ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2009

Hans Rosling: Insights on HIV, in stunning data visuals

هنس روسلینگ از HIVسخن میگوید:حقایق جدید وحیرت آور وبصری از ایدز

Filmed:
1,174,291 views

هنس روسلینگ از اطلاعات بصری جدیدی پرده بر میداردکه عوامل پیچیده خطرات یکی از بدترین بیماریها یعنی HIV را حل میکند ، او استدلال می کند که آیا جلوگیری از انتقال بیماری --نه درمان دارویی-- کلید پایان این بیماری واگیردار می باشد.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(Applauseتشویق و تمجید)
0
0
5000
(تشویق حضار)
00:18
AIDSایدز was discoveredکشف شده 1981; the virusویروس, 1983.
1
6000
5000
بیماری ایدز در سال 1981 کشف شد ، ویروس آن در سال 1983 .
00:23
These GapminderGapminder bubblesحباب ها showنشان بده you
2
11000
2000
این حباب ها به شما نشان میدهد که
00:25
how the spreadانتشار دادن of the virusویروس was in 1983 in the worldجهان,
3
13000
4000
گسترش ویروس در سال 1983در سرتاسرجهان چگونه بوده,
00:29
or how we estimateتخمین زدن that it was.
4
17000
2000
ویا چگونه میتونیم دراین باره تخمینی بزنیم .
00:31
What we are showingنشان دادن here is --
5
19000
2000
چیزی که میخوام نشون بدیم اینه,
00:33
on this axisمحور here, I'm showingنشان دادن percentدرصد of infectedآلوده adultsبزرگسالان.
6
21000
7000
در این محور، من میخوام به شما درصد بالغین مبتلا به ویروس رو نشون بدم.
00:40
And on this axisمحور, I'm showingنشان دادن dollarsدلار perدر هر personفرد in incomeدرآمد.
7
28000
5000
و در این محور, میخوام درآمد به دلار به ازای هر شخص رو نشون بدم.
00:45
And the sizeاندازه of these bubblesحباب ها, the sizeاندازه of the bubblesحباب ها here,
8
33000
4000
واندازه این حبابها در اینجا,
00:49
that showsنشان می دهد how manyبسیاری are infectedآلوده in eachهر یک countryکشور,
9
37000
3000
نشون میده که چه تعداد درهرکشور مبتلابه بیماری شده اند,
00:52
and the colorرنگ is the continentقاره.
10
40000
2000
ورنگ هرکدوم از حبابها نشون دهنده قاره ها ست.
00:54
Now, you can see Unitedیونایتد Statesایالت ها, in 1983,
11
42000
2000
حالا ,شما میتونید آمریکا رو در سال 1983 ببینید,
00:56
had a very lowکم percentageدرصد infectedآلوده,
12
44000
3000
که درصد کمی مبتلا به ویروس داشته,
00:59
but dueناشی از to the bigبزرگ populationجمعیت, still a sizableقابل توجه bubbleحباب.
13
47000
4000
ولی با توجه به جمعیت بالایش,هنوز حباب قابل توجهی داره.
01:03
There were quiteکاملا manyبسیاری people infectedآلوده in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
14
51000
3000
واقعا تعداد زیادی انسان آلوده در آمریکا وجود داشت.
01:06
And, up there, you see Ugandaاوگاندا.
15
54000
2000
و بالای اون, شما اوگاندا رو میبینید.
01:08
They had almostتقریبا fiveپنج percentدرصد infectedآلوده,
16
56000
3000
اونجا تقریبا 5 درصد آلوده به ویروس داشت,
01:11
and quiteکاملا a bigبزرگ bubbleحباب in spiteببخشید of beingبودن a smallکوچک countryکشور, then.
17
59000
3000
وبه رغم اینکه کشور کوچکی است حباب آن کاملا بزرگ میباشد,
01:14
And they were probablyشاید the mostاکثر infectedآلوده countryکشور in the worldجهان.
18
62000
5000
وشاید اونجا اوگاندا آلوده ترین کشور جهان به این ویروس بود.
01:19
Now, what has happenedاتفاق افتاد?
19
67000
2000
حالا,چه اتفاقی افتاده است؟
01:21
Now you have understoodفهمید the graphنمودار
20
69000
2000
شما این نمودارها رو متوجه شده اید,
01:23
and now, in the nextبعد 60 secondsثانیه,
21
71000
3000
و حالا در60 ثانیه آینده,
01:26
we will playبازی the HIVاچ آی وی epidemicبیماری همه گیر in the worldجهان.
22
74000
3000
واگیردار بودن ویروس HIV درجهان را برای شما نمایش خواهیم داد.
01:29
But first, I have a newجدید inventionاختراع here.
23
77000
3000
ولی در ابتدا من اینجا یه اختراع جدید دارم.
01:34
(Laughterخنده)
24
82000
3000
(خنده حضار)
01:39
I have solidifiedتثبیت شده the beamپرتو of the laserلیزر pointerاشاره گر.
25
87000
4000
من این میله محکم رو دارم که کار یک نشانگر لیزری رو انجام میده.
01:43
(Laughterخنده)
26
91000
3000
(خنده حضار)
01:46
(Applauseتشویق و تمجید)
27
94000
3000
(تشویق حضار)
01:52
So, readyآماده, steadyثابت, go!
28
100000
4000
خوب ,آماده اید,شروع میکنیم!
01:56
First, we have the fastسریع riseبالا آمدن in Ugandaاوگاندا and Zimbabweزیمبابوه.
29
104000
4000
خوب,درابتدا ما در اوگاندا وزیمبابوه پیشرفت ازنظر آلودگی به ویروس سریعی داشتیم
02:00
They wentرفتی upwardsبه سمت بالا like this.
30
108000
2000
واونها ,مثل این درحال پیشرفت بودند.
02:02
In Asiaآسیا, the first countryکشور to be heavilyبه شدت infectedآلوده was Thailandتایلند --
31
110000
4000
در قاره آسیا ,اولین کشوری که به شدت آلوده بود تایلند بود,
02:06
they reachedرسیده است one to two percentدرصد.
32
114000
2000
آنها 1 تا 2 درصد از جمعیتشان آلوده بودند.
02:08
Then, Ugandaاوگاندا startedآغاز شده to turnدور زدن back,
33
116000
2000
بعد, پیشرفت آلودگی در اوگاندا عقب نشینی کرد,
02:10
whereasدر حالی که Zimbabweزیمبابوه skyrocketedصعود کرد,
34
118000
2000
درحالیکه همچنان در زیمبابوه در حال صعود بود,
02:12
and some yearsسالها laterبعد Southجنوب Africaآفریقا had a terribleوحشتناک riseبالا آمدن of HIVاچ آی وی frequencyفرکانس.
35
120000
4000
وچند سال بعد آفریقای جنوبی نیز آهنگ پیشرفت ویروس HIV شدیدی داشت.
02:16
Look, Indiaهندوستان got manyبسیاری infectedآلوده,
36
124000
2000
نگاه کنید,هند هم مبتلا شدگان زیادی داشت,
02:18
but had a lowکم levelسطح.
37
126000
2000
ولی سطح کمتری داشت.
02:20
And almostتقریبا the sameیکسان happensاتفاق می افتد here.
38
128000
2000
و تقریبا مورد یکسانی اینجا اتفاق افتاد.
02:22
See, Ugandaاوگاندا comingآینده down, Zimbabweزیمبابوه comingآینده down,
39
130000
3000
نگاه کنید,اوگاندا داره به سمت پایین حرکت میکنه,زیمبابوه نیز همینطور,
02:25
Russiaروسیه wentرفتی to one percentدرصد.
40
133000
2000
روسیه به سمت 1درصد حرکت کرده.
02:27
In the last two to threeسه yearsسالها,
41
135000
3000
در دو یا سه سال اخیر,
02:30
we have reachedرسیده است a steadyثابت stateحالت of HIVاچ آی وی epidemicبیماری همه گیر in the worldجهان.
42
138000
4000
ما به یک مرحله ثابتی از واگیرداری ویروس HIV درجهان رسیده ایم.
02:34
25 yearsسالها it tookگرفت.
43
142000
3000
واین 25 سال طول کشیده.
02:37
But, steadyثابت stateحالت doesn't mean that things are gettingگرفتن better,
44
145000
3000
ولی مرحله ثابت معنیش این نیست که اوضاع داره بهتر میشه,
02:40
it's just that they have stoppedمتوقف شد gettingگرفتن worseبدتر.
45
148000
3000
این یعنی اینکه اوضاع رو به بدتر شدن نیست .
02:43
And it has -- the steadyثابت stateحالت is, more or lessکمتر,
46
151000
4000
کم و بیش وضعیت ثابت است,
02:47
one percentدرصد of the adultبالغ worldجهان populationجمعیت is HIV-infectedآلوده به HIV.
47
155000
4000
1 درصد ازجمعیت بالغین جهان آلوده به ویروس HIV هستند.
02:51
It meansبه معنای 30 to 40 millionمیلیون people,
48
159000
3000
این یعنی 30 تا 40 میلیون نفر,
02:54
the wholeکل of Californiaکالیفرنیا -- everyهرکدام personفرد,
49
162000
2000
یعنی تمام افراد در کالیفرنیا,
02:56
that's more or lessکمتر what we have todayامروز in the worldجهان.
50
164000
2000
که کم و بیش برابر تعداد بیماران آلوده ایست که در جهان داریم .
02:58
Now, let me make a fastسریع replayبازپخش of Botswanaبوتسوانا.
51
166000
5000
حالا ,اجازه بدید که یه بازبینی سریعی نسبت به بوتساوانا داشته باشم.
03:03
Botswanaبوتسوانا -- upperبالا middle-incomeدرآمد متوسط countryکشور in southernجنوب Africaآفریقا,
52
171000
4000
بوتساوانا یک کشور با درآمد بالاتر ازمتوسط در آفریقای جنوبیست,
03:07
democraticدموکراتیک governmentدولت, good economyاقتصاد,
53
175000
3000
بایک دولت دموکراتیک واقتصادی خوب,
03:10
and this is what happenedاتفاق افتاد there.
54
178000
2000
واین چیزی است که درآنجا اتفاق افتاد.
03:12
They startedآغاز شده lowکم, they skyrocketedصعود کرد,
55
180000
2000
آمار ابتلا به ویروس در آنجا ابتدا کم بود,سپس رشد صعودی داشته ,
03:14
they peakedاوج گرفت up there in 2003,
56
182000
3000
ودرسال2003 تعداد مبتلایان به اوج خودش رسید,
03:17
and now they are down.
57
185000
2000
ولی حالا کاهش یافته است.
03:19
But they are fallingافتادن only slowlyبه آرامی,
58
187000
2000
ولی این کاهش خیلی آهسته است,
03:21
because in Botswanaبوتسوانا, with good economyاقتصاد and governanceحکومت,
59
189000
2000
برای اینکه در بوتساوانا,باتوجه به اقتصاد وحکومت قوی,
03:23
they can manageمدیریت کردن to treatدرمان شود people.
60
191000
3000
آنها میتوانند بر روی درمان مردم مدیریت کنند.
03:26
And if people who are infectedآلوده are treatedتحت درمان, they don't dieمرگ of AIDSایدز.
61
194000
3000
واگر مردمی که به ویروس مبتلا شده اند تحت درمان قرار بگیرند ، و بر اثر بیماری ایدز نمیرند.
03:29
These percentagesدرصد won'tنخواهد بود come down
62
197000
3000
این درصدها پایینتر نخواهد آمد
03:32
because people can surviveزنده ماندن 10 to 20 yearsسالها.
63
200000
2000
برای اینکه مبتلایان میتوانند 10 تا20 سال زندگی کنند.
03:34
So there's some problemمسئله with these metricsمعیارهای now.
64
202000
3000
ولی حالا بعضی مشکلات با این نوع معیار واستاندارد وجود دارد.
03:37
But the poorerفقیرتر countriesکشورها in Africaآفریقا, the low-incomeدرآمد کم countriesکشورها down here,
65
205000
4000
ولی کشورهای فقیر در آفریقا ، وکشورهایی با درآمد پایین
03:41
there the ratesنرخ ها fallسقوط fasterسریعتر, of the percentageدرصد infectedآلوده,
66
209000
6000
از نظر درصد مبتلایان به ویروس نرخ نزولی سریعتری دارند,
03:47
because people still dieمرگ.
67
215000
2000
برای اینکه انسانهای مبتلا در آنجا میمیرند.
03:49
In spiteببخشید of PEPFARPEPFAR, the generousسخاوتمندانه PEPFARPEPFAR,
68
217000
3000
به رغم کمکهای سازمان امداد اورژانسی برای کمک وامداد به بیماران HIV
03:52
all people are not reachedرسیده است by treatmentرفتار,
69
220000
3000
همه مردم به درمان دست نیافته اند,
03:55
and of those who are reachedرسیده است by treatmentرفتار in the poorفقیر countriesکشورها,
70
223000
2000
وکسانی هم که درکشورهای فقیر به درمان رسیده اند,
03:57
only 60 percentدرصد are left on treatmentرفتار after two yearsسالها.
71
225000
3000
60 درصدشان بعداز2 سال درمانشان را ترک کرده اند.
04:00
It's not realisticواقع بین with lifelongطول عمر treatmentرفتار
72
228000
4000
برای کسانی که در کشورهای فقیر زندگی میکنند ، واین برای درمان مادام العمر واقع بینانه نیست.
04:04
for everyoneهر کس in the poorestفقیرترین countriesکشورها.
73
232000
2000
برای کسانی که در کشورهای فقیر زندگی میکنند ، واین برای درمان مادام العمر واقع بینانه نیست.
04:06
But it's very good that what is doneانجام شده is beingبودن doneانجام شده.
74
234000
3000
کاری که در حال انجام بود کار خیلی خوبی بود.
04:09
But focusتمرکز now is back on preventionجلوگیری.
75
237000
4000
اما امروزه تمرکز بر روی پیشگیریست .
04:13
It is only by stoppingمتوقف کردن the transmissionانتقال
76
241000
3000
واین فقط توسط جلوگیری از سرایت بیماریست که جهان قادر خواهد بود با این موضوع برخورد نماید.
04:16
that the worldجهان will be ableتوانایی to dealمعامله with it.
77
244000
3000
واین فقط توسط جلوگیری از سرایت بیماریست که جهان قادر خواهد بود با این موضوع برخورد نماید.
04:19
Drugsمواد مخدر is too costlyهزینه بر -- had we had the vaccineواکسن,
78
247000
2000
داروها بسیار گران هستند--آیا واکسن آن را داشتیم،
04:21
or when we will get the vaccineواکسن, that's something more effectiveتاثير گذار --
79
249000
3000
ویا زمانیکه ما به واکسن دسترسی پیدا کنیم ,چیز موثرتری خواهد بود--
04:24
but the drugsمواد مخدر are very costlyهزینه بر for the poorفقیر.
80
252000
2000
ولی داروها برای افراد فقیر خیلی گران است.
04:26
Not the drugدارو in itselfخودش, but the treatmentرفتار
81
254000
2000
نه فقط داروها به خودی خود گران هستند ,بلکه درمان وهمچنین مراقبتی که برای این بیماری نیاز است نیز گران هستند
04:28
and the careاهميت دادن whichکه is neededمورد نیاز است around it.
82
256000
2000
نه فقط داروها به خودی خود گران هستند ,بلکه درمان وهمچنین مراقبتی که برای این بیماری نیاز است نیز گران هستند
04:32
So, when we look at the patternالگو,
83
260000
3000
و لذا وقتیکه ما به الگوها نگاه میکنیم,
04:35
one thing comesمی آید out very clearlyبه وضوح:
84
263000
2000
یک چیز به وضوح نمایان میشود:
04:37
you see the blueآبی bubblesحباب ها
85
265000
2000
شما حبابهای آبی رنگ رو میبینید
04:39
and people say HIVاچ آی وی is very highبالا in Africaآفریقا.
86
267000
2000
ومردم میگن که HIV درآفریقا خیلی زیاده.
04:41
I would say, HIVاچ آی وی is very differentناهمسان in Africaآفریقا.
87
269000
3000
من دوست دارم بگم:HIV درآفریقا خیلی متفاوته.
04:44
You'llشما find the highestبالاترین HIVاچ آی وی rateنرخ in the worldجهان
88
272000
4000
شما میتونید بالاترین نرخ آلودگی به HIV رودرجهان
04:48
in Africanآفریقایی countriesکشورها,
89
276000
2000
رادرکشورهای آفریقایی پیداکنید,
04:50
and yetهنوز you'llشما خواهید بود find Senegalسنگال, down here --
90
278000
2000
وشما هنوزهم میتونید سنگال در این پائین بیابید که نرخ مشابهی با آمریکا دارد.
04:52
the sameیکسان rateنرخ as Unitedیونایتد Statesایالت ها.
91
280000
2000
وشما هنوزهم میتونید سنگال در این پائین بیابید که نرخ مشابهی با آمریکا دارد.
04:54
And you'llشما خواهید بود find Madagascarماداگاسکار,
92
282000
2000
وشما ماداگاسکار رو خواهید دید,
04:56
and you'llشما خواهید بود find a lot of Africanآفریقایی countriesکشورها
93
284000
2000
وبسیاری از کشورهای آفریقایی رو میبینید
04:58
about as lowکم as the restباقی مانده of the worldجهان.
94
286000
3000
تقریبا کمی کمتر از بقیه کشورهای دنیا.
05:01
It's this terribleوحشتناک simplificationساده سازی that there's one Africaآفریقا
95
289000
4000
این ساده سازی اشتباهیست که بگویم آفریقا یکپارچه است و همه چیز به یک شیوه در آفریقا صورت می پذیرد.
05:05
and things go on in one way in Africaآفریقا.
96
293000
2000
این ساده سازی اشتباهیست که بگویم آفریقا یکپارچه است و همه چیز به یک شیوه در آفریقا صورت می پذیرد.
05:07
We have to stop that.
97
295000
2000
ما باید اینرو متوقف کنیم.
05:09
It's not respectfulاحترام, and it's not very cleverباهوش
98
297000
3000
این محترمانه، و خیلی خردمندانه نیست که اینگونه فکر کنیم.
05:12
to think that way.
99
300000
2000
این محترمانه، و خیلی خردمندانه نیست که اینگونه فکر کنیم.
05:14
(Applauseتشویق و تمجید)
100
302000
4000
(تشویق حضار)
05:18
I had the fortuneثروت to liveزنده and work for a time in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
101
306000
3000
من شانس این را داشتم که برای مدتی در آمریکا زندگی وکار کردم.
05:21
I foundپیدا شد out that Saltنمک Lakeدریاچه Cityشهر and Sanسان Franciscoفرانسیسکو were differentناهمسان.
102
309000
4000
من پی بردم که ساوتلیک سینی و سانفرانسیسکو با یکدیگر متفاوتند.
05:25
(Laughterخنده)
103
313000
2000
(خنده حضار)
05:27
And so it is in Africaآفریقا -- it's a lot of differenceتفاوت.
104
315000
3000
وهمچنین درآفریقا ، تفاوتهای زیادی هست.
05:30
So, why is it so highبالا? Is it warجنگ?
105
318000
2000
پس ,چرا تفاوتها اینقدر زیاد است؟ آیا عامل این جنگ است؟
05:32
No, it's not. Look here.
106
320000
2000
نه ، به اینجا نگاه کنید.
05:34
War-tornجنگ پاره شده Congoکنگو is down there -- two, threeسه, fourچهار percentدرصد.
107
322000
3000
کنگو در این زیر قرار دارد--دو، سه ، چهار درصد.
05:37
And this is peacefulصلح آمیز Zambiaزامبیا, neighboringهمسایه countryکشور -- 15 percentدرصد.
108
325000
4000
واین هم زامبیای آرام است، همسایه این کشور--با15درصد آلودگیست.
05:41
And there's good studiesمطالعات of the refugeesپناهندگان comingآینده out of Congoکنگو --
109
329000
3000
واین یک موضوع خوبیه برای مهاجرانی که درحال خارج شدن از کنگو هستند
05:44
they have two, threeسه percentدرصد infectedآلوده,
110
332000
2000
آنها دو تا سه درصد آلوده هستند ،
05:46
and peacefulصلح آمیز Zambiaزامبیا -- much higherبالاتر.
111
334000
2000
ودر زامبیا این مقدار بیشتر است.
05:48
There are now studiesمطالعات clearlyبه وضوح showingنشان دادن
112
336000
2000
حالا این مطالعات به وضوح نشون میده
05:50
that the warsجنگ are terribleوحشتناک, that rapesتجاوز جنسی are terribleوحشتناک,
113
338000
3000
که جنگ وحشتناکه ، وتجاوز به ناموس نیز وحشتناکتر،
05:53
but this is not the drivingرانندگی forceزور for the highبالا levelsسطوح in Africaآفریقا.
114
341000
3000
ولی این نیروی محرکه ای برای بالا بردن سطح بیماری در آفریقا نیست.
05:56
So, is it povertyفقر?
115
344000
2000
پس آیا این به خاطر تنگدستی و فقر است؟
05:58
Well if you look at the macroماکرو levelسطح,
116
346000
2000
بسیار خوب,اگر شما به سطوح کلان نگاه کنید,
06:00
it seemsبه نظر می رسد more moneyپول, more HIVاچ آی وی.
117
348000
2000
به نظر میرسه که پول بیشتر باعث HIV بیشتر میشه.
06:02
But that's very simplisticساده است,
118
350000
3000
ولی این موضوع خیلی ساده است,
06:05
so let's go down and look at Tanzaniaتانزانیا.
119
353000
2000
خُب اجازه دهید که پایینتر بریم وبه تانزانیا نگاه کنیم.
06:07
I will splitشکاف Tanzaniaتانزانیا in fiveپنج incomeدرآمد groupsگروه ها,
120
355000
4000
من تانزانیا رو به پنج گروه درآمدی تقسیم کردم,
06:11
from the highestبالاترین incomeدرآمد to the lowestپایین ترین incomeدرآمد,
121
359000
2000
از بالاترین درآمد به پایینترین درآمد,
06:13
and here we go.
122
361000
2000
اینه که میبینیم.
06:15
The onesآنهایی که with the highestبالاترین incomeدرآمد, the better off -- I wouldn'tنمی خواهم say richثروتمند --
123
363000
3000
اونهایی که بالاترین درآمد رو دارند که من هم دوست ندارم بگم ثروتمند,
06:18
they have higherبالاتر HIVاچ آی وی.
124
366000
2000
همونها بالاترین میزان آلودگی رو دارند.
06:20
The differenceتفاوت goesمی رود from 11 percentدرصد down to fourچهار percentدرصد,
125
368000
3000
واین اختلاف از 11درصد به 4 درصد نزول می یابه,
06:23
and it is even biggerبزرگتر amongدر میان womenزنان.
126
371000
2000
واین حتی شامل میزان بیشتری در جامعه زنان هم میشه.
06:25
There's a lot of things that we thought, that now, good researchپژوهش,
127
373000
4000
چیزهای زیادی وجود داره که ما پی بردیم ، ولی حالا ، یک تحقیق خوب ،
06:29
doneانجام شده by Africanآفریقایی institutionsمؤسسات and researchersمحققان
128
377000
3000
توسط محققان وموسسات آفریقایی
06:32
togetherبا یکدیگر with the internationalبین المللی researchersمحققان, showنشان بده that that's not the caseمورد.
129
380000
3000
با همکاری محققان بین اللمللی انجام شده,که نشون میده که این مورد نیست.
06:35
So, this is the differenceتفاوت withinدر داخل Tanzaniaتانزانیا.
130
383000
2000
خُب ، این تفاوتی است که در تانزانیا وجود داره.
06:37
And, I can't avoidاجتناب کردن showingنشان دادن Kenyaکنیا.
131
385000
2000
ومن نمیتونم از نشون دادن کنیا اجتناب کنم.
06:39
Look here at Kenyaکنیا.
132
387000
2000
به کنیا در اینجا نگاه کنید.
06:41
I've splitشکاف Kenyaکنیا in its provincesاستان ها.
133
389000
2000
من کنیا رو به استانهایش تقسیم کرده ام.
06:43
Here it goesمی رود.
134
391000
2000
همین که میبیند.
06:45
See the differenceتفاوت withinدر داخل one Africanآفریقایی countryکشور --
135
393000
3000
اینجا اختلاف رو در یک کشور آفریقایی میبینید--
06:48
it goesمی رود from very lowکم levelسطح to very highبالا levelسطح,
136
396000
3000
این از یک سطح خیلی کم به سمت یک سطح خیلی بالاتر حرکت میکنه,
06:51
and mostاکثر of the provincesاستان ها in Kenyaکنیا is quiteکاملا modestفروتن.
137
399000
3000
ودر بیشتر استانهای کنیا تقریبا معتدل اند.
06:54
So, what is it then?
138
402000
2000
پس این چیه؟
06:56
Why do we see this extremelyفوق العاده highبالا levelsسطوح in some countriesکشورها?
139
404000
4000
پس چرا ما این سطح بالای آلودگی رو در بعضی از کشورها میبینیم؟
07:00
Well, it is more commonمشترک with multipleچندگانه partnersهمکاران,
140
408000
3000
خوب,این به واسطه شرکای جنسی متعدد بسیار معمول است,
07:03
there is lessکمتر condomکاندوم use,
141
411000
3000
در اینجا از کاندوم کمتر استفاده میشه,
07:06
and there is age-disparateسن ناسازگار است sexارتباط جنسی --
142
414000
3000
وهمچنین به خاطر سن نابرابر سکس در اینجاهاست
07:09
that is, olderمسن تر menمردان tendگرایش داشتن to have sexارتباط جنسی with youngerجوانتر womenزنان.
143
417000
3000
اینجا مردان مسن تر تمایل به سکس با زنان جوانتر را دارند.
07:12
We see higherبالاتر ratesنرخ ها in youngerجوانتر womenزنان than youngerجوانتر menمردان
144
420000
3000
و ما نرخ بالای آلودگی در زنان جوان نسبت به مردان جوان را ,
07:15
in manyبسیاری of these highlyبه شدت affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا countriesکشورها.
145
423000
2000
در بیشتر این کشورهای تحت تاثیر قرارگرفته می بینیم.
07:17
But where are they situatedواقع شده است?
146
425000
2000
ولی اونها کجا واقع شدن؟
07:19
I will swapمبادله the bubblesحباب ها to a mapنقشه.
147
427000
2000
من این نمودار حبابی رو با یک نقشه عوض میکنم.
07:21
Look, the highlyبه شدت infectedآلوده are fourچهار percentدرصد of all populationجمعیت
148
429000
4000
نگاه کنید,بالاترین مبتلایان 4 درصد ازکل جمعیت هستند
07:25
and they holdنگه دارید 50 percentدرصد of the HIV-infectedآلوده به HIV.
149
433000
3000
که شامل 50 درصد از مبتلایان به ویروس HIV را شامل میشوند.
07:28
HIVاچ آی وی existsوجود دارد all over the worldجهان.
150
436000
3000
HIV درسرتاسر جهان وجوددارد.
07:31
Look, you have bubblesحباب ها all over the worldجهان here.
151
439000
2000
نگاه کنید,شما این حبابها رو درسرتاسر دنیا میبینید.
07:33
Brazilبرزیل has manyبسیاری HIV-infectedآلوده به HIV.
152
441000
3000
برزیل مبتلایان زیادی آلوده به ویروس دارد.
07:36
Arabعرب countriesکشورها not so much, but Iranایران is quiteکاملا highبالا.
153
444000
3000
درکشورهای عرب تعداشان زیاد نیست,ولی در ایران کاملا بالاست.
07:39
They have heroinهروئین addictionاعتیاد and alsoهمچنین prostitutionتن فروشی in Iranایران.
154
447000
4000
در ایران معتادان تزریقی به هروئین وهمچنین فاحشه زیاد است.
07:43
Indiaهندوستان has manyبسیاری because they are manyبسیاری.
155
451000
2000
درهند هم تعداد آلوده شده ها زیاد است چون جمعیت آنجا نیز زیاد است.
07:45
Southeastجنوب شرقی Asiaآسیا, and so on.
156
453000
2000
جنوب آسیا نیز همچنین.
07:47
But, there is one partبخشی of Africaآفریقا --
157
455000
2000
ولی، اینجا بخشی از آفریقا هست--
07:49
and the difficultدشوار thing is, at the sameیکسان time,
158
457000
2000
و قضیه مشکل اینه,در یک زمان یکسان,
07:51
not to make a uniformلباس فرم statementبیانیه about Africaآفریقا,
159
459000
4000
نمیتوانیم یک بیان واحدی درباره آفریقا داشته باشیم,
07:55
not to come to simpleساده ideasایده ها of why it is like this, on one handدست.
160
463000
4000
و نمیشه یک ایده ساده داشته باشیم که به عبارتی چرا این موضوع این شکلیه.
07:59
On the other handدست, try to say that this is not the caseمورد,
161
467000
3000
به عبارت دیگه سعی میکنیم تا بگیم که این موضوع یک قالب ویا حالت نیست,
08:02
because there is a scientificعلمی consensusاجماع about this patternالگو now.
162
470000
4000
برای اینکه حالا یک توافق دسته جمعی درباره این الگو وجود داره.
08:06
UNAIDSیوناتس have doneانجام شده good dataداده ها availableدر دسترس است, finallyسرانجام,
163
474000
3000
سرانجام موسسه UNAIDSاطلاعات وداده های سودمندی را درباره گسترش HIV در دسترس قرار داد.
08:09
about the spreadانتشار دادن of HIVاچ آی وی.
164
477000
3000
سرانجام موسسه UNAIDSاطلاعات وداده های سودمندی را درباره گسترش HIV در دسترس قرار داد.
08:12
It could be concurrencyهمزمان شدن.
165
480000
3000
این میتونست یک همزمانی باشه.
08:15
It could be some virusویروس typesانواع.
166
483000
3000
این میتونست تعدادی از اقسام ویروس باشه.
08:18
It could be that there is other things
167
486000
4000
این میتونست این باشه که در اینجا چیزهای دیگری هم وجود داره،
08:22
whichکه makesباعث می شود transmissionانتقال occurبه وقوع پیوستن in a higherبالاتر frequencyفرکانس.
168
490000
3000
که میتونه باعث سرایت وانتقال بیماری با شدت بیشتری بشه.
08:25
After all, if you are completelyبه صورت کامل healthyسالم and you have heterosexualدگرجنسگرا sexارتباط جنسی,
169
493000
3000
بعد ازاین ، اگه شما کاملا سالمید و روابط جنسی با زوج مخالف هم دارید،
08:28
the riskخطر of infectionعفونت in one intercourseارتباط جنسی is one in 1,000.
170
496000
5000
خطر آلودگی وعفونت یک شخص در مقاربت به نسبت 1 به 1000 است.
08:33
Don't jumpپرش to conclusionsنتیجه گیری now on how to
171
501000
2000
حالا سریع به سمت پایان و نتیجه کار نرید که چگونه
08:35
behaveرفتار كردن tonightامشب and so on.
172
503000
2000
امشب چطور رفتار کنید.
08:37
(Laughterخنده)
173
505000
2000
(خنده حضار)
08:39
But -- and if you are in an unfavorableنامطلوب situationوضعیت,
174
507000
3000
ولی اگه شما در وضعیت نامساعدی هستید,
08:42
more sexuallyجنسیت transmittedفرستاده شده diseasesبیماری ها, it can be one in 100.
175
510000
3000
بیشترین انتقال بیماریهای جنسی میتونه به نسبت 1 به 100 باشه.
08:45
But what we think is that it could be concurrencyهمزمان شدن.
176
513000
3000
ولی چیزی که ما فکر میکنیم اینه که این میتونه به صورت همزمانی اتفاق بیفته.
08:48
And what is concurrencyهمزمان شدن?
177
516000
2000
و همزمانی چی هست؟
08:50
In Swedenسوئد, we have no concurrencyهمزمان شدن.
178
518000
2000
مثلا در کشور سوئد ، ما همزمانی ای نداریم.
08:52
We have serialسریال monogamyیکپارچه.
179
520000
2000
ما در آنجا تک همسری رو داریم.
08:54
Vodkaودکا, Newجدید Year'sسال ها Eveحوا -- newجدید partnerشریک for the springبهار.
180
522000
2000
جشن عید نو --یه شریک جنسی جدید برای فصل بهار.
08:56
Vodkaودکا, Midsummer'sنیمه تابستان Eveحوا -- newجدید partnerشریک for the fallسقوط.
181
524000
2000
جشن نیمه تابستان--یه شریک جنسی جدیدبرای فصل پاییز.
08:58
Vodkaودکا -- and it goesمی رود on like this, you know?
182
526000
2000
وچیزهایی شبیه به این, شما اینو میدونید؟
09:00
And you collectجمع کن a bigبزرگ numberعدد of exesexes.
183
528000
3000
وشما میتونید تعداد زیادی از این مثالها جمع آوری کنید.
09:03
And we have a terribleوحشتناک chlamydiaکلامیدیا epidemicبیماری همه گیر --
184
531000
2000
و ما یه واگیری وحشتناکی از باکتری کلامیدیا داریم,
09:05
terribleوحشتناک chlamydiaکلامیدیا epidemicبیماری همه گیر whichکه sticksچوب around for manyبسیاری yearsسالها.
185
533000
4000
یک واگیری وحشتناک کلامیدیایی که میتونه برای سالهای زیادی درپیرامون ما بمونه.
09:09
HIVاچ آی وی has a peakاوج threeسه to sixشش weeksهفته ها after infectionعفونت
186
537000
3000
ویروسHIV, اوجی دارد که خود را بین سه تا شش هفته پس آلودگی نشان میدهد,
09:12
and thereforeاز این رو, havingداشتن more than one partnerشریک in the sameیکسان monthماه
187
540000
3000
ولذا، داشتن بیش از یک شریک جنسی در این زمان,
09:15
is much more dangerousخطرناک است for HIVاچ آی وی than othersدیگران.
188
543000
3000
برای ویروس HIV نسبت به بقیه بیماریها خطرناکتر است.
09:18
Probablyشاید, it's a combinationترکیبی of this.
189
546000
2000
محتملا این هم به خاطر مسئله آمیزشی اون هست.
09:20
And what makesباعث می شود me so happyخوشحال is that we are movingدر حال حرکت now
190
548000
3000
وچیزی که مرا خیلی خوشحال میکنه اینه که حالا ما داریم به سمت
09:23
towardsبه سمت factواقعیت when we look at this.
191
551000
2000
هنگامی که به اینها نگاه میکنیم به سوی حقیقت میرویم.
09:25
You can get this chartچارت سازمانی, freeرایگان.
192
553000
2000
شما میتونید این نقشه ها ونمودارها رو به صورت مجانی دراختیار داشته باشید.
09:27
We have uploadedآپلود شده UNAIDSیوناتس dataداده ها on the GapminderGapminder siteسایت.
193
555000
3000
ما همه این اطلاعات موسسه UNAIDSرو در سایتGapminder قرار داده ایم.
09:30
And we hopeامید that when we actعمل کن on globalجهانی است problemsمشکلات in the futureآینده
194
558000
4000
وامیدواریم زمانیکه در رابطه با مشکلات جهانی درآینده کاری را انجام میدهیم,
09:34
we will not only have the heartقلب,
195
562000
3000
فقط از طریق دل کاری انجام ندهیم,
09:37
we will not only have the moneyپول,
196
565000
2000
فقط به صرف داشتن پول به آن نگاه نکنیم,
09:39
but we will alsoهمچنین use the brainمغز.
197
567000
3000
بلکه در این راه از مغز وفهم وهوش نیز استفاده کنیم.
09:42
Thank you very much.
198
570000
2000
خیلی متشکر وممنونم.
09:44
(Applauseتشویق و تمجید)
199
572000
6000
(تشویق حضار)
Translated by hamed hajabooei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com