ABOUT THE SPEAKER
Scott Williams - Patient advocate
Scott Williams thinks the modern health systems would cease to function without the crucial role played by caregivers.

Why you should listen
Scott Williams is currently Vice President, Head of Global Patient Advocacy and Strategic Partnerships at Merck. He has long been active
in health advocacy, working in the past, among others, for the American Cancer Society’s Cancer Action Network, and for the Men’s Health Network. He studied Political Science at Moravian College in Bethlehem, Pennsylvania, and obtained a Masters in Public Administration from American University in Washington, DC. During a particularly difficult time in his life, he had significant health issues, his eyes were opened to the importance of the role of caregivers in our health systems, and how that role is often not recognized. With support from Merck leadership, he has been working on the development of “Embracing Carers” a global movement that recognizes the pivotal role of caregivers in the healthcare ecosystem.
More profile about the speaker
Scott Williams | Speaker | TED.com
TED@Merck KGaA, Darmstadt, Germany

Scott Williams: The hidden role informal caregivers play in health care

斯科特·威廉姆斯: 医疗保健行业中“业余护工”的潜在角色

Filmed:
1,142,175 views

斯科特·威廉姆斯曾经是一位需要被照料的病人,现在却自己成为了照料别人的人。在本TED演讲中,威廉姆斯强调了那些“业余护工”所扮演角色之难能可贵。那些病人们的亲朋好友,出于无私的爱,为他们付出了许多。从病人的生活照料,到精神上的支持,再到对医疗健康的伸张,那些无偿的护理者构成了世界各地医疗健康与社会系统的无形的支柱。威廉姆斯说,没有他们,这些系统将会崩溃。他问:“我们怎么才能够保证大家能够知晓并认可这些护理者们对病人和社会的价值呢?”
- Patient advocate
Scott Williams thinks the modern health systems would cease to function without the crucial role played by caregivers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's put the care关心 back into health健康 care关心.
0
952
3151
让我们将关爱重新带回医疗健康领域。
00:16
I've been working加工 in the healthcare卫生保健 sector扇形
for the last 15 years年份,
1
4690
3821
在过去的15年中,
我一直从事医疗护理行业,
将我吸引到这个行业的原因之一,
00:20
and one of the things
that drew德鲁 me to this sector扇形
2
8535
2377
其实是我们医疗护理系统中的
那个关爱的成分。
00:22
was my interest利益 in the care关心 component零件
of our healthcare卫生保健 systems系统 --
3
10936
4218
更具体的说,
00:27
more specifically特别,
4
15178
1339
我被那些护理者所扮演的
宝贵角色深深吸引了。
00:28
to the invaluable无价 role角色 played发挥 by carers护理人员.
5
16541
2613
00:32
Now, how many许多 of you in this room房间
consider考虑 yourself你自己 a carer照顾?
6
20173
3665
现在,我想问在座的各位,
有多少人认为自己是一个“护理者”?
我的意思是,你们当中有多少人
认为自己在照顾着
00:38
By this, I mean how many许多 of you
have cared照顾 for someone有人
7
26473
2599
被病痛折磨,或饱受伤痛
和残疾困扰的人?
00:41
suffering痛苦 from an illness疾病,
injury or disability失能?
8
29096
3627
如果你们认为自己属于
这个范畴,请举手。
00:44
Can you raise提高 your hand
if this is the case案件?
9
32747
2126
00:49
About half of the room房间.
10
37119
1412
在座的有一半都举起了手。
00:51
I want to thank all of you
who raised上调 your hands
11
39316
2310
我想要谢谢举起手的诸位,
感谢你们作为一位
“护理者”所付出的时间,
00:53
for the time that you've spent花费 as a carer照顾.
12
41650
2164
你们所做的一切是非常难能可贵的。
00:55
What you do is extremely非常 precious珍贵.
13
43838
2642
00:59
I am a former前任的 cared-for关心-为 patient患者 myself.
14
47813
2391
从前,我自己就是一位需要别人
来关照、护理的病人。
01:02
When I was a teenager青少年,
I suffered遭遇 from Lyme莱姆 disease疾病
15
50868
3093
我十几岁的时候患有莱姆病,
接受过18个月的抗生素治疗。
01:05
and underwent后行 18 months个月
of antibiotic抗生素 treatment治疗.
16
53985
3081
01:10
I was repeatedly反复 misdiagnosed误诊:
17
58025
2023
那时候,我一次又一次地被误诊:
01:12
bacterial细菌 meningitis脑膜炎,
fibromyalgia纤维肌痛, you name名称 it.
18
60521
4443
我曾经被诊断为细菌性脑膜炎、
纤维肌痛等等。
医生就是不能确诊我的病因。
01:16
They couldn't不能 figure数字 it out.
19
64988
1566
01:19
And if I'm standing常设 here
in front面前 of you today今天,
20
67141
3465
我之所以还能够出现在你们面前,
全都是因为一名
“护工”的执着与付出,
01:22
it's because I owe my life
21
70630
1629
我的生命都是他给予的。
01:24
to the stubbornness固执
and commitment承诺 of one carer照顾.
22
72283
2917
01:28
He did everything he could for me --
23
76187
1968
他真的为我做了
力所能及的一切 ——
他常常从一个治疗中心
开长途到另一个中心,
01:30
driving主动 long distances距离
from one treatment治疗 center中央 to another另一个,
24
78179
3472
为我寻找着最好的治疗方案,
01:33
searching搜索 for the best最好 option选项,
25
81675
1874
01:36
and above以上 all, never giving up,
26
84276
2732
最重要的是,尽管他遭遇了种种困难,
面临着来自工作、生活的压力,
01:39
despite尽管 the difficulties困难 he encountered遇到,
27
87032
1984
他从来、从来没有放弃。
01:41
including包含 from a work
and quality-of-life生活质量 perspective透视.
28
89040
3168
01:44
That was my father父亲.
29
92867
1738
这位“护工”其实就是我的父亲。
我能够从当时的病痛中康复,
很大程度上都是因为我父亲的奉献。
01:46
I recovered恢复, and this is largely大部分
thanks谢谢 to his dedication贡献.
30
94629
4169
01:51
This experience经验 turned转身 me
into a patient患者 advocate主张.
31
99631
3180
这段经历让我变成了
一个病人权益的维护者。
01:55
The closer接近 I looked看着, the more I saw
carers护理人员 providing提供 the same相同 kind of support支持
32
103478
4782
当我更仔细地审视病人们的生活时,
我越能够看到那些护理者们
提供着与我父亲一样的支持。
02:00
that my father父亲 provided提供 to me,
33
108284
2310
我也越能够看到他们在医疗健康
系统中扮演着无比重要的角色。
02:02
and playing播放 a crucial关键 role角色
in the healthcare卫生保健 system系统.
34
110618
3375
02:06
I don't think it's an exaggeration夸张 to say
35
114686
2621
我认为,丝毫不夸张地讲,
如果没有了像我父亲
一样的“业余”护工们,
02:09
that without informal非正式的 carers护理人员 like him,
36
117331
2480
我们的医疗、健康、社会系统
02:11
our health健康 and social社会 systems系统
37
119835
2192
都将面临着崩溃。
02:14
would crumble崩溃.
38
122051
1322
02:16
And yet然而, they're largely大部分
going unrecognized无法识别.
39
124148
3366
但即使如此,这些人(的贡献)
却往往不为人所知。
02:20
I am now a long-distance远距离
carer照顾 for my mother母亲,
40
128828
3098
目前,我一直在异地照料我的母亲,
02:24
who suffers患有 from multiple
chronic慢性 conditions条件.
41
132687
2285
她罹患着多种慢性疾病。
02:28
I understand理解, now more than ever,
42
136004
3783
我现在愈发清晰地认识到,
那些护理者所面对的巨大需求。
02:31
the demands需要 that caregivers护理人员 face面对.
43
139811
2075
02:34
With aging老化 populations人群,
44
142942
2184
面临着人口的老龄化、
经济的不稳定性、
02:37
economic经济 instability不稳定,
45
145150
1825
医疗健康系统所承担的压力、
02:38
healthcare卫生保健 system系统 stress强调
46
146999
1972
以及长期慢性疾病护理的需求增长,
02:40
and increased增加 incidents事故
of long-term长期 chronic慢性 care关心 needs需求,
47
148995
2937
02:44
the importance重要性 and demands需要
on family家庭 caregivers护理人员
48
152690
2718
源自于家庭的护理者
角色变得愈发重要,
对于他们的需求也在日益增长。
02:47
are greater更大 than ever.
49
155432
1332
02:49
Carers照顾 all over the world世界
are sacrificing牺牲 their own拥有 physical物理,
50
157886
3891
来自全球各地的护理者
牺牲了自己的健康、
金钱和社交生活,
02:53
financial金融 and psychosocial心理 well-being福利
51
161801
2786
为了给他们所爱的人提供照料。
02:56
to provide提供 care关心 for their loved喜爱 ones那些.
52
164611
1832
02:59
Carers照顾 have their own拥有 limits范围 and needs需求,
53
167556
2400
那些护理者们有自己的极限和需求,
倘若没有了足够的支持,
03:01
and in absence缺席 of adequate充足 support支持,
54
169980
2394
他们也很有可能会因不堪重负而崩溃。
03:04
many许多 could be stretched拉伸
to the breaking破坏 point.
55
172398
2354
那些曾被视为家庭生活中
私人的,无偿的护理者们,
03:07
Once一旦 seen看到 as a personal个人
and private私人的 matter in family家庭 life,
56
175858
3593
现在已经在无形中形成了
03:12
unpaid未付 caregiving照顾 has formed形成
the invisible无形 backbone骨干
57
180132
3511
全球各地医疗社会系统的支柱。
03:15
of our health健康 and social社会 systems系统
all over the world世界.
58
183667
3321
03:20
Many许多 of these carers护理人员
are even in this room房间,
59
188469
2394
有许多护理者甚至就在我们当中。
正如刚才举手的那些人。
03:22
as we have just seen看到.
60
190887
1316
03:25
Who are they, and how many许多 are they?
61
193031
2608
他们到底是谁?他们到底有多少人?
03:28
What are the challenges挑战
that they are facing面对?
62
196217
2366
他们正在面临着哪些挑战?
而更重要的是,
我们如何才能保证他们在病人、
03:30
And, above以上 all, how can we make sure
that their value to patients耐心,
63
198607
3799
在我们的医疗保健系统
以及社会中的价值
03:34
our healthcare卫生保健 system系统 and society社会
64
202430
2318
能够被知晓和认可呢?
03:36
is recognized认可?
65
204772
1158
03:39
Anyone任何人 can be a carer照顾, really:
66
207067
2581
诚然,每个人都可以成为一名护理者:
03:42
a 15-year-old-岁 girl女孩 caring爱心
for a parent with multiple sclerosis硬化;
67
210357
3876
一名15岁的小女孩照顾着
患有多重硬化疾病的病人;
03:47
a 40-year-old-岁 man juggling戏法 full-time全职 work
68
215074
2904
一个40岁的男人一边做着职工作,
一边要照顾他异地的家庭;
03:50
while caring爱心 for his family家庭
who lives生活 far away;
69
218002
2943
03:53
a 60-year-old-岁 man caring爱心 for his wife妻子
who has terminal终奌站 cancer癌症;
70
221623
3687
一位60岁的爷爷照顾着
他罹患晚期癌症的妻子;
03:58
or an 80-year-old-岁 woman女人
caring爱心 for her husband丈夫
71
226279
3135
亦或是一位80岁的老奶奶照顾着她
患有阿尔茨海默症
(俗称老年痴呆)的丈夫。
04:01
who has Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病.
72
229438
1636
04:03
The things carers护理人员 do
for their patients耐心 are varied多变.
73
231997
3892
护理者为病人们做出的事情或许不同,
他们或许是照料日常起居,
04:07
They provide提供 personal个人 care关心,
74
235913
1696
比如帮助病人们更衣、
04:09
like getting得到 someone有人 dressed连衣裙的,
75
237633
2008
喂食、
04:11
feeding馈送 them,
76
239665
1545
如厕、
04:13
helping帮助 them to the bathroom浴室,
77
241234
1427
04:15
helping帮助 them move移动 about.
78
243260
1419
行动。
04:17
They also provide提供 a significant重大
level水平 of medical care关心,
79
245356
3611
他们也提供着重要的医疗护理,
因为护理者们通常比
病人们自己还要了解
04:20
because they often经常 know a lot about
their loved喜爱 one's那些 condition条件 and needs需求,
80
248991
4947
他们的病情和需求,
04:25
sometimes有时 better
than the patients耐心 themselves他们自己,
81
253962
2889
因为病人们可能会因为
自己的病症而失去信心或感到困惑。
04:28
who may可能 be paralyzed
or confused困惑 by their diagnosis诊断.
82
256875
3578
04:33
In those situations情况,
83
261284
1550
在这种情况中,
04:35
carers护理人员 are also advocates倡导者 for the patient患者.
84
263350
3681
护理者们又是他们的代言人。
04:40
Also of critical危急 importance重要性
85
268769
2197
另外还有不可忽视的一点,
04:43
is the fact事实 that carers护理人员
also provide提供 emotional情绪化 support支持.
86
271631
4103
就是护理者们是病人们的精神支柱,
04:48
They organize组织 doctor's医生 appointments约会,
87
276338
1975
他们安排与医生的会诊,
04:51
they manage管理 finances财政,
88
279107
1724
管理着家庭财务,
也需要与日常家务打交道。
04:52
and they also deal合同
with daily日常 household家庭 tasks任务.
89
280855
3253
04:57
These challenges挑战 are challenges挑战
that we can't ignore忽视.
90
285018
2816
他们所面临的这些挑战
是我们不能忽视的。
05:00
There are currently目前
more than 100 million百万 carers护理人员
91
288633
3446
在欧洲,目前有一亿的护理者,
提供着百分之八十的护理工作。
05:04
providing提供 80 percent百分
of care关心 across横过 Europe欧洲.
92
292103
3763
05:08
And even if these numbers数字 are impressive有声有色,
93
296617
2313
尽管这样的数字已经十分可观,
但因为对他们的忽视,
这个数字仍然很有可能被低估了。
05:10
they're most likely容易 underestimated低估,
given特定 the lack缺乏 of recognition承认 of carers护理人员.
94
298954
4434
正如我们刚刚所看到的,
05:15
As we have just seen看到,
95
303412
1294
在座的很多人
也不确定自己是否够格,
05:16
many许多 of you in this room房间 weren't sure
if you could be qualified合格
96
304730
3389
或者自己是否能被算为护理人。
05:20
or considered考虑 to be a carer照顾.
97
308143
2079
你们很多人或许觉得
我指的是一位护士,
05:22
Many许多 of you probably大概 thought
I was referring to a nurse护士
98
310246
2612
或者是其他在医疗健康界的职业。
05:24
or some other healthcare卫生保健 professional专业的.
99
312882
1921
05:27
Also stunning令人惊叹
100
315602
1494
同样令人震撼的是,
这些护理者为我们的社会
带来的巨大福利。
05:29
are the benefits好处 that carers护理人员
bring带来 to our societies社会.
101
317120
3718
我想给你们一个2015年
发生在澳大利亚的例子。
05:32
I want to give you just one example
from Australia澳大利亚 in 2015.
102
320862
3912
05:37
The annual全年 value
provided提供 by informal非正式的 carers护理人员
103
325607
3353
根据评估,业余护工在一年中,
为那些患有精神疾病的人
提供的帮扶
05:40
to those suffering痛苦 from mental心理 illness疾病
104
328984
2028
具有132亿澳元的价值。
05:43
was evaluated评估 at 13.2 billion十亿
Australian澳大利亚 dollars美元.
105
331036
4917
05:48
This is nearly几乎 two times
what the Australian澳大利亚 government政府 spends
106
336431
3543
这几乎是澳大利亚政府
在心理健康服务上
花费的两倍。
05:51
on mental心理 health健康 services服务 annually每年.
107
339998
1960
这些数字,
05:53
These numbers数字, among其中 others其他,
108
341982
2228
体现出倘若明天这些
护理者们停止了工作,
05:56
demonstrate演示 that if carers护理人员
were to stop caring爱心 tomorrow明天,
109
344234
3159
我们的健康、医疗
与社会系统将会瘫痪。
05:59
our health健康 and social社会 systems系统
would crumble崩溃.
110
347417
3297
06:04
And while the importance重要性
of these millions百万 of silent无声 carers护理人员
111
352168
2763
虽然这些千百万的幕后护理者的
重要性不可否认,
06:06
cannot不能 be denied否认,
112
354955
1345
06:08
they've他们已经 largely大部分 been unnoticed被忽视
113
356890
2048
他们却常常被政府、
被医疗健康系统
06:10
by governments政府, healthcare卫生保健 systems系统
114
358962
2956
和私营企业忽视。
06:13
and private私人的 entities实体.
115
361942
1439
06:17
In addition加成, carers护理人员 are facing面对
enormous巨大 personal个人 challenges挑战.
116
365042
4235
除此之外,护理者们面临着
巨大的个人挑战。
06:21
Many许多 carers护理人员 face面对 higher更高 costs成本
and can face面对 financial金融 difficulties困难,
117
369792
3999
很多护理者们面临着
更高的支出以及经济困难,
因为他们可能无法进行全职工作,
06:25
given特定 the fact事实 that they may可能 not
be able能够 to work full充分 time
118
373815
3086
或者甚至都不能工作。
06:28
or they may可能 not be able能够
to hold保持 down a job工作 altogether.
119
376925
2692
06:32
Many许多 studies学习 have shown显示
120
380330
1200
很多研究表明,
护理者们为了照顾他们所爱的人,
06:33
that often经常 carers护理人员 sacrifice牺牲
their own拥有 health健康 and well-being福利
121
381554
2999
牺牲了自己的健康和幸福。
06:36
in order订购 to care关心 for their loved喜爱 ones那些.
122
384577
2003
06:39
Many许多 carers护理人员 spend so much time
caring爱心 for their loved喜爱 ones那些
123
387395
3655
许多的护理者们在
家庭关系上可能会出现隔阂,
因为他们为自己所爱的人
付出了那么多时间。
06:43
that often经常 their family家庭
and their relationships关系 can suffer遭受.
124
391074
3050
06:46
Many许多 carers护理人员 report报告 that often经常,
125
394941
1688
许多护理者们表示,
在职场,他们的雇主
常常没有足够的政策
06:48
their employers雇主 don't have
adequate充足 policies政策 in place地点
126
396653
2702
来支持他们。
06:51
to support支持 them.
127
399379
1280
06:53
There has been improvement起色, though虽然,
128
401157
1693
好在情况已经有了改善,
全世界的护理者们都在
慢慢地被世人所知。
06:54
in the recognition承认
of carers护理人员 around the world世界.
129
402874
2306
06:57
Just a few少数 years年份 ago,
an umbrella雨伞 organization组织
130
405718
2544
就在几年前,一个名叫
国际护理者联盟组织(IACO)的
联合机构被建立了起来,
07:00
called the International国际 Alliance联盟
of Carer照顾 Organizations组织, or IACOIACO,
131
408286
4322
将全球各地的护理者们团结在一起,
07:04
was formed形成 to bring带来 together一起
carer照顾 groups from all over the world世界,
132
412632
3866
提供战略性方向、
07:08
to provide提供 strategic战略 direction方向,
133
416522
2109
促进信息共享,
07:10
facilitate促进 information信息 sharing分享,
134
418655
2022
以及在国际舞台上
伸张护理者们的权益。
07:12
as well as actively积极地 advocate主张
for carers护理人员 on an international国际 level水平.
135
420701
3570
07:17
Private私人的 entities实体 are also starting开始
to recognize认识 the situation情况 of carers护理人员.
136
425036
4314
私人企业也开始
重视护理者们的情况。
07:21
I am proud骄傲 that my personal个人 engagement订婚
137
429836
2265
我为我个人参与到照理者这个问题
所付出的热心而感到自豪,
07:24
and enthusiasm热情 towards
this topic话题 of carers护理人员
138
432125
2629
也在我自己的工作单位得到响应。
07:26
found发现 an echo回声 in my own拥有 workplace职场.
139
434778
2088
07:29
My company公司 is committed提交 to this cause原因
140
437612
2494
我的公司对这个问题做出承诺,
并为其员工以及整体社会开发出了
07:32
and has developed发达
an unprecedented史无前例 framework骨架
141
440130
2754
一个史无前例的构架。
07:34
for its employees雇员 and society社会 as a whole整个.
142
442908
2879
07:38
The objective目的 is to empower授权 carers护理人员
143
446471
2429
目标是要让照理者有能力
来改善他们自己的健康和生计,
07:40
to improve提高 their own拥有 health健康 and well-being福利
144
448924
2165
并让他们在生活中实现更好的平衡。
07:43
and bring带来 about a greater更大
balance平衡 to their lives生活.
145
451113
2586
07:46
Nevertheless虽然, much more needs需求 to be doneDONE
146
454875
3305
不过这还远远不足以
完善这些相对孤立的计划方案。
07:50
to complement补充 these relatively相对
isolated孤立 initiatives倡议.
147
458204
2894
07:54
Our societies社会 are facing面对
increased增加 health健康 pressures压力,
148
462005
2909
我们的社会正在面临
越来越大的健康压力,
包括人口老龄化、
07:56
including包含 aging老化 populations人群,
149
464938
2285
癌症和慢性病案例的增多、
07:59
increased增加 incidence发生率 of cancer癌症
and chronic慢性 conditions条件,
150
467247
3407
普遍的不平等,
08:02
widespread广泛 inequality不等式,
151
470678
2035
及许多其他状况。
08:04
amongst其中包括 many许多 others其他.
152
472737
1464
08:06
To confront面对 these challenges挑战,
153
474862
1864
若要对抗这些挑战,
政策制订者不能单单
关注传统健康护理的途径
08:08
policymakers政策制定者 must必须 look beyond
traditional传统 healthcare卫生保健 pathways途径
154
476750
3659
以及雇佣政策,
08:12
and employment雇用 policies政策
155
480433
1348
08:14
and recognize认识 that informal非正式的 care关心
156
482418
2353
他们要承认非正式护理
会形成持续护理。
08:16
will continue继续 to form形成 the bedrock基岩 of care关心.
157
484795
3066
08:21
Caring关怀 for someone有人 should be a choice选择
158
489456
2307
照顾某个人,应该是一种选择,
08:24
and should be doneDONE without putting
one's那些 own拥有 well-being福利 in the balance平衡.
159
492644
4113
而且即便要做,也不应该以
自己的切身利益为代价。
08:31
But to really put the care关心
back into health健康 care关心,
160
499129
3833
但如果要真的让照顾
回归到健康护理当中,
08:35
what's needed需要 is a deep,
societal社会的, structural结构 change更改.
161
503671
5444
需要的是社会结构上的深刻改变。
08:42
And this can only happen发生
through通过 a change更改 in mindset心态.
162
510013
2662
若要实现,必定要在心态上做改变。
08:45
And this can start开始 today今天.
163
513371
1823
而这种改变此时此刻就可以发生。
08:48
Today今天, we can plant the seed种子 for a change更改
164
516182
2884
今天,我们能种下改变的种子,
为了全世界数百万的护理者。
08:51
for millions百万 of carers护理人员 around the world世界.
165
519090
2120
08:53
Here's这里的 what I want to suggest建议:
166
521927
1573
我想提出倡议:
08:56
when you go home today今天
167
524216
1400
今天你回家时,
08:58
or to the office办公室 tomorrow明天 morning早上,
168
526318
2324
或是明天早上到办公室时,
拥抱一位护理者。
09:00
embrace拥抱 a carer照顾.
169
528666
1293
09:03
Thank them,
170
531012
1204
谢谢他们,
09:04
offer提供 him or her a bit of help,
171
532756
1832
提供他或她一点协助,
09:07
maybe even volunteer志愿者 as a carer照顾 yourself你自己
for a couple一对 hours小时 a week.
172
535284
3959
也许自己每周能花上几小时
去当护理志愿者。
09:12
If carers护理人员 around the world世界
felt better recognized认可,
173
540260
2651
若全世界护理者
都能感受到他们的贡献被认可,
不仅仅他们自己的健康、
利益和满足感
09:14
it would not only improve提高
their own拥有 health健康 and well-being福利
174
542935
2809
可以获得改善,
09:17
and sense of fulfillment履行,
175
545768
1708
被他们所照顾的人的
生活也能够获得改善。
09:19
but it would also improve提高 the lives生活
of those that they're caring爱心 for.
176
547500
3390
09:23
Let's care关心 more.
177
551531
1469
多关心他们一些吧。
09:25
Thank you.
178
553484
1151
谢谢。
(掌声)
09:26
(Applause掌声)
179
554659
3023
Translated by Echo Sun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scott Williams - Patient advocate
Scott Williams thinks the modern health systems would cease to function without the crucial role played by caregivers.

Why you should listen
Scott Williams is currently Vice President, Head of Global Patient Advocacy and Strategic Partnerships at Merck. He has long been active
in health advocacy, working in the past, among others, for the American Cancer Society’s Cancer Action Network, and for the Men’s Health Network. He studied Political Science at Moravian College in Bethlehem, Pennsylvania, and obtained a Masters in Public Administration from American University in Washington, DC. During a particularly difficult time in his life, he had significant health issues, his eyes were opened to the importance of the role of caregivers in our health systems, and how that role is often not recognized. With support from Merck leadership, he has been working on the development of “Embracing Carers” a global movement that recognizes the pivotal role of caregivers in the healthcare ecosystem.
More profile about the speaker
Scott Williams | Speaker | TED.com