ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2009

Hans Rosling: Insights on HIV, in stunning data visuals

Ханс Розлинг за ХИВ: Нови факти и смайващи визуални данни

Filmed:
1,174,291 views

Ханс Розлинг разкрива нови визуални данни, които разплитат сложните рискови фактори на една от най-смъртоносните (и най-погрешно разбирани) болести: ХИВ. Той твърди, че предотвратяването на разпространението - а не лечението с лекарства - е ключът към края на епидемията.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ApplauseАплодисменти)
0
0
5000
(Аплодисменти)
00:18
AIDSСПИН was discoveredоткрит 1981; the virusвирус, 1983.
1
6000
5000
СПИН бе открит през 1981 г., вирусът - през 1983 г.
00:23
These GapminderGapminder bubblesмехурчета showшоу you
2
11000
2000
Тези мехурчета "Гапмайндър" ви показват
00:25
how the spreadразпространение of the virusвирус was in 1983 in the worldсвят,
3
13000
4000
какво е било рапространението на вируса по света през 1983 г.,
00:29
or how we estimateприблизителна оценка that it was.
4
17000
2000
или какво преценяваме, че е било.
00:31
What we are showingпоказване here is --
5
19000
2000
Тук показваме -
00:33
on this axisос here, I'm showingпоказване percentна сто of infectedзаразен adultsвъзрастни.
6
21000
7000
по тази ос там, показвам процент заразени възрастни.
00:40
And on this axisос, I'm showingпоказване dollarsдолара perна personчовек in incomeдоход.
7
28000
5000
А по тази ос показвам приход в долари на човек.
00:45
And the sizeразмер of these bubblesмехурчета, the sizeразмер of the bubblesмехурчета here,
8
33000
4000
И размерът на тези мехурчета, размерът на мехурчетата тук,
00:49
that showsпредавания how manyмного are infectedзаразен in eachвсеки countryдържава,
9
37000
3000
показва колко са заразени във всяка страна,
00:52
and the colorцвят is the continentконтинент.
10
40000
2000
а цветът е континентът.
00:54
Now, you can see UnitedЮнайтед StatesДържавите, in 1983,
11
42000
2000
Виждате, че в Съединените щати през 1983 г.
00:56
had a very lowниско percentageпроцент infectedзаразен,
12
44000
3000
е имало много нисък процент заразени,
00:59
but dueв следствие to the bigголям populationнаселение, still a sizableдоста голям bubbleмехур.
13
47000
4000
но заради голямото население, все пак доста голям мехур.
01:03
There were quiteсъвсем manyмного people infectedзаразен in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
14
51000
3000
Имаше доста заразени хора в Съединените щати.
01:06
And, up there, you see UgandaУганда.
15
54000
2000
А тук горе виждате Уганда.
01:08
They had almostпочти fiveпет percentна сто infectedзаразен,
16
56000
3000
Там е имало почти пет процента заразени,
01:11
and quiteсъвсем a bigголям bubbleмехур in spiteзлоба of beingсъщество a smallмалък countryдържава, then.
17
59000
3000
и доста голям мехур, макар и страната да е малка.
01:14
And they were probablyвероятно the mostнай-много infectedзаразен countryдържава in the worldсвят.
18
62000
5000
Вероятно това е била най-заразената страна в света.
01:19
Now, what has happenedсе случи?
19
67000
2000
Какво се случва сега?
01:21
Now you have understoodразбрах the graphдиаграма
20
69000
2000
Вече разбрахте графиката -
01:23
and now, in the nextследващия 60 secondsсекунди,
21
71000
3000
а сега, през следващите 60 секунди,
01:26
we will playиграя the HIVХИВ epidemicепидемия in the worldсвят.
22
74000
3000
ще покажем епидемията от ХИВ по света.
01:29
But first, I have a newнов inventionизобретение here.
23
77000
3000
Но първо - имам тук едно ново изобретение.
01:34
(LaughterСмях)
24
82000
3000
(Смях)
01:39
I have solidifiedзатвърди the beamгреда of the laserлазер pointerпоказалка.
25
87000
4000
Втвърдил съм лъча на лазерната показалка.
01:43
(LaughterСмях)
26
91000
3000
(Смях)
01:46
(ApplauseАплодисменти)
27
94000
3000
(Аплодисменти)
01:52
So, readyготов, steadyстабилен, go!
28
100000
4000
И така - готови, старт!
01:56
First, we have the fastбърз riseиздигам се in UgandaУганда and ZimbabweЗимбабве.
29
104000
4000
Първо, имаме бързото покачване в Уганда и Зимбабве.
02:00
They wentотидох upwardsнагоре like this.
30
108000
2000
Те се покачват ето така.
02:02
In AsiaАзия, the first countryдържава to be heavilyсилно infectedзаразен was ThailandТайланд --
31
110000
4000
В Азия първата тежко заразена страна е Тайланд.
02:06
they reachedдостигнал one to two percentна сто.
32
114000
2000
Те достигат един до два процента.
02:08
Then, UgandaУганда startedзапочна to turnзавой back,
33
116000
2000
После Уганда започва да се обръща назад,
02:10
whereasдокато ZimbabweЗимбабве skyrocketedдо небето,
34
118000
2000
докато Зимбабве се изстрелва нагоре,
02:12
and some yearsгодини laterпо късно SouthЮжна AfricaАфрика had a terribleужасен riseиздигам се of HIVХИВ frequencyчестота.
35
120000
4000
а няколко години по-късно в Южна Африка има ужасно покачване на честотата на ХИВ.
02:16
Look, IndiaИндия got manyмного infectedзаразен,
36
124000
2000
Вижте - в Индия има много заразени,
02:18
but had a lowниско levelниво.
37
126000
2000
но нивото там е ниско.
02:20
And almostпочти the sameедин и същ happensслучва се here.
38
128000
2000
Почти същото се случва и тук.
02:22
See, UgandaУганда comingидващ down, ZimbabweЗимбабве comingидващ down,
39
130000
3000
Вижте - Уганда върви надолу, Зимбабве върви надолу,
02:25
RussiaРусия wentотидох to one percentна сто.
40
133000
2000
Русия стига до един процент.
02:27
In the last two to threeтри yearsгодини,
41
135000
3000
През последните две до три години
02:30
we have reachedдостигнал a steadyстабилен stateсъстояние of HIVХИВ epidemicепидемия in the worldсвят.
42
138000
4000
сме достигнали стабилно състояние на епидемията от ХИВ по света.
02:34
25 yearsгодини it tookвзеха.
43
142000
3000
Отне 25 години.
02:37
But, steadyстабилен stateсъстояние doesn't mean that things are gettingполучаване на better,
44
145000
3000
Но стабилно състояние не означава, че нещата се подобряват,
02:40
it's just that they have stoppedспряна gettingполучаване на worseпо-лошо.
45
148000
3000
а само че са спрели да се влошават.
02:43
And it has -- the steadyстабилен stateсъстояние is, more or lessпо-малко,
46
151000
4000
Стабилното състояние е, повече или по-малко,
02:47
one percentна сто of the adultвъзрастен worldсвят populationнаселение is HIV-infectedHIV-инфектирани.
47
155000
4000
че един процент от възрастното световно население е заразено с ХИВ.
02:51
It meansсредства 30 to 40 millionмилион people,
48
159000
3000
Това означава 30 до 40 милиона души,
02:54
the wholeцяло of CaliforniaКалифорния -- everyвсеки personчовек,
49
162000
2000
цяла Калифорния, всеки човек,
02:56
that's more or lessпо-малко what we have todayднес in the worldсвят.
50
164000
2000
повече или по-малко, това имаме днес в света.
02:58
Now, let me make a fastбърз replayReplay of BotswanaБотсвана.
51
166000
5000
А сега, да разгледаме набързо Ботсвана.
03:03
BotswanaБотсвана -- upperгорен middle-incomeсреден доход countryдържава in southernюжен AfricaАфрика,
52
171000
4000
Ботсвана - страна със средно висок доход в южна Африка,
03:07
democraticдемократичен governmentправителство, good economyикономика,
53
175000
3000
демократично правителство, добра икономика,
03:10
and this is what happenedсе случи there.
54
178000
2000
а ето какво се случва там.
03:12
They startedзапочна lowниско, they skyrocketedдо небето,
55
180000
2000
Започват ниско, изстрелват се нагоре,
03:14
they peakedдостига up there in 2003,
56
182000
3000
пикът е тук през 2003 г.,
03:17
and now they are down.
57
185000
2000
а сега са долу.
03:19
But they are fallingпадане only slowlyбавно,
58
187000
2000
Но спадат бавно,
03:21
because in BotswanaБотсвана, with good economyикономика and governanceуправление,
59
189000
2000
защото в Ботсвана, при добрата икономика и управление,
03:23
they can manageуправлявам to treatлечение people.
60
191000
3000
успяват да лекуват хората.
03:26
And if people who are infectedзаразен are treatedтретира, they don't dieумирам of AIDSСПИН.
61
194000
3000
А ако хората, които са заразени, се лекуват, те не умират от СПИН.
03:29
These percentagesпроценти won'tняма да come down
62
197000
3000
Тези проценти няма да спаднат,
03:32
because people can surviveоцелее 10 to 20 yearsгодини.
63
200000
2000
защото хората могат да оцелеят 10 до 20 години.
03:34
So there's some problemпроблем with these metricsпоказатели now.
64
202000
3000
Така че с тези измервания сега има известни рпоблеми.
03:37
But the poorerпо-бедните countriesдържави in AfricaАфрика, the low-incomeниски доходи countriesдържави down here,
65
205000
4000
Но в по-бедните страни в Африка - страните с нисък приход тук долу,
03:41
there the ratesпроценти fallпадане fasterпо-бързо, of the percentageпроцент infectedзаразен,
66
209000
6000
стойностите на процента заразени спадат по-бързо,
03:47
because people still dieумирам.
67
215000
2000
защото хората все още умират.
03:49
In spiteзлоба of PEPFARPEPFAR, the generousщедър PEPFARPEPFAR,
68
217000
3000
Въпреки Спешния президентски план за действие срещу СПИН (PEPFAR),
03:52
all people are not reachedдостигнал by treatmentлечение,
69
220000
3000
лечението не достига до всички хора,
03:55
and of those who are reachedдостигнал by treatmentлечение in the poorбеден countriesдържави,
70
223000
2000
а от тези, достигнати от лечението в бедните страни,
03:57
only 60 percentна сто are left on treatmentлечение after two yearsгодини.
71
225000
3000
едва 60 процента остават на лечение след две години.
04:00
It's not realisticреалистичен with lifelongза цял живот treatmentлечение
72
228000
4000
Доживотно лечение не е реалистично
04:04
for everyoneвсеки in the poorestбедната countriesдържави.
73
232000
2000
за всеки в най-бедните страни.
04:06
But it's very good that what is doneСвършен is beingсъщество doneСвършен.
74
234000
3000
Но е много добре, че се прави това, което се прави.
04:09
But focusфокус now is back on preventionпредотвратяване.
75
237000
4000
Сега обаче фокусът се връща върху превенцията.
04:13
It is only by stoppingспиране the transmissionтрансмисия
76
241000
3000
Само чрез спиране на разпространението
04:16
that the worldсвят will be ableспособен to dealсделка with it.
77
244000
3000
светът ще е в състояние да се справи с това.
04:19
DrugsНаркотици is too costlyскъп -- had we had the vaccineваксина,
78
247000
2000
Лекарствата са твърде скъпи - ако имахме ваксина
04:21
or when we will get the vaccineваксина, that's something more effectiveефективен --
79
249000
3000
или когато получим ваксина, това е нещо по-ефективно -
04:24
but the drugsнаркотици are very costlyскъп for the poorбеден.
80
252000
2000
но лекарствата са много скъпи за бедните.
04:26
Not the drugлекарство in itselfсебе си, but the treatmentлечение
81
254000
2000
Не самото лекарство, а лечението
04:28
and the careгрижа whichкойто is neededнеобходима around it.
82
256000
2000
и грижите, необходими около него.
04:32
So, when we look at the patternмодел,
83
260000
3000
И така, когато разглеждаме модела,
04:35
one thing comesидва out very clearlyясно:
84
263000
2000
едно нещо изпъква много ясно:
04:37
you see the blueсин bubblesмехурчета
85
265000
2000
виждате сините мехурчета
04:39
and people say HIVХИВ is very highВисоко in AfricaАфрика.
86
267000
2000
и хората казват, че процентът на ХИВ е много висок в Африка.
04:41
I would say, HIVХИВ is very differentразличен in AfricaАфрика.
87
269000
3000
Бих казал, че ХИВ е много различен в Африка.
04:44
You'llВие ще find the highestнай-висока HIVХИВ rateскорост in the worldсвят
88
272000
4000
Ще откриете най-високи стойности на ХИВ в света
04:48
in AfricanАфрикански countriesдържави,
89
276000
2000
в африканските страни,
04:50
and yetоще you'llти ще find SenegalСенегал, down here --
90
278000
2000
и все пак в Сенегал, тук долу,
04:52
the sameедин и същ rateскорост as UnitedЮнайтед StatesДържавите.
91
280000
2000
ще откриете същите стойности като в Съединените щати.
04:54
And you'llти ще find MadagascarМадагаскар,
92
282000
2000
А в Мадагаскар
04:56
and you'llти ще find a lot of AfricanАфрикански countriesдържави
93
284000
2000
и в много африкански страни
04:58
about as lowниско as the restПочивка of the worldсвят.
94
286000
3000
ще откриете процент, приблизително толкова нисък, като в останалата част от света.
05:01
It's this terribleужасен simplificationопростяване that there's one AfricaАфрика
95
289000
4000
Ужасно е, че се смята, че има една Африка
05:05
and things go on in one way in AfricaАфрика.
96
293000
2000
и че нещата стават по един начин в Африка.
05:07
We have to stop that.
97
295000
2000
Трябва да спрем това.
05:09
It's not respectfulпочтителен, and it's not very cleverумен
98
297000
3000
Неуважително е и не е много умно
05:12
to think that way.
99
300000
2000
да се мисли по този начин.
05:14
(ApplauseАплодисменти)
100
302000
4000
(Аплодисменти)
05:18
I had the fortuneбогатство to liveживея and work for a time in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
101
306000
3000
Имах късмета да живея и да работя за известно време в Съединените щати.
05:21
I foundнамерено out that SaltСол LakeЕзеро CityГрад and SanСан FranciscoФрансиско were differentразличен.
102
309000
4000
Открих, че Солт Лейк Сити и Сан Франциско са различни.
05:25
(LaughterСмях)
103
313000
2000
(Смях)
05:27
And so it is in AfricaАфрика -- it's a lot of differenceразлика.
104
315000
3000
Така е и в Африка - много е различно.
05:30
So, why is it so highВисоко? Is it warвойна?
105
318000
2000
Е, защо е толкова високо? Заради войната ли?
05:32
No, it's not. Look here.
106
320000
2000
Не е затова. Вижте тук.
05:34
War-tornИзмъченият от войната CongoКонго is down there -- two, threeтри, fourчетирима percentна сто.
107
322000
3000
Разкъсаното от война Конго е тук, долу - два, три, четири процента.
05:37
And this is peacefulспокоен ZambiaЗамбия, neighboringсъседен countryдържава -- 15 percentна сто.
108
325000
4000
А това е мирната Замбия, съседна страна - 15 процента.
05:41
And there's good studiesпроучвания of the refugeesбежанци comingидващ out of CongoКонго --
109
329000
3000
Има и добри изследвания на бежанците, излизащи от Кного -
05:44
they have two, threeтри percentна сто infectedзаразен,
110
332000
2000
те имат два, три процента заразени,
05:46
and peacefulспокоен ZambiaЗамбия -- much higherпо-висок.
111
334000
2000
а в мирната Замбия - много по-висок процент.
05:48
There are now studiesпроучвания clearlyясно showingпоказване
112
336000
2000
Сега има проучвания, ясно показващи,
05:50
that the warsвойни are terribleужасен, that rapesизнасилвания are terribleужасен,
113
338000
3000
че войните са ужасни, изнасилванията са ужасни.
05:53
but this is not the drivingшофиране forceсила for the highВисоко levelsнива in AfricaАфрика.
114
341000
3000
Но не това е движещата сила на високите нива в Африка.
05:56
So, is it povertyбедност?
115
344000
2000
Бедността ли е тогава?
05:58
Well if you look at the macroмакрос levelниво,
116
346000
2000
Е, ако гледате на макро ниво,
06:00
it seemsИзглежда more moneyпари, more HIVХИВ.
117
348000
2000
изглежда, че повече пари означават повече ХИВ.
06:02
But that's very simplisticопростен,
118
350000
3000
Но това е доста опростено,
06:05
so let's go down and look at TanzaniaТанзания.
119
353000
2000
затова да отидем да погледнем в Танзания.
06:07
I will splitразцепване TanzaniaТанзания in fiveпет incomeдоход groupsгрупи,
120
355000
4000
Ще разделя Танзания на пет групи по приход,
06:11
from the highestнай-висока incomeдоход to the lowestнай-ниската incomeдоход,
121
359000
2000
от най-високия приход до най-ниския приход,
06:13
and here we go.
122
361000
2000
и ето.
06:15
The onesтакива with the highestнай-висока incomeдоход, the better off -- I wouldn'tне би say richбогат --
123
363000
3000
Онези с най-високия приход - по-заможните, не бих казал богати,
06:18
they have higherпо-висок HIVХИВ.
124
366000
2000
имат по-висок процент на ХИВ.
06:20
The differenceразлика goesотива from 11 percentна сто down to fourчетирима percentна сто,
125
368000
3000
Разликата слиза от 11 процента до четири процента
06:23
and it is even biggerпо-голям amongсред womenДами.
126
371000
2000
и има дори още по-голяма разлика сред жените.
06:25
There's a lot of things that we thought, that now, good researchизследване,
127
373000
4000
Имахме много предположения, но сега добри изследвания,
06:29
doneСвършен by AfricanАфрикански institutionsинституции and researchersизследователи
128
377000
3000
извършени от африкански институции и изследователи
06:32
togetherзаедно with the internationalмеждународен researchersизследователи, showшоу that that's not the caseслучай.
129
380000
3000
съвместно с международни изследователи, показват, че случаят не е такъв.
06:35
So, this is the differenceразлика withinв рамките на TanzaniaТанзания.
130
383000
2000
Такава е разликата вътре в Танзания.
06:37
And, I can't avoidда се избегне showingпоказване KenyaКения.
131
385000
2000
Не мога да пропусна да покажа Кения.
06:39
Look here at KenyaКения.
132
387000
2000
Погледнете Кения.
06:41
I've splitразцепване KenyaКения in its provincesпровинции.
133
389000
2000
Разделил съм Кения на провинции.
06:43
Here it goesотива.
134
391000
2000
Ето.
06:45
See the differenceразлика withinв рамките на one AfricanАфрикански countryдържава --
135
393000
3000
Вижте разликата вътре в една африканска страна -
06:48
it goesотива from very lowниско levelниво to very highВисоко levelниво,
136
396000
3000
стига от много ниско ниво до много високо ниво,
06:51
and mostнай-много of the provincesпровинции in KenyaКения is quiteсъвсем modestскромен.
137
399000
3000
а в повечето от провинциите в Кения стойностите са твърде скромни.
06:54
So, what is it then?
138
402000
2000
Какво става тогава?
06:56
Why do we see this extremelyизвънредно highВисоко levelsнива in some countriesдържави?
139
404000
4000
Защо виждаме тези изключително високи нива в някои страни?
07:00
Well, it is more commonчесто срещани with multipleмногократни partnersпартньори,
140
408000
3000
Е, по-обичайно е при многобройни партньори,
07:03
there is lessпо-малко condomпрезерватив use,
141
411000
3000
има по-малка употреба на кондоми
07:06
and there is age-disparateвъзраст несъответстващите sexсекс --
142
414000
3000
и има секс между различни възрасти -
07:09
that is, olderпо-стари menхора tendсклонен to have sexсекс with youngerпо-млад womenДами.
143
417000
3000
тоест, има тенденция по-възрастни мъже да правят секс с по-млади жени.
07:12
We see higherпо-висок ratesпроценти in youngerпо-млад womenДами than youngerпо-млад menхора
144
420000
3000
Виждаме по-високи стойности при младите жени, отколкото при младите мъже
07:15
in manyмного of these highlyсилно affectedповлиян countriesдържави.
145
423000
2000
в много от тези силно засегнати страни.
07:17
But where are they situatedразположен?
146
425000
2000
Но къде са разположени те?
07:19
I will swapсуап the bubblesмехурчета to a mapкарта.
147
427000
2000
Ще прехвърля мехурчетата върху карта.
07:21
Look, the highlyсилно infectedзаразен are fourчетирима percentна сто of all populationнаселение
148
429000
4000
Вижте, силно заразените са четири процента от цялото население
07:25
and they holdдържа 50 percentна сто of the HIV-infectedHIV-инфектирани.
149
433000
3000
и представляват 50 процента от заразените с ХИВ.
07:28
HIVХИВ existsсъществува all over the worldсвят.
150
436000
3000
Хив съществува по цял свят.
07:31
Look, you have bubblesмехурчета all over the worldсвят here.
151
439000
2000
Вижте, има мехурчета из целия свят тук.
07:33
BrazilБразилия has manyмного HIV-infectedHIV-инфектирани.
152
441000
3000
В Бразилия има много заразени с ХИВ.
07:36
ArabАрабски countriesдържави not so much, but IranИран is quiteсъвсем highВисоко.
153
444000
3000
В арабските страни - не чак толкова, но в Иран процентът е доста висок.
07:39
They have heroinхероин addictionпристрастяване and alsoсъщо prostitutionпроституция in IranИран.
154
447000
4000
В Иран има пристрастени към хероина, а също и проституция.
07:43
IndiaИндия has manyмного because they are manyмного.
155
451000
2000
В Индия има много, защото хората са много.
07:45
SoutheastЮгоизток AsiaАзия, and so on.
156
453000
2000
Югоизточна Азия, и така нататък.
07:47
But, there is one partчаст of AfricaАфрика --
157
455000
2000
Но има една част от Африка -
07:49
and the difficultтруден thing is, at the sameедин и същ time,
158
457000
2000
и трудното е, в същото време
07:51
not to make a uniformуниформа statementизявление about AfricaАфрика,
159
459000
4000
да не се обобщава за Африка,
07:55
not to come to simpleпрост ideasидеи of why it is like this, on one handръка.
160
463000
4000
да не се опростяват представите защо е така, от една страна.
07:59
On the other handръка, try to say that this is not the caseслучай,
161
467000
3000
От друга страна, да се признае, че случаят е тежък,
08:02
because there is a scientificнаучен consensusконсенсус about this patternмодел now.
162
470000
4000
защото сега има научен консесус за този модел.
08:06
UNAIDSUNAIDS have doneСвършен good dataданни availableна разположение, finallyнакрая,
163
474000
3000
Програмата на ООН за борба със СПИН най-сетне даде достъп до добри данни
08:09
about the spreadразпространение of HIVХИВ.
164
477000
3000
за разпространението на ХИВ.
08:12
It could be concurrencyConcurrency.
165
480000
3000
Може да бъде съвпадение.
08:15
It could be some virusвирус typesвидове.
166
483000
3000
Може би са някои типове вируси.
08:18
It could be that there is other things
167
486000
4000
Може да има и други неща,
08:22
whichкойто makesправи transmissionтрансмисия occurвъзникне in a higherпо-висок frequencyчестота.
168
490000
3000
които причиняват повишаване честотата на разпространение.
08:25
After all, if you are completelyнапълно healthyздрав and you have heterosexualхетеросексуален sexсекс,
169
493000
3000
В крайна сметка, ако сте напълно здрави и правите хетеросексуален секс,
08:28
the riskриск of infectionинфекция in one intercourseИнтеркурс is one in 1,000.
170
496000
5000
рискът от заразяване при едно проникване е едно на хиляда.
08:33
Don't jumpскок to conclusionsзаключения now on how to
171
501000
2000
Не си правете сега прибързани заключения;
08:35
behaveдържа се tonightТази вечер and so on.
172
503000
2000
дръжте се прилично довечера, и така нататък.
08:37
(LaughterСмях)
173
505000
2000
(Смях)
08:39
But -- and if you are in an unfavorableнеблагоприятна situationситуация,
174
507000
3000
Но... ако сте в неблагоприятна ситуация,
08:42
more sexuallyполово transmittedпредавани diseasesзаболявания, it can be one in 100.
175
510000
3000
повече полово разпространявани болести, той може да бъде едно на сто.
08:45
But what we think is that it could be concurrencyConcurrency.
176
513000
3000
Но ние смятаме, че това може да бъде съвпадение.
08:48
And what is concurrencyConcurrency?
177
516000
2000
А какво е съвпадение?
08:50
In SwedenШвеция, we have no concurrencyConcurrency.
178
518000
2000
В Швеция нямаме съвпадение.
08:52
We have serialсериен monogamyмоногамията.
179
520000
2000
Имаме серийна моногамия.
08:54
VodkaВодка, NewНов Year'sГодина EveЕва -- newнов partnerпартньор for the springпролет.
180
522000
2000
Водка, Нова година - нов партньор за пролетта.
08:56
VodkaВодка, Midsummer'sНа Еньовден EveЕва -- newнов partnerпартньор for the fallпадане.
181
524000
2000
Водка, летният празник Мидсъмър - нов партньор за есента.
08:58
VodkaВодка -- and it goesотива on like this, you know?
182
526000
2000
Водка... и продължава така, разбирате ли?
09:00
And you collectсъбирам a bigголям numberномер of exesexes.
183
528000
3000
И събирате голям брой бивши.
09:03
And we have a terribleужасен chlamydiaхламидия epidemicепидемия --
184
531000
2000
Имаме ужасна епидемия от хламидия -
09:05
terribleужасен chlamydiaхламидия epidemicепидемия whichкойто sticksпръчици around for manyмного yearsгодини.
185
533000
4000
ужасна епидемия от хламидия, продължаваща от много години.
09:09
HIVХИВ has a peakвръх threeтри to sixшест weeksседмици after infectionинфекция
186
537000
3000
ХИВ има пик три до шест седмици след заразяване
09:12
and thereforeСледователно, havingкато more than one partnerпартньор in the sameедин и същ monthмесец
187
540000
3000
и поради това да имаш повече от един партньор през същия месец
09:15
is much more dangerousопасно for HIVХИВ than othersдруги.
188
543000
3000
е много по-опасно за разпространението на ХИВ, отколкото при другите инфекции.
09:18
ProbablyВероятно, it's a combinationсъчетание of this.
189
546000
2000
Вероятно е комбинация от това.
09:20
And what makesправи me so happyщастлив is that we are movingдвижещ now
190
548000
3000
Много съм щастлив, защото сега се движим
09:23
towardsкъм factфакт when we look at this.
191
551000
2000
към факт, като погледнем това.
09:25
You can get this chartдиаграма, freeБезплатно.
192
553000
2000
Може да получите тази графика безплатно.
09:27
We have uploadedкачен UNAIDSUNAIDS dataданни on the GapminderGapminder siteмясто.
193
555000
3000
Качили сме данни на Програмата на ООН за борба със СПИН на Gapminder.org.
09:30
And we hopeнадявам се that when we actакт on globalв световен мащаб problemsпроблеми in the futureбъдеще
194
558000
4000
Надявам се, че когато действаме по глобални проблеми в бъдеще,
09:34
we will not only have the heartсърце,
195
562000
3000
не само ще имаме куража,
09:37
we will not only have the moneyпари,
196
565000
2000
не само ще имаме парите,
09:39
but we will alsoсъщо use the brainмозък.
197
567000
3000
но ще използваме също и мозъка си.
09:42
Thank you very much.
198
570000
2000
Много благодаря.
09:44
(ApplauseАплодисменти)
199
572000
6000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Christina Bozhidarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com