ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2009

Hans Rosling: Insights on HIV, in stunning data visuals

Hanss Roslings par HIV: Jauni fakti un pārsteidzošas datu vizualizācijas

Filmed:
1,174,291 views

Hanss Roslings atklāj jaunas datu vizualizācijas, kas atšķetina sarežģītos riska faktorus vienai no pasaules nāvējošākajām (un nesaprastākajām) slimībām: HIV. Viņš argumentē, ka galvenais ierocis epidēmijas apturēšanai ir slimības tālākas nodošanas novēršana, nevis ārstēšana ar zālēm.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ApplauseAplausi)
0
0
5000
(Aplausi)
00:18
AIDSAIDS was discoveredatklāts 1981; the virusvīruss, 1983.
1
6000
5000
AIDS tika atklāts 1981. gadā, HIV vīruss — 1983. gadā.
00:23
These GapminderGapminder bubblesburbuļi showparādīt you
2
11000
2000
Šie Gapminder burbuļi parāda
00:25
how the spreadizplatīt of the virusvīruss was in 1983 in the worldpasaule,
3
13000
4000
HIV vīrusa izplatību pasaulē 1983. gadā
00:29
or how we estimateaplēse that it was.
4
17000
2000
jeb mūsu aplēses par to, kā tas notika.
00:31
What we are showingrāda here is --
5
19000
2000
Šeit redzams,
00:33
on this axisass here, I'm showingrāda percentprocenti of infectedinficēti adultspieaugušajiem.
6
21000
7000
uz šīs ass redzams inficēto pieaugušo procents.
00:40
And on this axisass, I'm showingrāda dollarsdolāri perpar personpersona in incomeienākumi.
7
28000
5000
Uz šīs ass ir noradīti ienākumi ASV dolāros uz vienu cilvēku.
00:45
And the sizeIzmērs of these bubblesburbuļi, the sizeIzmērs of the bubblesburbuļi here,
8
33000
4000
Šo burbuļu izmērs
00:49
that showsšovs how manydaudzi are infectedinficēti in eachkatrs countryvalsts,
9
37000
3000
parāda, cik daudz inficēto cilvēku ir katrā valstī,
00:52
and the colorkrāsa is the continentkontinents.
10
40000
2000
un burbuļu krāsa norāda kontinentu.
00:54
Now, you can see UnitedApvienotā StatesValstis, in 1983,
11
42000
2000
Jūs redzat, ka ASV 1983. gadā
00:56
had a very lowzems percentageprocenti infectedinficēti,
12
44000
3000
bija ļoti zems inficēto cilvēku procentuālais daudzums,
00:59
but duejāmaksā to the bigliels populationpopulācija, still a sizableprāvs bubbleburbulis.
13
47000
4000
bet lielā iedzīvotāju skaita dēļ burbulis tomēr ir diezgan liels.
01:03
There were quitediezgan manydaudzi people infectedinficēti in the UnitedApvienotā StatesValstis.
14
51000
3000
ASV bija diezgan daudz inficēto cilvēku.
01:06
And, up there, you see UgandaUganda.
15
54000
2000
Tur augšā jūs redzat Ugandu.
01:08
They had almostgandrīz fivepieci percentprocenti infectedinficēti,
16
56000
3000
Ugandā gandrīz 5% iedzīvotāju bija inficēti,
01:11
and quitediezgan a bigliels bubbleburbulis in spiteneskatoties of beingbūt a smallmazs countryvalsts, then.
17
59000
3000
burbulis ir diezgan liels par spīti, ka tā ir maza valsts.
01:14
And they were probablydroši vien the mostlielākā daļa infectedinficēti countryvalsts in the worldpasaule.
18
62000
5000
Iespējams, Uganda bija viena no pasaules visinficētajām valstīm.
01:19
Now, what has happenednotika?
19
67000
2000
Kas ir noticis?
01:21
Now you have understoodsaprasts the graphgrafiks
20
69000
2000
Nu jūs esat sapratuši grafiku,
01:23
and now, in the nextnākamais 60 secondssekundes,
21
71000
3000
un nākamajās 60 sekundēs
01:26
we will playspēlēt the HIVHIV epidemicepidēmija in the worldpasaule.
22
74000
3000
mēs izspēlēsim pasaules HIV epidēmiju.
01:29
But first, I have a newjauns inventionizgudrojums here.
23
77000
3000
Bet vispirms man jums ir jauns izgudrojums.
01:34
(LaughterSmiekli)
24
82000
3000
(Smiekli)
01:39
I have solidifiedsacietināts the beamStars of the laserlāzers pointerrādītājs.
25
87000
4000
Es esmu padarījis taustāmu lāzera rādītāja staru.
01:43
(LaughterSmiekli)
26
91000
3000
(Smiekli)
01:46
(ApplauseAplausi)
27
94000
3000
(Aplausi)
01:52
So, readygatavs, steadyvienmērīgs, go!
28
100000
4000
Tātad, uzmanību, gatavību, aiziet!
01:56
First, we have the fastātri risepieaugt in UgandaUganda and ZimbabweZimbabve.
29
104000
4000
Vispirms mums ir straujš kāpums Ugandā un Zimbabvē.
02:00
They wentdevās upwardsuz augšu like this.
30
108000
2000
Tās virzījās šādi augšup.
02:02
In AsiaĀzija, the first countryvalsts to be heavilysmagi infectedinficēti was ThailandTaizeme --
31
110000
4000
Āzijā pirmā nopietni inficētā valsts bija Taizeme,
02:06
they reachedsasniedza one to two percentprocenti.
32
114000
2000
tā sasniedza 1 līdz 2% atzīmi.
02:08
Then, UgandaUganda startedsāka to turnpagriezties back,
33
116000
2000
Tad Uganda sāka griezties atpakaļ,
02:10
whereastā kā ZimbabweZimbabve skyrocketedpieaugusi,
34
118000
2000
bet Zimbabve tikmēr strauji cēlās aizvien augstāk,
02:12
and some yearsgadiem latervēlāk SouthSouth AfricaĀfrika had a terriblebriesmīgi risepieaugt of HIVHIV frequencybiežums.
35
120000
4000
un dažus gadus vēlāk Dienvidāfrikā bija šausminošs HIV biežuma pieaugums.
02:16
Look, IndiaIndija got manydaudzi infectedinficēti,
36
124000
2000
Skat, Indijā ir daudz inficēto,
02:18
but had a lowzems levellīmenis.
37
126000
2000
bet zems inficēto līmenis.
02:20
And almostgandrīz the samepats happensnotiek here.
38
128000
2000
Šeit notiek gandrīz tas pats.
02:22
See, UgandaUganda comingnāk down, ZimbabweZimbabve comingnāk down,
39
130000
3000
Redziet, Uganda nāk lejā, Zimbabve nāk lejā,
02:25
RussiaKrievija wentdevās to one percentprocenti.
40
133000
2000
Krievija sasniedz 1% atzīmi.
02:27
In the last two to threetrīs yearsgadiem,
41
135000
3000
Pēdējo 2 līdz 3 gadu laikā
02:30
we have reachedsasniedza a steadyvienmērīgs stateValsts of HIVHIV epidemicepidēmija in the worldpasaule.
42
138000
4000
mēs esam sasnieguši stabilu HIV epidēmijas stāvokli visā pasaulē.
02:34
25 yearsgadiem it tookpaņēma.
43
142000
3000
Tam bija nepieciešami 25 gadi.
02:37
But, steadyvienmērīgs stateValsts doesn't mean that things are gettingkļūst better,
44
145000
3000
Bet stabils stāvoklis nenozīmē, ka tas uzlabojas,
02:40
it's just that they have stoppedapstājās gettingkļūst worsesliktāk.
45
148000
3000
tas nozīme tikai to, ka stāvoklis vairs nepasliktinās.
02:43
And it has -- the steadyvienmērīgs stateValsts is, more or lessmazāk,
46
151000
4000
Vairāk vai mazāk, stabilais stāvoklis ir
02:47
one percentprocenti of the adultpieaugušais worldpasaule populationpopulācija is HIV-infectedHIV inficētie.
47
155000
4000
1% HIV inficēto pieaugušo populācija visā pasaulē.
02:51
It meansnozīmē 30 to 40 millionmiljons people,
48
159000
3000
Tas ir apmēram 30 līdz 40 miljoni cilvēku,
02:54
the wholeveselu of CaliforniaCalifornia -- everykatrs personpersona,
49
162000
2000
visa Kalifornija — katrs cilvēks,
02:56
that's more or lessmazāk what we have todayšodien in the worldpasaule.
50
164000
2000
tāda ir aptuvenā aina, kas paveras šodien pasaulē.
02:58
Now, let me make a fastātri replaydemonstrēšanu no atmiņas of BotswanaBotsvāna.
51
166000
5000
Nu ļaujiet man ātri patīt uz atpakaļ Botsvanu.
03:03
BotswanaBotsvāna -- upperaugšējais middle-incomevidēju ienākumu countryvalsts in southerndienvidos AfricaĀfrika,
52
171000
4000
Botsvana — viena no augšējām vidējo ienākumu valstīm Dienvidāfrikā,
03:07
democraticdemokrātisks governmentvaldība, good economyekonomika,
53
175000
3000
demokrātiska valdība, laba ekonomika,
03:10
and this is what happenednotika there.
54
178000
2000
un, lūk, kas tur notika.
03:12
They startedsāka lowzems, they skyrocketedpieaugusi,
55
180000
2000
Tā sāka zemu, tad ļoti strauji cēlās
03:14
they peakedsasniedza up there in 2003,
56
182000
3000
un sasniedza augstāko punktu 2003. gadā,
03:17
and now they are down.
57
185000
2000
un šobrīd tā virzās uz leju.
03:19
But they are fallingkritums only slowlylēnām,
58
187000
2000
Tomēr tā krīt lejā lēnām,
03:21
because in BotswanaBotsvāna, with good economyekonomika and governancevaldīšana,
59
189000
2000
jo Botsvanā ar tās labo ekonomiku un pārvaldību
03:23
they can managepārvaldīt to treatārstēt people.
60
191000
3000
ir iespējams cilvēkus ārstēt.
03:26
And if people who are infectedinficēti are treatedapstrādāts, they don't diemirst of AIDSAIDS.
61
194000
3000
Un, ja HIV inficētie cilvēki tiek ārstēti, viņi no AIDS nemirst.
03:29
These percentagesprocenti won'tnebūs come down
62
197000
3000
Šie procenti nekritīsies,
03:32
because people can surviveizdzīvot 10 to 20 yearsgadiem.
63
200000
2000
jo cilvēki var izdzīvot 10 līdz 20 gadus.
03:34
So there's some problemproblēma with these metricsmetrika now.
64
202000
3000
Nu ir neliela problēma ar šiem kritērijiem.
03:37
But the poorersliktāku countriesvalstīm in AfricaĀfrika, the low-incomezemi ienākumi countriesvalstīm down here,
65
205000
4000
Savukārt, nabadzīgākajās Āfrikas valstīs, zemo ienākumu valstīs šeit lejā
03:41
there the rateslikmes fallkritums fasterātrāk, of the percentageprocenti infectedinficēti,
66
209000
6000
inficēto procentuālais līmenis krītas ātrāk,
03:47
because people still diemirst.
67
215000
2000
jo cilvēki joprojām mirst.
03:49
In spiteneskatoties of PEPFARPEPFAR, the generousdāsna PEPFARPEPFAR,
68
217000
3000
Par spīti PEPFAR, dāsnajam PEPFAR
03:52
all people are not reachedsasniedza by treatmentārstēšana,
69
220000
3000
ne visus cilvēkus sasniedz ārstniecības līdzekļi,
03:55
and of those who are reachedsasniedza by treatmentārstēšana in the poornabadzīgs countriesvalstīm,
70
223000
2000
un no tiem, kuriem nabadzīgajās valstīs ir pieejama ārstēšana,
03:57
only 60 percentprocenti are left on treatmentārstēšana after two yearsgadiem.
71
225000
3000
tikai 60 procentiem tiek turpināta ārstēšana arī pēc 2 gadiem.
04:00
It's not realisticreāli with lifelongmūžā treatmentārstēšana
72
228000
4000
Visiem inficētajiem nabadzīgajās valstīs
04:04
for everyonevisi in the poorestnabadzīgākais countriesvalstīm.
73
232000
2000
reāli nav iespējama ārstēšana visas dzīves garumā.
04:06
But it's very good that what is donepabeigts is beingbūt donepabeigts.
74
234000
3000
Bet ir ļoti apsveicami, ka tiek darīts tas, kas tiek darīts.
04:09
But focuskoncentrēties now is back on preventionprofilakse.
75
237000
4000
Šobrīd uzmanība jāpievērš atpakaļ prevencijai.
04:13
It is only by stoppingapstāšanās the transmissiontransmisija
76
241000
3000
Tikai apturot HIV nodošanu tālāk,
04:16
that the worldpasaule will be ablespējīgs to dealdarījumu with it.
77
244000
3000
pasaule spēs ar to tikt galā.
04:19
DrugsNarkotikas is too costlydārgs -- had we had the vaccinevakcīna,
78
247000
2000
Zāles ir pārāk dārgas. Ja mums būtu vakcīna
04:21
or when we will get the vaccinevakcīna, that's something more effectiveefektīvs --
79
249000
3000
vai kad mums būs vakcīna, tas būs kaut kas efektīvāks,
04:24
but the drugsnarkotikas are very costlydārgs for the poornabadzīgs.
80
252000
2000
bet šobrīd zāles nabadzīgajiem cilvēkiem ir ļoti dārgas.
04:26
Not the drugzāles in itselfpati par sevi, but the treatmentārstēšana
81
254000
2000
Ne pašas zāles, bet ārstēšana
04:28
and the careaprūpe whichkas is neededvajadzīgs around it.
82
256000
2000
un aprūpe, kas nepieciešama zāļu lietošanas ietvaros.
04:32
So, when we look at the patternmodelis,
83
260000
3000
Tātad, aplūkojot iezīmes,
04:35
one thing comesnāk out very clearlyskaidri:
84
263000
2000
skaidra kļūst viena lieta:
04:37
you see the bluezils bubblesburbuļi
85
265000
2000
Jūs redzat zilos burbuļus,
04:39
and people say HIVHIV is very highaugsts in AfricaĀfrika.
86
267000
2000
un cilvēki vēl saka, ka HIV ir ļoti izplatīts Āfrikā.
04:41
I would say, HIVHIV is very differentatšķirīgs in AfricaĀfrika.
87
269000
3000
Es teiktu, HIV Āfrikā ir ļoti dažāds.
04:44
You'llJūs varēsiet find the highestvisaugstākais HIVHIV ratelikme in the worldpasaule
88
272000
4000
Jūs atradīsiet pasaulē augstākos HIV inficēto līmeņus
04:48
in AfricanĀfrikas countriesvalstīm,
89
276000
2000
Āfrikas valstīs,
04:50
and yetvēl you'lltu vari find SenegalSenegāla, down here --
90
278000
2000
un tomēr Senegāla atrodama šeit lejā,
04:52
the samepats ratelikme as UnitedApvienotā StatesValstis.
91
280000
2000
tādā pašā līmenī kā ASV.
04:54
And you'lltu vari find MadagascarMadagaskara,
92
282000
2000
Jūs redzat Madagaskaru,
04:56
and you'lltu vari find a lot of AfricanĀfrikas countriesvalstīm
93
284000
2000
kā arī daudz citas Āfrikas valstis
04:58
about as lowzems as the restatpūsties of the worldpasaule.
94
286000
3000
aptuveni tikpat zemā līmenī kā visa pārējā pasaule.
05:01
It's this terriblebriesmīgi simplificationvienkāršošanas that there's one AfricaĀfrika
95
289000
4000
Pastāv šī briesmīgā vienkāršošana, ka Āfrika ir viena
05:05
and things go on in one way in AfricaĀfrika.
96
293000
2000
un Āfrikā viss notiek vienādi.
05:07
We have to stop that.
97
295000
2000
Mums tas ir jāizbeidz.
05:09
It's not respectfulcieņu, and it's not very clevergudrs
98
297000
3000
Tādā veidā tiek izrādīta necieņa, un nav ļoti gudri
05:12
to think that way.
99
300000
2000
šādi domāt.
05:14
(ApplauseAplausi)
100
302000
4000
(Aplausi)
05:18
I had the fortunelaime to livedzīvot and work for a time in the UnitedApvienotā StatesValstis.
101
306000
3000
Man bija tā veiksme kādu laiku dzīvot un strādāt ASV.
05:21
I foundatrasts out that SaltSāls LakeLake CityPilsēta and SanSan FranciscoFrancisco were differentatšķirīgs.
102
309000
4000
Es uzzināju kā Soltleiksitija un Sanfrancisko nav viens un tas pats.
05:25
(LaughterSmiekli)
103
313000
2000
(Smiekli)
05:27
And so it is in AfricaĀfrika -- it's a lot of differencestarpība.
104
315000
3000
Tāpat tas ir Āfrikā, pastāv daudz atšķirību.
05:30
So, why is it so highaugsts? Is it warkarš?
105
318000
2000
Tad kāpēc tas ir tik augsts? Kara dēļ?
05:32
No, it's not. Look here.
106
320000
2000
Nē, tā nav. Skat!
05:34
War-tornKara plosītās CongoKongo is down there -- two, threetrīs, fourčetri percentprocenti.
107
322000
3000
Šeit lejā atrodas kara plosītā Kongo — viens, divi, trīs četri procenti.
05:37
And this is peacefulmiermīlīgs ZambiaZambija, neighboringkaimiņš countryvalsts -- 15 percentprocenti.
108
325000
4000
Un šeit ir mierīgā Zambija, kaimiņvalsts — 15 %.
05:41
And there's good studiespētījumi of the refugeesbēgļi comingnāk out of CongoKongo --
109
329000
3000
Ir veikti labi pētījumi par bēgļiem no Kongo,
05:44
they have two, threetrīs percentprocenti infectedinficēti,
110
332000
2000
starp tiem ir 2 līdz 3% inficēto,
05:46
and peacefulmiermīlīgs ZambiaZambija -- much higheraugstāks.
111
334000
2000
un mierīgajā Zambijā — daudz augstāks.
05:48
There are now studiespētījumi clearlyskaidri showingrāda
112
336000
2000
Šobrīd ir pētījumi, kas skaidri parāda,
05:50
that the warskariem are terriblebriesmīgi, that rapesizvarošanas are terriblebriesmīgi,
113
338000
3000
ka kari ir šausmīgi, izvarošana ir šausmīga,
05:53
but this is not the drivingbraukšana forcespēks for the highaugsts levelslīmeņos in AfricaĀfrika.
114
341000
3000
bet tie nav galvenie dzinējspēki aiz augstā HIV inficēto līmeņa Āfrikā.
05:56
So, is it povertynabadzība?
115
344000
2000
Vai tā ir nabadzība?
05:58
Well if you look at the macromakro levellīmenis,
116
346000
2000
Ja mēs skatāmies lielākā līmenī,
06:00
it seemsšķiet more moneynauda, more HIVHIV.
117
348000
2000
šķiet jo vairāk naudas, jo vairāk HIV.
06:02
But that's very simplisticvienkāršots,
118
350000
3000
Bet tas ir ļoti vienkāršoti,
06:05
so let's go down and look at TanzaniaTanzānija.
119
353000
2000
tādēļ paskatīsimies lejā uz Tanzāniju.
06:07
I will splitsadalīt TanzaniaTanzānija in fivepieci incomeienākumi groupsgrupām,
120
355000
4000
Es sadalīšu Tanzāniju piecās ienākumu grupās
06:11
from the highestvisaugstākais incomeienākumi to the lowestzemākais incomeienākumi,
121
359000
2000
no augstākajiem uz zemākajiem ienākumiem,
06:13
and here we go.
122
361000
2000
tad nu aiziet.
06:15
The onestiem with the highestvisaugstākais incomeienākumi, the better off -- I wouldn'tnebūtu say richbagāts --
123
363000
3000
Cilvēki ar augstākajiem ienākumiem, labāk nodrošinātie, es neteiktu bagātie,
06:18
they have higheraugstāks HIVHIV.
124
366000
2000
viņiem ir augstāks HIV līmenis.
06:20
The differencestarpība goesiet from 11 percentprocenti down to fourčetri percentprocenti,
125
368000
3000
Atsķirība sniedzas no 11% līdz 4%,
06:23
and it is even biggerlielāks amongstarp tiem womensievietes.
126
371000
2000
un tā ir vēl lielāka sieviešu vidū.
06:25
There's a lot of things that we thought, that now, good researchpētniecība,
127
373000
4000
Pastāvēja daudzi uzskati, bet nu ir labi pētījumi,
06:29
donepabeigts by AfricanĀfrikas institutionsiestādes and researcherspētnieki
128
377000
3000
kurus veikušas Āfrikas institūcijas un pētnieki
06:32
togetherkopā with the internationalstarptautisks researcherspētnieki, showparādīt that that's not the casegadījums.
129
380000
3000
kopā ar starptautiskajiem pētniekiem, mums rāda, ka tā tas nav.
06:35
So, this is the differencestarpība withiniekšpusē TanzaniaTanzānija.
130
383000
2000
Tātad šadas ir atšķirības Tanzānijā.
06:37
And, I can't avoidizvairīties showingrāda KenyaKenija.
131
385000
2000
Es jums nevaru neparādīt Keniju.
06:39
Look here at KenyaKenija.
132
387000
2000
Palūk uz Keniju!
06:41
I've splitsadalīt KenyaKenija in its provincesprovinces.
133
389000
2000
Es esmu sadalījis Keniju tās provincēs.
06:43
Here it goesiet.
134
391000
2000
Aiziet!
06:45
See the differencestarpība withiniekšpusē one AfricanĀfrikas countryvalsts --
135
393000
3000
Redziet atšķirības vienas Āfrikas valsts ietvaros —
06:48
it goesiet from very lowzems levellīmenis to very highaugsts levellīmenis,
136
396000
3000
inficēto līmenis svārstās no ļoti zema līdz ļoti augstam,
06:51
and mostlielākā daļa of the provincesprovinces in KenyaKenija is quitediezgan modestneliels.
137
399000
3000
un lielākajā daļā Kenijas provinču tas ir diezgan mērens.
06:54
So, what is it then?
138
402000
2000
Kas tad tas ir?
06:56
Why do we see this extremelyārkārtīgi highaugsts levelslīmeņos in some countriesvalstīm?
139
404000
4000
Kādēļ dažas valstīs mēs redzam šo ļoti augsto inficēto līmeni?
07:00
Well, it is more commonkopīgs with multiplevairākkārt partnerspartneri,
140
408000
3000
HIV ir biežāk sastopams cilvēkiem ar vairākiem partneriem,
07:03
there is lessmazāk condomprezervatīvu use,
141
411000
3000
cilvēkiem, kas retāk lieto prezervatīvus,
07:06
and there is age-disparatebūtiski atšķirīgu vecuma sexsekss --
142
414000
3000
un vēl pastāv dzimumattiecības starp vecuma ziņā atšķirīgiem cilvēkiem,
07:09
that is, oldervecāki menvīrieši tendtendence to have sexsekss with youngerjaunāks womensievietes.
143
417000
3000
tas ir, vecāki vīrieši mēdz nodarboties ar seksu ar jaunākām sievietēm.
07:12
We see higheraugstāks rateslikmes in youngerjaunāks womensievietes than youngerjaunāks menvīrieši
144
420000
3000
Mēs varam novērot augstāku inficēto līmeni jaunu sieviešu vidū nekā jaunu vīriešu vidū
07:15
in manydaudzi of these highlyaugsti affectedietekmē countriesvalstīm.
145
423000
2000
daudzās no šīm smagi skartajām valstīm.
07:17
But where are they situatedatrodas?
146
425000
2000
Bet kur tās atrodas?
07:19
I will swapmijmaiņas darījuma the bubblesburbuļi to a mapkarte.
147
427000
2000
Es samainīšu burbuļus pret karti.
07:21
Look, the highlyaugsti infectedinficēti are fourčetri percentprocenti of all populationpopulācija
148
429000
4000
Lūk, valstis ar augstu inficētības līmeni virs 4% no populācijas,
07:25
and they holdturiet 50 percentprocenti of the HIV-infectedHIV inficētie.
149
433000
3000
tās veido 50% no HIV inficētajiem visā pasaulē.
07:28
HIVHIV existspastāv all over the worldpasaule.
150
436000
3000
HIV pastāv visā pasaulē.
07:31
Look, you have bubblesburbuļi all over the worldpasaule here.
151
439000
2000
Lūk, šeit ir burbuļi visā pasaulē.
07:33
BrazilBrazīlija has manydaudzi HIV-infectedHIV inficētie.
152
441000
3000
Brazīlijā ir daudz HIV inficēto.
07:36
ArabArābu countriesvalstīm not so much, but IranIrāna is quitediezgan highaugsts.
153
444000
3000
Arābu valstīs ne tik daudz, bet Irānā inficēto līmenis ir diezgan augsts.
07:39
They have heroinHeroīns addictionatkarības and alsoarī prostitutionprostitūcija in IranIrāna.
154
447000
4000
Irānā liela problēma ir heroīna atkarība un arī prostitūcija.
07:43
IndiaIndija has manydaudzi because they are manydaudzi.
155
451000
2000
Indijā ir daudz inficēto, jo tur ir daudz cilvēku.
07:45
SoutheastDienvidaustrumi AsiaĀzija, and so on.
156
453000
2000
Dienvidaustrumāzija un tā tālāk.
07:47
But, there is one partdaļa of AfricaĀfrika --
157
455000
2000
Bet ir viena Āfrikas daļa,
07:49
and the difficultgrūti thing is, at the samepats time,
158
457000
2000
un tajā pašā laikā, no vienas puses, ir grūti
07:51
not to make a uniformvienota statementpaziņojums, apgalvojums about AfricaĀfrika,
159
459000
4000
neizteikt vispārīgus apgalvojumus par Āfriku,
07:55
not to come to simplevienkāršs ideasidejas of why it is like this, on one handroka.
160
463000
4000
nenonākt pie vienkāršotiem uzskatiem, kāpēc tas tā ir.
07:59
On the other handroka, try to say that this is not the casegadījums,
161
467000
3000
No otras puses, ir grūti mēģināt apgalvot, ka tas tā nav,
08:02
because there is a scientificzinātnisks consensusvienprātība about this patternmodelis now.
162
470000
4000
jo šobrīd pastāv zinātniski atzinumi par šo tendenci.
08:06
UNAIDSUNAIDS have donepabeigts good datadatus availablepieejams, finallybeidzot,
163
474000
3000
UNAIDS beidzot ir ieguvusi labus datus
08:09
about the spreadizplatīt of HIVHIV.
164
477000
3000
par HIV izplatību.
08:12
It could be concurrencyvienlaicīguma.
165
480000
3000
Tā varētu būt sakritība.
08:15
It could be some virusvīruss typestipi.
166
483000
3000
Tie varētu būt daži vīrusa tipi.
08:18
It could be that there is other things
167
486000
4000
Varētu būt arī citas lietas,
08:22
whichkas makespadara transmissiontransmisija occurnotikt in a higheraugstāks frequencybiežums.
168
490000
3000
kas nosaka augstāku HIV transmisijas biežumu.
08:25
After all, if you are completelypilnīgi healthyveselīgs and you have heterosexualheteroseksuāls sexsekss,
169
493000
3000
Galu galā, pilnīgi veselam cilvēkam, kam ir heteroseksuālas dzimumattiecības,
08:28
the riskrisks of infectioninfekcija in one intercoursesakari is one in 1,000.
170
496000
5000
inficēšanās risks viena dzimumakta laikā ir 1 pret 1000.
08:33
Don't jumplēkt to conclusionssecinājumi now on how to
171
501000
2000
Nesteidzieties pie secinājumiem par to,
08:35
behaveuzvesties tonightšovakar and so on.
172
503000
2000
kā šovakar uzvesties vai tamlīdzīgi.
08:37
(LaughterSmiekli)
173
505000
2000
(Smiekli)
08:39
But -- and if you are in an unfavorablenelabvēlīgās situationsituācija,
174
507000
3000
Savukārt, ja esat neizdevīgākā situācijā,
08:42
more sexuallyseksuāli transmittedpārraida diseasesslimības, it can be one in 100.
175
510000
3000
ar vairāk seksuāli transmisīvajām slimībām, inficēšanās risks var būt 1 pret 100.
08:45
But what we think is that it could be concurrencyvienlaicīguma.
176
513000
3000
Mēs domājam, ka tā varētu būt sakritība.
08:48
And what is concurrencyvienlaicīguma?
177
516000
2000
Kas ir sakritība?
08:50
In SwedenZviedrija, we have no concurrencyvienlaicīguma.
178
518000
2000
Mums Zviedrijā nav sakritības.
08:52
We have serialsērijas monogamyvienlaulība.
179
520000
2000
Mums ir sērijveida monogāmija.
08:54
VodkaDegvīns, NewJauns Year'sGada EveEve -- newjauns partnerpartneris for the springpavasaris.
180
522000
2000
Šņabis, Vecgada vakars, jauns partneris pavasarim.
08:56
VodkaDegvīns, Midsummer'sSaulgriežu EveEve -- newjauns partnerpartneris for the fallkritums.
181
524000
2000
Šņabis, vasaras saulgrieži, jauns partneris rudenim.
08:58
VodkaDegvīns -- and it goesiet on like this, you know?
182
526000
2000
Šņabis, un, ziniet, tā tas viss turpinās.
09:00
And you collectsavākt a bigliels numbernumurs of exesexes.
183
528000
3000
Jūs sakrājat lielu skaitu bijušo partneru.
09:03
And we have a terriblebriesmīgi chlamydiaHlamīdiju epidemicepidēmija --
184
531000
2000
Un mums ir briesmīga hlamīdiju epidēmija,
09:05
terriblebriesmīgi chlamydiaHlamīdiju epidemicepidēmija whichkas sticksnūjas around for manydaudzi yearsgadiem.
185
533000
4000
kas neatkāpjas daudzus gadus.
09:09
HIVHIV has a peakvirsotne threetrīs to sixseši weeksnedēļas after infectioninfekcija
186
537000
3000
HIV savu maksimumu sasniedz 3 līdz 6 nedēļas pēc inficēšanās,
09:12
and thereforetāpēc, havingņemot more than one partnerpartneris in the samepats monthmēnesis
187
540000
3000
tādēļ vairāki partneri viena mēneša laikā
09:15
is much more dangerousbīstama for HIVHIV than othersciti.
188
543000
3000
ir daudz bīstamāk attiecībā uz HIV inficēšanās risku nekā citu saslimšanu gadījumā.
09:18
ProbablyDroši vien, it's a combinationkombinācija of this.
189
546000
2000
Visticamākais, tā ir šo dažādo faktoru kombinācija.
09:20
And what makespadara me so happylaimīgs is that we are movingpārvietojas now
190
548000
3000
Mani priecē tas, ka mēs, aplūkojot šo,
09:23
towardsvirzienā factfakts when we look at this.
191
551000
2000
šobrīd nonākam pie šī fakta.
09:25
You can get this chartdiagramma, freebez maksas.
192
553000
2000
Jūs varat dabūt šo grafiku par brīvu.
09:27
We have uploadedaugšupielādēts UNAIDSUNAIDS datadatus on the GapminderGapminder sitevietne.
193
555000
3000
Mēs esam augšupielādējuši UNAIDS datus Gapminder mājaslapā.
09:30
And we hopeceru that when we acttēlot on globalglobāls problemsproblēmas in the futurenākotne
194
558000
4000
Mēs ceram, ka turpmāk, risinot pasaules problēmas,
09:34
we will not only have the heartsirds,
195
562000
3000
mēs varēsim izmantot ne tikai savu sirdi,
09:37
we will not only have the moneynauda,
196
565000
2000
mēs varēsim izmantot ne tikai naudu,
09:39
but we will alsoarī use the brainsmadzenes.
197
567000
3000
bet varēsim izmantot arī savas smadzenes.
09:42
Thank you very much.
198
570000
2000
Liels paldies!
09:44
(ApplauseAplausi)
199
572000
6000
(Aplausi)
Translated by Katrina Rutka
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com