ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Gayle Tzemach Lemmon: Women entrepreneurs, example not exception

Gayle Tzemach Lemmon: Kadın girişimciler istisna değil örnektir

Filmed:
669,450 views

Kadınlar mikro değil, o zaman neden sadece mikro krediler alıyorlar? TEDxWomen'da muhabir Gayle Tzemach Lemmon, ev işletmelerinden büyük fabrikalara kadar her çeşit firmayı işleten kadınların ekonomik kalkınmanın göz ardı edilen anahtarı olduğu savunuyor.
- Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We do not investyatırmak in victimskurbanlar,
0
0
3000
Bizler kurbanlara yatırım yapmayız,
00:18
we investyatırmak in survivorsHayatta kalanlar.
1
3000
2000
sağ kalanlara yatırım yaparız.
00:20
And in waysyolları bothher ikisi de bigbüyük and smallküçük,
2
5000
3000
Kurbanın hikayesi,
00:23
the narrativeöykü of the victimkurban
3
8000
2000
büyük ve küçük çapta
00:25
shapesşekiller the way we see womenkadınlar.
4
10000
2000
kadınlara bakışımızı şekillendirir.
00:27
You can't countsaymak what you don't see.
5
12000
3000
Görmediğiniz şeye güvenemezsiniz.
00:30
And we don't investyatırmak in what's invisiblegörünmez to us.
6
15000
3000
Ve bizler görünmez olana
yatırım yapmayız.
00:33
But this is the faceyüz
7
18000
2000
Fakat bu,
00:35
of resilienceesneklik.
8
20000
3000
esnekliğin ta kendisidir.
00:38
SixAltı yearsyıl agoönce,
9
23000
2000
Altı yıl önce,
çatışma dönemi ve sonrası
kadın girişimcileri
00:40
I startedbaşladı writingyazı about womenkadınlar entrepreneursgirişimciler
10
25000
2000
00:42
duringsırasında and after conflictfikir ayrılığı.
11
27000
2000
hakkında yazmaya başladım.
İçinde büyük karakterleri olan,
kimsenin anlatmadığı
00:44
I setset out to writeyazmak a compellingzorlayıcı economicekonomik storyÖykü,
12
29000
2000
00:46
one that had great characterskarakterler, that no one elsebaşka was tellingsöylüyorum,
13
31000
3000
ve önemli olduğunu düşündüğüm
çok etkileyici bir ekonomik
00:49
and one that I thought matteredönemi yoktu.
14
34000
2000
hikâye yazmak için yola çıktım.
00:51
And that turneddönük out to be womenkadınlar.
15
36000
3000
Bu, kadınlara döndü.
00:54
I had left ABCABC newshaber and a careerkariyer I lovedsevilen at the ageyaş of 30
16
39000
3000
ABC News'i ve sevdiğim kariyeri
30 yaşımda işletme okulu için,
00:57
for business schoolokul,
17
42000
2000
hakkında neredeyse
hiçbir şey bilmediğim
00:59
a pathyol I knewbiliyordum almostneredeyse nothing about.
18
44000
2000

bir yol için bıraktım.
01:01
NoneHiçbiri of the womenkadınlar I had grownyetişkin up with in MarylandMaryland
19
46000
3000
Maryland'de birlikte
büyüdüğüm hiçbir kadın
01:04
had graduatedmezun from collegekolej,
20
49000
2000
üniversite mezunu değildi,
01:06
let aloneyalnız considereddüşünülen business schoolokul.
21
51000
2000
işletme mezunu hiç değildi.
01:08
But they had hustledkaldırmışsınız to feedbesleme theironların kidsçocuklar
22
53000
2000
Ama çocuklarını beslemek ve
01:10
and payödeme theironların rentkira.
23
55000
2000
kiralarını ödemek için uğraşırlardı.
01:12
And I saw from a younggenç ageyaş
24
57000
2000
Çok genç yaştan itibaren
01:14
that havingsahip olan a decentiyi job and earningkazanma a good livingyaşam
25
59000
2000
iyi bir işin ve kazancın
01:16
madeyapılmış the biggesten büyük differencefark
26
61000
2000
zor durumdaki aileler için
01:18
for familiesaileleri who were strugglingmücadele.
27
63000
2000
büyük bir fark yarattığını gördüm.
01:20
So if you're going to talk about jobsMeslekler,
28
65000
2000
Yani, iş hakkında konuşacaksanız,
01:22
then you have to talk about entrepreneursgirişimciler.
29
67000
3000
girişimciler hakkında da konuşmalısınız.
01:25
And if you're talkingkonuşma about entrepreneursgirişimciler
30
70000
2000
Çatışma ve çatışma sonrası
girişimciler
01:27
in conflictfikir ayrılığı and post-conflictçatışma sonrası settingsAyarlar,
31
72000
2000
hakkında konuşacaksanız
01:29
then you mustşart talk about womenkadınlar,
32
74000
2000
kadınlardan bahsetmelisiniz,
01:31
because they are the populationnüfus you have left.
33
76000
3000
çünkü onlar dışarıda bıraktığınız nüfus.
01:34
RwandaRuanda in the immediateacil aftermathsonrasının of the genocidesoykırım
34
79000
4000
Soykırımdan hemen sonra Rwanda'nın
01:38
was 77 percentyüzde femalekadın.
35
83000
3000
yüzde 77'si kadındı.
01:41
I want to introducetakdim etmek you
36
86000
2000
Sizlere, tanıştığım
bazı girişimcileri
01:43
to some of those entrepreneursgirişimciler I've metmet
37
88000
2000
tanıtmak ve yıllar içinde
01:45
and sharepay with you some of what they'veonlar ettik taughtöğretilen me over the yearsyıl.
38
90000
3000
bana öğrettiklerini sizlerle
paylaşmak istiyorum.
01:48
I wentgitti to AfghanistanAfganistan in 2005
39
93000
3000
Financial Times'la ilgili bir iş için
01:51
to work on a FinancialFinansal TimesKez pieceparça,
40
96000
2000
2005 yılında Afganistan'a gittim
01:53
and there I metmet KamilaKamila,
41
98000
2000
ve orada Kamila ile tanıştım
01:55
a younggenç womenkadınlar who told me she had just turneddönük down
42
100000
2000
daha yeni, ayda 2000 dolar kazanacağı
01:57
a job with the internationalUluslararası communitytoplum
43
102000
2000
uluslararası bir topluluktaki
01:59
that would have paidödenmiş her nearlyneredeyse $2,000 a monthay --
44
104000
3000
işi kabul etmediğini söyleyen
genç bir kadındı,
02:02
an astronomicalastronomik sumtoplam in that contextbağlam.
45
107000
3000
içinde bulunduğu duruma göre
astronomik bir rakam.
02:05
And she had turneddönük it down, she said,
46
110000
2000
Geri çevirmişti
02:07
because she was going to startbaşlama her nextSonraki business,
47
112000
3000
çünkü bir sonraki işini,
02:10
an entrepreneurshipGirişimcilik consultancydanışmanlık
48
115000
2000
Afganistan'daki erkek ve kadınlara
02:12
that would teachöğretmek business skillsbecerileri
49
117000
2000
iş becerileri öğretmek için
02:14
to menerkekler and womenkadınlar all around AfghanistanAfganistan.
50
119000
2000
Girişimcilik Danışmanlığını kuracaktı.
02:16
Businessİş, she said,
51
121000
2000
Ülkesinin geleceği için
02:18
was criticalkritik to her country'sülkenin futuregelecek.
52
123000
2000
iş dünyasının kritik olduğunu söyledi.
02:20
Because long after this roundyuvarlak of internationalsUluslar arası left,
53
125000
3000
Uluslararası firmaların
terketmesinden sonra
02:23
business would help keep her countryülke
54
128000
2000
iş, ülkesinin
02:25
peacefulhuzurlu and securegüvenli.
55
130000
3000
barışcıl ve güvenli
kalmasını sağlayacaktı.
02:28
And she said business was even more importantönemli for womenkadınlar
56
133000
3000
İşin özellikle kadınlar için daha
önemli olduğunu söylemişti,
02:31
because earningkazanma an incomegelir earnedkazanılan respectsaygı
57
136000
3000
çünkü gelirlerinin olması
onlara saygı kazandırıyordu
02:34
and moneypara was powergüç for womenkadınlar.
58
139000
3000
ve para kadınlar için güçtü.
02:37
So I was amazedşaşırmış.
59
142000
2000
Etkilenmiştim.
02:39
I mean here was a girlkız who had never livedyaşamış in peaceBarış time
60
144000
3000
Demek istediğim hiç barış
yaşamamış bir kızdı o,
02:42
who somehowbir şekilde had come to soundses like a candidateaday from "The ApprenticeÇırak."
61
147000
3000
"Çırak" programından
bir aday gibiydi.
02:45
(LaughterKahkaha)
62
150000
2000
(Kahkaha)
02:47
So I askeddiye sordu her, "How in the worldDünya do you know this much about business?
63
152000
3000
"İş hakkında nasıl bu kadar çok şey
biliyorsun?" diye sordum.
02:50
Why are you so passionatetutkulu?"
64
155000
2000
"Neden bu kadar tutkulusun?
02:52
She said, "Oh GayleGayle, this is actuallyaslında my thirdüçüncü business.
65
157000
4000
"Oh Gayle, bu aslında benim
üçüncü işim.
02:56
My first business was a dressmakingterzilik business
66
161000
2000
İlk işim elbise yapımıydı.
02:58
I startedbaşladı underaltında the TalibanTaliban.
67
163000
2000
Taliban varken başladım.
03:00
And that was actuallyaslında an excellentMükemmel business,
68
165000
2000
Aslında harika bir işti.
03:02
because we providedsağlanan jobsMeslekler for womenkadınlar all around our neighborhoodKomşuluk.
69
167000
3000
Çünkü mahallemizdeki
kadınlara iş sağlıyorduk.
03:05
And that's really how I becameoldu an entrepreneurgirişimci."
70
170000
3000
İşte böyle girişimci oldum." dedi.
03:10
Think about this:
71
175000
2000
Şöyle düşünün:
03:12
Here were girlskızlar who bravedgöğüs gerdim dangerTehlike
72
177000
2000
Bu kızlar ekmek parası
kazanmak için
03:14
to becomeolmak breadwinnersbreadwinners
73
179000
2000
sokakta bile olamadıkları yıllarda
03:16
duringsırasında yearsyıl in whichhangi they couldn'tcould even be on theironların streetssokaklar.
74
181000
3000
tehlikeye göğüs geriyorlardı.
03:19
And at a time of economicekonomik collapseçöküş
75
184000
3000
Ve ekonomik krizin olduğu,
03:22
when people soldsatıldı babybebek dollsBebek and shoeayakkabı lacesdantel
76
187000
2000
insanların hayatta kalabilmek için
03:24
and windowspencereler and doorskapılar
77
189000
3000
oyuncak bebekler ve ayakkabı bağları,
03:27
just to survivehayatta kalmak,
78
192000
3000
pencereler ve kapılar
sattığı bu zamanda
03:30
these girlskızlar madeyapılmış the differencefark
79
195000
2000
bu kızlar pek çokları için
03:32
betweenarasında survivalhayatta kalma and starvationaçlık
80
197000
2000
hayatta kalma ve açlık sınırı arasında
03:34
for so manyçok.
81
199000
2000
fark yaratıyordu.
03:36
I couldn'tcould leaveayrılmak the storyÖykü, and I couldn'tcould leaveayrılmak the topickonu eitherya,
82
201000
3000
Bu hikayeden ve bu konudan
bir türlü kopamadım,
03:39
because everywhereher yerde I wentgitti I metmet more of these womenkadınlar
83
204000
3000
çünkü gittiğim her yerde bu
kadınlardan daha çoğu ile tanıştım,
03:42
who no one seemedgibiydi to know about,
84
207000
2000
kimsenin tanımadığı
03:44
or even wishdilek to.
85
209000
2000
veya tanımak istemediği.
03:46
I wentgitti on to BosniaBosna,
86
211000
2000
Bosna'ya gittim.
03:48
and earlyerken on in my interviewsgörüşmeler I metmet with an IMFIMF officialresmi
87
213000
3000
Röportajlarımın birinde
bir IMF çalışanı bana
03:51
who said, "You know, GayleGayle,
88
216000
2000
"Biliyor musun Gayle?" dedi.
"Bence Bosna'da kadın işgücü yok,
03:53
I don't think we actuallyaslında have womenkadınlar in business in BosniaBosna,
89
218000
2000
03:55
but there is a ladybayan sellingsatış cheesepeynir nearbyyakında
90
220000
2000
ama sokakta peynir
satan bir kadın var,
03:57
on the sideyan of the roadyol.
91
222000
2000
belki onunla röportaj
03:59
So maybe you could interviewröportaj her."
92
224000
3000
yapabilirsin." dedi.
04:02
So I wentgitti out reportingraporlama
93
227000
2000
Ben de onunla röportaj yapmaya gittim.
04:04
and withiniçinde a day I metmet NarcisaNarcisa KavazovicKavazovic
94
229000
3000
Ertesi gün Narcisa Kavazovic
ile tanıştım,
04:07
who at that pointpuan was openingaçılış a newyeni factoryfabrika
95
232000
2000
Sarajevo'nun savaşılan sınırlarında,
04:09
on the war'sSavaş'ın formereski frontön lineshatlar in SarajevoSaraybosna.
96
234000
3000
yeni bir fabrika açıyordu.
04:12
She had startedbaşladı her business
97
237000
2000
İşine, terkedilmiş bir
garajda oturup
04:14
squattingçömelme in an abandonedterkedilmiş garagegaraj,
98
239000
2000
çarşaf ve yastık kılıfı dikerek
04:16
sewingdikiş sheetsçarşaflar and pillowyastık casesvakalar
99
241000
2000
başlamıştı,
şehrin dört bir yanına,
pazarlara dağıtıyordu.
04:18
she would take to marketspiyasalar all around the cityŞehir
100
243000
2000
04:20
so that she could supportdestek
101
245000
2000
Böylece
04:22
the 12 or 13 familyaile membersüyeler
102
247000
2000
hayatta kalabilmek için ona güvenen
04:24
who were countingsayma on her for survivalhayatta kalma.
103
249000
3000
12 veya 13 kişilik ailesine
destek olabiliyordu.
04:27
By the time we metmet, she had 20 employeesçalışanlar,
104
252000
2000
Tanıştığımızda yirmi elemanı vardı,
04:29
mostçoğu of them womenkadınlar,
105
254000
2000
çoğu,
04:31
who were sendinggönderme theironların boysçocuklar and theironların girlskızlar to schoolokul.
106
256000
3000
kızlarını ve oğullarını okula
yollayan kadınlardı.
04:34
And she was just the startbaşlama.
107
259000
2000
O sadece başlangıçtı.
04:36
I metmet womenkadınlar runningkoşu essentialgerekli oilsyağlar businessesişletmeler,
108
261000
3000
Esans yağ işinde olan,
04:39
wineriesşarap imalathaneleri
109
264000
2000
şaraphaneleri olan,
hatta ülkenin en büyük reklam ajansını
yöneten kadınlarla tanıştım.
04:41
and even the country'sülkenin largesten büyük advertisingreklâm agencyAjans.
110
266000
3000
04:44
So these storieshikayeleri togetherbirlikte
111
269000
2000
Bütün bu hikayeler
04:46
becameoldu the HeraldHerald TribuneTribün business coverkapak.
112
271000
2000
Herald Tribune'de kapak yazısı oldu.
04:48
And when this storyÖykü postedgönderildi,
113
273000
2000
Bu hikaye yayınlandığında,
IMF çalışanına
04:50
I ranran to my computerbilgisayar to sendgöndermek it to the IMFIMF officialresmi.
114
275000
2000
göndermek için bilgisayarıma koştum
04:52
And I said, "Just in casedurum you're looking for entrepreneursgirişimciler
115
277000
3000
"Bir sonraki yatırım
konferansında sunmak için
04:55
to featureözellik at your nextSonraki investmentyatırım conferencekonferans,
116
280000
3000
girişimci arıyorsan,
04:58
here are a coupleçift of womenkadınlar."
117
283000
2000
işte sana birkaç kadın." dedim.
05:00
(ApplauseAlkış)
118
285000
5000
(Alkış)
05:05
But think about this.
119
290000
2000
Ama şunu bir düşünün.
05:07
The IMFIMF officialresmi is hardlyzorlukla the only personkişi
120
292000
3000
O IMF çalışanı, kadınları
05:10
to automaticallyotomatik olarak filedosya womenkadınlar underaltında micromikro.
121
295000
3000
mikro olarak gören tek insan değildi.
05:13
The biasesönyargıların, whetherolup olmadığını intentionalkasıtlı or otherwiseaksi takdirde,
122
298000
2000
Kasıtlı olsun ya da olmasın
peşin hüküm
05:15
are pervasiveyaygın,
123
300000
2000
yaygın bir kanı
05:17
and so are the misleadingyanıltıcı mentalzihinsel imagesGörüntüler.
124
302000
3000
ve yanlış yönlendiren
görseller de öyle.
05:20
If you see the wordsözcük "microfinancemikrofinans,"
125
305000
2000
"Mikrofinans" sözünü görünce
05:22
what comesgeliyor to mindus?
126
307000
3000
aklınıza ne gelir?
05:25
MostÇoğu people say womenkadınlar.
127
310000
2000
Çoğu insan "kadınlar" diyor.
05:27
And if you see the wordsözcük "entrepreneurgirişimci,"
128
312000
3000
"Girişimci" sözünü görünce,
05:30
mostçoğu people think menerkekler.
129
315000
2000
çoğu insan "erkekler" diyor.
05:32
Why is that?
130
317000
2000
Niye böyle?
05:34
Because we aimamaç lowdüşük and we think smallküçük
131
319000
3000
Çünkü kadınlar söz
konusu olunca biz,
daha aşağıyı hedefliyor ve
daha küçük düşünüyoruz.
05:37
when it comesgeliyor to womenkadınlar.
132
322000
2000
Mikrofinans kendi kendine
yetme ve kendine saygı
05:39
MicrofinanceMikrofinans is an incrediblyinanılmaz powerfulgüçlü toolaraç
133
324000
2000
05:41
that leadspotansiyel müşteriler to self-sufficiencykendi kendine yeterlilik and self-respectKendine saygı,
134
326000
3000
sağlayan son derece kuvvetli bir araç
05:44
but we mustşart movehareket beyondötesinde micro-hopesMikro-umut
135
329000
2000
ama kadınlar için mikro-umutlarımızın ve
05:46
and micro-ambitionsMikro-tutkular for womenkadınlar,
136
331000
2000
mikro-hırslarımızın ötesine geçmeliyiz,
05:48
because they have so much greaterbüyük hopesumutlar for themselveskendilerini.
137
333000
3000
çünkü onların kendileri için
daha büyük umutları var.
05:51
They want to movehareket from micromikro to mediumorta and beyondötesinde.
138
336000
3000
Mikrodan orta seviyeye ve daha da
ötesine ilerlemek istiyorlar.
05:54
And in manyçok placesyerler,
139
339000
2000
Pek çok yerde,
05:56
they're there.
140
341000
2000
o seviyedeler.
Amerika'da 2018'de kadınların
sahip oldukları işler
05:58
In the U.S., women-ownedkadınlara ait businessesişletmeler
141
343000
2000
06:00
will createyaratmak fivebeş and a halfyarım millionmilyon newyeni jobsMeslekler by 2018.
142
345000
3000
beş buçuk milyon yeni iş
olanağı sağlayacak.
06:03
In SouthGüney KoreaKore and IndonesiaEndonezya,
143
348000
3000
Güney Kore ve Endonezya'da
06:06
womenkadınlar ownkendi nearlyneredeyse halfyarım a millionmilyon firmsfirmalar.
144
351000
3000
kadınlar neredeyse yarım
milyon firmaya sahip.
06:09
ChinaÇin, womenkadınlar runkoş 20 percentyüzde
145
354000
2000
Çin'de kadınlar küçük işlerin
06:11
of all smallküçük businessesişletmeler.
146
356000
2000
yüzde yirmisini yönetiyor.
06:13
And in the developinggelişen worldDünya overalltüm,
147
358000
2000
Gelişen dünyada bu sayı toplamda
06:15
That figureşekil is 40 to 50 percentyüzde.
148
360000
3000
yüzde kırk ve yüzde elli arası.
06:18
NearlyNeredeyse everywhereher yerde I go,
149
363000
2000
Gittiğim hemen hemen her yerde
06:20
I meetkarşılamak incrediblyinanılmaz interestingilginç entrepreneursgirişimciler
150
365000
2000
çok ilginç girişimcilerle karşılaştım;
06:22
who are seekingarayan accesserişim to financemaliye, accesserişim to marketspiyasalar
151
367000
3000
finans gücüne, pazar erişimine ve
06:25
and establishedkurulmuş business networksağlar.
152
370000
2000
kurulu iş ağına ulaşmaya çalışan.
06:27
They are oftensık sık ignoredihmal
153
372000
2000
Çoğunlukla görmezden geliniyorlar,
06:29
because they're harderDaha güçlü to help.
154
374000
2000
çünkü yardım edilmesi daha zorlar.
06:31
It is much riskierriskli to give a 50,000 dollardolar loanborç
155
376000
3000
Elli bin dolar borç vermek
06:34
than it is to give a 500 dollardolar loanborç.
156
379000
3000
beş yüz dolar borç vermekten daha riskli.
06:37
And as the WorldDünya BankBanka recentlyson günlerde notedkaydetti,
157
382000
2000
Dünya Bankası'nın yakın
zamanda bahsettiği gibi,
06:39
womenkadınlar are stucksıkışmış in a productivityverimlilik traptuzak.
158
384000
3000
kadınlar üretkenlik tuzağına
takılı kalmış.
06:42
Those in smallküçük businessesişletmeler
159
387000
2000
Küçük işlerde olanlar
06:44
can't get the capitalBaşkent they need to expandgenişletmek
160
389000
2000
büyümek için gerekli
parayı alamıyor
06:46
and those in microbusinessmicrobusiness
161
391000
2000
ve mikro işler
06:48
can't growbüyümek out of them.
162
393000
2000
bunlardan doğamıyor.
06:50
RecentlySon zamanlarda I was at the StateDevlet DepartmentBölümü in WashingtonWashington
163
395000
3000
Washington'da Devlet Departmanı'ndayken
çok tutkulu, Ghanalı
bir girişimciyle tanıştım.
06:53
and I metmet an incrediblyinanılmaz passionatetutkulu entrepreneurgirişimci from GhanaGana.
164
398000
3000
06:56
She sellssatar chocolatesçikolata.
165
401000
2000
Çikolata satarak geçiniyordu.
06:58
And she had come to WashingtonWashington,
166
403000
2000
Washington'a gelmişti
07:00
not seekingarayan a handoutdinleyici notu and not seekingarayan a microloanmicroloan.
167
405000
3000
ve küçük bir sadaka peşinde değildi.
07:03
She had come seekingarayan seriousciddi investmentyatırım dollarsdolar
168
408000
3000
Fabrika kurmak ve ekipman almak için
gerçek bir yatırım miktarı istiyordu.
07:06
so that she could buildinşa etmek the factoryfabrika
169
411000
2000
Böylece çikolatalarını
07:08
and buysatın almak the equipmentekipman she needsihtiyaçlar
170
413000
2000
07:10
to exportihracat her chocolatesçikolata
171
415000
2000
Afrika, Avrupa,
07:12
to AfricaAfrika, EuropeEurope, the MiddleOrta EastDoğu
172
417000
2000
Orta Doğu
07:14
and faruzak beyondötesinde --
173
419000
2000
ve ötesine ihraç edebilecekti,
07:16
capitalBaşkent that would help her to employkullanmak
174
421000
2000
fon hali hazırda
onun için çalışan
07:18
more than the 20 people
175
423000
2000
yirmiden fazla insanı işe almasına
07:20
that she alreadyzaten has workingçalışma for her,
176
425000
3000
ve kendi ülkesinin ekonomik
tırmanışına
07:23
and capitalBaşkent that would fuelyakıt her ownkendi country'sülkenin
177
428000
2000
yardımcı olacak.
07:25
economicekonomik climbtırmanış.
178
430000
2000
07:27
The great newshaber is
179
432000
2000
İyi haber ise,
07:29
we alreadyzaten know what worksEserleri.
180
434000
2000
neyin çalıştığını biliyoruz.
07:31
TheoryTeorisi and empiricalampirik evidencekanıt
181
436000
2000
Teori ve ampirik bulgular
07:33
Have alreadyzaten taughtöğretilen us.
182
438000
2000
bize çoktan öğretti.
07:35
We don't need to inventicat etmek solutionsçözeltiler because we have them --
183
440000
3000
Çözüm yaratmamıza gerek yok
çünkü çoktan var;
07:38
cashnakit flowakış loanskrediler
184
443000
2000
nakit akışı kredileri
07:40
basedmerkezli in incomegelir ratherdaha doğrusu than assetsvarlıklar,
185
445000
2000
mevduattan çok gelire dayanır,
07:42
loanskrediler that use securegüvenli contractssözleşmeler ratherdaha doğrusu than collateralTeminat,
186
447000
3000
teminat yerine güvenli sözleşmeler
kullanan kredilere dayanır,
07:45
because womenkadınlar oftensık sık don't ownkendi landarazi.
187
450000
3000
çünkü kadınlar genellikle
toprak sahibi değildir.
07:48
And KivaKiva.orgorg, the microlendermicrolender,
188
453000
2000
Küçük faizli kredi kurumu Kiva.org,
07:50
is actuallyaslında now experimentingdeneme with crowdsourcingcrowdsourcing
189
455000
3000
şu anda küçük ve orta büyüklükteki
kredileri kullanarak
07:53
smallküçük and mediumorta sizedboy loanskrediler.
190
458000
2000
kitlesel olarak deney yapıyor.
07:55
And that's just to startbaşlama.
191
460000
3000
Bu sadece başlangıç.
07:58
RecentlySon zamanlarda it has becomeolmak very much in fashionmoda
192
463000
3000
Son günlerde kadınlara
08:01
to call womenkadınlar "the emerginggelişmekte olan marketpazar of the emerginggelişmekte olan marketpazar."
193
466000
4000
"Gelişmekte olan pazarın gelişmekte
olan pazarı." denmesi moda oldu.
08:05
I think that is terrificMüthiş.
194
470000
2000
Bence bu müthiş.
08:07
You know why?
195
472000
2000
Neden biliyor musunuz?
08:09
Because -- and I say this as somebodybirisi who workedişlenmiş in financemaliye --
196
474000
4000
Bunu finans alanında çalışmış
biri olarak söylüyorum, çünkü
08:13
500 billionmilyar dollarsdolar at leasten az
197
478000
3000
geçtiğimiz on yılda
pazarları geliştirmek için
08:16
has gonegitmiş into the emerginggelişmekte olan marketspiyasalar in the pastgeçmiş decadeonyıl.
198
481000
3000
en azından beş yüz
milyon dolar harcandı.
08:19
Because investorsyatırımcılar saw the potentialpotansiyel for returndönüş
199
484000
3000
Çünkü yatırımcılar ekonomik
büyümeyi yavaşlatma döneminde;
08:22
at a time of slowingyavaşlatma economicekonomik growthbüyüme,
200
487000
2000
geri dönüş potansiyelini gördüler
08:24
and so they createdoluşturulan financialmali productsÜrünler
201
489000
2000
ve gelişen marketlere özel
08:26
and financialmali innovationyenilik
202
491000
2000
finansal ürünler
08:28
tailoredözel olarak tasarlanmış to the emerginggelişmekte olan marketspiyasalar.
203
493000
3000
ve finansal yenilikler ortaya koydular.
08:31
How wonderfulolağanüstü would it be
204
496000
3000
Yüce kelimelerimizi
cüzdanlarımız ile değiştirsek
08:34
if we were preparedhazırlanmış to replacedeğiştirmek all of our loftyYüce wordskelimeler
205
499000
2000
ve kadınların ekonomik
potansiyelini
08:36
with our walletscüzdan
206
501000
2000
ortaya çıkarmak için
beş yüz milyon dolar
08:38
and investyatırmak 500 billionmilyar dollarsdolar
207
503000
2000
yatırım yapmaya hazırlıklı olsaydık
08:40
unleashingUnleashing women'sBayanlar economicekonomik potentialpotansiyel?
208
505000
3000
ne kadar harika olurdu değil mi?
08:43
Just think of the benefitsfaydaları
209
508000
2000
Konu meslekler, üretkenlik,
08:45
when it comesgeliyor to jobsMeslekler, productivityverimlilik,
210
510000
2000
işe alım, çocuk bakımı,
08:47
employment, childçocuk nutritionbeslenme,
211
512000
2000
anne ölüm oranı, okuma yazma
08:49
maternalAnne mortalityölüm oranı, literacyokur yazarlık
212
514000
2000
ve daha birçoğuna gelseydi
08:51
and much, much more.
213
516000
4000
ne kadar faydalı olacağını düşünün.
08:55
Because, as the WorldDünya EconomicEkonomik ForumForum notedkaydetti,
214
520000
3000
Çünkü, Dünya Ekonomik
Forumu'nun belirttiği gibi,
08:58
smallerdaha küçük genderCinsiyet gapsboşluklar are directlydirekt olarak correlatedkorelasyon
215
523000
3000
daha küçük cinsiyet boşlukları artan
ekonomik rekabetçilik ile
09:01
with increasedartmış economicekonomik competitivenessrekabet.
216
526000
2000
doğrudan ilişkilidir.
09:03
And not one countryülke in all the worldDünya
217
528000
3000
Dünyada bir ülke bile
09:06
has eliminatedelimine its economicekonomik participationkatılım gapboşluk --
218
531000
3000
bu ekonomik boşluğu kapatabilmiş değil,
09:09
not one.
219
534000
2000
bir tanesi bile.
09:11
So the great newshaber
220
536000
2000
Harika haber şu ki,
09:13
is this is an incredibleinanılmaz opportunityfırsat.
221
538000
2000
bu inanılmaz bir fırsat.
09:15
We have so much roomoda to growbüyümek.
222
540000
3000
Büyüyebileceğimiz çok alan var.
09:18
So you see,
223
543000
2000
Yani,
09:20
this is not about doing good,
224
545000
2000
olay iyi yapmakla alakalı değil,
09:22
this is about globalglobal growthbüyüme
225
547000
2000
küresel büyüme
09:24
and globalglobal employment.
226
549000
2000
ve küresel işe alımla alakalı.
09:26
It is about how we investyatırmak
227
551000
2000
Nasıl yatırım yaptığımız
09:28
and it's about how we see womenkadınlar.
228
553000
2000
ve kadınları nasıl gördüğümüzle alakalı.
09:30
And womenkadınlar can no longeruzun be
229
555000
2000
Kadınlar artık hem nüfusun yarısı
09:32
bothher ikisi de halfyarım the populationnüfus
230
557000
2000
hem de özel ilgi grubu
09:34
and a specialözel interestfaiz groupgrup.
231
559000
2000
olamaz.
09:36
(ApplauseAlkış)
232
561000
7000
(Alkış)
09:43
OftentimesOftentimes I get into very interestingilginç discussionstartışmalar with reportersmuhabirler
233
568000
3000
Çoğu zaman, "Gayle, bunlar
harika hikayeler,
ama gerçekten istisnalar
hakkında yazıyorsunuz."
09:46
who say to me, "GayleGayle, these are great storieshikayeleri,
234
571000
2000
09:48
but you're really writingyazı about the exceptionsözel durumlar."
235
573000
3000
diyen muhabirlerle çok ilginç
tartışmalara giriyorum.
09:51
Now that makesmarkaları me pauseDuraklat for just a coupleçift reasonsnedenleri.
236
576000
3000
Şimdi bu beni sadece birkaç
nedenden dolayı duraklatıyor.
09:54
First of all, for exceptionsözel durumlar,
237
579000
2000
Öncelikle, istisnalar,
09:56
there are a lot of them
238
581000
2000
onlardan çokça var
09:58
and they're importantönemli.
239
583000
3000
ve önemliler.
10:01
Secondlyİkinci olarak, when we talk about menerkekler who are succeedingbaşarılı,
240
586000
3000
İkincisi, başarılı olan
erkeklerden söz ettiğimizde
10:04
we rightlyhaklı olarak considerdüşünmek them
241
589000
2000
onların simgelerini ya da öncülerini
10:06
iconssimgeler or pioneersÖncüler or innovatorsyenilikçiler
242
591000
2000
ya da yenilikçilerinin
10:08
to be emulatedtaklit.
243
593000
2000
taklit edilmesi gerektiğini düşünüyoruz.
10:10
And when we talk about womenkadınlar,
244
595000
2000
Kadınlardan konuştuğumuzda,
10:12
they are eitherya exceptionsözel durumlar to be dismissedgörevden alındı
245
597000
3000
onlar ya reddedilmesi
gereken istisnalar
10:15
or aberrationsanomalileri to be ignoredihmal.
246
600000
3000
ya da görmezden gelinmesi
gereken anormallikler.
10:18
And finallyen sonunda,
247
603000
2000
Son olarak,
10:20
there is no societytoplum anywhereherhangi bir yer in all the worldDünya
248
605000
3000
büyük istisnaları olmadan
10:23
that is not changeddeğişmiş
249
608000
2000
değişen bir toplum
10:25
exceptdışında by its mostçoğu exceptionalolağanüstü.
250
610000
2000
dünyanın hiçbir yerinde yoktur.
10:27
So why wouldn'tolmaz we celebratekutlamak and elevateyükseltmek
251
612000
4000
Öyleyse neden bu ve
değişim yaratanları
10:31
these changedeğişiklik makersvericiler and job creatorsyaratıcıları
252
616000
2000
ve iş yaratıcılarını
göz ardı etmektense
10:33
ratherdaha doğrusu than overlookgöz ardı them?
253
618000
3000
kutlayıp yükseltmeyelim?
10:36
This topickonu of resilienceesneklik is very personalkişisel to me
254
621000
3000
Bu esneklik konusu
benim için çok kişisel
10:39
and in manyçok waysyolları has shapedbiçimli my life.
255
624000
3000
ve birçok yönden
hayatımı şekillendirdi.
10:42
My momanne was a singletek momanne
256
627000
2000
Annem gündüzleri
telefon şirketinde
10:44
who workedişlenmiş at the phonetelefon companyşirket duringsırasında the day
257
629000
3000
çalışan, geceleri ise
Tupperware satarak
10:47
and soldsatıldı TupperwareTupperware at night
258
632000
2000
ben mümkün olan her
fırsata sahip olayım diye
10:49
so that I could have everyher opportunityfırsat possiblemümkün.
259
634000
3000
uğraşan bekar bir anneydi.
10:52
We shoppedalışveriş doubleçift couponskuponlar
260
637000
2000
Çifte kuponlarla,
10:54
and layawayayırmak and consignmentkonsinye storesdepolar,
261
639000
2000
taksitle ve konsinye
satışından alışveriş yaptık
10:56
and when she got sickhasta with stageevre fourdört breastmeme cancerkanser
262
641000
3000
ve dördüncü seviye göğüs
kanseri teşhisi konulup
10:59
and could no longeruzun work,
263
644000
2000
artık daha fazla çalışamadığında
11:01
we even applieduygulamalı for foodGıda stampspullar.
264
646000
3000
gıda puluna bile başvurduk.
Dokuz, on yaşlarındaki
kızların yaptığı gibi
11:04
And when I would feel sorry for myselfkendim
265
649000
2000
11:06
as ninedokuz or 10 year-oldyaş girlskızlar do,
266
651000
2000
kendim için kötü hissedersem
11:08
she would say to me, "My dearSayın, on a scaleölçek of majormajör worldDünya tragediestrajediler,
267
653000
3000
bana şunu söylerdi: "Canım benim,
büyük dünya trajedileri ölçeğinde
11:11
yoursseninki is not a threeüç."
268
656000
2000
seninki üç bile değil.''
11:13
(LaughterKahkaha)
269
658000
2000
(Kahkaha)
11:15
And when I was applyinguygulayarak to business schoolokul
270
660000
2000
İşletme okuluna başvururken
11:17
and feltkeçe certainbelli I couldn'tcould do it
271
662000
2000
yapamayacağımdan çok emindim
11:19
and nobodykimse I knewbiliyordum had donetamam it,
272
664000
2000
ve kimse yaptığımı bilmiyordu,
11:21
I wentgitti to my auntteyze who survivedhayatta yearsyıl of beatingsdayak at the handel of her husbandkoca
273
666000
3000
yıllarca kocasından dayak yemiş
ve bir evlilik tacizinden
11:24
and escapedkaçtı a marriageevlilik of abusetaciz
274
669000
2000
bütün onuru ile kaçmış olan
11:26
with only her dignityhaysiyet intactsağlam.
275
671000
2000
teyzemin evine gittim.
11:28
And she told me,
276
673000
2000
"Asla başkalarının
sınırlamalarını alma." dedi.
11:30
"Never importithalat other people'sinsanların limitationssınırlamaları."
277
675000
3000
11:34
And when I complainedşikayet to my grandmotherbüyükanne,
278
679000
2000
İkinci Dünya Savaşı gazisi,
11:36
a WorldDünya WarSavaş IIII veteranUsta
279
681000
2000
50 yıl filmde çalışan
11:38
who workedişlenmiş in filmfilm for 50 yearsyıl
280
683000
2000
ve beni on üç yaşımdan
beri destekleyen
11:40
and who supporteddestekli me from the ageyaş of 13,
281
685000
2000
büyükanneme
11:42
that I was terrifieddehşete
282
687000
2000
yurt dışı bursu için
11:44
that if I turneddönük down a plumErik assignmentatama at ABCABC
283
689000
2000
herkesin hayalindeki
görevi reddedersem
11:46
for a fellowshipArkadaş grubu overseasdenizaşırı,
284
691000
2000
bir daha böyle bir işi
asla bulamayacağım
11:48
I would never ever, ever find anotherbir diğeri job,
285
693000
3000
diye şikayet ettiğimde
bana şöyle dedi ''Bak çocuk.
Sana iki şey söyleyeceğim.
11:51
she said, "KiddoUfaklık, I'm going to tell you two things.
286
696000
2000
11:53
First of all, no one turnsdönüşler down a FulbrightFulbright,
287
698000
3000
Öncelikle, kimse
Fulbright'ı reddedemez.
11:56
and secondlyikinci olarak, McDonald'sMcDonald's is always hiringişe alıyor."
288
701000
3000
İkinci olarak, McDonald's
sürekli işe alıyor.''
11:59
(LaughterKahkaha)
289
704000
2000
(Kahkaha)
12:01
"You will find a job. Take the leapsıçrama."
290
706000
3000
''Bir iş bulursun. Şansını dene.''
12:05
The womenkadınlar in my familyaile
291
710000
2000
Ailemdeki kadınlar
12:07
are not exceptionsözel durumlar.
292
712000
2000
istisna değil.
12:09
The womenkadınlar in this roomoda and watchingseyretme in L.A.
293
714000
2000
Şu anda burada olan
ve L.A.'den izleyen
12:11
and all around the worldDünya
294
716000
2000
dünyanın her yerindeki kadınlar
12:13
are not exceptionsözel durumlar.
295
718000
2000
istisna değiller.
12:15
We are not a specialözel interestfaiz groupgrup.
296
720000
3000
Bizler özel ilgi grubu değiliz.
12:18
We are the majorityçoğunluk.
297
723000
2000
Biz çoğunluğuz.
12:20
And for faruzak too long,
298
725000
2000
Uzun zaman boyunca
12:22
we have underestimatedgöz ardı ourselveskendimizi
299
727000
2000
kendi değerimizi bilemedik
12:24
and been undervaluedgözardı by othersdiğerleri.
300
729000
3000
ve diğerleri tarafından da
öyle görüldük.
12:27
It is time for us to aimamaç higherdaha yüksek
301
732000
2000
Konu kadınlara gelince
12:29
when it comesgeliyor to womenkadınlar,
302
734000
2000
daha çok yatırım ve istihdam için,
12:31
to investyatırmak more and to deploydağıtmak our dollarsdolar
303
736000
3000
dünyadaki her kadının faydası için
12:34
to benefityarar womenkadınlar all around the worldDünya.
304
739000
3000
daha ilerisini düşünme zamanı.
12:37
We can make a differencefark,
305
742000
2000
Bir değişiklik yaratabiliriz;
12:39
and make a differencefark, not just for womenkadınlar,
306
744000
2000
sadece kadınlar için değil
12:41
but for a globalglobal economyekonomi
307
746000
2000
katkımıza son derece
ihtiyacı olan
12:43
that desperatelyumutsuzca needsihtiyaçlar theironların contributionskatkıları.
308
748000
4000
küresel ekonomi için.
12:47
TogetherBirlikte we can make certainbelli
309
752000
2000
Birlikte, sözde istisnaların
12:49
that the so-calledsözde exceptionsözel durumlar
310
754000
2000
yönetmeye başladığından
12:51
beginbaşla to rulekural.
311
756000
2000
emin olabiliriz.
12:53
When we changedeğişiklik the way we see ourselveskendimizi,
312
758000
3000
Kendimizi görme şeklimizi
değiştirdiğimizde
12:56
othersdiğerleri will followtakip et.
313
761000
2000
diğerleri de takip edecektir.
12:58
And it is time for all of us
314
763000
2000
Hepimizin daha büyük
düşünmesinin
13:00
to think biggerDaha büyük.
315
765000
2000
zamanı geldi.
13:02
Thank you very much.
316
767000
2000
Çok teşekkür ederim.
13:04
(ApplauseAlkış)
317
769000
5000
(Alkış)
Translated by Nihal Aksakal
Reviewed by Merve Kılıç

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com