمان عوض شد؟
05:36
So how did things get so differentناهمسان for us?
108
311315
2008
در اواخر دهه 1940، پدرم، کمک راننده پولمن، فرزند یک برده-
05:38
In the lateدیر است '40s, my dadپدر --
a Pullmanپولمن porterدستگیره, sonفرزند پسر of a slaveبرده --
109
313347
3331
خانه ای در قسمت هانتس پوینت برانکس جنوبی خرید،
05:41
boughtخریداری شد a houseخانه in the Huntsشکار Pointنقطه
sectionبخش of the Southجنوب Bronxبرونکس,
110
316702
2867
و چند سال بعد با مادرم ازدواج کرد.
05:44
and a fewتعداد کمی yearsسالها laterبعد, he marriedمتاهل my momمامان.
111
319593
2015
در آن زمان محله اکثرآ سفیدپوست و طبقه کارگر بود.
05:46
At the time, the communityجامعه was a mostlyاغلب
whiteسفید, working-classطبقه کارگر neighborhoodمحله.
112
321632
3481
پدرم تنها نبود.
05:49
My dadپدر was not aloneتنها.
113
325137
1526
و همانطور که بقیه مثل او نوع شخصی دنبال نمودن رویای آمریکایی را در رو گرفتند،
05:51
And as othersدیگران like him pursuedدنبال
theirخودشان ownخودت versionنسخه of the Americanآمریکایی dreamرویا,
114
326687
3437
ترک محل سفیدپوستان در برانکس جنوبی عادی شد و همچنین در بسیاری از شهرهای کشور.
05:54
whiteسفید flightپرواز becameتبدیل شد commonمشترک
in the Southجنوب Bronxبرونکس
115
330148
2529
05:57
and in manyبسیاری citiesشهرها around the countryکشور.
116
332701
2000
خط کشی قرمز توسط بانکها استفاده می شد، که طبق آن بعضی از قسمتهای شهر،
05:59
Red-liningخط قرمز was used by banksبانک ها,
whereinکه در آن certainمسلم - قطعی sectionsبخش ها of the cityشهر,
117
335018
3633
من جمله شهر ما، برای هر گونه سرمایه گذاری ممنوع تلقی می شد.
06:03
includingشامل oursما, were deemedتلقی می شود
off-limitsاز حد to any sortمرتب سازی of investmentسرمایه گذاری.
118
338675
3989
بسیاری از صاحبان املاک معتقد بودند که به آتش کشاندن ساختمانهایشان سود بیشتری دارد
06:07
Manyبسیاری landlordsمالکان believedمعتقد it was more
profitableسود آور است to torchمشعل theirخودشان buildingsساختمان ها
119
342688
3468
با گرفتن پول بیمه تا فروش آن خانه ها تحت آن شرایط-
06:10
and collectجمع کن insuranceبیمه moneyپول ratherنسبتا
than to sellفروش underزیر those conditionsشرایط --
120
346180
4171
بدون در نظر گرفتن کرایه نشینان فوت شده یا آسیب دیده سابق.
06:15
deadمرده or injuredمجروح formerسابق tenantsمستاجران
notwithstandingبا وجود این،.
121
350375
2440
هانتس پوینت قبلآ محله ای بود که پیاده به محل کار می رفتند،
06:17
Huntsشکار Pointنقطه was formerlyسابق
a walk-to-workراه رفتن به کار communityجامعه,
122
352839
2842
اما در حال حاضر شهروندان نه شغلی دارند و نه خانه ای که به آن برگردند.
06:20
but now residentsساکنان had neitherنه
work norنه home to walkراه رفتن to.
123
355705
3926
اوج راه سازی کشوری نیز به تعداد مشکلاتمان اضافه شد.
06:24
A nationalملی highwayبزرگراه constructionساخت و ساز boomرونق
was addedاضافه to our problemsمشکلات.
124
359655
3186
در ایالت نیویورک، رابرت موزس جنبشی تهاجمی برای گسترش راهها را از سر گرفت.
06:27
In Newجدید Yorkیورک Stateدولت,
125
362865
1151
06:28
Robertرابرت Mosesموسی spearheadedرهبری کرد
an aggressiveخشونت آمیز highway-expansionبزرگراه گسترش campaignکمپین.
126
364040
3783
یکی از اهداف اولیه اش این بود که شهروندان
06:32
One of its primaryاولیه goalsاهداف was
to make it easierآسان تر
127
367847
2196
محله های متمول تر در ناحیه وستچستر بتوانند به منهتن راحت تر بروند.
06:34
for residentsساکنان of wealthyثروتمند communitiesجوامع
in Westchesterوستچستر Countyشهرستان to go to Manhattanمنهتن.
128
370067
5025
برانکس جنوبی، که در وسط قرار دارد، شانسی نداشت.
06:39
The Southجنوب Bronxبرونکس, whichکه liesدروغ in betweenبین,
did not standایستادن a chanceشانس.
129
375116
3075
به ساکنان اغلب کمتر از یک ماه مهلت داده می شد تا اینکه ساختمانشان تخریب می گشت.
06:43
Residentsساکنان were oftenغالبا givenداده شده
lessکمتر than a month'sماه ها noticeاطلاع
130
378215
2550
06:45
before theirخودشان buildingsساختمان ها were razedخرد شده.
131
380789
1630
600000 نفر آواره شدند.
06:47
600,000 people were displacedآواره.
132
382443
2324
عقیده عمومی بر این بود که تنها بزهکاران و معتادان و فاحشه ها اهل برانکس جنوبی هستند.
06:49
The commonمشترک perceptionادراک was
133
384791
1310
06:50
that only pimpsپیمپس and pushersطرفداران
and prostitutesزنان خیابانی were from the Southجنوب Bronxبرونکس.
134
386125
3851
06:54
And if you are told
from your earliestاولین daysروزها
135
390000
2930
و اگر به شما از روزهای اول گفته باشند که هیچ چیز خوبی خارج نخواهد شد
06:57
that nothing good is going to come
from your communityجامعه,
136
392954
2617
از محله شما، که همه چیز بد و زشت است، چگونه بر شما بی تاثیر خواهد بود؟
07:00
that it's badبد and uglyزشت,
137
395595
1151
07:01
how could it not reflectمنعکس کننده on you?
138
396770
2090
بنابراین اکنون ملک خانواده ام بی ارزش بود، سوای اینکه خانه مان بود و تمام آنچه داشتیم بود.
07:04
So now, my family'sخانواده propertyویژگی
was worthlessبی ارزش,
139
399335
2518
07:06
saveصرفه جویی for that it was our home,
and all we had.
140
401877
2642
07:09
And luckilyخوشبختانه for me, that home
and the love insideداخل of it,
141
404543
3726
و خوشبختانه برای من، آن خانه و محبت درونش، به اضافه کمک
07:13
alongدر امتداد with help from teachersمعلمان, mentorsمربیان
and friendsدوستان alongدر امتداد the way, was enoughکافی.
142
408293
5142
معلمان، مربیان و دوستان در طی راه، کافی بود.
حال چرا این داستان مهم است؟
07:18
Now, why is this storyداستان importantمهم?
143
413459
1689
07:19
Because from a planningبرنامه ریزی perspectiveچشم انداز,
144
415172
1810
زیرا از نظر برنامه ریزی، فرسایش اقتصادی
07:21
economicاقتصادی degradationتنزل
begetsآغاز می شود environmentalمحیطی degradationتنزل,
145
417006
3717
باعث فرسایش محیطی می شود، که باعث فرسایش اجتماعی می گردد.
07:25
whichکه begetsآغاز می شود socialاجتماعی degradationتنزل.
146
420747
2516
عدم سرمایه گذاری که در دهه 60 آغاز شد
07:28
The disinvestmentسرمایه گذاری ناپذیر that beganآغاز شد
in the 1960s setتنظیم the stageمرحله
147
423287
3063
صحنه را برای تمام بی عدالتیهای محیطی آینده آماده ساخت.
07:31
for all the environmentalمحیطی
injusticesبی عدالتی that were to come.
148
426374
2602
07:33
Antiquatedباقیمانده zoningمنطقه بندی and land-useاستفاده از زمین
regulationsآئین نامه are still used to this day
149
429000
3976
قوانین شهرسازی و مصرف زمین قدیم تا به امروز مورد استفاده قرار می گیرند
07:37
to continueادامه دهید puttingقرار دادن pollutingآلودگی
facilitiesامکانات in my neighborhoodمحله.
150
433000
3043
تا به قرار دادن تسهیلات آلوده کننده در محله من ادامه دهند.
آیا این عوامل در نظرگرفته می شوند وقتی سیاست استفاده از زمین گذاشته می شود؟
07:40
Are these factorsعوامل takenگرفته شده into considerationتوجه
when land-useاستفاده از زمین policyسیاست is decidedقرار بر این شد?
151
436067
3778
چه مخارجی با این تصمیمات در رابطه اند؟ و چه کسی هزینه را پرداخت می کند؟
07:44
What costsهزینه ها are associatedهمراه
with these decisionsتصمیمات?
152
439869
2596
07:47
And who paysمی پردازد? Who profitsسود?
153
442489
2236
چه کسی ذینفع است؟ آیا چیزی جبران آنچه محله متحمل می شود را می کند؟
07:49
Does anything justifyتوجیه
what the localمحلی communityجامعه goesمی رود throughاز طریق?
154
444749
3619
این " برنامه ریزی" بود- در گیومه- که بهترین نفع ما را در نظر نگرفته است.
07:53
This was "planningبرنامه ریزی" -- in quotesنقل قول --
155
448392
2294
07:55
that did not have
our bestبهترین interestsمنافع in mindذهن.
156
450710
2268
هنگامیکه متوجه آن شدیم، تصمیم گرفتیم که برنامه ریزی را خودمان از سر گیریم.
07:57
Onceیک بار we realizedمتوجه شدم that, we decidedقرار بر این شد
it was time to do our ownخودت planningبرنامه ریزی.
157
453002
3415
آن پارک کوچکی که قبلا برای شما تعریف کردم مرحله اول
08:01
That smallکوچک parkپارک I told you about earlierقبلا
158
456441
1944
08:03
was the first stageمرحله of buildingساختمان
a Greenwayراه سبز movementجنبش in the Southجنوب Bronxبرونکس.
159
458409
3278
ایجاد حرکت محیط زیستی دربرانکس جنوبی بود.
من درخواست کمک مالی حمل و نقل فدرال یک و ربع میلیونی نوشتم
08:06
I wroteنوشت a one-and-a-quarter-millionیک و یک چهارم میلیون
dollarدلار federalفدرال transportationحمل و نقل grantاعطا کردن
160
461711
3352
برای طراحی نقشه ای برای فضای باز بار انداز با راههای اختصاصی دوچرخه سواری.
08:09
to designطرح the planطرح
for a waterfrontآبشار esplanadeesplanade
161
465087
2108
08:12
with dedicatedاختصاصی on-streetدر خیابان bikeدوچرخه pathsراه ها.
162
467219
1730
بهینه سازیهای فیزیکی به مطلع ساختن سیاستهای عمومی کمک می کند در مورد امنیت ترافیکی،
08:13
Physicalفیزیکی improvementsپیشرفت ها help informآگاه کردن
publicعمومی policyسیاست regardingبا توجه trafficترافیک safetyایمنی,
163
468973
3458
جایگزینی زباله و تسهیلات دیگر،
08:17
the placementتعیین سطح of the wasteدور ریختنی
and other facilitiesامکانات,
164
472455
2245
که اگر درست انجام شود، از کیفیت زندگی محله کم نمی کند.
08:19
whichکه, if doneانجام شده properlyبه درستی, don't compromiseمصالحه
a community'sجامعه qualityکیفیت of life.
165
474724
3472
آنها فرصت ایجاد می کنند برای فعالیت بیشتر فیزیکی،
08:23
They provideفراهم کند opportunitiesفرصت ها
to be more physicallyاز لحاظ جسمی activeفعال,
166
478220
2714
و همچنین توسعه اقتصاد محلی.
08:25
as well as localمحلی economicاقتصادی developmentتوسعه.
167
480958
2433
فکر کنید به مغازه های دوچرخه، آب میوه ایها.
08:28
Think bikeدوچرخه shopsمغازه ها, juiceآب میوه standsمی ایستد.
168
483415
1572
ما 20 میلیون دلار برای ساختن پروژه های مرحله اول تثبیت کردیم.
08:29
We securedامن است 20 millionمیلیون dollarsدلار
to buildساختن first-phaseفاز اول projectsپروژه ها.
169
485011
2871
این خیابان لافایت است- بازطراحی شده توسط معماران نمایی متیوز-نیلسن.
08:32
This is Lafayetteلافایت Avenueخیابان --
170
487906
1874
08:34
and that's redesignedدوباره طراحی شده
by Mathewsمتیوس Nielsenنیلسن Landscapeچشم انداز Architectsمعماران.
171
489804
3157
و به محضی که این راه ساخته شود، به برانکس جنوبی متصل می گردد
08:37
And onceیک بار this pathمسیر is constructedساخته شده است,
it'llآن خواهد شد connectاتصال the Southجنوب Bronxبرونکس
172
492985
3021
با بیش از 400 هکتار پارک جزیره راندال.
08:40
with more than 400 acresهکتار
of Randall'sراندال Islandجزیره Parkپارک.
173
496030
2349
هم اکنون ما توسط 25 فوت آب جدا شده ایم، اما این اتصال آنرا تغییر خواهد داد.
08:43
Right now we're separatedجدا از هم by about 25 feetپا
of waterاب, but this linkارتباط دادن will changeتغییر دادن that.
174
498403
3974
وقتی از محیط زیست طبیعی نگهداری کنیم، غنای آن به ما بیشتر بازپس می دهد.
08:47
As we nurtureپرورش دهید the naturalطبیعی است environmentمحیط,
its abundanceفراوانی will give us back even more.
175
502401
4264
ما پروژه ای را اداره می کنیم که تعلیم خدمت به اکولوژی برانکس است،
08:51
We runاجرا کن a projectپروژه calledبه نام the Bronxبرونکس
[Environmentalمحیطی] Stewardshipنظارت Trainingآموزش,
176
506689
3811
که آموزش شغلی در رشته های مرمت اکولوژیکی فراهم می کند،
08:55
whichکه providesفراهم می کند jobکار trainingآموزش in the fieldsزمینه های
of ecologicalاکولوژیکی restorationترمیم,
177
510524
3307
بطوریکه افراد محله ما مهارتهای لازم برای رقابت جهت دستیابی به این مشاغل با درآمد بالا را داشته باشند.
08:58
so that folksمردمی from our communityجامعه
have the skillsمهارت ها to competeرقابت کن
178
513855
2801
09:01
for these well-payingخوب پرداخت jobsشغل ها.
179
516680
1339
کم کم منطقه را با مشاغل زیست محیطی بذرپاشی می کنیم-
09:02
Little by little, we're seedingبذر
the areaمنطقه with green-collarسبز یقه jobsشغل ها --
180
518043
3337
سپس مردم هم نفعی مالی در محیط خود خواهند داشت و هم شخصی.
09:06
and with people that have bothهر دو
a financialمالی and personalشخصی stakeسهام
181
521404
2859
09:09
in theirخودشان environmentمحیط.
182
524287
1157
"آزادراه شریدن" نشانه ای کم استفاده شده از دوران رابرت موزس است،
09:10
The Sheridanشریدان Expresswayبزرگراه
is an underutilizedکم مصرف relicیادگار
183
525468
2643
09:12
of the Robertرابرت Mosesموسی eraدوران,
184
528135
1199
ساخته شده بدون در نظر گرفتن محله هایی که توسط آن جدا شدند.
09:14
builtساخته شده with no regardتوجه for the neighborhoodsمحله ها
that were dividedتقسیم شده by it.
185
529358
3376
حتی زمان اوج ترافیک تقریبآ بی مصرف است.
09:17
Even duringدر حین rushهجوم بردن hourساعت,
it goesمی رود virtuallyعملا unusedاستفاده نشده.
186
532758
2769
محله برنامه نقلیه دیگری ایجاد نمود
09:20
The communityجامعه createdایجاد شده
an alternativeجایگزین transportationحمل و نقل planطرح
187
535551
2672
که اجازه می دهد آزادراه را برچینند.
09:23
that allowsاجازه می دهد for the removalحذف
of the highwayبزرگراه.
188
538247
2626
اکنون فرصت آنرا داریم که تمام افراد ذینفع را کنار هم آورده
09:25
We have the opportunityفرصت now to bringآوردن
togetherبا یکدیگر all the stakeholdersسهامداران
189
540897
3123
تا باز تجسم کنیم که این 28 هکتار چطور می تواند برای پارکسازی بهتر استفاده شود،
09:28
to re-envisionدوباره تصور کنید how this 28 acresهکتار
can be better utilizedاستفاده شده است
190
544044
2588
09:31
for parklandپارک, affordableمقرون به صرفه housingمسکن
and localمحلی economicاقتصادی developmentتوسعه.
191
546656
3042
مسکن کم هزینه و توسعه اقتصاد محلی.
ما همچنین برای شهر-اولین بام سبز وخنک
09:34
We alsoهمچنین builtساخته شده Newجدید Yorkیورک City'sشهر first greenسبز
and coolسرد roofسقف demonstrationتظاهرات projectپروژه
192
549722
4827
پروژه نمایشی نیویورک را در بالای اداراتمان ساختیم.
09:39
on topبالا of our officesدفاتر.
193
554573
1388
بامهای خنک سطوحی بسیار انعکاس دهنده هستند که گرمای خورشید را جذب نمی کنند
09:40
Coolسرد roofsسقف ها are highly-reflectiveبسیار بازتابنده
surfacesسطوح that don't absorbجذب solarخورشیدی heatحرارت,
194
555985
3465
و به ساختمان یا جو آنرا انتقال می دهند.
09:44
and passعبور it on to
the buildingساختمان or atmosphereاتمسفر.
195
559474
2103
بامهای سبز خاک و گیاهان زنده هستند.
09:46
Greenسبز roofsسقف ها are soilخاک and livingزندگي كردن plantsگیاهان.
196
561601
2032
از هر دو می توان بجای مواد نفتی بام سازی استفاده نمود
09:48
Bothهر دو can be used insteadبجای
of petroleum-basedنفت بر اساس roofingبام materialsمواد
197
563657
3247
09:51
that absorbجذب heatحرارت, contributeمشارکت
to urbanشهری "heatحرارت islandجزیره" effectاثر
198
566928
2771
که گرما را جذب می کنند، به اثر " جزیره گرمایی" شهری می افزایند و در زیر خورشید تخریب می شوند،
09:54
and degradeتخریب underزیر the sunآفتاب,
199
569723
1325
و به نوبه خود آنرا استشمام می کنیم. بامهای سبز همچنین تا 75 در صد بارش باران را نگه می دارند،
09:55
whichکه we in turnدور زدن breatheتنفس کنید.
200
571072
1222
09:57
Greenسبز roofsسقف ها alsoهمچنین retainحفظ
up to 75 percentدرصد of rainfallبارش باران,
201
572318
2658
09:59
so they reduceكاهش دادن a city'sشهرستان need to fundسرمایه
costlyهزینه بر end-of-pipeته خط solutionsراه حل ها --
202
575000
3659
پس ازنیاز شهر برای هزینه سنگین راه حلهای انتهای لوله کشی می کاهد-
که اتفاقآ اغلب در محله های عدالت محیط زیستی شبیه مال من قرار دارند.
10:03
whichکه, incidentallyاتفاقا, are oftenغالبا locatedواقع شده
203
578683
1820
10:05
in environmentalمحیطی justiceعدالت
communitiesجوامع like mineمال خودم.
204
580527
2221
و همچنین محل زیستی برای دوستان کوچکمان ایجاد می کنند!
10:07
And they provideفراهم کند habitatsزیستگاه ها
for our little friendsدوستان!
205
582772
3300
پس - (خنده) - چه خوب!
10:10
[Butterflyپروانه]
206
586096
1157
10:12
(Laughterخنده)
207
587277
1223
10:13
So coolسرد!
208
588524
1183
در هر حال، پروژه نمایشی نکته شروعی است برای شغل نصب بامهای سبز خودمان،
10:14
Anywayبه هر حال, the demonstrationتظاهرات
projectپروژه is a springboardتیراندازی
209
589731
2506
10:17
for our ownخودت greenسبز roofسقف
installationنصب و راه اندازی businessکسب و کار,
210
592261
2124
که مشاغل و فعالیت نگه دارنده اقتصادی به برانکس جنوبی خواهد آورد.
10:19
bringingبه ارمغان آوردن jobsشغل ها and sustainableپایدار
economicاقتصادی activityفعالیت to the Southجنوب Bronxبرونکس.
211
594409
3502
(خنده) (تشویق) من هم، آنرا دوست دارم.
10:22
[Greenسبز is the newجدید blackسیاه ...]
212
597935
1376
10:24
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
213
599335
4143
10:28
I like that, too.
214
603502
1651
درهر صورت، می دانم کریس گفت که اینجا تبلیغ نکنیم،
10:29
Anywayبه هر حال, I know Chrisکریس told us
not to do pitchesرزین ها up here,
215
605177
3696
10:33
but sinceاز آنجا که I have all of your attentionتوجه:
216
608897
1880
اما چون توجه همگی شما را دارم: ما به سرمایه گذاران نیاز داریم. آخر تبلیغ.
10:35
We need investorsسرمایه گذاران. Endپایان of pitchگام صدا.
217
610801
1587
بهتر است پوزش بخواهم تا اجازه.
10:37
It's better to askپرسیدن
for forgivenessبخشش than permissionمجوز.
218
612412
2388
10:39
Anywayبه هر حال --
219
614824
1156
در هر صورت- (خنده) (تشویق)
10:40
(Laughterخنده)
220
616004
1460
10:42
(Applauseتشویق و تمجید)
221
617488
4919
باشه. کاترینا. قبل از کاترینا، زندان برانکس جنوبی و نیواورلینز
10:47
OK. Katrinaکاترینا.
222
622431
2263
10:50
Priorقبلا to Katrinaکاترینا, the Southجنوب Bronxبرونکس
and Newجدید Orleans'اورلئان Ninthنهم Wardبخش
223
625884
3024
نکات مشترک زیادی داشتند. هر دو اکثر جمعیتشان افراد غیر سفیدپوست فقیر بودند
10:53
had a lot in commonمشترک.
224
628932
1189
10:54
Bothهر دو were largelyتا حد زیادی populatedپر جمعیت
by poorفقیر people of colorرنگ,
225
630145
2754
هردو بستر ابداعات فرهنگی: فکر کن هیپ-هاپ و جاز.
10:57
bothهر دو hotbedsچشمه ها of culturalفرهنگی innovationنوآوری:
think hip-hopهیپ هاپ and jazzجاز.
226
632923
3295
هر دو محله های بار انداز هستند که هم صنایع
11:01
Bothهر دو are waterfrontآبشار communitiesجوامع
that hostمیزبان bothهر دو industriesصنایع and residentsساکنان
227
636242
3334
و هم ساکنان را در نزدیکی هم پذیرا می باشند.
11:04
in closeبستن proximityمجاورت of one anotherیکی دیگر.
228
639600
1886
در دوران پس از کاترینا، هنوز وجه مشترک بیشتری داریم.
11:06
In the post-Katrinaبعد از کاترینا eraدوران,
we have still more in commonمشترک.
229
641510
3048
در بهترین وضعیت مورد بی اعتنایی و آزار و اذیت قرار می گیریم، در بد ترین وضعیت
11:09
We're at bestبهترین ignoredنادیده گرفته شد,
and malignedبدبخت and abusedمورد آزار قرار گرفته, at worstبدترین,
230
644582
3478
توسط آژانسهای بازرسی بی اعتنای شهرسازی زیان آور و عدم مسولیت پذیری دولتی.
11:12
by negligentسهل انگاری regulatoryمقررات agenciesآژانس ها,
perniciousخرابکاری zoningمنطقه بندی
231
648084
3347
11:16
and laxلاکه governmentalدولتی accountabilityمسئوليت.
232
651455
2173
تخریب زندان و برانکس جنوبی قابل پرهیز بودند.
11:18
Neitherنه نه the destructionتخریب of the Ninthنهم Wardبخش
norنه the Southجنوب Bronxبرونکس was inevitableاجتناب ناپذیر.
233
653652
4428
اما ما با تجربه های گرانبهایی برخاستیم که چطور خود را از مشکلات خارج سازیم.
11:22
But we have emergedظهور with valuableبا ارزش lessonsدرس ها
234
658104
2136
11:25
about how to digحفر کردن ourselvesخودمان out.
235
660264
2273
ما بیش از نشانه های ملی رنگ پریدگی شهری هستبم.
11:27
We are more than simplyبه سادگی
nationalملی symbolsنمادها of urbanشهری blightتهوع
236
662561
3802
یا مشکلات نیازمند راه حل ایجاد شده توسط قواهای تهی رئیس جمهوران گذشته هنگام انتخابات.
11:31
or problemsمشکلات to be solvedحل شد
by emptyخالی campaignکمپین promisesوعده می دهد
237
666387
3306
11:34
of presidentsرئیس جمهور come and goneرفته.
238
669717
1610
آیا اکنون می گذاریم که ساحل خلیج مکزیک
11:36
Now will we let the Gulfخلیج فارس Coastساحل
languishتیره شدن for a decadeدهه or two,
239
671351
2819
به مدت یک یا دو دهه پژمرده شود همانطور که برانکس جنوبی شد؟
یا اینکه قدمهای فعال بر می داریم و از منابع ایجاد شده در کشور
11:38
like the Southجنوب Bronxبرونکس did?
240
674194
1262
11:40
Or will we take proactiveفعالانه stepsمراحل
241
675480
1484
11:41
and learnیاد گرفتن from the homegrownخانه دار resourceمنابع
of grassrootsمردم عادی activistsفعالان
242
676988
2937
شامل داوطلبان مردمی یاد می گیریم که در نتیجه نا چاری محله هایی چون مال من ایجاد شده اند؟
11:44
that have been bornبدنیا آمدن of desperationناامیدی
in communitiesجوامع like mineمال خودم?
243
679949
2846
حالا گوش دهید، من انتظار ندارم که افراد،
11:47
Now listen, I do not expectانتظار individualsاشخاص حقیقی,
244
682819
2643
شرکتها یا دولت دنیا را جای بهتری سازد چون کاری اخلاقی است.
11:50
corporationsشرکت ها or governmentدولت
to make the worldجهان a better placeمحل
245
685486
2785
11:53
because it is right or moralاخلاقی.
246
688295
1824
این نمایش امروز تنها بخشی از آنچه طی کرده ام می باشد،
11:55
This presentationارائه todayامروز only representsنشان دهنده
some of what I've been throughاز طریق.
247
690596
4280
همچو قطره ای. شما کل اش را نمی دانید.
11:59
Like a tinyکوچک little bitبیت. You've no clueسرنخ.
248
694900
2076
12:01
But I'll tell you laterبعد,
if you want to know.
249
697000
2096
اما به شما بعدآ خواهم گفت اگر مایلید بدانید.
اما- می دانم که خط آخر است، یا درک آدم از آن،
12:03
(Laughterخنده)
250
699120
1065
12:05
But -- I know it's the bottomپایین lineخط,
or one'sیک نفر perceptionادراک of it,
251
700209
4290
که در آخر انسانها را انگیزش می دهد.
12:09
that motivatesانگیزه می گیرد people in the endپایان.
252
704523
1736
من به چیزی که " خط سه گانه آخر" می نامم علاقه مندم.
12:11
I'm interestedعلاقه مند in what I like to call
the "tripleسه گانه bottomپایین lineخط"
253
706283
2922
که آنرا توسعه پایدار می تواند تولید نماید.
12:14
that sustainableپایدار developmentتوسعه can produceتولید کردن.
254
709229
2224
توسعه سازی هایی که امکان آنرا دارند که بازدهی مثبت برای همه افراد ذینفع بسازد:
12:16
Developmentsتحولات that have the potentialپتانسیل
to createايجاد كردن positiveمثبت returnsبازده
255
711477
3922
12:20
for all concernedنگران:
the developersتوسعه دهندگان, governmentدولت
256
715423
3102
توسعه دهندگان، دولت و محله ای که این پروژه ها اجرا می شوند.
12:23
and the communityجامعه
where these projectsپروژه ها go up.
257
718549
2436
هم اکنون این امر در نیویورک اتفاق نمی افتد.
12:25
At presentحاضر, that's not happeningاتفاق می افتد
in Newجدید Yorkیورک Cityشهر.
258
721009
2540
و ما با کسر بودجه همه گیر شهری ادامه کار می دهیم.
12:29
And we are operatingعامل with a comprehensiveجامع
urban-planningبرنامه ریزی شهری deficitکمبود.
259
724311
3665
ردیفی از یارانه های دولتی جهت پیشنهادات
12:33
A paradeرژه of governmentدولت subsidiesیارانه ها
260
728358
2095
12:35
is going to proposeپیشنهاد میکنم big-boxجعبه بزرگ and stadiumاستادیوم
developmentsتحولات in the Southجنوب Bronxبرونکس,
261
730477
3552
توسعه های استادیومهای بزرگ ورزشی در برانکس جنوبی خواهد رفت.
اما هماهنگی بسیار کمی میان آژانسهای شهری وجود دارد برای دانستن چگونگی
12:38
but there is scantضعیف coordinationهماهنگی
betweenبین cityشهر agenciesآژانس ها
262
734053
3083
برخورد با اثرات حاصل از ترافیک افزایش یافته، آلودگی، زباله های جامد
12:41
on how to dealمعامله with the cumulativeانباشته effectsاثرات
of increasedافزایش یافت trafficترافیک, pollutionآلودگی,
263
737160
3750
12:45
solidجامد wasteدور ریختنی and the impactsاثرات on openباز کن spaceفضا.
264
740934
2525
و اثرات آن بر فضای باز. و برخوردهای آنها بر
12:48
And theirخودشان approachesرویکردها to localمحلی economicاقتصادی
and jobکار developmentتوسعه are so lameلنگ
265
743483
4380
توسعه اقتصاد محلی و شغلی به قدری بیهوده است که حتی خنده دار نیست.
12:52
it's not even funnyخنده دار.
266
747887
1171
زیرا علاوه بر آن، ثروتمند ترین تیم ورزشی دنیا
12:53
Because on topبالا of that,
267
749082
2199
12:56
the world'sجهان richestثروتمندترین sportsورزش ها teamتیم
is replacingجایگزینی the Houseخانه That Ruthروت Builtساخته شده
268
751305
4423
استادیوم بیسبال یانکیها را با تخریب دو پارک دلبند اجتماعات جایگزین می کند.
13:00
by destroyingاز بین بردن two
well-lovedدوست داشتنی communityجامعه parksپارک ها.
269
755752
2817
اکنون ما حتی کمتر از آن آماری که قبلا به شما گفتم خواهیم داشت.
13:03
Now, we'llخوب have even lessکمتر
than that statآمار I told you about earlierقبلا.
270
758593
3111
و با اینکه کمتر از 25 در صد مقیمان برانکس جنوبی صاحب ماشین می باشند،
13:06
And althoughبا اينكه lessکمتر than 25 percentدرصد
of Southجنوب Bronxبرونکس residentsساکنان ownخودت carsماشین ها,
271
761728
3318
این پروژه ها شامل هزاران فضای پارکینگ می شود
13:09
these projectsپروژه ها includeعبارتند از
thousandsهزاران نفر of newجدید parkingپارکینگ spacesفضاها,
272
765070
3674
اما صفر از نظر نقلیه عموم.
13:13
yetهنوز zipزیپ in termsاصطلاحات of massجرم publicعمومی transitترانزیت.
273
768768
3254
اکنون آنچه از بحث بزرگ کم است یک
13:16
Now, what's missingگم شده from the largerبزرگتر debateمناظره
274
772046
2032
تحلیل همگانی مخارج بر منافع میان
13:18
is a comprehensiveجامع cost-benefitسود analysisتحلیل و بررسی
275
774102
1929
13:20
betweenبین not fixingتثبیت an unhealthyناسالم,
environmentally-challengedمحیط زیست به چالش کشیدن communityجامعه,
276
776055
3399
عدم ترمیم محله ای نا سالم با محیطی پر چالش، در مقابل ایجاد
13:24
versusدر مقابل incorporatingترکیب structuralساختاری,
sustainableپایدار changesتغییرات.
277
779478
3607
تغییرات ساختاری و پایدار.
آژانس من با دانشگاه کلمبیا و سایر دانشگاهها همکاری مستقیم دارد
13:27
My agencyآژانس is workingکار کردن closelyنزدیک است
with Columbiaکلمبیا Universityدانشگاه and othersدیگران
278
783109
3231
تا نوری بر این مسائل بیفکند.
13:31
to shineدرخشش a lightسبک on these issuesمسائل.
279
786364
1586
حال بگذارید این را روشن سازم. من ضد توسعه نیستم.
13:32
Now let's get this straightسر راست:
I am not anti-developmentضد توسعه.
280
787974
3199
ما صاحب شهر هستیم، نه منطقه جنگلی حفاظت شده. و من سرمایه دار درونی ام را در آغوش گرفته ام.
13:35
Oursما is a cityشهر, not a wildernessبیابان preserveحفظ.
281
791197
2408
13:38
And I've embracedدر آغوش گرفت my innerدرونی capitalistسرمایه داری.
282
793629
3039
و احتمالا همگی آنرا دارید و اگر نه لازم است داشته باشید.
13:41
And, but I don't have --
283
796692
1477
13:42
(Laughterخنده)
284
798193
1625
13:44
You probablyشاید all have,
and if you haven'tنه, you need to.
285
799842
2596
(خنده) پس مشکلی با پولسازی توسعه گران ندارم.
13:47
(Laughterخنده)
286
802462
3770
13:51
So I don't have a problemمسئله
with developersتوسعه دهندگان makingساخت moneyپول.
287
806256
3416
آن بیرون بقدری بداعات وجود دارند که نشان می دهد که
13:54
There's enoughکافی precedentسابقه out there
to showنشان بده that a sustainableپایدار,
288
809696
2950
یک شهر نگه داری شده و دوستانه نیز می تواند پولدار شود.
13:57
community-friendlyجامعه دوستانه developmentتوسعه
can still make a fortuneثروت.
289
812670
4391
همکارانم در تی ای دی بیل مکدونا و امری لاوینز-
14:01
Fellowهمکار TEDstersTEDsters Billبیل McDonoughمک دونو
and Amoryاموری Lovinsدوست داشتنی --
290
817085
3072
هر دو از قهرمانانم هستند- نشان دادند که واقعآ می توان اینرا اجرا کرد.
14:04
bothهر دو heroesقهرمانان of mineمال خودم by the way --
have shownنشان داده شده that you can actuallyدر واقع do that.
291
820181
3969
من با شهرسازیهایی که از
14:08
I do have a problemمسئله
with developmentsتحولات that hyper-exploitابراز سوء استفاده
292
824174
2802
14:11
politicallyاز نظر سیاسی vulnerableآسیب پذیر
communitiesجوامع for profitسود.
293
827000
2167
اجتماعات برای نفع خود بطور سیاسی سو استفاده شدید می کنند مشکل دارم.
اینکه این امر ادامه دارد برای همگی مان ننگ است
14:13
That it continuesهمچنان ادامه دارد is a shameشرم آور uponبر us all,
294
829191
2848
زیرا همه ما مسول آینده ای هستیم که ایجاد می نماییم.
14:16
because we are all responsibleمسئول
for the futureآینده that we createايجاد كردن.
295
832063
2941
اما یکی از چیزهایی که به خود یادآور می شوم فرصتهای بزرگتر برای یادگیری از افراد آینده نگر در شهرهای دیگر است.
14:19
But one of the things I do
to remindیادآوری کن myselfخودم of greaterبزرگتر possibilitiesامکانات,
296
835028
3247
14:23
is to learnیاد گرفتن from visionariesروانشناسان
in other citiesشهرها.
297
838299
2134
این نوع جهانی سازی من است.
14:25
This is my versionنسخه of globalizationجهانی سازی.
298
840457
2032
بوگوتا را در نظر بگیرید. فقیر، لاتینی، احاطه شده با توحش سلاحی فراری
14:27
Let's take Bogotaبوگوتا.
299
842513
1533
14:28
Poorفقیر, Latinoلاتین, surroundedاحاطه شده by
runawayفرار کن gunاسلحه violenceخشونت and drugدارو traffickingقاچاق;
300
844070
3793
و ترافیک مواد مخدر: پیشینه ای کمابیش شبیه برانکس جنوبی.
14:32
a reputationشهرت not unlikeبر خلاف
that of the Southجنوب Bronxبرونکس.
301
847887
2838
اما این شهر در اواخر دهه 1990
14:35
Howeverبا این حال, this cityشهر was blessedمبارک
in the lateدیر است 1990s
302
850749
3227
14:38
with a highly-influentialبسیار تاثیرگذار
mayorشهردار namedتحت عنوان Enriqueانریکه Peپلی اتیلنñalosaalosa.
303
854000
4024
شهرداری بسیار پر نفوذ بنام انریکه پنالوسا اعطا گردید.
او به آمار جمعیتی نگاه کرد.
14:42
He lookedنگاه کرد at the demographicsجمعیت شناسی.
304
858048
1781
تعداد کمی از بوگوتاییها صاحب ماشین بودند، اما قسمت بزرگی از منابع شهری وقف خدمت به آنها می شد.
14:44
Fewتعداد کمی Bogotanosبوگوتانوس ownخودت carsماشین ها,
305
859853
1731
14:46
yetهنوز a hugeبزرگ portionبخشی of the city'sشهرستان resourcesمنابع
was dedicatedاختصاصی to servingخدمت them.
306
861608
4038
اگر شما شهردار هستید، می توانید چاره ای برای آن بیاندیشید.
14:50
If you're a mayorشهردار, you can
do something about that.
307
865670
2385
دولت او بزرگراههای شهری را از پنج به سه عدد کاهش داد،
14:52
His administrationمدیریت narrowedتنگ شده keyکلیدی municipalشهرداری
thoroughfaresخیابان ها from fiveپنج lanesخطوط to threeسه,
308
868079
4256
پارکینگ را در آن خیابانها ممنوع ساخت، پیاده روهای عابران را گسترش داد
14:57
outlawedغیر قانونی parkingپارکینگ on those streetsخیابان ها,
309
872359
2263
14:59
expandedمنبسط pedestrianعابر پیاده walkwaysپیاده روی
and bikeدوچرخه lanesخطوط,
310
874646
2779
و لاین های دوچرخه سواری، میادین عمومی ایجاد نمود،
15:02
createdایجاد شده publicعمومی plazasplazas,
311
877449
1931
یکی از موثرترین سیستمهای اتوبوسرانی حمل مسافری در تمام دنیا را ایجاد نمود.
15:04
createdایجاد شده one of the mostاکثر efficientکارآمد
busاتوبوس mass-transitحمل و نقل انبوه systemsسیستم های
312
879404
2867
15:07
in the entireکل worldجهان.
313
882295
1482
برای تلاشهای خارق العاده اش نزدیک بود بر کنار شود.
15:08
For his brilliantدرخشان effortsتلاش ها,
he was nearlyتقریبا impeachedتجاوز.
314
883801
3774
اما وقتی مردم شروع به دریافتن اینکه آنها اولویت را در مسائل
15:12
But as people beganآغاز شد to see
that they were beingبودن put first
315
888186
3706
15:16
on issuesمسائل reflectingمنعکس کننده
theirخودشان day-to-dayروز به روز livesزندگی می کند,
316
891916
2210
مربوط به امور روزانه را داشتند، چیزهای باور نکردنی اتفاق افتادند.
15:18
incredibleباور نکردنی things happenedاتفاق افتاد.
317
894150
1331
مردم آشغال نمی ریختند. میزان جرایم پائین آمد.
15:20
People stoppedمتوقف شد litteringآشغال ریختن.
318
895505
1392
15:21
Crimeجرم ratesنرخ ها droppedکاهش یافته است, because the streetsخیابان ها
were aliveزنده است with people.
319
896921
3885
زیرا خیابانها زنده با مردم بودند.
دولت اوبا چندین مشکل شهری روزمره در آن واحد مقابله نمود،
15:25
His administrationمدیریت attackedحمله کرد severalچند
typicalمعمول urbanشهری problemsمشکلات at one time,
320
900830
3879
و با استفاده از بودجه جهان سومی.
15:29
and on a third-worldجهان سوم budgetبودجه, at that.
321
904733
2111
ما در این کشور بهانه ای نداریم. متاسفم.
15:31
We have no excuseبهانه
in this countryکشور, I'm sorry.
322
906868
2699
حرف آخر این است، برنامه مردم-اول تنها بدین منظور نبود که
15:34
But the bottomپایین lineخط is:
theirخودشان people-firstمردم اول agendaدستور جلسه
323
909591
2841
15:37
was not meantبه معنای to penalizeجریمه کردن
those who could actuallyدر واقع affordاستطاعت داشتن carsماشین ها,
324
912456
3914
آنانی که واقعآ می توانستند ماشین داشته باشند را جریمه کند،
بلکه در عوض ایجاد فرصت برای همه بوگوتاییها برای مشارکت
15:41
but ratherنسبتا, to provideفراهم کند opportunitiesفرصت ها
for all Bogotanosبوگوتانوس to participateشرکت کردن
325
916394
3865
در قیام مجدد شهر. آن توسعه نباید به قیمت
15:45
in the city'sشهرستان resurgenceتجدید حیات.
326
920283
1622
15:46
That developmentتوسعه should not come
327
921929
2160
اکثریت جمعیت تمام شود و هنوز اینجا در آمریکا بعنوان فکری تندرو شناخته می شود.
15:48
at the expenseهزینه of the majorityاکثریت
of the populationجمعیت
328
924113
2587
15:51
is still consideredدر نظر گرفته شده
a radicalافراطی ideaاندیشه here in the U.S.
329
926724
2770
اما مثال بوگوتا قدرت تغییر آنرا دارد.
15:54
But Bogota'sبوگوتا exampleمثال
has the powerقدرت to changeتغییر دادن that.
330
929518
2458
شما البته هدیه نفوذ را دارید.
15:57
You, howeverبا این حال, are blessedمبارک
with the giftهدیه of influenceنفوذ.
331
932327
3493
بهمین دلیل اینجا حضور دارید و برای اطلاعاتی که مبادله می کنیم ارزش می گذارید.
16:00
That's why you're here and why you
valueارزش the informationاطلاعات we exchangeتبادل.
332
935844
3722
نفوذتان را در راه حمایت از تغییر همه گیر پایدار استفاده کنید.
16:04
Use your influenceنفوذ
333
939590
1350
16:05
in supportحمایت کردن of comprehensiveجامع,
sustainableپایدار changeتغییر دادن everywhereدر همه جا.
334
940964
3300
فقط صحبت از تی ای دی نکنید. این برنامه سیاست کشوری است که می خواهم بسازم
16:09
Don't just talk about it at TEDTED.
335
944567
1695
16:11
This is a nationwideدر سراسر کشور policyسیاست agendaدستور جلسه
I'm tryingتلاش کن to buildساختن,
336
946985
4110
و همانطور که همگی واقف هستید، سیاست شخصی است.
16:15
and as you all know,
politicsسیاست are personalشخصی.
337
951119
2603
کمک کنید که رنگ سبز را رنگ مشکی جدید سازم. بگذارید پایداری را جذاب سازم.
16:18
Help me make greenسبز the newجدید blackسیاه.
338
954118
1974
16:21
Help me make sustainabilityپایداری sexyسکسی.
339
956592
2137
آنرا جزو مکالمات شام و عصرانه تان قرار دهید.
16:23
Make it a partبخشی of your dinnerشام
and cocktailکوکتل conversationsگفتگو.
340
958753
3397
کمکم کنید تا برای عدالت محیطی و اقتصادی مبارزه کنم.
16:26
Help me fightمبارزه کردن for environmentalمحیطی
and economicاقتصادی justiceعدالت.
341
962174
3103
سرمایه گذاریهایی را حمایت کنید که بازدهی سه گانه بدهد، چه محیطی چه اجتماعی و چه مالی.
16:30
Supportحمایت کردن investmentsسرمایه گذاری
with a triple-bottom-lineسه گانه پایین خط returnبرگشت.
342
965301
2675
16:32
Help me democratizeدموکراتیزه کردن sustainabilityپایداری
by bringingبه ارمغان آوردن everyoneهر کس to the tableجدول,
343
968000
4540
کمکم کنید نگه داری را همگانی کنم با آوردن همگان به میز گرد
و اصرار بر اینکه برنامه ریزی شامل همگان را می توان همه جا بکار برد.
16:37
and insistingاصرار that comprehensiveجامع
planningبرنامه ریزی can be addressedخطاب everywhereدر همه جا.
344
972564
3349
اوه چه خوب خوشحالم که کمی وقت بیشتری دارم!
16:40
Oh good, gladخوشحالم I have a little more time!
345
975937
1908
گوش دهید- وقتی با آقای گور پس از صبحانه آن روز صحبت کردم،
16:42
Listen -- when I spokeصحبت کرد to Mrآقای. Goreگور
the other day after breakfastصبحانه,
346
977869
3945
از او پرسیدم که فعالیت کنندگان در راه عدالت محیطی چگونه
16:46
I askedپرسید: him how environmentalمحیطی justiceعدالت
activistsفعالان were going to be includedمشمول
347
981838
4748
در راه برد بازار جدیدش شامل می شوند.
16:51
in his newجدید marketingبازار یابی strategyاستراتژی.
348
986610
2226
پاسخ او برنامه اعطایی بود
16:53
His responseواکنش was a grantاعطا کردن programبرنامه.
349
988860
2308
فکر نمی کنم متوجه شد که من منظورم پول نبود.
16:57
I don't think he understoodفهمید
that I wasn'tنبود askingدرخواست for fundingمنابع مالی.
350
992692
3742
داشتم به او پیشنهادی ارائه می کردم. (تشویق)
17:03
I was makingساخت him an offerپیشنهاد.
351
998736
1772
17:07
(Applauseتشویق و تمجید)
352
1002233
6512
17:14
What troubledمشکل دار me was that this
top-downبالا پایین approachرویکرد is still around.
353
1009983
4364
آنچه مرا اذیت نمود این است که این رویکرد بالا به پائین هنوز متداول است.
حال، اشتباه نشود. ما به پول نیاز داریم. (خنده)
17:20
Now, don't get me wrongاشتباه, we need moneyپول.
354
1015260
1890
17:21
(Laughterخنده)
355
1017174
1412
17:23
But grassrootsمردم عادی groupsگروه ها
are neededمورد نیاز است at the tableجدول
356
1018610
4107
اما گروههای مردمی لازم است زمان فرآیند تصمیم گیری حضور داشته باشند.
17:27
duringدر حین the decision-makingتصمیم سازی processروند.
357
1022741
2818
از 90 در صد انرژی که آقای گور به ما یاد آور شد که هر روز اصراف می کنیم،
17:30
Of the 90 percentدرصد of the energyانرژی
that Mrآقای. Goreگور remindedیادآور شدم us
358
1025583
4044
17:34
that we wasteدور ریختنی everyهرکدام day,
359
1029651
1422
اصراف انرژی خود، هوش و
17:35
don't addاضافه کردن wastingاتلاف our energyانرژی, intelligenceهوش
360
1031097
3170
تجربه سخت حاصل شده به حساب نمی آیند.
17:39
and hard-earnedسخت درآمد experienceتجربه to that countشمردن.
361
1034291
3843
17:42
(Applauseتشویق و تمجید)
362
1038158
5463
من از جای بسیار دوری آمدم تا شما را ببینم.
17:48
I have come from so farدور
to meetملاقات you like this.
363
1043645
6468
خواهش می کنم مرا تلف نسازید. با همکاری،
17:56
Please don't wasteدور ریختنی me.
364
1051436
2375
18:00
By workingکار کردن togetherبا یکدیگر,
365
1055628
1154
می توانیم یکی از آن گروه های کوچک افرادی باشیم که سریعآ در حال رشد است
18:01
we can becomeتبدیل شدن به one of those smallکوچک,
rapidly-growingسریع رشد می کند groupsگروه ها of individualsاشخاص حقیقی
366
1056806
4978
که در واقع جرات و شجاعت آنرا دارند که باور کنند می توانند دنیا را تغییر دهند.
18:06
who actuallyدر واقع have the audacityغم و اندوه and courageشجاعت
367
1061808
2207
18:08
to believe that we actuallyدر واقع
can changeتغییر دادن the worldجهان.
368
1064039
2631
ممکن است به این کنفرانس از جایگاههای بسیار بسیار متفاوتی از زندگی آمده باشیم،
18:12
We mightممکن have come to this conferenceکنفرانس
369
1067238
1770
18:13
from very, very differentناهمسان
stationsایستگاه ها in life,
370
1069032
2532
اما باور کنید، همه مان یک چیز بسیار قدرتمندی را بطور مشترک داریم-
18:16
but believe me, we all shareاشتراک گذاری
one incrediblyطور باور نکردنی powerfulقدرتمند thing.
371
1071588
4600
چیزی برای از دست دادن نداشته و هر چه بدست آوریم نفع است.
18:23
We have nothing to loseاز دست دادن
and everything to gainکسب کردن.
372
1078517
3530
خدا حافظ زیبایان! )تشویق)
18:28
Ciaoسیائو, bellosبله!
373
1083675
1176
18:29
(Applauseتشویق و تمجید)
374
1084875
6468

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com