ABOUT THE SPEAKER
Scott Williams - Patient advocate
Scott Williams thinks the modern health systems would cease to function without the crucial role played by caregivers.

Why you should listen
Scott Williams is currently Vice President, Head of Global Patient Advocacy and Strategic Partnerships at Merck. He has long been active
in health advocacy, working in the past, among others, for the American Cancer Society’s Cancer Action Network, and for the Men’s Health Network. He studied Political Science at Moravian College in Bethlehem, Pennsylvania, and obtained a Masters in Public Administration from American University in Washington, DC. During a particularly difficult time in his life, he had significant health issues, his eyes were opened to the importance of the role of caregivers in our health systems, and how that role is often not recognized. With support from Merck leadership, he has been working on the development of “Embracing Carers” a global movement that recognizes the pivotal role of caregivers in the healthcare ecosystem.
More profile about the speaker
Scott Williams | Speaker | TED.com
TED@Merck KGaA, Darmstadt, Germany

Scott Williams: The hidden role informal caregivers play in health care

Skot Vilijams (Scott Williams): Skrivena uloga koju neformalni negovatelji imaju u zdravstvu

Filmed:
1,142,175 views

Nekada pacijent koga su negovali, a sada negovatelj, Skot Vilijams naglašava dragocenu ulogu neformalnih negovatelja - onih prijatelja i rođaka koji su se iz ljubavi svojski trudili radi pacijenata sa problemima. Od lične nege do pravne i emotivne podrške, neplaćeni negovatelji čine srž zdravstvenog i socijalnog sistema širom sveta, kaže Vilijams - i bez njih, ovi sistemi bi propali. „Kako možemo da obezbedimo da vrednost koju pružaju pacijentima i društvu bude priznata?“ on pita.
- Patient advocate
Scott Williams thinks the modern health systems would cease to function without the crucial role played by caregivers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's put the careнега back into healthздравље careнега.
0
952
3151
Hajde da zdravstvenu negu
vratimo zdravstvu.
Već 15 godina radim u zdravstvu,
00:16
I've been workingрад in the healthcareздравствена заштита sectorсектор
for the last 15 yearsгодине,
1
4690
3821
00:20
and one of the things
that drewдрев me to this sectorсектор
2
8535
2377
i ono što me je privuklo ovom sektoru
00:22
was my interestинтерес in the careнега componentсаставни део
of our healthcareздравствена заштита systemsсистема --
3
10936
4218
bila je komponenta nege
u sistemu zdravstva
00:27
more specificallyпосебно,
4
15178
1339
preciznije, dragocena uloga
koju imaju negovatelji.
00:28
to the invaluableneprocenjiv roleулога playedиграо by carersnegovatelji.
5
16541
2613
00:32
Now, how manyмноги of you in this roomсоба
considerразмотрити yourselfсами a carernegovatelj?
6
20173
3665
Sad, koliko vas u ovoj prostoriji
sebe smatra negovateljem?
00:38
By this, I mean how manyмноги of you
have caredбринула for someoneнеко
7
26473
2599
Ovim mislim, koliko vas je brinulo o nekom
ko je bolestan, povređen ili invalid?
00:41
sufferingпатња from an illnessболест,
injuryповреда or disabilityinvaliditeta?
8
29096
3627
00:44
Can you raiseподићи your handруку
if this is the caseслучај?
9
32747
2126
Možete li podići ruku ako jeste?
00:49
About halfпола of the roomсоба.
10
37119
1412
Oko polovina vas ovde.
Želim da zahvalim svima vama
koji ste podigli ruku
00:51
I want to thank all of you
who raisedОдгојен your handsруке
11
39316
2310
00:53
for the time that you've spentпотрошено as a carernegovatelj.
12
41650
2164
zbog vremena
koje ste proveli kao negovatelji.
Ono što radite je izuzetno dragoceno.
00:55
What you do is extremelyизузетно preciousдрагоцен.
13
43838
2642
00:59
I am a formerбивши cared-forMario za patientпацијент myselfЈа сам.
14
47813
2391
Ja sam bio pacijent koga su negovali.
Kada sam bio tinejdžer,
bolovao sam od lajmske bolesti
01:02
When I was a teenagerтинејџер,
I sufferedпретрпео from LymeLyme diseaseболест
15
50868
3093
i 18 meseci primao antibiotike.
01:05
and underwentBio je podvrgnut 18 monthsмесеци
of antibioticantibiotik treatmentтретман.
16
53985
3081
01:10
I was repeatedlyу више наврата misdiagnoseddijagnozu:
17
58025
2023
Iznova su mi davali pogrešnu dijagnozu:
bakterijski meningitis, fibromialgija,
štagod vam padne na pamet.
01:12
bacterialбактеријски meningitismeningitis,
fibromyalgiafibromialgiju, you nameиме it.
18
60521
4443
Nisu mogli da pronađu od čega bolujem.
01:16
They couldn'tније могао figureфигура it out.
19
64988
1566
I danas stojim ovde pred vama,
01:19
And if I'm standingстојећи here
in frontфронт of you todayданас,
20
67141
3465
01:22
it's because I oweдугује my life
21
70630
1629
jer svoj život dugujem
01:24
to the stubbornnesstvrdoglavost
and commitmentприврженост of one carernegovatelj.
22
72283
2917
upornosti i posvećenosti
jednog negovatelja.
01:28
He did everything he could for me --
23
76187
1968
Za mene je uradio sve što je mogao,
01:30
drivingвожња long distancesрастојања
from one treatmentтретман centerцентар to anotherдруги,
24
78179
3472
vozio me kilometrima od jednog
zdravstvenog centra do drugog,
01:33
searchingпретраживање for the bestнајбоље optionопција,
25
81675
1874
tragao za najboljom opcijom,
a iznad svega, nikada nije odustao,
01:36
and aboveгоре all, never givingдавање up,
26
84276
2732
01:39
despiteупркос the difficultiespoteškoće he encounteredнаишли су,
27
87032
1984
uprkos teškoćama na koje je nailazio,
kako u pogledu posla,
tako i kvaliteta života.
01:41
includingукључујући from a work
and quality-of-lifekvalitet života perspectiveперспектива.
28
89040
3168
On je moj otac.
01:44
That was my fatherотац.
29
92867
1738
01:46
I recoveredoporavio, and this is largelyу великој мери
thanksХвала to his dedicationпосвета.
30
94629
4169
Oporavio sam se, i to najviše
zahvaljujući njegovoj posvećenosti.
Ovo iskustvo me je pretvorilo
u advokata za pacijente.
01:51
This experienceискуство turnedокренуо се me
into a patientпацијент advocateадвокат.
31
99631
3180
01:55
The closerближе I lookedпогледао, the more I saw
carersnegovatelji providingобезбеђујући the sameисти kindкинд of supportподршка
32
103478
4782
Što sam pažljivije posmatrao,
više sam zapažao
negovatelje koji pružaju istu podršku
02:00
that my fatherотац providedобезбеђени to me,
33
108284
2310
koju je moj otac meni dao,
02:02
and playingиграње a crucialкључно roleулога
in the healthcareздравствена заштита systemсистем.
34
110618
3375
i koji igraju krucijalnu ulogu
u zdravstvenom sistemu.
02:06
I don't think it's an exaggerationpreterivanje to say
35
114686
2621
Bez preterivanja ću reći
02:09
that withoutбез informalнеформалан carersnegovatelji like him,
36
117331
2480
da bez neformalnih negovatelja
kao što je on
02:11
our healthздравље and socialсоцијално systemsсистема
37
119835
2192
naši zdravstveni i socijalni sistemi
02:14
would crumblese raspadne.
38
122051
1322
bi propali.
02:16
And yetјош увек, they're largelyу великој мери
going unrecognizednije prepoznata.
39
124148
3366
A opet, njima se u velikoj meri
ne odaje priznanje.
02:20
I am now a long-distanceна даљину
carernegovatelj for my motherмајка,
40
128828
3098
Ja sada na daljinu brinem o svojoj majci,
02:24
who suffersпати from multipleвише
chronichronične conditionsуслови.
41
132687
2285
koja boluje od više hroničnih bolesti.
02:28
I understandРазумем, now more than ever,
42
136004
3783
Sada više nego ikada razumem,
02:31
the demandsЗахтеви that caregiverspojma gde je on faceлице.
43
139811
2075
zahteve sa kojima
se suočavaju negovatelji.
02:34
With agingстарење populationsпопулације,
44
142942
2184
Uz populaciju koja stari,
02:37
economicекономски instabilityнестабилност,
45
145150
1825
ekonomsku nestabilnost,
02:38
healthcareздравствена заштита systemсистем stressстрес
46
146999
1972
stres u zdravstvenom sistemu
02:40
and increasedповећан incidentsincidenti
of long-termдугорочни chronichronične careнега needsпотребе,
47
148995
2937
i sve više potreba
u dugoročnoj hroničnoj nezi,
02:44
the importanceзначај and demandsЗахтеви
on familyпородица caregiverspojma gde je on
48
152690
2718
važnost i zahtevi stavljeni
pred porodične negovatelje
02:47
are greaterвеће than ever.
49
155432
1332
su veći nego ikada.
02:49
CarersNegovatelji all over the worldсвет
are sacrificingћrtvovanje theirњихова ownвластити physicalфизички,
50
157886
3891
Negovatelji širom sveta
žrtvuju svoju fizičku,
02:53
financialфинансијски and psychosocialpsihosocijalne well-beingблагостање
51
161801
2786
finansijsku i psihosocijalnu dobrobit
kako bi pružili negu onima koje vole.
02:56
to provideпружити careнега for theirњихова lovedвољен onesоне.
52
164611
1832
Negovatelji imaju svoja sopstvena
ograničenja i potrebe,
02:59
CarersNegovatelji have theirњихова ownвластити limitsограничења and needsпотребе,
53
167556
2400
03:01
and in absenceодсуство of adequateадекватно supportподршка,
54
169980
2394
a u odsustvu adekvatne podrške,
03:04
manyмноги could be stretchedистегнута
to the breakingломљење pointтачка.
55
172398
2354
mnogi od njih bi došli do tačke pucanja.
03:07
OnceJednom seenвиђено as a personalлични
and privateприватни matterматерија in familyпородица life,
56
175858
3593
Kada se ovo sagleda
kao lična i privatna stvar porodice,
03:12
unpaidneplaćenih caregivingcaregiving has formedформирана
the invisibleневидљив backboneкичмени стуб
57
180132
3511
neplaćena nega stvara nevidljivu srž
03:15
of our healthздравље and socialсоцијално systemsсистема
all over the worldсвет.
58
183667
3321
našeg zdravstvenog
i socijalnog sistema širom sveta.
03:20
ManyMnogi of these carersnegovatelji
are even in this roomсоба,
59
188469
2394
Mnogi od ovih negovatelja
su čak u ovoj prostoriji,
03:22
as we have just seenвиђено.
60
190887
1316
kao što smo upravo videli.
03:25
Who are they, and how manyмноги are they?
61
193031
2608
Ko su oni i koliko ih ima?
03:28
What are the challengesизазове
that they are facingокренути?
62
196217
2366
Sa kojim izazovima se oni suočavaju?
03:30
And, aboveгоре all, how can we make sure
that theirњихова valueвредност to patientsпацијенти,
63
198607
3799
A, iznad svega, kako možemo da obezbedimo
da vrednost koju pružaju pacijentima,
03:34
our healthcareздравствена заштита systemсистем and societyдруштво
64
202430
2318
našem zdravstvenom sistemu i društvu
03:36
is recognizedпризнат?
65
204772
1158
bude priznata?
03:39
AnyoneNikome can be a carernegovatelj, really:
66
207067
2581
Svako može biti negovatelj, zaista:
03:42
a 15-year-old-година стар girlдевојка caringбрижан
for a parentродитељ with multipleвише sclerosisskleroza;
67
210357
3876
15-godišnja devojčica koja brine
o roditelju obolelom od multiple skleroze;
03:47
a 40-year-old-година стар man jugglingћongliranja full-timeпуно време work
68
215074
2904
40-godišnji muškarac koji žonglira
između stalnog posla
03:50
while caringбрижан for his familyпородица
who livesживи farдалеко away;
69
218002
2943
i brige o svojoj porodici
koja živi daleko;
03:53
a 60-year-old-година стар man caringбрижан for his wifeжена
who has terminalTerminal cancerрак;
70
221623
3687
60-godišnji muškarac koji brine
o svojoj ženi sa neizlečivim kancerom
03:58
or an 80-year-old-година стар womanжена
caringбрижан for her husbandмуж
71
226279
3135
ili 80-godišnja žena
koja brine o svom mužu
04:01
who has Alzheimer'sAlzheimerova bolest je diseaseболест.
72
229438
1636
koji ima Alchajmerovu bolest.
04:03
The things carersnegovatelji do
for theirњихова patientsпацијенти are variedвариед.
73
231997
3892
Različite su stvari koje negovatelji
rade za svoje pacijente.
04:07
They provideпружити personalлични careнега,
74
235913
1696
Oni pružaju ličnu negu,
04:09
like gettingдобијања someoneнеко dressedобучен,
75
237633
2008
kao što je oblačenje,
04:11
feedinghranjenje them,
76
239665
1545
hranjenje,
04:13
helpingпомажући them to the bathroomкупатило,
77
241234
1427
pomoć pri odlasku u toalet,
04:15
helpingпомажући them moveпотез about.
78
243260
1419
pomoć pri kretanju.
04:17
They alsoтакође provideпружити a significantзначајно
levelниво of medicalмедицински careнега,
79
245356
3611
Oni takođe pružaju
značajan nivo medicinske nege,
04:20
because they oftenчесто know a lot about
theirњихова lovedвољен one'sједан је conditionстање and needsпотребе,
80
248991
4947
jer obično znaju dosta
o stanju i potrebama svojih najbližih,
04:25
sometimesпонекад better
than the patientsпацијенти themselvesсами,
81
253962
2889
ponekad znaju bolje od samih pacijenata,
04:28
who mayможе be paralyzedпарализован
or confusedзбуњено by theirњихова diagnosisdijagnoza.
82
256875
3578
koji mogu biti paralizovani
ili zbunjeni svojom dijagnozom.
04:33
In those situationsситуације,
83
261284
1550
U takvim situacijama
negovatelji su i advokati pacijenata.
04:35
carersnegovatelji are alsoтакође advocateszagovornici for the patientпацијент.
84
263350
3681
Takođe, od presudne je važnosti
04:40
AlsoTakođe of criticalкритичан importanceзначај
85
268769
2197
04:43
is the factчињеница that carersnegovatelji
alsoтакође provideпружити emotionalемоционално supportподршка.
86
271631
4103
činjenica da negovatelji pružaju
i emotivnu podršku.
04:48
They organizeорганизовати doctor'sдоктор appointmentszakazane obaveze,
87
276338
1975
Oni organizuju odlaske kod lekara,
04:51
they manageуправљати financesфинансије,
88
279107
1724
vode finansije,
04:52
and they alsoтакође dealдоговор
with dailyдневно householdдомаћинство tasksзадатке.
89
280855
3253
a bave se i dnevnim kućnim poslovima.
04:57
These challengesизазове are challengesизазове
that we can't ignoreигнорисати.
90
285018
2816
Ovi izazovi su izazovi
koje ne možemo da ignorišemo.
05:00
There are currentlyтренутно
more than 100 millionмилиона carersnegovatelji
91
288633
3446
Trenutno ima više
od 100 miliona negovatelja
05:04
providingобезбеђујући 80 percentпроценат
of careнега acrossпреко EuropeEurope.
92
292103
3763
koji obezbeđuju
80 odsto nege širom Evrope.
05:08
And even if these numbersбројеви are impressiveимпресиван,
93
296617
2313
Iako su ove brojke impresivne,
05:10
they're mostнајвише likelyвероватно underestimatedpodcenio,
givenдато the lackнедостатак of recognitionпризнање of carersnegovatelji.
94
298954
4434
oni su najverovatnije potcenjeni, shodno
nepostojanju priznanja za negovatelje.
05:15
As we have just seenвиђено,
95
303412
1294
Kao što smo upravo videli,
05:16
manyмноги of you in this roomсоба weren'tнису sure
if you could be qualifiedkvalifikovana
96
304730
3389
mnogi od vas u ovoj prostoriji
nisu bili sigurni da li ispunjavaju uslove
05:20
or consideredразматрати to be a carernegovatelj.
97
308143
2079
i da li se mogu smatrati negovateljima.
05:22
ManyMnogi of you probablyвероватно thought
I was referringреферринг to a nurseмедицинска сестра
98
310246
2612
Mnogi od vas su verovatno pomislili
da govorim o medicinskim sestrama
05:24
or some other healthcareздравствена заштита professionalпрофесионално.
99
312882
1921
ili nekom drugom zdravstvenom stručnjaku.
Takođe su iznenađujuće koristi
05:27
AlsoTakođe stunningзапањујуће
100
315602
1494
05:29
are the benefitsПредности that carersnegovatelji
bringдовести to our societiesдруштва.
101
317120
3718
koje negovatelji daju našem društvu.
05:32
I want to give you just one exampleпример
from AustraliaAustralija in 2015.
102
320862
3912
Želim da vam dam samo jedan primer
iz Australije iz 2015. godine.
05:37
The annualгодишње valueвредност
providedобезбеђени by informalнеформалан carersnegovatelji
103
325607
3353
Godišnja vrednost nege koju su pružili
neformalni negovatelji
05:40
to those sufferingпатња from mentalментални illnessболест
104
328984
2028
onima koji imaju mentalne bolesti
05:43
was evaluatedizračunaju at 13.2 billionмилијарде
AustralianAustralijski dollarsдолара.
105
331036
4917
procenjena je na 13,2 milijarde
australijskih dolara.
Ovo je gotovo dva puta više od onoga
što australijska vlada troši
05:48
This is nearlyскоро two timesпута
what the AustralianAustralijski governmentвлада spendsтроши
106
336431
3543
godišnje na službe za mentalno zdravlje.
05:51
on mentalментални healthздравље servicesуслуге annuallygodišnje.
107
339998
1960
05:53
These numbersбројеви, amongмеђу othersдруги,
108
341982
2228
Između ostalog, ove brojke
05:56
demonstratedemonstrirati that if carersnegovatelji
were to stop caringбрижан tomorrowсутра,
109
344234
3159
pokazuju da, ako bi negovatelji
sutra prestali da neguju,
05:59
our healthздравље and socialсоцијално systemsсистема
would crumblese raspadne.
110
347417
3297
naš zdravstveni
i socijalni sistem bi propao.
06:04
And while the importanceзначај
of these millionsмилиони of silentтихо carersnegovatelji
111
352168
2763
I dok se važnost
ovih miliona tihih negovatelja
06:06
cannotне може be deniedодбијен,
112
354955
1345
ne može poreći,
06:08
they'veони су largelyу великој мери been unnoticedneopaženo
113
356890
2048
njih u velikoj meri ne primećuju
06:10
by governmentsвлада, healthcareздравствена заштита systemsсистема
114
358962
2956
vlade, zdravstveni sistem
06:13
and privateприватни entitiesентитета.
115
361942
1439
i privatna društva.
06:17
In additionдодатак, carersnegovatelji are facingокренути
enormousогроман personalлични challengesизазове.
116
365042
4235
Onda, negovatelji se suočavaju
sa ogromnim ličnim izazovima.
06:21
ManyMnogi carersnegovatelji faceлице higherвише costsтрошкови
and can faceлице financialфинансијски difficultiespoteškoće,
117
369792
3999
Mnogi negovatelji imaju velike troškove
i mogu se suočavati
sa finansijskim poteškoćama,
06:25
givenдато the factчињеница that they mayможе not
be ableу могуцности to work fullпуна time
118
373815
3086
imajući u vidu činjenicu da možda
ne mogu da rade puno radno vreme
06:28
or they mayможе not be ableу могуцности
to holdдржати down a jobпосао altogethersve zajedno.
119
376925
2692
ili ne mogu da sačuvaju posao.
Mnoge studije su pokazale
06:32
ManyMnogi studiesстудије have shownпоказано
120
380330
1200
06:33
that oftenчесто carersnegovatelji sacrificeжртвовање
theirњихова ownвластити healthздравље and well-beingблагостање
121
381554
2999
da negovatelji često žrtvuju
svoje zdravlje i dobrobit
06:36
in orderнаручи to careнега for theirњихова lovedвољен onesоне.
122
384577
2003
kako bi vodili brigu o svojim najbližima.
06:39
ManyMnogi carersnegovatelji spendпотрошити so much time
caringбрижан for theirњихова lovedвољен onesоне
123
387395
3655
Mnogi negovatelji provode toliko vremena
brinući o svojim najbližima
06:43
that oftenчесто theirњихова familyпородица
and theirњихова relationshipsвезе can sufferпатити.
124
391074
3050
da to često ide na štetu porodice
i odnosa sa drugim ljudima.
Mnogi negovatelji često govore o tome
06:46
ManyMnogi carersnegovatelji reportизвештај that oftenчесто,
125
394941
1688
06:48
theirњихова employersposlodavci don't have
adequateадекватно policiesполитика in placeместо
126
396653
2702
da njihovi poslodavci ne vode
adekvatnu politiku
06:51
to supportподршка them.
127
399379
1280
koja bi ih u ovome podržala.
06:53
There has been improvementпобољшање, thoughипак,
128
401157
1693
Ipak, došlo je do napretka
06:54
in the recognitionпризнање
of carersnegovatelji around the worldсвет.
129
402874
2306
u davanju priznanja
negovateljima širom sveta.
06:57
Just a fewнеколико yearsгодине agoпре,
an umbrellaкишобран organizationорганизација
130
405718
2544
Pre nekoliko godina osnovana je
jedna krovna organizacija
07:00
calledпозвани the InternationalMeđunarodni AllianceSavez
of CarerNegovatelj OrganizationsOrganizacijama, or IACOIACO,
131
408286
4322
pod nazivom Međunarodna alijansa
organizacija negovatelja ili IACO,
07:04
was formedформирана to bringдовести togetherзаједно
carernegovatelj groupsгрупе from all over the worldсвет,
132
412632
3866
kako bi ujedinila
grupe negovatelja širom sveta,
07:08
to provideпружити strategicстратешки directionправац,
133
416522
2109
kako bi napravila strategiju,
07:10
facilitateолакшати informationинформације sharingдељење,
134
418655
2022
olakšala deljenje informacija
07:12
as well as activelyактивно advocateадвокат
for carersnegovatelji on an internationalмеђународни levelниво.
135
420701
3570
i aktivno zastupala negovatelje
na međunarodnom nivou.
07:17
PrivatePrivatni entitiesентитета are alsoтакође startingпочевши
to recognizeпрепознати the situationситуација of carersnegovatelji.
136
425036
4314
Privatna društva takođe počinju
da odaju priznanje negovateljima.
07:21
I am proudпоносан that my personalлични engagementангажовање
137
429836
2265
Ponosan sam što je moj lični angažman
07:24
and enthusiasmентузијазам towardsка
this topicтема of carersnegovatelji
138
432125
2629
i entuzijazam prema ovoj temi
o negovateljima
07:26
foundнашао an echoодјек in my ownвластити workplaceрадно место.
139
434778
2088
naišao na odobravanje na mom radnom mestu.
07:29
My companyкомпанија is committedпосвећен to this causeузрок
140
437612
2494
Moja kompanija je posvećena ovoj temi
07:32
and has developedразвијен
an unprecedentedбез преседана frameworkоквир
141
440130
2754
i kreirala je najnoviju politiku
za svoje zaposlene i društvo u celini.
07:34
for its employeesзапослени and societyдруштво as a wholeцела.
142
442908
2879
07:38
The objectiveобјективан is to empowerоснажити carersnegovatelji
143
446471
2429
Cilj je da se osnaže negovatelji
07:40
to improveпобољшати theirњихова ownвластити healthздравље and well-beingблагостање
144
448924
2165
kako bi poboljšali
svoje zdravlje i dobrobit
07:43
and bringдовести about a greaterвеће
balanceбаланс to theirњихова livesживи.
145
451113
2586
i došli do veće ravnoteže u svom životu.
07:46
NeverthelessBez obzira na to, much more needsпотребе to be doneГотово
146
454875
3305
Ipak, mnogo više treba da se uradi
07:50
to complementdopuna these relativelyрелативно
isolatedизолован initiativesиницијативе.
147
458204
2894
da bi se dopunile ove relativno
izolovane inicijative.
07:54
Our societiesдруштва are facingокренути
increasedповећан healthздравље pressuresпритисака,
148
462005
2909
Naša društva se suočavaju sa sve većim
zdravstvenim problemima,
07:56
includingукључујући agingстарење populationsпопулације,
149
464938
2285
uključujući starenje populacije,
07:59
increasedповећан incidenceучесталост of cancerрак
and chronichronične conditionsуслови,
150
467247
3407
češću pojavu kancera i hronične bolesti,
08:02
widespreadшироко распрострањен inequalityнеједнакост,
151
470678
2035
rasprostranjenu nejednakost,
08:04
amongstмеђу manyмноги othersдруги.
152
472737
1464
između ostalog.
08:06
To confrontсуочити these challengesизазове,
153
474862
1864
Kako bi se izborili sa ovim izazovima,
08:08
policymakerskreatori politike mustмора look beyondизван
traditionalтрадиционални healthcareздравствена заштита pathwaysпутеви
154
476750
3659
kreatori politike moraju izaći iz okvira
tradicionalnog zdravstva
08:12
and employmentрадни однос policiesполитика
155
480433
1348
i politike zapošljavanja
08:14
and recognizeпрепознати that informalнеформалан careнега
156
482418
2353
i prepoznati da će nefomalna nega
08:16
will continueНастави to formобразац the bedrocktemelj of careнега.
157
484795
3066
nastaviti da formira srž nege.
08:21
CaringBrinem for someoneнеко should be a choiceизбор
158
489456
2307
Briga o nekome treba da bude stvar izbora
08:24
and should be doneГотово withoutбез puttingстављање
one'sједан је ownвластити well-beingблагостање in the balanceбаланс.
159
492644
4113
i treba da se vodi tako da čovekova
dobrobit ostane uravnotežena.
08:31
But to really put the careнега
back into healthздравље careнега,
160
499129
3833
Ali da bi se zdravstvena nega
vratila zdravstvu,
08:35
what's neededпотребно is a deepдубоко,
societaldruštveni, structuralструктурално changeпромена.
161
503671
5444
ono što je potrebno je velika,
društvena, strukturna promena.
08:42
And this can only happenдесити се
throughкроз a changeпромена in mindsetминдсет.
162
510013
2662
A ona se može desiti
samo ako se promeni način razmišljanja.
08:45
And this can startпочетак todayданас.
163
513371
1823
A to može početi danas.
08:48
TodayDanas, we can plantбиљка the seedсеме for a changeпромена
164
516182
2884
Danas možemo da posadimo seme promene
08:51
for millionsмилиони of carersnegovatelji around the worldсвет.
165
519090
2120
za milione negovatelja širom sveta.
Evo šta želim da predložim:
08:53
Here'sEvo what I want to suggestпредлажем:
166
521927
1573
08:56
when you go home todayданас
167
524216
1400
kada se danas vratite kući
08:58
or to the officeканцеларија tomorrowсутра morningјутро,
168
526318
2324
ili odete sutra ujutru u kancelariju,
09:00
embraceзагрли a carernegovatelj.
169
528666
1293
zagrlite negovatelja.
09:03
Thank them,
170
531012
1204
Zahvalite im,
09:04
offerпонуда him or her a bitмало of help,
171
532756
1832
ponudite njemu ili njoj pomoć,
09:07
maybe even volunteerволонтер as a carernegovatelj yourselfсами
for a coupleпар hoursсати a weekНедеља.
172
535284
3959
možda čak i sami volontirajte
nekoliko sati nedeljno.
Ako bi negovatelji širom sveta osetili
da se njihov rad više vrednuje,
09:12
If carersnegovatelji around the worldсвет
feltосетио better recognizedпризнат,
173
540260
2651
09:14
it would not only improveпобољшати
theirњихова ownвластити healthздравље and well-beingблагостање
174
542935
2809
to bi ne samo poboljšalo
njihovo zdravlje i dobrobit
09:17
and senseсмисао of fulfillmentispunjenje,
175
545768
1708
i osećaj ispunjenosti,
09:19
but it would alsoтакође improveпобољшати the livesживи
of those that they're caringбрижан for.
176
547500
3390
nego bi takođe poboljšalo
živote onih o kojima oni brinu.
09:23
Let's careнега more.
177
551531
1469
Hajde više da brinemo.
09:25
Thank you.
178
553484
1151
Hvala.
09:26
(ApplauseAplauz)
179
554659
3023
(Aplauz)
Translated by Jelena Delibasic
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scott Williams - Patient advocate
Scott Williams thinks the modern health systems would cease to function without the crucial role played by caregivers.

Why you should listen
Scott Williams is currently Vice President, Head of Global Patient Advocacy and Strategic Partnerships at Merck. He has long been active
in health advocacy, working in the past, among others, for the American Cancer Society’s Cancer Action Network, and for the Men’s Health Network. He studied Political Science at Moravian College in Bethlehem, Pennsylvania, and obtained a Masters in Public Administration from American University in Washington, DC. During a particularly difficult time in his life, he had significant health issues, his eyes were opened to the importance of the role of caregivers in our health systems, and how that role is often not recognized. With support from Merck leadership, he has been working on the development of “Embracing Carers” a global movement that recognizes the pivotal role of caregivers in the healthcare ecosystem.
More profile about the speaker
Scott Williams | Speaker | TED.com