ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Gayle Tzemach Lemmon: Women entrepreneurs, example not exception

Gayle Tzemach Lemmon: Femmes entrepreneurs : un exemple, pas une exception

Filmed:
669,450 views

Les femmes ne sont pas micros – alors pourquoi n’obtiennent-elles que des microcrédits? À TEDxWomen, la reporter Tzemach Lemmon soutient que les femmes qui dirigent toutes sortes d’entreprises – du travail à domicile jusqu’aux grandes usines – sont la clé sous-évaluée du développement économique.
- Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We do not investinvestir in victimsles victimes,
0
0
3000
Nous n’investissons pas dans les victimes,
00:18
we investinvestir in survivorssurvivants.
1
3000
2000
nous investissons dans les survivants.
00:20
And in waysfaçons bothtous les deux biggros and smallpetit,
2
5000
3000
Et de façon plus ou moins importante
00:23
the narrativerécit of the victimvictime
3
8000
2000
le récit des victimes
00:25
shapesformes the way we see womenfemmes.
4
10000
2000
forme la façon dont nous voyons les femmes.
00:27
You can't countcompter what you don't see.
5
12000
3000
Vous ne pouvez pas compter ce que vous ne voyez pas.
00:30
And we don't investinvestir in what's invisibleinvisible to us.
6
15000
3000
Et nous n’investissons pas dans ce qui nous est invisible.
00:33
But this is the facevisage
7
18000
2000
Mais voici le visage
00:35
of resiliencerésistance.
8
20000
3000
de la détermination.
00:38
SixSix yearsannées agodepuis,
9
23000
2000
Il y a six ans,
00:40
I startedcommencé writingl'écriture about womenfemmes entrepreneursentrepreneurs
10
25000
2000
j’ai commencé à écrire au sujet des femmes entrepreneurs
00:42
duringpendant and after conflictconflit.
11
27000
2000
pendant et après les conflits.
00:44
I setensemble out to writeécrire a compellingimpérieuses economicéconomique storyrécit,
12
29000
2000
J'étais partie pour écrire une histoire économique fascinante,
00:46
one that had great characterspersonnages, that no one elseautre was tellingrécit,
13
31000
3000
une histoire avec de grands personnages, que personne n'avait encore raconté,
00:49
and one that I thought matteredimportait.
14
34000
2000
et qui à mon avis était importante.
00:51
And that turnedtourné out to be womenfemmes.
15
36000
3000
Et il s'est trouvé que c’était une histoire de femmes.
00:54
I had left ABCABC newsnouvelles and a careercarrière I lovedaimé at the ageâge of 30
16
39000
3000
J’avais quitté ABC news et une carrière que j’aimais, à l’âge de 30 ans,
00:57
for businessEntreprise schoolécole,
17
42000
2000
pour une école de commerce,
00:59
a pathchemin I knewa connu almostpresque nothing about.
18
44000
2000
une voie dont je ne savais presque rien.
01:01
NoneAucun of the womenfemmes I had growncultivé up with in MarylandMaryland
19
46000
3000
Aucune des femmes avec lesquelles j’avais grandi dans le Maryland
01:04
had graduateddiplômé from collegeUniversité,
20
49000
2000
n'était diplômée d’université,
01:06
let aloneseul consideredpris en considération businessEntreprise schoolécole.
21
51000
2000
encore moins d’école de commerce.
01:08
But they had hustledbousculé to feedalimentation theirleur kidsdes gamins
22
53000
2000
Mais elles s'étaient battues pour nourrir leurs enfants
01:10
and payPayer theirleur rentlocation.
23
55000
2000
et payer le loyer.
01:12
And I saw from a youngJeune ageâge
24
57000
2000
Et j’ai compris dès mon plus jeune âge
01:14
that havingayant a decentdécent jobemploi and earningrevenus a good livingvivant
25
59000
2000
qu’avoir un emploi décent et bien gagner sa vie
01:16
madefabriqué the biggestplus grand differencedifférence
26
61000
2000
faisait une sacrée différence
01:18
for familiesdes familles who were strugglingluttant.
27
63000
2000
pour les familles en difficulté.
01:20
So if you're going to talk about jobsemplois,
28
65000
2000
Donc, si on parle d’emplois,
01:22
then you have to talk about entrepreneursentrepreneurs.
29
67000
3000
il faut parler d’entrepreneurs.
01:25
And if you're talkingparlant about entrepreneursentrepreneurs
30
70000
2000
Et si on parle d’entrepreneurs,
01:27
in conflictconflit and post-conflictaprès les conflits settingsParamètres,
31
72000
2000
dans le cadre d'un conflit et d'un après-conflit,
01:29
then you mustdoit talk about womenfemmes,
32
74000
2000
alors il faut parler des femmes,
01:31
because they are the populationpopulation you have left.
33
76000
3000
parce qu’elles sont la population qui vous reste.
01:34
RwandaRwanda in the immediateimmédiat aftermathconséquences of the genocidegénocide
34
79000
4000
Le Rwanda, juste après le génocide,
01:38
was 77 percentpour cent femalefemelle.
35
83000
3000
était à 77% féminin.
01:41
I want to introduceprésenter you
36
86000
2000
Je veux vous présenter
01:43
to some of those entrepreneursentrepreneurs I've metrencontré
37
88000
2000
certaines de ces femmes entrepreneurs que j’ai rencontrées,
01:45
and sharepartager with you some of what they'veils ont taughtenseigné me over the yearsannées.
38
90000
3000
et partager avec vous ce qu’elles m’ont appris ces dernières années.
01:48
I wentest allé to AfghanistanAfghanistan in 2005
39
93000
3000
Je suis partie en Afghanistan en 2005,
01:51
to work on a FinancialFinancier TimesFois piecepièce,
40
96000
2000
travailler sur un article pour le Financial Times,
01:53
and there I metrencontré KamilaKamila,
41
98000
2000
et là j’ai rencontré Kamila,
01:55
a youngJeune womenfemmes who told me she had just turnedtourné down
42
100000
2000
une jeune femme qui m’a dit avoir refusé
01:57
a jobemploi with the internationalinternational communitycommunauté
43
102000
2000
un emploi dans la communauté internationale
01:59
that would have paidpayé her nearlypresque $2,000 a monthmois --
44
104000
3000
où elle aurait gagné presque 2000 dollars par mois --
02:02
an astronomicalastronomique sumsomme in that contextle contexte.
45
107000
3000
une somme astronomique dans ce pays.
02:05
And she had turnedtourné it down, she said,
46
110000
2000
Et elle a refusé, m’a-t-elle dit,
02:07
because she was going to startdébut her nextprochain businessEntreprise,
47
112000
3000
parce qu’elle s’apprêtait à commencer sa nouvelle activité
02:10
an entrepreneurshipesprit d’entreprise consultancyCabinet de Conseil
48
115000
2000
dans le conseil en entrepreneuriat,
02:12
that would teachapprendre businessEntreprise skillscompétences
49
117000
2000
qui aurait enseigné des compétences commerciales
02:14
to menHommes and womenfemmes all around AfghanistanAfghanistan.
50
119000
2000
à des hommes et des femmes dans tout l'Afghanistan.
02:16
BusinessEntreprise, she said,
51
121000
2000
Les entreprises, m’a-t-elle dit,
02:18
was criticalcritique to her country'sde pays futureavenir.
52
123000
2000
étaient cruciales pour le futur de son pays.
02:20
Because long after this roundrond of internationalsinternationals left,
53
125000
3000
Parce que longtemps après le départ des forces internationales,
02:23
businessEntreprise would help keep her countryPays
54
128000
2000
les entreprises aideraient à maintenir son pays
02:25
peacefulpaisible and securegarantir.
55
130000
3000
sûr et en paix
02:28
And she said businessEntreprise was even more importantimportant for womenfemmes
56
133000
3000
Et elle m'a dit que les affaires étaient encore plus importantes pour les femmes,
02:31
because earningrevenus an incomele revenu earnedgagné respectle respect
57
136000
3000
parce que gagner sa vie, c’est gagner du respect,
02:34
and moneyargent was powerPuissance for womenfemmes.
58
139000
3000
et que l’argent était du pouvoir pour les femmes.
02:37
So I was amazedétonné.
59
142000
2000
J’étais ébahie.
02:39
I mean here was a girlfille who had never livedvivait in peacepaix time
60
144000
3000
Voila une femme qui n’avait jamais vécu en temps de paix,
02:42
who somehowen quelque sorte had come to sounddu son like a candidatecandidat from "The ApprenticeApprenti."
61
147000
3000
qui, je ne sais comment, se met à parler comme un candidat à « The Apprentice. ».
02:45
(LaughterRires)
62
150000
2000
(Rires)
02:47
So I askeda demandé her, "How in the worldmonde do you know this much about businessEntreprise?
63
152000
3000
Je lui ai demandé : « Comment diable savez-vous tout cela sur le business ?
02:50
Why are you so passionatepassionné?"
64
155000
2000
Pourquoi êtes-vous si passionnée ? »
02:52
She said, "Oh GayleGayle, this is actuallyréellement my thirdtroisième businessEntreprise.
65
157000
4000
Elle m’a dit : « Oh Gayle, en fait j’en suis à ma troisième entreprise.
02:56
My first businessEntreprise was a dressmakingconfection de robes businessEntreprise
66
161000
2000
Ma première entreprise était dans la confection.
02:58
I startedcommencé underen dessous de the TalibanTaliban.
67
163000
2000
J’ai commencé sous les Talibans.
03:00
And that was actuallyréellement an excellentExcellente businessEntreprise,
68
165000
2000
Et c’était une excellente activité, en fait,
03:02
because we providedà condition de jobsemplois for womenfemmes all around our neighborhoodquartier.
69
167000
3000
parce qu'on donnait du travail aux femmes de tout le quartier.
03:05
And that's really how I becamedevenu an entrepreneurentrepreneur."
70
170000
3000
Et c’est comme ça que je suis devenue entrepreneur. »
03:10
Think about this:
71
175000
2000
Pensez-y :
03:12
Here were girlsfilles who bravedbravé dangerdanger
72
177000
2000
Il y avait là des femmes qui bravaient le danger
03:14
to becomedevenir breadwinnerssoutiens de famille
73
179000
2000
pour soutenir leur famille,
03:16
duringpendant yearsannées in whichlequel they couldn'tne pouvait pas even be on theirleur streetsdes rues.
74
181000
3000
pendant ces années où elles ne pouvaient même pas aller dans la rue.
03:19
And at a time of economicéconomique collapseeffondrer
75
184000
3000
Et à cette époque d’effondrement économique,
03:22
when people soldvendu babybébé dollspoupées and shoechaussure laceslacets
76
187000
2000
quand les gens vendaient les poupées et les lacets des chaussures
03:24
and windowsles fenêtres and doorsdes portes
77
189000
3000
et les fenêtres et les portes
03:27
just to survivesurvivre,
78
192000
3000
pour juste survivre,
03:30
these girlsfilles madefabriqué the differencedifférence
79
195000
2000
ces femmes-là ont fait la différence
03:32
betweenentre survivalsurvie and starvationfamine
80
197000
2000
entre la survie et la famine
03:34
for so manybeaucoup.
81
199000
2000
pour tant de gens.
03:36
I couldn'tne pouvait pas leavelaisser the storyrécit, and I couldn'tne pouvait pas leavelaisser the topicsujet eithernon plus,
82
201000
3000
Je ne pouvais pas oublier cette histoire, ni abandonner le sujet,
03:39
because everywherepartout I wentest allé I metrencontré more of these womenfemmes
83
204000
3000
parce que partout où j’allais, je rencontrais d’autres femmes comme celles-ci,
03:42
who no one seemedsemblait to know about,
84
207000
2000
sans que personnes n’en sache rien,
03:44
or even wishsouhait to.
85
209000
2000
ou ne veuille même le savoir.
03:46
I wentest allé on to BosniaBosnie,
86
211000
2000
J’ai continué en Bosnie,
03:48
and earlyde bonne heure on in my interviewsinterviews I metrencontré with an IMFFMI officialofficiel
87
213000
3000
et au début de mes interviews, j’ai rencontré un représentant du FMI
03:51
who said, "You know, GayleGayle,
88
216000
2000
qui m’a dit : « Vous savez, Gayle,
03:53
I don't think we actuallyréellement have womenfemmes in businessEntreprise in BosniaBosnie,
89
218000
2000
je ne crois pas que nous ayons de femmes d’affaires en Bosnie,
03:55
but there is a ladyDame sellingvente cheesefromage nearbyproche
90
220000
2000
mais tout près il y a une femme qui vend du fromage
03:57
on the sidecôté of the roadroute.
91
222000
2000
sur le bord de la route.
03:59
So maybe you could interviewentretien her."
92
224000
3000
Vous pourriez peut-être l’interviewer. »
04:02
So I wentest allé out reportingrapport
93
227000
2000
Je suis donc allé enquêter,
04:04
and withindans a day I metrencontré NarcisaNarcisa KavazovicKavazovic
94
229000
3000
et le jour même j’ai rencontré Narcisa Kavazovic,
04:07
who at that pointpoint was openingouverture a newNouveau factoryusine
95
232000
2000
qui à ce moment était en train d’ouvrir une usine
04:09
on the war'sde guerre formerancien frontde face lineslignes in SarajevoSarajevo.
96
234000
3000
sur l’ancien front de guerre, à Sarajevo.
04:12
She had startedcommencé her businessEntreprise
97
237000
2000
Elle avait commencé son affaire
04:14
squattings’accroupir in an abandonedabandonné garagegarage,
98
239000
2000
en squattant dans un garage abandonné,
04:16
sewingcouture sheetsfeuilles and pilloworeiller casescas
99
241000
2000
en cousant des draps et des taies d’oreiller
04:18
she would take to marketsles marchés all around the cityville
100
243000
2000
qu’elle emportait dans tous les marchés de la ville,
04:20
so that she could supportsoutien
101
245000
2000
pour pouvoir soutenir
04:22
the 12 or 13 familyfamille membersmembres
102
247000
2000
les 12 ou 13 membres de sa famille
04:24
who were countingcompte on her for survivalsurvie.
103
249000
3000
qui comptaient sur elle pour survivre.
04:27
By the time we metrencontré, she had 20 employeesemployés,
104
252000
2000
Quand nous nous sommes rencontrées, elle avait 20 employés,
04:29
mostles plus of them womenfemmes,
105
254000
2000
des femmes pour la plupart,
04:31
who were sendingenvoi theirleur boysgarçons and theirleur girlsfilles to schoolécole.
106
256000
3000
qui envoyaient à l’école leurs garçons et leurs filles.
04:34
And she was just the startdébut.
107
259000
2000
Elle n’était que le point de départ.
04:36
I metrencontré womenfemmes runningfonctionnement essentialessentiel oilshuiles businessesentreprises,
108
261000
3000
J’ai rencontré des femmes qui dirigeaient des commerces en huiles essentielles,
04:39
wineriesétablissements vinicoles
109
264000
2000
des vignobles,
04:41
and even the country'sde pays largestplus grand advertisingLa publicité agencyagence.
110
266000
3000
et même la plus grande agence de publicité du pays.
04:44
So these storieshistoires togetherensemble
111
269000
2000
Ces histoires rassemblées
04:46
becamedevenu the HeraldHerald TribuneTribune businessEntreprise covercouverture.
112
271000
2000
ont fait la couverture de la section business du Herald Tribune.
04:48
And when this storyrécit postedposté,
113
273000
2000
Une fois l’histoire publiée,
04:50
I rancouru to my computerordinateur to sendenvoyer it to the IMFFMI officialofficiel.
114
275000
2000
j'ai couru à mon ordinateur pour l'envoyer à l’agent du FMI.
04:52
And I said, "Just in caseCas you're looking for entrepreneursentrepreneurs
115
277000
3000
Et je lui ai dit : « Au cas où vous chercheriez des entrepreneurs
04:55
to featurefonctionnalité at your nextprochain investmentinvestissement conferenceconférence,
116
280000
3000
à présenter à votre prochaine conférence sur les investissements,
04:58
here are a couplecouple of womenfemmes."
117
283000
2000
voici deux ou trois femmes. »
05:00
(ApplauseApplaudissements)
118
285000
5000
(Applaudissements)
05:05
But think about this.
119
290000
2000
Mais réfléchissez.
05:07
The IMFFMI officialofficiel is hardlyà peine the only personla personne
120
292000
3000
Le représentant du FMI n'est sûrement pas la seule personne
05:10
to automaticallyautomatiquement filefichier womenfemmes underen dessous de micromicro.
121
295000
3000
à classer automatiquement les femmes sous la catégorie micro.
05:13
The biasesbiais, whetherqu'il s'agisse intentionalintentionnel or otherwiseautrement,
122
298000
2000
Les préjugés, qu’ils soient intentionnels ou non,
05:15
are pervasiveenvahissant,
123
300000
2000
sont envahissants,
05:17
and so are the misleadinginduire en erreur mentalmental imagesimages.
124
302000
3000
et les trompeuses images mentales le sont également.
05:20
If you see the wordmot "microfinancemicrofinance,"
125
305000
2000
Si vous voyez le mot « micro-finance »,
05:22
what comesvient to mindesprit?
126
307000
3000
qu’est-ce qui vous vient à l’esprit ?
05:25
MostPlupart people say womenfemmes.
127
310000
2000
La plupart des gens répondent les femmes.
05:27
And if you see the wordmot "entrepreneurentrepreneur,"
128
312000
3000
Et si vous voyez le mot « entrepreneur »,
05:30
mostles plus people think menHommes.
129
315000
2000
la plupart répondent les hommes.
05:32
Why is that?
130
317000
2000
Pourquoi cela ?
05:34
Because we aimobjectif lowfaible and we think smallpetit
131
319000
3000
Parce que nous visons bas et que nous pensons petit,
05:37
when it comesvient to womenfemmes.
132
322000
2000
quand il s’agit des femmes.
05:39
MicrofinanceMicrofinance is an incrediblyincroyablement powerfulpuissant tooloutil
133
324000
2000
La micro-finance est un instrument incroyablement puissant
05:41
that leadspistes to self-sufficiencyautosuffisance and self-respectrespect de soi,
134
326000
3000
qui mène à l’autosuffisance et au respect de soi,
05:44
but we mustdoit movebouge toi beyondau-delà micro-hopesmicro-espoirs
135
329000
2000
mais il nous faut avancer au-delà des micro-espoirs
05:46
and micro-ambitionsmicro-ambitions for womenfemmes,
136
331000
2000
et des micro-ambitions pour les femmes,
05:48
because they have so much greaterplus grand hopesespère for themselvesse.
137
333000
3000
parce qu’elles ont de tellement plus grands espoirs pour elles-mêmes.
05:51
They want to movebouge toi from micromicro to mediummoyen and beyondau-delà.
138
336000
3000
Elles veulent passer du micro au moyen, et au-delà.
05:54
And in manybeaucoup placesdes endroits,
139
339000
2000
Et dans de nombreux cas,
05:56
they're there.
140
341000
2000
elles y sont déjà.
05:58
In the U.S., women-ownedappartenant à des femmes businessesentreprises
141
343000
2000
Aux États-Unis, les entreprises gérées par des femmes
06:00
will createcréer fivecinq and a halfmoitié millionmillion newNouveau jobsemplois by 2018.
142
345000
3000
créeront 5,5 millions d’emplois nouveaux d’ici à 2018.
06:03
In SouthSud KoreaCorée and IndonesiaIndonésie,
143
348000
3000
En Corée du Sud et en Indonésie,
06:06
womenfemmes ownposséder nearlypresque halfmoitié a millionmillion firmsentreprises.
144
351000
3000
les femmes détiennent presque un demi-million d’entreprises.
06:09
ChinaLa Chine, womenfemmes runcourir 20 percentpour cent
145
354000
2000
En Chine, les femmes gèrent 20 %
06:11
of all smallpetit businessesentreprises.
146
356000
2000
de toutes les petites entreprises.
06:13
And in the developingdéveloppement worldmonde overallglobal,
147
358000
2000
Et dans la totalité des pays émergents,
06:15
That figurefigure is 40 to 50 percentpour cent.
148
360000
3000
ce chiffre monte à 40 ou 50 %.
06:18
NearlyPrès everywherepartout I go,
149
363000
2000
Où que j’aille,
06:20
I meetrencontrer incrediblyincroyablement interestingintéressant entrepreneursentrepreneurs
150
365000
2000
je rencontre des femmes entrepreneurs incroyablement intéressantes,
06:22
who are seekingcherchant accessaccès to financela finance, accessaccès to marketsles marchés
151
367000
3000
qui cherchent l'accès à la finance, l’accès aux marchés
06:25
and establishedétabli businessEntreprise networksréseaux.
152
370000
2000
et aux réseaux commerciaux déjà en place.
06:27
They are oftensouvent ignoredignoré
153
372000
2000
Elles sont souvent ignorées
06:29
because they're harderPlus fort to help.
154
374000
2000
parce qu’il est plus difficile de les aider.
06:31
It is much riskierplus risqués to give a 50,000 dollardollar loanprêt
155
376000
3000
Il est beaucoup plus risqué prêter 50 000 dollars
06:34
than it is to give a 500 dollardollar loanprêt.
156
379000
3000
que de prêter 500 dollars.
06:37
And as the WorldMonde BankBanque recentlyrécemment noteda noté,
157
382000
2000
Et, comme la Banque Mondiale l'a récemment constaté,
06:39
womenfemmes are stuckcoincé in a productivityproductivité trapTrap.
158
384000
3000
les femmes sont coincées dans un piège de productivité.
06:42
Those in smallpetit businessesentreprises
159
387000
2000
Celles qui sont dans des petites entreprises
06:44
can't get the capitalCapitale they need to expanddévelopper
160
389000
2000
n’obtiennent pas le capital dont elles ont besoin pour s’agrandir
06:46
and those in microbusinessmicro-entreprise
161
391000
2000
et celles qui sont dans des micro-entreprises
06:48
can't growcroître out of them.
162
393000
2000
ne peuvent pas s’agrandir.
06:50
RecentlyRécemment I was at the StateÉtat DepartmentDépartement in WashingtonWashington
163
395000
3000
J’étais récemment au Département d’État, à Washington,
06:53
and I metrencontré an incrediblyincroyablement passionatepassionné entrepreneurentrepreneur from GhanaGhana.
164
398000
3000
et j’ai rencontré une femme entrepreneur du Ghana, incroyablement passionnée.
06:56
She sellsvend chocolateschocolats.
165
401000
2000
Elle vend du chocolat.
06:58
And she had come to WashingtonWashington,
166
403000
2000
Et elle n'était pas venue à Washington
07:00
not seekingcherchant a handoutdocument à remettre aux and not seekingcherchant a microloandemande de microcrédit.
167
405000
3000
pour chercher une subvention ou un microcrédit.
07:03
She had come seekingcherchant serioussérieux investmentinvestissement dollarsdollars
168
408000
3000
Elle cherchait un important investissement en dollars
07:06
so that she could buildconstruire the factoryusine
169
411000
2000
pour pouvoir construire l’usine
07:08
and buyacheter the equipmentéquipement she needsBesoins
170
413000
2000
et acheter les équipements dont elle avait besoin
07:10
to exportexportation her chocolateschocolats
171
415000
2000
pour exporter ses chocolats
07:12
to AfricaL’Afrique, EuropeL’Europe, the MiddleMoyen EastEast
172
417000
2000
en Afrique, en Europe, au Moyen Orient,
07:14
and farloin beyondau-delà --
173
419000
2000
et bien au-delà --
07:16
capitalCapitale that would help her to employemployer
174
421000
2000
le capital qui l’aurait aidé à embaucher
07:18
more than the 20 people
175
423000
2000
plus que les 20 personnes
07:20
that she alreadydéjà has workingtravail for her,
176
425000
3000
qui travaillaient déjà pour elle,
07:23
and capitalCapitale that would fuelcarburant her ownposséder country'sde pays
177
428000
2000
le capital qui aurait alimenté la croissance économique
07:25
economicéconomique climbmontée.
178
430000
2000
de son pays.
07:27
The great newsnouvelles is
179
432000
2000
La bonne nouvelle,
07:29
we alreadydéjà know what workstravaux.
180
434000
2000
c'est que nous savons déjà ce qui marche.
07:31
TheoryThéorie and empiricalempiriques evidencepreuve
181
436000
2000
La théorie et les preuves empiriques
07:33
Have alreadydéjà taughtenseigné us.
182
438000
2000
nous l’ont déjà appris.
07:35
We don't need to inventinventer solutionssolutions because we have them --
183
440000
3000
Pas besoin d’inventer des solutions, parce que nous les avons déjà --
07:38
cashen espèces flowcouler loansprêts
184
443000
2000
les crédits de trésorerie,
07:40
basedbasé in incomele revenu ratherplutôt than assetsles atouts,
185
445000
2000
basés sur les revenus plutôt que sur les actifs,
07:42
loansprêts that use securegarantir contractscontrats ratherplutôt than collateralgarantie,
186
447000
3000
les crédits basés sur des contrats solides plutôt que sur des garanties financières,
07:45
because womenfemmes oftensouvent don't ownposséder landterre.
187
450000
3000
parce que les femmes ne possèdent souvent pas de terres.
07:48
And KivaKiva.orgorg, the microlendermicrocrédit,
188
453000
2000
Et Kiva.org, l’organisme de micro-finance,
07:50
is actuallyréellement now experimentingexpérimenter with crowdsourcingcrowdsourcing
189
455000
3000
est aujourd'hui en train de tester le crowdsourcing
07:53
smallpetit and mediummoyen sizedtaille loansprêts.
190
458000
2000
sur des petits et moyens crédits.
07:55
And that's just to startdébut.
191
460000
3000
Ce n'est que le commencement.
07:58
RecentlyRécemment it has becomedevenir very much in fashionmode
192
463000
3000
Récemment, c’est devenu très à la mode
08:01
to call womenfemmes "the emergingémergent marketmarché of the emergingémergent marketmarché."
193
466000
4000
d’appeler les femmes « le marché émergent des marchés émergents ».
08:05
I think that is terrificformidable.
194
470000
2000
Je pense que c’est formidable.
08:07
You know why?
195
472000
2000
Vous savez pourquoi ?
08:09
Because -- and I say this as somebodyquelqu'un who workedtravaillé in financela finance --
196
474000
4000
Parce que -- et je le dis parce que j’ai travaillé dans la finance --
08:13
500 billionmilliard dollarsdollars at leastmoins
197
478000
3000
500 milliards de dollars au moins
08:16
has gonedisparu into the emergingémergent marketsles marchés in the pastpassé decadedécennie.
198
481000
3000
sont allés dans les marchés émergents ces dix dernières années.
08:19
Because investorsinvestisseurs saw the potentialpotentiel for returnrevenir
199
484000
3000
Parce que les investisseurs y ont vu le potentiel de revenus
08:22
at a time of slowingralentir economicéconomique growthcroissance,
200
487000
2000
dans une période de croissance économique ralentie,
08:24
and so they createdcréé financialfinancier productsdes produits
201
489000
2000
et ils ont donc créé des produits financiers
08:26
and financialfinancier innovationinnovation
202
491000
2000
et des nouveautés financières
08:28
tailoredsur mesure to the emergingémergent marketsles marchés.
203
493000
3000
taillés sur mesure pour les marchés émergents.
08:31
How wonderfulformidable would it be
204
496000
3000
Ne serait-ce pas merveilleux
08:34
if we were preparedpréparé to replaceremplacer all of our loftyLofty wordsmots
205
499000
2000
si nous étions prêts à remplacer toutes nos nobles paroles
08:36
with our walletsportefeuilles
206
501000
2000
par nos portefeuilles,
08:38
and investinvestir 500 billionmilliard dollarsdollars
207
503000
2000
et à investir 500 milliards de dollars
08:40
unleashingdéchaînement women'saux femmes economicéconomique potentialpotentiel?
208
505000
3000
pour libérer le potentiel économique des femmes ?
08:43
Just think of the benefitsavantages
209
508000
2000
Pensez aux avantages
08:45
when it comesvient to jobsemplois, productivityproductivité,
210
510000
2000
en matière de travail, de productivité,
08:47
employmentemploi, childenfant nutritionnutrition,
211
512000
2000
d’emplois, de nutrition infantile,
08:49
maternalmaternelle mortalitymortalité, literacyl'alphabétisation
212
514000
2000
de mortalité maternelle, d’alphabétisation,
08:51
and much, much more.
213
516000
4000
et beaucoup, beaucoup plus.
08:55
Because, as the WorldMonde EconomicÉconomique ForumForum noteda noté,
214
520000
3000
Parce que, comme le World Economic Forum l'a constaté,
08:58
smallerplus petit genderle genre gapslacunes are directlydirectement correlatedcorrélé
215
523000
3000
une moindre différence entre les sexes entraîne directement
09:01
with increasedaugmenté economicéconomique competitivenesscompétitivité.
216
526000
2000
une compétitivité économique plus élevée.
09:03
And not one countryPays in all the worldmonde
217
528000
3000
Et pas un seul pays au monde
09:06
has eliminatedéliminé its economicéconomique participationparticipation gapécart --
218
531000
3000
n’a encore éliminé les différences dans le domaine économique --
09:09
not one.
219
534000
2000
pas un.
09:11
So the great newsnouvelles
220
536000
2000
La bonne nouvelle,
09:13
is this is an incredibleincroyable opportunityopportunité.
221
538000
2000
c'est que c’est une chance incroyable.
09:15
We have so much roomchambre to growcroître.
222
540000
3000
Nous avons une telle marge de croissance.
09:18
So you see,
223
543000
2000
Vous voyez,
09:20
this is not about doing good,
224
545000
2000
il ne s’agit pas de faire le bien,
09:22
this is about globalglobal growthcroissance
225
547000
2000
il s’agit de croissance mondiale,
09:24
and globalglobal employmentemploi.
226
549000
2000
et d'emploi mondial.
09:26
It is about how we investinvestir
227
551000
2000
Il s’agit de comment nous investissons
09:28
and it's about how we see womenfemmes.
228
553000
2000
et de comment nous voyons les femmes.
09:30
And womenfemmes can no longerplus long be
229
555000
2000
Et les femmes ne peuvent plus être
09:32
bothtous les deux halfmoitié the populationpopulation
230
557000
2000
à la fois la moitié de la population
09:34
and a specialspécial interestintérêt groupgroupe.
231
559000
2000
et appartenir à un groupe d’intérêt.
09:36
(ApplauseApplaudissements)
232
561000
7000
(Applaudissements)
09:43
OftentimesSouvent I get into very interestingintéressant discussionsdiscussions with reportersjournalistes
233
568000
3000
Souvent, j’engage de très intéressantes discussions avec des journalistes
09:46
who say to me, "GayleGayle, these are great storieshistoires,
234
571000
2000
qui me disent : « Gayle, ce sont des histoires formidables,
09:48
but you're really writingl'écriture about the exceptionsexceptions."
235
573000
3000
mais ce ne sont que des exceptions. »
09:51
Now that makesfait du me pausepause for just a couplecouple reasonsles raisons.
236
576000
3000
Cela me fait réfléchir pour deux raisons.
09:54
First of all, for exceptionsexceptions,
237
579000
2000
Premièrement, les exceptions,
09:56
there are a lot of them
238
581000
2000
il y en a beaucoup
09:58
and they're importantimportant.
239
583000
3000
et elles sont importantes.
10:01
SecondlyDeuxièmement, when we talk about menHommes who are succeedingréussir,
240
586000
3000
Deuxièmement, quand on parle d’hommes qui réussissent,
10:04
we rightlyà juste titre considerconsidérer them
241
589000
2000
nous les considérons à juste titre
10:06
iconsicônes or pioneerspionniers or innovatorsinnovateurs
242
591000
2000
comme des icônes, ou des pionniers, ou des innovateurs
10:08
to be emulatedémulé.
243
593000
2000
à imiter.
10:10
And when we talk about womenfemmes,
244
595000
2000
Et quand on parle des femmes,
10:12
they are eithernon plus exceptionsexceptions to be dismisseda rejeté
245
597000
3000
elles sont soit des exceptions à rejeter,
10:15
or aberrationsaberrations to be ignoredignoré.
246
600000
3000
soit des absurdités à ignorer.
10:18
And finallyenfin,
247
603000
2000
Et pour finir,
10:20
there is no societysociété anywherenulle part in all the worldmonde
248
605000
3000
il n’y a pas de société au monde
10:23
that is not changedmodifié
249
608000
2000
qui ne soit changée
10:25
exceptsauf by its mostles plus exceptionalexceptionnel.
250
610000
2000
si ce n’est par ses individus les plus remarquables.
10:27
So why wouldn'tne serait pas we celebratecélébrer and elevateélever
251
612000
4000
Alors pourquoi ne pas célébrer et promouvoir
10:31
these changechangement makersles décideurs and jobemploi creatorscréateurs
252
616000
2000
ces acteurs du changement et créateurs d’emplois
10:33
ratherplutôt than overlookOverlook them?
253
618000
3000
plutôt que de les ignorer ?
10:36
This topicsujet of resiliencerésistance is very personalpersonnel to me
254
621000
3000
Ce sujet de la détermination me tient à cœur,
10:39
and in manybeaucoup waysfaçons has shapeden forme de my life.
255
624000
3000
et a influencé ma vie de plusieurs façons.
10:42
My mommaman was a singleunique mommaman
256
627000
2000
Ma mère était une mère célibataire,
10:44
who workedtravaillé at the phonetéléphone companycompagnie duringpendant the day
257
629000
3000
qui travaillait dans une entreprise de téléphone le jour,
10:47
and soldvendu TupperwareTupperware at night
258
632000
2000
et vendait des Tupperware le soir,
10:49
so that I could have everychaque opportunityopportunité possiblepossible.
259
634000
3000
pour que je puisse avoir toutes les chances possibles.
10:52
We shoppedfait des emplettes doubledouble couponscoupons
260
637000
2000
Nous faisions nos courses avec les bons de réduction,
10:54
and layawaymise de côté and consignmentdépôt vente storesmagasins,
261
639000
2000
dans les magasins d'occasions et de dépôt-vente,
10:56
and when she got sickmalade with stageétape fourquatre breastSein cancercancer
262
641000
3000
et quand elle est tombée malade, cancer du sein, au stade 4,
10:59
and could no longerplus long work,
263
644000
2000
et ne pouvait plus travailler,
11:01
we even appliedappliqué for foodaliments stampstimbres.
264
646000
3000
nous sommes passé aux bons alimentaires.
11:04
And when I would feel sorry for myselfmoi même
265
649000
2000
Et lorsque je m’apitoyais sur moi-même,
11:06
as nineneuf or 10 year-oldans girlsfilles do,
266
651000
2000
comme le font les filles de 10 ans,
11:08
she would say to me, "My dearcher, on a scaleéchelle of majorMajeur worldmonde tragediestragédies,
267
653000
3000
elle me disait : « Ma chérie, sur l’échelle des plus grandes tragédies du monde,
11:11
yoursle tiens is not a threeTrois."
268
656000
2000
la tienne n'atteint même pas trois. »
11:13
(LaughterRires)
269
658000
2000
(Rires)
11:15
And when I was applyingappliquer to businessEntreprise schoolécole
270
660000
2000
Et quand j’ai posé ma candidature à une école de commerce,
11:17
and feltse sentait certaincertain I couldn'tne pouvait pas do it
271
662000
2000
en étant certaine de ne pas y arriver,
11:19
and nobodypersonne I knewa connu had doneterminé it,
272
664000
2000
aucune de mes connaissances n’y était arrivé,
11:21
I wentest allé to my aunttante who survivedsurvécu yearsannées of beatingspassages à tabac at the handmain of her husbandmari
273
666000
3000
je suis allé chez ma tante qui avait été battue par son mari pendant des années
11:24
and escapedéchappé a marriagemariage of abuseabuser de
274
669000
2000
et avait fini par échapper à un mariage de violences
11:26
with only her dignitydignité intactintact.
275
671000
2000
avec seulement sa dignité intacte.
11:28
And she told me,
276
673000
2000
Et elle m'a dit :
11:30
"Never importimporter other people'sles gens limitationslimites."
277
675000
3000
« Ne fais jamais tiennes les limitations des autres. »
11:34
And when I complaineds’est plaint to my grandmothergrand-mère,
278
679000
2000
Et quand je me plaignais à ma grand-mère,
11:36
a WorldMonde WarGuerre IIII veteranancien combattant
279
681000
2000
une vétéran de la Seconde Guerre Mondiale,
11:38
who workedtravaillé in filmfilm for 50 yearsannées
280
683000
2000
qui a travaillé dans le cinéma pendant 50 ans,
11:40
and who supportedprise en charge me from the ageâge of 13,
281
685000
2000
et qui m’a soutenu dès l’âge de 13 ans,
11:42
that I was terrifiedterrifié
282
687000
2000
quand je me plaignais d'avoir peur
11:44
that if I turnedtourné down a plumprune assignmentaffectation at ABCABC
283
689000
2000
que si je refusais un pont en or chez ABC
11:46
for a fellowshipBourse de recherche overseasoutre-mer,
284
691000
2000
pour une bourse à l'étranger,
11:48
I would never ever, ever find anotherun autre jobemploi,
285
693000
3000
je ne retrouverai jamais, jamais un autre boulot,
11:51
she said, "KiddoKiddo, I'm going to tell you two things.
286
696000
2000
elle me disait : « Ma petite, je vais te dire deux choses.
11:53
First of all, no one turnsse tourne down a FulbrightFulbright,
287
698000
3000
Tout d’abord, personne ne dit non à un Fullbright,
11:56
and secondlyDeuxièmement, McDonald'sMcDonald is always hiringembauche."
288
701000
3000
et deuxièmement, il y a toujours de la place chez McDonald’s. »
11:59
(LaughterRires)
289
704000
2000
(Rires)
12:01
"You will find a jobemploi. Take the leapsaut."
290
706000
3000
« Tu trouveras un emploi. Fais le grand saut. »
12:05
The womenfemmes in my familyfamille
291
710000
2000
Les femmes de ma famille
12:07
are not exceptionsexceptions.
292
712000
2000
ne sont pas des exceptions.
12:09
The womenfemmes in this roomchambre and watchingen train de regarder in L.A.
293
714000
2000
Les femmes dans cette salle, et celles qui nous regardent à L.A.,
12:11
and all around the worldmonde
294
716000
2000
et partout dans le monde,
12:13
are not exceptionsexceptions.
295
718000
2000
ne sont pas des exceptions.
12:15
We are not a specialspécial interestintérêt groupgroupe.
296
720000
3000
Nous ne sommes pas un groupe d’intérêt.
12:18
We are the majoritymajorité.
297
723000
2000
Nous sommes la majorité.
12:20
And for farloin too long,
298
725000
2000
Et beaucoup trop longtemps,
12:22
we have underestimatedsous-estimé ourselvesnous-mêmes
299
727000
2000
nous nous sommes sous-estimées
12:24
and been undervaluedsous-évalué by othersautres.
300
729000
3000
et nous nous avons été sous-évaluées.
12:27
It is time for us to aimobjectif higherplus haute
301
732000
2000
Il est temps de viser plus haut
12:29
when it comesvient to womenfemmes,
302
734000
2000
quand il s’agit des femmes,
12:31
to investinvestir more and to deploydéployer our dollarsdollars
303
736000
3000
d’investir plus, et de sortir nos dollars,
12:34
to benefitavantage womenfemmes all around the worldmonde.
304
739000
3000
pour en faire profiter les femmes partout dans le monde.
12:37
We can make a differencedifférence,
305
742000
2000
Nous pouvons faire la différence,
12:39
and make a differencedifférence, not just for womenfemmes,
306
744000
2000
non seulement pour les femmes,
12:41
but for a globalglobal economyéconomie
307
746000
2000
mais pour une économie mondiale
12:43
that desperatelydésespérément needsBesoins theirleur contributionscontributions.
308
748000
4000
qui a désespérément besoin de leur contribution.
12:47
TogetherEnsemble we can make certaincertain
309
752000
2000
Ensemble nous pouvons nous assurer
12:49
that the so-calledsoi-disant exceptionsexceptions
310
754000
2000
que les soi-disant exceptions
12:51
begincommencer to ruleRègle.
311
756000
2000
deviennent la règle.
12:53
When we changechangement the way we see ourselvesnous-mêmes,
312
758000
3000
En changeant la manière dont nous nous voyons,
12:56
othersautres will followsuivre.
313
761000
2000
d’autres nous suivront.
12:58
And it is time for all of us
314
763000
2000
Et il est temps pour nous tous
13:00
to think biggerplus gros.
315
765000
2000
de penser plus grand.
13:02
Thank you very much.
316
767000
2000
Merci beaucoup.
13:04
(ApplauseApplaudissements)
317
769000
5000
(Applaudissements)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Patrick Brault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com