ABOUT THE SPEAKER
Scott Williams - Patient advocate
Scott Williams thinks the modern health systems would cease to function without the crucial role played by caregivers.

Why you should listen
Scott Williams is currently Vice President, Head of Global Patient Advocacy and Strategic Partnerships at Merck. He has long been active
in health advocacy, working in the past, among others, for the American Cancer Society’s Cancer Action Network, and for the Men’s Health Network. He studied Political Science at Moravian College in Bethlehem, Pennsylvania, and obtained a Masters in Public Administration from American University in Washington, DC. During a particularly difficult time in his life, he had significant health issues, his eyes were opened to the importance of the role of caregivers in our health systems, and how that role is often not recognized. With support from Merck leadership, he has been working on the development of “Embracing Carers” a global movement that recognizes the pivotal role of caregivers in the healthcare ecosystem.
More profile about the speaker
Scott Williams | Speaker | TED.com
TED@Merck KGaA, Darmstadt, Germany

Scott Williams: The hidden role informal caregivers play in health care

اسکات ویلیامز: نقش پنهانی که مراقبان غیر رسمی در نظام سلامت بازی می‌کنند

Filmed:
1,142,175 views

اسکات ویلیامز که زمانی از او مراقبت شده و حال خود یک مراقب است، از نقش برجسته‌ی پرستاران غیررسمی می‌گوید؛افرادی از دوستان و آشنایان که از روی عشق و محبت، برای رفع نیاز بیمار مسافتی طولانی طی می‌کنند و در زمینه‌ی کارهای شخصی تا حمایت عاطفی به بیمار کمک می‌کنند؛ مراقبانی بدون حقوق و مزایا که شالوده‌ی پنهان نظام سلامت و نظام اجتماعی را در سراسر جهان تشکیل می‌دهند. ویلیامز می گوید: « بدون آنها این سیستم فرو خواهد ریخت.» ودر ادامه می‌پرسد: «چگونه می‌توانیم مطمئن شویم ارزش آنها برای بیمار و جامعه شناخته شده است؟»
- Patient advocate
Scott Williams thinks the modern health systems would cease to function without the crucial role played by caregivers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's put the careاهميت دادن back into healthسلامتی careاهميت دادن.
0
952
3151
بیاید "مراقبت" را
به نظام سلامت برگردانیم.
00:16
I've been workingکار کردن in the healthcareمراقبت های بهداشتی sectorبخش
for the last 15 yearsسالها,
1
4690
3821
۱۵ سال است که
در حیطه مراقبتهای سلامت کار می‌کنم،
00:20
and one of the things
that drewکشید me to this sectorبخش
2
8535
2377
یکی از چیزهایی
که باعث شد وارد این بخش شوم
00:22
was my interestعلاقه in the careاهميت دادن componentجزء
of our healthcareمراقبت های بهداشتی systemsسیستم های --
3
10936
4218
علاقه‌ی ویژه‌ی من
به مراقبت در نظام سلامت بود--
00:27
more specificallyبه طور مشخص,
4
15178
1339
به طور خاص،
00:28
to the invaluableارزشمند roleنقش playedبازی کرد by carersنگهبانان.
5
16541
2613
به نقش باارزشی که
مراقبت‌کنندگان آن را بازی می‌کردند.
00:32
Now, how manyبسیاری of you in this roomاتاق
considerدر نظر گرفتن yourselfخودت a carerمراقب?
6
20173
3665
حال،چند نفر از شما، خودتان را
یک "مراقبت کننده" می‌دانید؟
00:38
By this, I mean how manyبسیاری of you
have caredمراقب باشید for someoneکسی
7
26473
2599
به عبارتی چند نفر از شما
از کسی مراقبت کرده که
00:41
sufferingرنج کشیدن from an illnessبیماری,
injuryصدمه or disabilityمعلولیت?
8
29096
3627
از یک بیماری، جراحت
یا ناتوانی رنج می‌برده؟
00:44
Can you raiseبالا بردن your handدست
if this is the caseمورد?
9
32747
2126
با این وصف چه کسانی
دست بلند می‌کنند؟
00:49
About halfنیم of the roomاتاق.
10
37119
1412
تقریبا نصف جمعیت این اتاق.
00:51
I want to thank all of you
who raisedبالا بردن your handsدست ها
11
39316
2310
می‌خواهم از کسانی که دست
بلند کردند تشکر کنم
00:53
for the time that you've spentصرف شده as a carerمراقب.
12
41650
2164
بابت زمانی که به عنوان
یک "مراقب" گذاشتید.
00:55
What you do is extremelyفوق العاده preciousگرانبها.
13
43838
2642
کاری که انجام می‌دهید
بسیار ارزشمند است.
00:59
I am a formerسابق cared-forمراقبت برای patientصبور myselfخودم.
14
47813
2391
من خودم بیمار سابقی هستم
که از او مراقبت شده.
01:02
When I was a teenagerنوجوان,
I sufferedرنج from Lymeلیم diseaseمرض
15
50868
3093
در نوجوانی دچار بیماری لایم
شدم(نوعی عفونت حاصل از گزش کنه)
01:05
and underwentتحت تاثیر قرار گرفت 18 monthsماه ها
of antibioticآنتی بیوتیک treatmentرفتار.
16
53985
3081
و ۱۸ ماه درمان آنتی‌بیوتیکی دریافت کردم.
01:10
I was repeatedlyبارها و بارها misdiagnosedاشتباه تشخیص داده شده:
17
58025
2023
بیماری‌ام مکررا اشتباه تشخیص داده شد:
01:12
bacterialباکتری meningitisمننژیت,
fibromyalgiaفیبرومیالژیا, you nameنام it.
18
60521
4443
مننژیت باکتریایی، فیبرومیالژیا
و هر بیماری که فکرش را کنید،
01:16
They couldn'tنمی توانستم figureشکل it out.
19
64988
1566
نتوانستند متوجه بیماری شوند.
01:19
And if I'm standingایستاده here
in frontجلوی of you todayامروز,
20
67141
3465
و اگر امروز مقابل شما ایستاده‌ام
01:22
it's because I oweمدیون my life
21
70630
1629
به این دلیل است که
زندگی‌ام را
01:24
to the stubbornnessاستبداد
and commitmentتعهد of one carerمراقب.
22
72283
2917
مدیون سرسختی و تعهد یک "مراقب" هستم.
01:28
He did everything he could for me --
23
76187
1968
او هر چه توانست
برای من انجام داد--
01:30
drivingرانندگی long distancesفاصله ها
from one treatmentرفتار centerمرکز to anotherیکی دیگر,
24
78179
3472
رانندگی در مسیرهای طولانی
از یک مرکز درمانی به مرکز دیگر،
01:33
searchingجستجوکردن for the bestبهترین optionگزینه,
25
81675
1874
در جستجو برای بهترین گزینه
01:36
and aboveدر بالا all, never givingدادن up,
26
84276
2732
و بالاتر از همه اینها
ناامید نشدن، با وجود
01:39
despiteبا وجود the difficultiesمشکلات he encounteredمواجه شده,
27
87032
1984
سختی‌هایی که با آنها رو به رو شد،
01:41
includingشامل from a work
and quality-of-lifeکیفیت زندگی perspectiveچشم انداز.
28
89040
3168
از جمله از زاویه دید کار و کیفیت زندگی.
01:44
That was my fatherپدر.
29
92867
1738
آن مراقب، پدرم بود.
01:46
I recoveredبهبود یافت, and this is largelyتا حد زیادی
thanksبا تشکر to his dedicationتعهد.
30
94629
4169
من بهبود پیدا کردم و این
بیشتر از همه مدیون فداکاری او بود.
01:51
This experienceتجربه turnedتبدیل شد me
into a patientصبور advocateمدافع.
31
99631
3180
این تجربه، من را به یک
"حامی بیمار" تبدیل کرد.
01:55
The closerنزدیک تر I lookedنگاه کرد, the more I saw
carersنگهبانان providingفراهم آوردن the sameیکسان kindنوع of supportحمایت کردن
32
103478
4782
هرچه بیشتر نگاه می‌کردم
بیشتر مراقبهایی را می دیدم که
02:00
that my fatherپدر providedارائه شده to me,
33
108284
2310
حمایتهایی مشابه پدرم فراهم می‌کردند
02:02
and playingبازی کردن a crucialحیاتی roleنقش
in the healthcareمراقبت های بهداشتی systemسیستم.
34
110618
3375
و نقش اساسی در نظام سلامت
بازی می‌کردند.
02:06
I don't think it's an exaggerationاغراق to say
35
114686
2621
فکر کنم گفتن این مطلب
اغراق آمیز نباشد که:
02:09
that withoutبدون informalغیر رسمی carersنگهبانان like him,
36
117331
2480
بدون مراقبت کننده‌های غیررسمی مانند او،
02:11
our healthسلامتی and socialاجتماعی systemsسیستم های
37
119835
2192
سلامت ما و نظام سلامت ما
02:14
would crumbleفرو ریختن.
38
122051
1322
از بین می‌رود.
02:16
And yetهنوز, they're largelyتا حد زیادی
going unrecognizedناشناخته است.
39
124148
3366
و هنوز مراقبان
به شکل وسیعی ناشناس مانده‌اند.
02:20
I am now a long-distanceمسافت طولانی
carerمراقب for my motherمادر,
40
128828
3098
من الان یک مراقب از راه دور
برای مادرم هستم،
02:24
who suffersرنج می برد from multipleچندگانه
chronicمزمن conditionsشرایط.
41
132687
2285
که از شرایط مزمن مختلفی رنج می‌برد.
02:28
I understandفهمیدن, now more than ever,
42
136004
3783
الان، بیشتر از همیشه متوجه‌
02:31
the demandsخواسته ها that caregiversنگهبانان faceصورت.
43
139811
2075
فشارهایی هستم که مراقبان
رو به رو می‌شوند.
02:34
With agingپیری populationsجمعیت ها,
44
142942
2184
همراه با جمعیت در حال پیر شدن،
02:37
economicاقتصادی instabilityبی ثباتی,
45
145150
1825
ناپایداری اقتصادی،
02:38
healthcareمراقبت های بهداشتی systemسیستم stressفشار
46
146999
1972
استرسهای نظام سلامت،
02:40
and increasedافزایش یافت incidentsحوادث
of long-termبلند مدت chronicمزمن careاهميت دادن needsنیاز دارد,
47
148995
2937
و افزایش نیاز به مراقبتهای
طولانی برای بیماریهای مزمن
02:44
the importanceاهمیت and demandsخواسته ها
on familyخانواده caregiversنگهبانان
48
152690
2718
اهمیت و نیاز به مراقبان از خانواده
02:47
are greaterبزرگتر than ever.
49
155432
1332
از همیشه بیشتر است.
02:49
Carersمراقبین all over the worldجهان
are sacrificingقربانی کردن theirخودشان ownخودت physicalفیزیکی,
50
157886
3891
مراقبها در تمام دنیا، سلامت فیزیکی،
02:53
financialمالی and psychosocialروانی اجتماعی well-beingتندرستی
51
161801
2786
مالی و روحی خود را قربانی می‌کنند
02:56
to provideفراهم کند careاهميت دادن for theirخودشان lovedدوست داشتنی onesآنهایی که.
52
164611
1832
تا از عزیزانشان مراقبت کنند.
02:59
Carersمراقبین have theirخودشان ownخودت limitsمحدودیت ها and needsنیاز دارد,
53
167556
2400
مراقبها، محدودیتها
و نیازهای خودشان را دارند،
03:01
and in absenceغیبت of adequateکافی است supportحمایت کردن,
54
169980
2394
و نبود حمایت کافی
03:04
manyبسیاری could be stretchedکشش
to the breakingشکستن pointنقطه.
55
172398
2354
می تواند انها را به مرز فروپاشی برساند.
03:07
Onceیک بار seenمشاهده گردید as a personalشخصی
and privateخصوصی matterموضوع in familyخانواده life,
56
175858
3593
چیزی که زمانی شخصی و خصوصی
در زندگی خانوادگی به نظر می‌رسید،
03:12
unpaidبدون پرداخت هزینه caregivingمراقبت از مراقبت has formedشکل گرفت
the invisibleنامرئی backboneستون فقرات
57
180132
3511
الان شالوده پنهان نظام سلامت
03:15
of our healthسلامتی and socialاجتماعی systemsسیستم های
all over the worldجهان.
58
183667
3321
و نظام اجتماعی ما را
در سراسر جهان تشکیل داده است.
03:20
Manyبسیاری of these carersنگهبانان
are even in this roomاتاق,
59
188469
2394
بسیاری از این مراقبان
حتی الان در این اتاق حاضرند،
03:22
as we have just seenمشاهده گردید.
60
190887
1316
همان طور که الان دیدیم.
03:25
Who are they, and how manyبسیاری are they?
61
193031
2608
آنها چه کسانی هستند؟ و چند نفر هستند؟
03:28
What are the challengesچالش ها
that they are facingروبرو شدن?
62
196217
2366
با چه چالشهایی رو به رو هستند؟
03:30
And, aboveدر بالا all, how can we make sure
that theirخودشان valueارزش to patientsبیماران,
63
198607
3799
و مهم‌تر از اینها، چطور می‌توانیم
مطمئن شویم که ارزششان برای بیمار،
03:34
our healthcareمراقبت های بهداشتی systemسیستم and societyجامعه
64
202430
2318
نظام سلامت ما و جامعه
03:36
is recognizedشناسایی شده?
65
204772
1158
شناخته شده است؟
03:39
Anyoneهر کسی can be a carerمراقب, really:
66
207067
2581
در واقع هر کسی می‌تواند یک مراقب باشد:
03:42
a 15-year-oldساله girlدختر caringمراقبت
for a parentوالدین with multipleچندگانه sclerosisاسکلروز;
67
210357
3876
دختری ۱۵ ساله که از یکی از والدینش
با بیماری ام‌اس مراقبت می‌کند،
03:47
a 40-year-oldساله man jugglingقاتل full-timeتمام وقت work
68
215074
2904
یا مرد۴۰ ساله‌ای که در عین کار تمام وقت
و سختی‌های آن،
03:50
while caringمراقبت for his familyخانواده
who livesزندگی می کند farدور away;
69
218002
2943
از خانواده‌اش که دور از او
زندگی می‌کنند، مراقبت می‌کند.
03:53
a 60-year-oldساله man caringمراقبت for his wifeهمسر
who has terminalپایانه cancerسرطان;
70
221623
3687
مرد ۶۰ ساله‌ای که از همسرش که دچار
مراحل نهایی سرطان است مراقبت می‌کند.
03:58
or an 80-year-oldساله womanزن
caringمراقبت for her husbandشوهر
71
226279
3135
یا خانم ۸۰ ساله‌ای که از همسرش که
04:01
who has Alzheimer'sآلزایمر diseaseمرض.
72
229438
1636
بیماری آلزایمر دارد
مراقبت می‌کند.
04:03
The things carersنگهبانان do
for theirخودشان patientsبیماران are variedمتنوع.
73
231997
3892
کارهایی که مراقبها برای بیمارانشان
انجام می‌دهند متفاوت است:
04:07
They provideفراهم کند personalشخصی careاهميت دادن,
74
235913
1696
در کارهای شخصی بیمار کمک می کنند،
04:09
like gettingگرفتن someoneکسی dressedلباس پوشیده,
75
237633
2008
مثل اینکه کمک کنند لباس بپوشد،
04:11
feedingتغذیه them,
76
239665
1545
غذا دادن به آنها،
04:13
helpingکمک them to the bathroomحمام,
77
241234
1427
کمک به آنها در حمام رفتن،
04:15
helpingکمک them moveحرکت about.
78
243260
1419
و کمک در جا به جا شدن.
04:17
They alsoهمچنین provideفراهم کند a significantقابل توجه
levelسطح of medicalپزشکی careاهميت دادن,
79
245356
3611
آنها همچنین سطح قابل توجهی از مراقبت پزشکی
را فراهم می‌کنند،
04:20
because they oftenغالبا know a lot about
theirخودشان lovedدوست داشتنی one'sیک نفر conditionوضعیت and needsنیاز دارد,
80
248991
4947
زیرا معمولا خیلی چیزها در مورد
وضعیت و نیازهای عزیزشان می‌دانند؛
04:25
sometimesگاه گاهی better
than the patientsبیماران themselvesخودشان,
81
253962
2889
گاهی بیشتر از خود بیمار،
04:28
who mayممکن است be paralyzedفلج شده
or confusedسردرگم by theirخودشان diagnosisتشخیص.
82
256875
3578
که ممکن است فلج باشد یا
با تشخیص بیماری‌شان گیج شده باشند.
04:33
In those situationsموقعیت ها,
83
261284
1550
در این شرایط،
04:35
carersنگهبانان are alsoهمچنین advocatesطرفداران for the patientصبور.
84
263350
3681
مراقبها وکلای بیمار هم هستند.
04:40
Alsoهمچنین of criticalبحرانی importanceاهمیت
85
268769
2197
همچنین نکته‌ای که
اهمیت حیاتی دارد این است که
04:43
is the factواقعیت that carersنگهبانان
alsoهمچنین provideفراهم کند emotionalعاطفی supportحمایت کردن.
86
271631
4103
مراقبها حمایت عاطفی نیز فراهم می‌کنند.
04:48
They organizeسازمان دادن doctor'sدکتر appointmentsقرار ملاقات ها,
87
276338
1975
آنها نوبت دکتر را تنظیم می‌کنند،
04:51
they manageمدیریت کردن financesامور مالی,
88
279107
1724
مسائل مالی را مدیریت می‌کنند،
04:52
and they alsoهمچنین dealمعامله
with dailyروزانه householdلوازم منزل tasksوظایف.
89
280855
3253
و هم با کارهای روزانه خانه
سر و کار دارند.
04:57
These challengesچالش ها are challengesچالش ها
that we can't ignoreچشم پوشی.
90
285018
2816
این چالشها، چالشهایی هستند
که نمی‌توانیم نادیده بگیریم.
05:00
There are currentlyدر حال حاضر
more than 100 millionمیلیون carersنگهبانان
91
288633
3446
در حال حاضر بیش از
۱۰۰ میلیون مراقب
05:04
providingفراهم آوردن 80 percentدرصد
of careاهميت دادن acrossدر سراسر Europeاروپا.
92
292103
3763
۸۰ درصد مراقبت‌های اروپا را
تامین می‌کنند.
05:08
And even if these numbersشماره are impressiveچشمگیر,
93
296617
2313
و با اینکه این اعداد تاثیرگذار هستند،
05:10
they're mostاکثر likelyاحتمال دارد underestimatedدست کم گرفتگی,
givenداده شده the lackعدم of recognitionبه رسمیت شناختن of carersنگهبانان.
94
298954
4434
آن ها عمدتا دست کم گرفته می‌شوند،
با توجه به شناخته نشدن مراقبها،
05:15
As we have just seenمشاهده گردید,
95
303412
1294
همان طور که الان دیدیم،
05:16
manyبسیاری of you in this roomاتاق weren'tنبودند sure
if you could be qualifiedواجد شرایط
96
304730
3389
بسیاری شما از مطمئن نبودید که
می‌توانید واجد شرایط باشید
05:20
or consideredدر نظر گرفته شده to be a carerمراقب.
97
308143
2079
یا به عنوان یک مراقب شناخته شوید.
05:22
Manyبسیاری of you probablyشاید thought
I was referringاشاره to a nurseپرستار
98
310246
2612
احتمالا بسیاری از شما فکر می کردید
که در مورد یک پرستار
05:24
or some other healthcareمراقبت های بهداشتی professionalحرفه ای.
99
312882
1921
یا سایر متخصصین سلامت صحبت می کنم.
05:27
Alsoهمچنین stunningخیره کننده
100
315602
1494
همچنین مزایایی که مراقبان برای
05:29
are the benefitsمنافع that carersنگهبانان
bringآوردن to our societiesجوامع.
101
317120
3718
جامعه ما ایجاد می کنند خیره‌کننده است.
05:32
I want to give you just one exampleمثال
from Australiaاسترالیا in 2015.
102
320862
3912
می خواهم مثالی برای شما بزنم
از استرالیا در سال ۲۰۱۵،
05:37
The annualسالانه valueارزش
providedارائه شده by informalغیر رسمی carersنگهبانان
103
325607
3353
ارزش سالانه‌ای که به وسیله
مراقبان غیر رسمی فراهم شده،
05:40
to those sufferingرنج کشیدن from mentalذهنی illnessبیماری
104
328984
2028
در مراقبت از افرادی
با بیماریهای ذهنی،
05:43
was evaluatedارزیابی شد at 13.2 billionبیلیون
Australianاسترالیا dollarsدلار.
105
331036
4917
حدود ۱۳.۲ میلیارد دلار استرلیا برآورد شد.
05:48
This is nearlyتقریبا two timesبار
what the Australianاسترالیا governmentدولت spendsصرف می کند
106
336431
3543
این مبلغ تقریبا دو برابرمقداری
است که دولت استرالیا سالیانه
05:51
on mentalذهنی healthسلامتی servicesخدمات annuallyسالانه.
107
339998
1960
برای خدمات سلامت روانی
هزینه می‌کند.
05:53
These numbersشماره, amongدر میان othersدیگران,
108
341982
2228
این اعداد، در میان بقیه چیزها،
05:56
demonstrateنشان دادن that if carersنگهبانان
were to stop caringمراقبت tomorrowفردا,
109
344234
3159
نشان می‌دهد که اگر مراقبها
دست از مراقبت بکشند،
05:59
our healthسلامتی and socialاجتماعی systemsسیستم های
would crumbleفرو ریختن.
110
347417
3297
نظام سلامت و نظام اجتماعی ما فرو می ریزد.
06:04
And while the importanceاهمیت
of these millionsمیلیون ها نفر of silentبی صدا carersنگهبانان
111
352168
2763
و با اینکه
اهمیت این میلیون ا نفرمراقب خاموش
06:06
cannotنمی توان be deniedتکذیب کرد,
112
354955
1345
را نمی‌توان نادیده گرفت،
06:08
they'veآنها دارند largelyتا حد زیادی been unnoticedبی توجهی
113
356890
2048
آنها به طور وسیعی
نادیده گرفته می‌شوند:
06:10
by governmentsدولت ها, healthcareمراقبت های بهداشتی systemsسیستم های
114
358962
2956
توسط دولت، نظام سلامت
06:13
and privateخصوصی entitiesموجودیت ها.
115
361942
1439
و موسسات خصوصی.
06:17
In additionعلاوه بر این, carersنگهبانان are facingروبرو شدن
enormousعظیم personalشخصی challengesچالش ها.
116
365042
4235
علاوه بر این، مراقبها با
با چالشهای خصوصی بزرگی مواجه‌اند.
06:21
Manyبسیاری carersنگهبانان faceصورت higherبالاتر costsهزینه ها
and can faceصورت financialمالی difficultiesمشکلات,
117
369792
3999
بسیاری از آنها با هزینه‌های بالاتر
مواجه شده و شاید مشکلات مالی پیدا کنند.
06:25
givenداده شده the factواقعیت that they mayممکن است not
be ableتوانایی to work fullپر شده time
118
373815
3086
در نتیجه ممکن است
نتوانند تمام وقت کار کنند.
06:28
or they mayممکن است not be ableتوانایی
to holdنگه دارید down a jobکار altogetherدر مجموع.
119
376925
2692
یا نتوانند یک شغل را نگه دارند
06:32
Manyبسیاری studiesمطالعات have shownنشان داده شده
120
380330
1200
مطالعات زیادی نشان داده
06:33
that oftenغالبا carersنگهبانان sacrificeقربانی
theirخودشان ownخودت healthسلامتی and well-beingتندرستی
121
381554
2999
معمولا مراقبان سلامت
و زندگی خود را فدا می‌کنند
06:36
in orderسفارش to careاهميت دادن for theirخودشان lovedدوست داشتنی onesآنهایی که.
122
384577
2003
تا از عزیزانشان مراقبت کنند.
06:39
Manyبسیاری carersنگهبانان spendخرج کردن so much time
caringمراقبت for theirخودشان lovedدوست داشتنی onesآنهایی که
123
387395
3655
بسیاری از آنها، آن قدر زمان زیادی برای
مراقبت از عزیزانشان صرف می‌کنند
06:43
that oftenغالبا theirخودشان familyخانواده
and theirخودشان relationshipsروابط can sufferرنج بردن.
124
391074
3050
که خانواده
و روابطشان می‌تواند آسیب ببیند.
06:46
Manyبسیاری carersنگهبانان reportگزارش that oftenغالبا,
125
394941
1688
بسیاری از مراقبها گزارش می‌دهند
06:48
theirخودشان employersکارفرمایان don't have
adequateکافی است policiesسیاست های in placeمحل
126
396653
2702
که کارفرمایان آنها سیاستهای کافی برای
06:51
to supportحمایت کردن them.
127
399379
1280
حمایت از آنها ندارند.
06:53
There has been improvementبهبود, thoughگرچه,
128
401157
1693
با این وجود پیشرفتهایی در
06:54
in the recognitionبه رسمیت شناختن
of carersنگهبانان around the worldجهان.
129
402874
2306
شناسایی مراقبها در سراسر جهان رخ داده.
06:57
Just a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش,
an umbrellaچتر organizationسازمان
130
405718
2544
چند سال پیش موسسه‌ای حمایتی،
07:00
calledبه نام the Internationalبین المللی Allianceاتحاد
of Carerمراقب Organizationsسازمان های, or IACOIACO,
131
408286
4322
به اسم
"سازمان اتحاد جهانی مراقبان" یا "IACO"
07:04
was formedشکل گرفت to bringآوردن togetherبا یکدیگر
carerمراقب groupsگروه ها from all over the worldجهان,
132
412632
3866
تشکیل شد تا گروه های مراقبان
از سراسر جهان را کنار هم قرار دهد،
07:08
to provideفراهم کند strategicاستراتژیک directionجهت,
133
416522
2109
تا مسیرهای راهبردی فراهم کند،
07:10
facilitateتسهیل کردن informationاطلاعات sharingبه اشتراک گذاری,
134
418655
2022
اشتراک اطلاعات را آسان کند،
07:12
as well as activelyفعالانه advocateمدافع
for carersنگهبانان on an internationalبین المللی levelسطح.
135
420701
3570
همچنین فعالانه از مراقبان
در سطح بین‌المللی حمایت کند.
07:17
Privateخصوصی entitiesموجودیت ها are alsoهمچنین startingراه افتادن
to recognizeتشخیص the situationوضعیت of carersنگهبانان.
136
425036
4314
موسسات خصوصی هم شروع به
شناسایی وضعیت مراقبان کرده‌اند.
07:21
I am proudمغرور that my personalشخصی engagementنامزدی
137
429836
2265
من خیلی خوشحالم که مشغولیت شخصی
07:24
and enthusiasmاشتیاق towardsبه سمت
this topicموضوع of carersنگهبانان
138
432125
2629
و علاقه‌ام به موضوع مراقبان
07:26
foundپیدا شد an echoاکو in my ownخودت workplaceمحل کار.
139
434778
2088
جایی در محیط کارم پیدا کرده.
07:29
My companyشرکت is committedمرتکب شده to this causeسبب می شود
140
437612
2494
شرکت من به این اصل متعهد است
07:32
and has developedتوسعه یافته
an unprecedentedبی سابقه frameworkچارچوب
141
440130
2754
و قالب بی‌سابقه‌ای
07:34
for its employeesکارکنان and societyجامعه as a wholeکل.
142
442908
2879
برای کارمندان و جامعه را فراهم کرده است.
07:38
The objectiveهدف، واقعگرایانه is to empowerقدرت دادن carersنگهبانان
143
446471
2429
هدف این است که مراقبان قدرتمند شوند
07:40
to improveبهتر کردن theirخودشان ownخودت healthسلامتی and well-beingتندرستی
144
448924
2165
تا سلامت و زندگی شخصی‌شان
را بهبود دهند
07:43
and bringآوردن about a greaterبزرگتر
balanceتعادل to theirخودشان livesزندگی می کند.
145
451113
2586
و تعادل بهتری
به زندگی خودشان برگردانند.
07:46
Neverthelessبا این اوصاف, much more needsنیاز دارد to be doneانجام شده
146
454875
3305
با این وجود،
کارهای بیشتری باید انجام شود
07:50
to complementمتمم these relativelyبه طور نسبی
isolatedجدا شده initiativesابتکارات.
147
458204
2894
تا این ابتکار عملهای محدود شده
کامل شوند.
07:54
Our societiesجوامع are facingروبرو شدن
increasedافزایش یافت healthسلامتی pressuresفشارها,
148
462005
2909
جوامع ما با فشارهای سلامت
رو به افزایش مواجه‌اند
07:56
includingشامل agingپیری populationsجمعیت ها,
149
464938
2285
از جمله جامعه رو به پیری،
07:59
increasedافزایش یافت incidenceوقوع of cancerسرطان
and chronicمزمن conditionsشرایط,
150
467247
3407
افزایش وقوع سرطان و شرایط مزمن،
08:02
widespreadبطور گسترده inequalityنابرابری,
151
470678
2035
نابرابری گسترده
08:04
amongstدر میان manyبسیاری othersدیگران.
152
472737
1464
در میان شرایط بسیار دیگر.
08:06
To confrontروبرو شدن با these challengesچالش ها,
153
474862
1864
برای مواجه با این چالشها،
08:08
policymakersسیاست گذاران mustباید look beyondفراتر
traditionalسنتی healthcareمراقبت های بهداشتی pathwaysمسیرها
154
476750
3659
سیاستگذاران ما باید به فرای
مراقبهای سلامت سنتی و
08:12
and employmentاستخدام policiesسیاست های
155
480433
1348
سیاستهای اشتغال
نگاه کنند.
08:14
and recognizeتشخیص that informalغیر رسمی careاهميت دادن
156
482418
2353
و متوجه شوند که
مراقبتهای غیررسمی
08:16
will continueادامه دهید to formفرم the bedrockبستر of careاهميت دادن.
157
484795
3066
بستر مراقبت را خواهد ساخت.
08:21
Caringمراقبت for someoneکسی should be a choiceانتخابی
158
489456
2307
مراقبت کردن از فرد دیگر
باید یک انتخاب باشد
08:24
and should be doneانجام شده withoutبدون puttingقرار دادن
one'sیک نفر ownخودت well-beingتندرستی in the balanceتعادل.
159
492644
4113
و باید بدون به هم خوردن تعادل
زندگی یک نفر انجام شود.
08:31
But to really put the careاهميت دادن
back into healthسلامتی careاهميت دادن,
160
499129
3833
اما برای اینکه مراقبت
واقعا به نظام سلامت برگردد،
08:35
what's neededمورد نیاز است is a deepعمیق,
societalاجتماعی, structuralساختاری changeتغییر دادن.
161
503671
5444
تغییری عمیق، اجتماعی و اساسی نیاز است.
08:42
And this can only happenبه وقوع پیوستن
throughاز طریق a changeتغییر دادن in mindsetذهنیت.
162
510013
2662
و تنها با تغییر شیوه
تفکر اتفاق می‌افتد.
08:45
And this can startشروع کن todayامروز.
163
513371
1823
و می‌تواند امروز اتفاق بیافتد.
08:48
Todayامروز, we can plantگیاه the seedبذر for a changeتغییر دادن
164
516182
2884
امروز، می‌توانیم بذر تغییر را برای
08:51
for millionsمیلیون ها نفر of carersنگهبانان around the worldجهان.
165
519090
2120
میلیونها مراقب در سراسر جهان بکاریم.
08:53
Here'sاینجاست what I want to suggestپیشنهاد می دهد:
166
521927
1573
پیشنهاد من این است:
08:56
when you go home todayامروز
167
524216
1400
امروز که به خانه رفتید
08:58
or to the officeدفتر tomorrowفردا morningصبح,
168
526318
2324
یا فردا صبح که به سر کار می‌روید،
09:00
embraceپذیرفتن a carerمراقب.
169
528666
1293
یک مراقب را در آغوش بگیرید.
09:03
Thank them,
170
531012
1204
از آنها تشکر کنید
09:04
offerپیشنهاد him or her a bitبیت of help,
171
532756
1832
به آنها پیشنهاد کمک دهید.
09:07
maybe even volunteerداوطلب as a carerمراقب yourselfخودت
for a coupleزن و شوهر hoursساعت ها a weekهفته.
172
535284
3959
حتی برای چند ساعت کمک کردن در هفته
داوطلب شوید.
09:12
If carersنگهبانان around the worldجهان
feltنمد better recognizedشناسایی شده,
173
540260
2651
اگر مراقبها در سراسر دنیا
حس کنند بهتر شناخته می‌شوند
09:14
it would not only improveبهتر کردن
theirخودشان ownخودت healthسلامتی and well-beingتندرستی
174
542935
2809
نه تنها سلامت و زندگی
آنها را بهتر می‌کند،
09:17
and senseاحساس of fulfillmentتحقق,
175
545768
1708
و حس رضایت به آنها می‌دهد،
09:19
but it would alsoهمچنین improveبهتر کردن the livesزندگی می کند
of those that they're caringمراقبت for.
176
547500
3390
که باعث بهتر شدن زندگی افرادی که
از آنها مراقب می‌کنند هم می‌شود.
09:23
Let's careاهميت دادن more.
177
551531
1469
بیاید بیشتر مراقبت کنیم.
09:25
Thank you.
178
553484
1151
ممنونم.
09:26
(Applauseتشویق و تمجید)
179
554659
3023
(تشویق)
Translated by Kowsar Danesh
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scott Williams - Patient advocate
Scott Williams thinks the modern health systems would cease to function without the crucial role played by caregivers.

Why you should listen
Scott Williams is currently Vice President, Head of Global Patient Advocacy and Strategic Partnerships at Merck. He has long been active
in health advocacy, working in the past, among others, for the American Cancer Society’s Cancer Action Network, and for the Men’s Health Network. He studied Political Science at Moravian College in Bethlehem, Pennsylvania, and obtained a Masters in Public Administration from American University in Washington, DC. During a particularly difficult time in his life, he had significant health issues, his eyes were opened to the importance of the role of caregivers in our health systems, and how that role is often not recognized. With support from Merck leadership, he has been working on the development of “Embracing Carers” a global movement that recognizes the pivotal role of caregivers in the healthcare ecosystem.
More profile about the speaker
Scott Williams | Speaker | TED.com