ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2009

Hans Rosling: Insights on HIV, in stunning data visuals

Ханс Рослинг о ВИЧ: новые факты и ошеломляющая наглядная демонстрация

Filmed:
1,174,291 views

Ханс Рослинг представляет нашему вниманию новую наглядную демонстрацию, которая расшифровывает сложные факторы риска одного из самых опасных (и самых неверно понимаемых) заболеваний в мире -- ВИЧ. Он утверждает, что предотвращение передачи инфекции, а не лечение лекарственными средствами, является ключевым способом прекращения эпидемии.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ApplauseАплодисменты)
0
0
5000
(Аплодисменты)
00:18
AIDSСПИД was discoveredобнаруженный 1981; the virusвирус, 1983.
1
6000
5000
СПИД был открыт в 1981 году, а вирус -- в 1983.
00:23
These GapminderGapminder bubblesпузырьки showпоказать you
2
11000
2000
Эти кружки на графике Gapminder демонстрируют,
00:25
how the spreadраспространение of the virusвирус was in 1983 in the worldМир,
3
13000
4000
как вирус распространялся в 1983 году,
00:29
or how we estimateоценить that it was.
4
17000
2000
а точнее, наши предположения относительно того, как он распространялся.
00:31
What we are showingпоказ here is --
5
19000
2000
На этом графике я демонстрирую следующее:
00:33
on this axisось here, I'm showingпоказ percentпроцент of infectedинфицированный adultsВзрослые.
6
21000
7000
на этой оси я показываю процент инфицированных совершеннолетних,
00:40
And on this axisось, I'm showingпоказ dollarsдолларов perв personчеловек in incomeдоход.
7
28000
5000
а на этой оси -- доход на человека в долларах.
00:45
And the sizeразмер of these bubblesпузырьки, the sizeразмер of the bubblesпузырьки here,
8
33000
4000
А размер кружков, вот этих кружков,
00:49
that showsшоу how manyмногие are infectedинфицированный in eachкаждый countryстрана,
9
37000
3000
соответствует количеству инфицированных в каждой стране.
00:52
and the colorцвет is the continentконтинент.
10
40000
2000
Цвет кружка указывает на континент.
00:54
Now, you can see Unitedобъединенный Statesсостояния, in 1983,
11
42000
2000
Итак, здесь видно, что в Соединенных Штатах в 1983 году
00:56
had a very lowнизкий percentageпроцент infectedинфицированный,
12
44000
3000
процент инфицированных был очень низок,
00:59
but dueв связи to the bigбольшой populationНаселение, still a sizableзначительный bubbleпузырь.
13
47000
4000
но так как население этой страны очень велико, кружок все равно приличного размера.
01:03
There were quiteдовольно manyмногие people infectedинфицированный in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
14
51000
3000
В США было достаточно много инфицированных.
01:06
And, up there, you see UgandaУганда.
15
54000
2000
А там, наверху, это Уганда.
01:08
They had almostпочти five5 percentпроцент infectedинфицированный,
16
56000
3000
У них было почти пять процентов инфицированных,
01:11
and quiteдовольно a bigбольшой bubbleпузырь in spiteозлобленность of beingявляющийся a smallмаленький countryстрана, then.
17
59000
3000
и пузырек достаточно большого размера, несмотря на то, что это маленькая страна.
01:14
And they were probablyвероятно the mostбольшинство infectedинфицированный countryстрана in the worldМир.
18
62000
5000
И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире.
01:19
Now, what has happenedполучилось?
19
67000
2000
А теперь что произошло,
01:21
Now you have understoodпонимать the graphграфик
20
69000
2000
Теперь, когда вы поняли этот график,
01:23
and now, in the nextследующий 60 secondsсекунд,
21
71000
3000
за следующие 60 секунд
01:26
we will playиграть the HIVВИЧ epidemicэпидемия in the worldМир.
22
74000
3000
мы проиграем эпидемию ВИЧ в мире.
01:29
But first, I have a newновый inventionизобретение here.
23
77000
3000
Но прежде всего... Я тут кое-что изобрел.
01:34
(LaughterСмех)
24
82000
3000
(Смех)
01:39
I have solidifiedзатвердевает the beamлуч of the laserлазер pointerуказатель.
25
87000
4000
Я перевел луч лазерной указки в твердое состояние.
01:43
(LaughterСмех)
26
91000
3000
(Смех)
01:46
(ApplauseАплодисменты)
27
94000
3000
(Аплодисменты)
01:52
So, readyготов, steadyнеуклонный, go!
28
100000
4000
Итак, на старт, внимание, марш!
01:56
First, we have the fastбыстро riseподъем in UgandaУганда and ZimbabweЗимбабве.
29
104000
4000
Сначала произошел быстрый рост числа инфицированных в Уганде и Зимбабве.
02:00
They wentотправился upwardsвверх like this.
30
108000
2000
Они поднялись вверх вот так.
02:02
In AsiaАзия, the first countryстрана to be heavilyсильно infectedинфицированный was ThailandТаиланд --
31
110000
4000
В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, был Тайланд.
02:06
they reachedдостиг one to two percentпроцент.
32
114000
2000
Они достигли показателя от одного до двух процентов населения.
02:08
Then, UgandaУганда startedначал to turnочередь back,
33
116000
2000
Затем Уганда стала поворачивать обратно,
02:10
whereasв то время как ZimbabweЗимбабве skyrocketedвзлетела,
34
118000
2000
в то время как Зимбабве подскочило до небес.
02:12
and some yearsлет laterпозже Southюг AfricaАфрика had a terribleужасный riseподъем of HIVВИЧ frequencyчастота.
35
120000
4000
А через несколько лет в ЮАР произошел огромный подъем в частоте заражения ВИЧ.
02:16
Look, IndiaИндия got manyмногие infectedинфицированный,
36
124000
2000
Посмотрите, в Индии было много инфицированных,
02:18
but had a lowнизкий levelуровень.
37
126000
2000
но процент оставался низким.
02:20
And almostпочти the sameодна и та же happensпроисходит here.
38
128000
2000
И почти то же самое происходит здесь.
02:22
See, UgandaУганда comingприход down, ZimbabweЗимбабве comingприход down,
39
130000
3000
Видите, Уганда опускается, Зимбабве опускается,
02:25
RussiaРоссия wentотправился to one percentпроцент.
40
133000
2000
в России -- уже один процент инфицированных.
02:27
In the last two to threeтри yearsлет,
41
135000
3000
В последние два-три года
02:30
we have reachedдостиг a steadyнеуклонный stateгосударство of HIVВИЧ epidemicэпидемия in the worldМир.
42
138000
4000
мы достигли устойчивого положения эпидемии ВИЧ в мире.
02:34
25 yearsлет it tookвзял.
43
142000
3000
На это потребовалось 25 лет.
02:37
But, steadyнеуклонный stateгосударство doesn't mean that things are gettingполучение better,
44
145000
3000
Но устойчивое положение не означает, что ситуация улучшается --
02:40
it's just that they have stoppedостановился gettingполучение worseхуже.
45
148000
3000
она просто перестала ухудшаться.
02:43
And it has -- the steadyнеуклонный stateгосударство is, more or lessМеньше,
46
151000
4000
И она действительно перестала ухудшаться. Устойчивое положение -- это примерно
02:47
one percentпроцент of the adultдля взрослых worldМир populationНаселение is HIV-infectedВИЧ-инфицированных.
47
155000
4000
один процент ВИЧ-инфицированных совершеннолетних по всему миру.
02:51
It meansозначает 30 to 40 millionмиллиона people,
48
159000
3000
Это от 30 до 40 миллионов людей,
02:54
the wholeвсе of CaliforniaКалифорния -- everyкаждый personчеловек,
49
162000
2000
весь штат Калифорния, каждый человек --
02:56
that's more or lessМеньше what we have todayCегодня in the worldМир.
50
164000
2000
это примерно число инфицированных на сегодняшний день в мире.
02:58
Now, let me make a fastбыстро replayпереигровка of BotswanaБотсвана.
51
166000
5000
А сейчас позвольте мне быстренько продемонстрировать Ботсвану.
03:03
BotswanaБотсвана -- upperверхний middle-incomeсо средним уровнем дохода countryстрана in southernюжный AfricaАфрика,
52
171000
4000
Ботсвана -- страна в Южной Африке с доходом чуть выше среднего,
03:07
democraticдемократической governmentправительство, good economyэкономика,
53
175000
3000
демократическим правительством и хорошей экономикой.
03:10
and this is what happenedполучилось there.
54
178000
2000
И вот что там произошло.
03:12
They startedначал lowнизкий, they skyrocketedвзлетела,
55
180000
2000
Сначала они были внизу, затем взлетели до небес,
03:14
they peakedдостигла своего пика up there in 2003,
56
182000
3000
достигли вершины в 2003 году,
03:17
and now they are down.
57
185000
2000
а сейчас они опускаются.
03:19
But they are fallingпадение only slowlyмедленно,
58
187000
2000
Но опускаются они медленно,
03:21
because in BotswanaБотсвана, with good economyэкономика and governanceуправление,
59
189000
2000
потому что в Ботсване, с хорошей экономикой
03:23
they can manageуправлять to treatрассматривать people.
60
191000
3000
они теперь в состоянии лечить людей.
03:26
And if people who are infectedинфицированный are treatedобрабатывали, they don't dieумереть of AIDSСПИД.
61
194000
3000
И если ВИЧ-инфицированные получают медицинскую поддержку, они не умирают от СПИДА.
03:29
These percentagesпроценты won'tне будет come down
62
197000
3000
Так что процент не опускается,
03:32
because people can surviveуцелеть 10 to 20 yearsлет.
63
200000
2000
потому что люди живут от 10 до 20 лет.
03:34
So there's some problemпроблема with these metricsметрика now.
64
202000
3000
Получается, что теперь тут проблема с этими показателями.
03:37
But the poorerбеднее countriesстраны in AfricaАфрика, the low-incomeнизкий уровень дохода countriesстраны down here,
65
205000
4000
Более бедные страны в Африке, страны с низким доходом вот тут, внизу --
03:41
there the ratesставки fallпадать fasterБыстрее, of the percentageпроцент infectedинфицированный,
66
209000
6000
их процентные показатели падают быстрее,
03:47
because people still dieумереть.
67
215000
2000
потому что люди по-прежнему умирают.
03:49
In spiteозлобленность of PEPFARПЕРФАР, the generousвеликодушный PEPFARПЕРФАР,
68
217000
3000
Несмотря на PEPFAR, щедрый проект PEPFAR,
03:52
all people are not reachedдостиг by treatmentлечение,
69
220000
3000
не все люди получают медицинскую помощь,
03:55
and of those who are reachedдостиг by treatmentлечение in the poorбедные countriesстраны,
70
223000
2000
а из тех, кто ее получает в бедных странах
03:57
only 60 percentпроцент are left on treatmentлечение after two yearsлет.
71
225000
3000
только 60 процентов получают её более двух лет.
04:00
It's not realisticреалистический with lifelongпожизненный treatmentлечение
72
228000
4000
Это нереально -- предоставить медицинскую поддержку до конца жизни
04:04
for everyoneвсе in the poorestбеднейший countriesстраны.
73
232000
2000
каждому инфицированному в бедных странах.
04:06
But it's very good that what is doneсделанный is beingявляющийся doneсделанный.
74
234000
3000
Но все-таки то, что делается, это уже хорошо.
04:09
But focusфокус now is back on preventionпрофилактика.
75
237000
4000
Но мы должны фокусироваться на предотвращении передачи ВИЧ.
04:13
It is only by stoppingостановка the transmissionкоробка передач
76
241000
3000
Только остановив передачу вируса,
04:16
that the worldМир will be ableв состоянии to dealпо рукам with it.
77
244000
3000
мир сможет справиться с ним.
04:19
Drugsнаркотики is too costlyдорогостоящий -- had we had the vaccineвакцина,
78
247000
2000
Лекарства очень дорогие. Вот если бы у нас была вакцина,
04:21
or when we will get the vaccineвакцина, that's something more effectiveэффективный --
79
249000
3000
или лучше сказать, когда у нас будет вакцина, тогда это будет более эффективно,
04:24
but the drugsнаркотики are very costlyдорогостоящий for the poorбедные.
80
252000
2000
но лекарства очень дороги, и бедное население не может их себе позволить.
04:26
Not the drugлекарственное средство in itselfсам, but the treatmentлечение
81
254000
2000
Даже не столько сами лекарства, а лечение
04:28
and the careзабота whichкоторый is neededнеобходимый around it.
82
256000
2000
и дополнительный уход, который при этом требуется.
04:32
So, when we look at the patternшаблон,
83
260000
3000
Итак, если вы посмотрите на этот график,
04:35
one thing comesвыходит out very clearlyявно:
84
263000
2000
одна вещь становится понятной --
04:37
you see the blueсиний bubblesпузырьки
85
265000
2000
видите эти голубые кружки?
04:39
and people say HIVВИЧ is very highвысокая in AfricaАфрика.
86
267000
2000
И люди говорят: "Вирус ВИЧ очень распространен в Африке."
04:41
I would say, HIVВИЧ is very differentдругой in AfricaАфрика.
87
269000
3000
А я бы сказал: "В Африке очень разная ситуация по ВИЧ."
04:44
You'llВы будете find the highestнаибольший HIVВИЧ rateставка in the worldМир
88
272000
4000
Самые высокие показатели ВИЧ-инфицирования принадлежат
04:48
in Africanафриканец countriesстраны,
89
276000
2000
некоторым африканским странам,
04:50
and yetвсе же you'llВы будете find SenegalСенегал, down here --
90
278000
2000
и в то же время посмотрите на Сенегал, здесь, внизу --
04:52
the sameодна и та же rateставка as Unitedобъединенный Statesсостояния.
91
280000
2000
тот же показатель, что и в Соединенных Штатах.
04:54
And you'llВы будете find MadagascarМадагаскар,
92
282000
2000
Вы также увидите, что Мадагаскар
04:56
and you'llВы будете find a lot of Africanафриканец countriesстраны
93
284000
2000
и многие другие африканские страны
04:58
about as lowнизкий as the restотдых of the worldМир.
94
286000
3000
имеют такие же низкие показатели, как и другие страны мира.
05:01
It's this terribleужасный simplificationупрощение that there's one AfricaАфрика
95
289000
4000
Это очень упрощенное представление -- думать, что вся Африка одинаковая,
05:05
and things go on in one way in AfricaАфрика.
96
293000
2000
и что во всех странах Африки все идет одинаково.
05:07
We have to stop that.
97
295000
2000
Пора это прекратить.
05:09
It's not respectfulпочтительный, and it's not very cleverумная
98
297000
3000
Это неуважительно и не очень умно --
05:12
to think that way.
99
300000
2000
так думать.
05:14
(ApplauseАплодисменты)
100
302000
4000
(Аплодисменты)
05:18
I had the fortuneсостояние to liveжить and work for a time in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
101
306000
3000
Мне посчастливилось некоторое время жить и работать в Соединенных Штатах.
05:21
I foundнайденный out that SaltПоваренная соль LakeОзеро Cityгород and SanСан - FranciscoФранциско were differentдругой.
102
309000
4000
И я узнал, что Солт-Лейк-Сити и Сан-Франциско -- совсем не одно и то же.
05:25
(LaughterСмех)
103
313000
2000
(Смех)
05:27
And so it is in AfricaАфрика -- it's a lot of differenceразница.
104
315000
3000
То же самое в Африке -- разные страны отличаются друг от друга.
05:30
So, why is it so highвысокая? Is it warвойна?
105
318000
2000
Так почему же уровень ВИЧ настолько высок? Война ли тому причиной?
05:32
No, it's not. Look here.
106
320000
2000
Нет. Посмотрите.
05:34
War-tornВойна CongoКонго is down there -- two, threeтри, four4 percentпроцент.
107
322000
3000
Раздираемая войной Республика Конго -- два, три, четыре процента.
05:37
And this is peacefulмирное ZambiaЗамбия, neighboringблизлежащий countryстрана -- 15 percentпроцент.
108
325000
4000
А вот по соседству -- мирная Замбия -- 15 процентов.
05:41
And there's good studiesисследования of the refugeesбеженцы comingприход out of CongoКонго --
109
329000
3000
И существуют хорошие исследования о беженцах, прибывающих из Конго --
05:44
they have two, threeтри percentпроцент infectedинфицированный,
110
332000
2000
из них инфицированы два-три процента,
05:46
and peacefulмирное ZambiaЗамбия -- much higherвыше.
111
334000
2000
а в мирной Замбии процент гораздо выше.
05:48
There are now studiesисследования clearlyявно showingпоказ
112
336000
2000
Существуют исследования, которые точно показывают,
05:50
that the warsвойны are terribleужасный, that rapesизнасилования are terribleужасный,
113
338000
3000
что войны и изнасилования являются одним из факторов.
05:53
but this is not the drivingвождение forceсила for the highвысокая levelsуровни in AfricaАфрика.
114
341000
3000
Но это не основная причина высокого процента ВИЧ в Африке.
05:56
So, is it povertyбедность?
115
344000
2000
Так что же тогда, нищета?
05:58
Well if you look at the macroмакрос levelуровень,
116
346000
2000
Если рассматривать это на макроуровне,
06:00
it seemsкажется more moneyДеньги, more HIVВИЧ.
117
348000
2000
то создается впечатление, что чем больше у страны денег, тем выше уровень распространения ВИЧ.
06:02
But that's very simplisticупрощенный,
118
350000
3000
Но это слишком упрощенная картина,
06:05
so let's go down and look at TanzaniaТанзания.
119
353000
2000
так что давайте спустимся вниз и рассмотрим Танзанию.
06:07
I will splitТрещина TanzaniaТанзания in five5 incomeдоход groupsгруппы,
120
355000
4000
Я разделяю Танзанию на пять групп на основе доходов --
06:11
from the highestнаибольший incomeдоход to the lowestнизший incomeдоход,
121
359000
2000
от самого высокого дохода до самого низкого --
06:13
and here we go.
122
361000
2000
итак, начнем.
06:15
The onesте, with the highestнаибольший incomeдоход, the better off -- I wouldn'tне будет say richбогатые --
123
363000
3000
Люди с самым высоким доходом, состоятельные, я бы не сказал, богатые,
06:18
they have higherвыше HIVВИЧ.
124
366000
2000
демонстрируют более высокий уровень ВИЧ.
06:20
The differenceразница goesидет from 11 percentпроцент down to four4 percentпроцент,
125
368000
3000
Разница в заражении ВИЧ между состоятельными и бедными -- 11 процентов и 4 процента,
06:23
and it is even biggerбольше amongсреди womenженщины.
126
371000
2000
а если рассматривать только женщин, то разница еще больше.
06:25
There's a lot of things that we thought, that now, good researchисследование,
127
373000
4000
Многое из того, что мы раньше думали, сейчас, при наличии хороших исследований,
06:29
doneсделанный by Africanафриканец institutionsучреждения and researchersисследователи
128
377000
3000
проведенных африканскими учреждениями и исследователями
06:32
togetherвместе with the internationalМеждународный researchersисследователи, showпоказать that that's not the caseдело.
129
380000
3000
вместе с исследователями из других стран, оказалось ошибочным.
06:35
So, this is the differenceразница withinв TanzaniaТанзания.
130
383000
2000
Итак, такова разница в Танзании.
06:37
And, I can't avoidизбежать showingпоказ KenyaКения.
131
385000
2000
И я не могу не продемонстрировать Кению.
06:39
Look here at KenyaКения.
132
387000
2000
Посмотрите на Кению.
06:41
I've splitТрещина KenyaКения in its provincesпровинция.
133
389000
2000
Я разделил Кению на провинции.
06:43
Here it goesидет.
134
391000
2000
Вот, посмотрите.
06:45
See the differenceразница withinв one Africanафриканец countryстрана --
135
393000
3000
Посмотрите, насколько велика разница внутри одной африканской страны --
06:48
it goesидет from very lowнизкий levelуровень to very highвысокая levelуровень,
136
396000
3000
от очень низкого процента до очень высокого.
06:51
and mostбольшинство of the provincesпровинция in KenyaКения is quiteдовольно modestскромный.
137
399000
3000
И в большинстве провинций процент достаточно умеренный.
06:54
So, what is it then?
138
402000
2000
Так в чем же тогда причина?
06:56
Why do we see this extremelyочень highвысокая levelsуровни in some countriesстраны?
139
404000
4000
Почему в некоторых странах мы видим настолько высокий уровень инфицирования?
07:00
Well, it is more commonобщий with multipleмножественный partnersпартнеры,
140
408000
3000
Конечно, это более вероятно при наличии множества партнеров,
07:03
there is lessМеньше condomпрезерватив use,
141
411000
3000
при сниженном использовании презервативов,
07:06
and there is age-disparateвозрастное несоизмеримы sexсекс --
142
414000
3000
а также при сексе с партнерами с большой разницей в возрасте,
07:09
that is, olderстаршая menлюди tendиметь тенденцию to have sexсекс with youngerмоложе womenженщины.
143
417000
3000
то есть когда более взрослые мужчины ведут половую жизнь с молодыми девушками.
07:12
We see higherвыше ratesставки in youngerмоложе womenженщины than youngerмоложе menлюди
144
420000
3000
Мы наблюдаем более высокие показатели заражения среди девушек, чем среди юношей
07:15
in manyмногие of these highlyвысоко affectedпострадавших countriesстраны.
145
423000
2000
в этих высоко зараженных странах.
07:17
But where are they situatedрасположенный?
146
425000
2000
Но где они находятся?
07:19
I will swapзамена the bubblesпузырьки to a mapкарта.
147
427000
2000
Позвольте мне переместить кружки на карту.
07:21
Look, the highlyвысоко infectedинфицированный are four4 percentпроцент of all populationНаселение
148
429000
4000
Посмотрите, высокоинфицированная территория - 4 процента всего населения,
07:25
and they holdдержать 50 percentпроцент of the HIV-infectedВИЧ-инфицированных.
149
433000
3000
здесь находится 50 процентов всех ВИЧ-инфицированных в мире.
07:28
HIVВИЧ existsсуществует all over the worldМир.
150
436000
3000
ВИЧ существует по всему миру.
07:31
Look, you have bubblesпузырьки all over the worldМир here.
151
439000
2000
Посмотрите, мы видим кружки во всех странах мира.
07:33
BrazilБразилия has manyмногие HIV-infectedВИЧ-инфицированных.
152
441000
3000
В Бразилии много ВИЧ-инфицированных.
07:36
Arabараб countriesстраны not so much, but IranИран is quiteдовольно highвысокая.
153
444000
3000
В Арабских странах уровень не очень высокий, но в Иране он достаточно высок,
07:39
They have heroinгероин addictionзависимость and alsoтакже prostitutionпроституция in IranИран.
154
447000
4000
потому что в Иране существует проблема с употреблением героина и проституцией.
07:43
IndiaИндия has manyмногие because they are manyмногие.
155
451000
2000
В Индии много инфицированных, потому что население очень велико.
07:45
Southeastюго-восток AsiaАзия, and so on.
156
453000
2000
Юго-восточная Азия и так далее.
07:47
But, there is one partчасть of AfricaАфрика --
157
455000
2000
Но в одной части Африки процент очень высок,
07:49
and the difficultсложно thing is, at the sameодна и та же time,
158
457000
2000
и мы должны постараться, хотя это очень сложно,
07:51
not to make a uniformединообразный statementзаявление about AfricaАфрика,
159
459000
4000
не делать обобщенных выводов об Африке,
07:55
not to come to simpleпросто ideasидеи of why it is like this, on one handрука.
160
463000
4000
не давать упрощенных ответов, почему все именно так, с одной стороны.
07:59
On the other handрука, try to say that this is not the caseдело,
161
467000
3000
С другой стороны, мы должны признать, что это очень тяжелый случай,
08:02
because there is a scientificнаучный consensusконсенсус about this patternшаблон now.
162
470000
4000
потому что мы достигли научного согласия на этот счет.
08:06
UNAIDSЮНЭЙДС have doneсделанный good dataданные availableдоступный, finallyв конце концов,
163
474000
3000
ЮНЭЙДС предоставила наконец-то надежные данные
08:09
about the spreadраспространение of HIVВИЧ.
164
477000
3000
о распространении ВИЧ.
08:12
It could be concurrencyсовпадение.
165
480000
3000
Причиной может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров.
08:15
It could be some virusвирус typesтипы.
166
483000
3000
Или определенные типы вируса.
08:18
It could be that there is other things
167
486000
4000
Возможно, также существуют другие причины,
08:22
whichкоторый makesмарки transmissionкоробка передач occurпроисходить in a higherвыше frequencyчастота.
168
490000
3000
делающие передачу вируса более частой.
08:25
After all, if you are completelyполностью healthyздоровый and you have heterosexualгетеросексуальный sexсекс,
169
493000
3000
В конце концов, если вы совершенно здоровы и ведете гетеросексуальную половую жизнь,
08:28
the riskриск of infectionинфекционное заболевание in one intercourseобщение is one in 1,000.
170
496000
5000
риск заражения при половом акте -- один на 1000.
08:33
Don't jumpПрыгать to conclusionsвыводы now on how to
171
501000
2000
Но не делайте скоропалительных выводов,
08:35
behaveвести себя tonightсегодня ночью and so on.
172
503000
2000
ведите себя прилично сегодня вечером и все такое.
08:37
(LaughterСмех)
173
505000
2000
(Смех)
08:39
But -- and if you are in an unfavorableнеблагоприятный situationситуация,
174
507000
3000
Но при неблагоприятных условиях,
08:42
more sexuallyсексуально transmittedпередаваемое diseasesболезни, it can be one in 100.
175
510000
3000
при других заболеваниях, передающихся половым путем, шанс заражения один на 100.
08:45
But what we think is that it could be concurrencyсовпадение.
176
513000
3000
Но мы считаем, что это может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров.
08:48
And what is concurrencyсовпадение?
177
516000
2000
Что такое наличие нескольких половых партнеров?
08:50
In SwedenШвеция, we have no concurrencyсовпадение.
178
518000
2000
В Швеции такого не существует.
08:52
We have serialпоследовательный monogamyмоногамия.
179
520000
2000
У нас практикуется серийная моногамия.
08:54
VodkaВодка, Newновый Year'sгод EveЕва -- newновый partnerпартнер for the springвесна.
180
522000
2000
Водка, Новогодняя ночь -- новый партнер на весну.
08:56
VodkaВодка, Midsummer'sСередины Лета EveЕва -- newновый partnerпартнер for the fallпадать.
181
524000
2000
Водка, летняя ночь -- новый партнер на осень.
08:58
VodkaВодка -- and it goesидет on like this, you know?
182
526000
2000
Водка -- и так оно и продолжается в том же духе.
09:00
And you collectсобирать a bigбольшой numberномер of exesEXEs.
183
528000
3000
И так вы накапливаете большое число "бывших".
09:03
And we have a terribleужасный chlamydiaхламидиоз epidemicэпидемия --
184
531000
2000
И у нас очень серьезная эпидемия хламидиоза.
09:05
terribleужасный chlamydiaхламидиоз epidemicэпидемия whichкоторый sticksпалочки around for manyмногие yearsлет.
185
533000
4000
Ужасная эпидемия хламидиоза, которая продолжается много лет.
09:09
HIVВИЧ has a peakвершина горы threeтри to sixшесть weeksнедель after infectionинфекционное заболевание
186
537000
3000
ВИЧ достигает пика через три-шесть недель после инфицирования,
09:12
and thereforeследовательно, havingимеющий more than one partnerпартнер in the sameодна и та же monthмесяц
187
540000
3000
следовательно, наличие нескольких партнеров за один месяц
09:15
is much more dangerousопасно for HIVВИЧ than othersдругие.
188
543000
3000
гораздо более опасно при ВИЧ, чем при других инфекциях.
09:18
ProbablyВероятно, it's a combinationсочетание of this.
189
546000
2000
Возможно, причиной является сочетание нескольких факторов.
09:20
And what makesмарки me so happyсчастливый is that we are movingперемещение now
190
548000
3000
И что меня особенно радует, так это то, что мы наконец-то
09:23
towardsв направлении factфакт when we look at this.
191
551000
2000
используем факты, когда мы анализируем это.
09:25
You can get this chartдиаграмма, freeсвободно.
192
553000
2000
Вы можете получить этот график бесплатно.
09:27
We have uploadedзакачанный UNAIDSЮНЭЙДС dataданные on the GapminderGapminder siteсайт.
193
555000
3000
Мы загрузили данные ЮНЭЙДС на наш сайт, Gapminder.org.
09:30
And we hopeнадежда that when we actакт on globalГлобальный problemsпроблемы in the futureбудущее
194
558000
4000
И мы надеемся, что в будущем, когда мы будем работать над глобальными проблемами,
09:34
we will not only have the heartсердце,
195
562000
3000
мы будем использовать не только сердце,
09:37
we will not only have the moneyДеньги,
196
565000
2000
не только деньги,
09:39
but we will alsoтакже use the brainголовной мозг.
197
567000
3000
но также и голову.
09:42
Thank you very much.
198
570000
2000
Огромное спасибо.
09:44
(ApplauseАплодисменты)
199
572000
6000
(Аплодисменты)
Translated by Elena McDonnell
Reviewed by Olena Ebel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com