ABOUT THE SPEAKER
Giles Duley - Photojournalist
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship.

Why you should listen

Giles was a photographer who, some years ago, tired of celebrity photoshoots and the attendant egos and tantrums that often accompanied them. He flung his camera on the photoshoot bed and it bounced out the window into the streets of SoHo, London. At that point he decided to change course and dedicated himself to using his camera to "tell unheard stories of those caught in conflict and economic hardship around the world." His work took him to Sudan, Angola, Ukraine and Bangladesh, among other places. Early in 2011, on assignment in Afghanistan, Duley stepped on a landmine. Despite the fact that the horrific accident left Duley a triple amputee, he continues to dedicate his life to telling stories through photography.

More profile about the speaker
Giles Duley | Speaker | TED.com
TEDxObserver

Giles Duley: When a reporter becomes the story

Filmed:
231,062 views

Giles Duley gave up a life of glamour and celebrity as a fashion photographer to travel the world and document the stories of the forgotten and marginalized. While on assignment in Afghanistan he stepped on a landmine, a horrific event that left him a triple amputee. In this moving talk Duley tells us stories of peoples lost and found -- including his. (Filmed at TEDxObserver.)
- Photojournalist
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:09
Good morningMatin, everyonetoutes les personnes.
0
1192
1419
Bonjour à tous.
00:12
When I was first askeda demandé to do a TEDTED Talk,
1
4158
3348
Quand on m'a invité
à prendre la parole à TED,
00:15
I GoogledGooglé to try and find out
a little bitbit more about,
2
7530
3717
j'ai fait une recherche sur Google
pour en découvrir davantage
00:20
you know, how it feltse sentait to be givingdonnant one.
3
12235
2375
sur ce que ça fait d'être un orateur ici.
00:22
And one of the first things I readlis
was a speakerorateur in the StatesÉtats
4
14634
3014
Une de mes premières lectures
provient d'un orateur aux États-Unis
00:25
sayingen disant that she feltse sentait fine
untiljusqu'à she camevenu onstagesur scène,
5
17672
3048
expliquant que tout va bien
jusqu'au moment d'entrer sur scène
00:28
and then she saw the timerminuterie tickingcocher down.
6
20744
2044
et de voir le minuteur
décompter les secondes.
00:30
(LaughterRires)
7
22812
1038
(Rires)
00:31
And it remindedrappelé her of a bombbombe.
8
23874
1655
Ça évoquait une bombe chez elle.
00:34
I was thinkingen pensant,
"That's the last thing I need."
9
26156
2446
J'ai pensé que c'était la dernière
chose dont j'avais besoin.
00:36
(LaughterRires)
10
28626
1988
(Rires)
00:38
(ApplauseApplaudissements)
11
30638
5011
(Applaudissements)
00:43
AnywayEn tout cas, it's a great privilegeprivilège to be here.
12
35999
2033
C'est un grand honneur d'être parmi vous.
00:46
I think it's a bitbit of a jokeblague
13
38056
1743
Je trouve amusant
00:47
for an editoréditeur of a paperpapier to choosechoisir
a photographerphotographe to openouvrir a speakingParlant eventun événement.
14
39823
4075
qu'un éditeur choisisse un photographe
pour ouvrir la session.
00:51
(LaughterRires)
15
43922
1032
(Rires)
00:52
We're not renownedrenommée for our wordsmots,
16
44978
1873
Nous ne sommes pas réputés
pour notre éloquence.
00:54
and I spentdépensé the last 40 yearsannées
hidingse cacher behindderrière a cameracaméra
17
46875
2577
J'ai passé 40 ans caché
derrière un appareil photo,
00:57
so I didn't have to speakparler.
18
49476
1821
pour ne pas avoir à parler.
00:59
But I'm here todayaujourd'hui, and what I want
to talk about are storieshistoires
19
51321
2982
Maintenant que je suis ici,
j'aimerais vous narrer des récits
01:02
and the importanceimportance of storieshistoires to me
20
54327
1777
et de leur importance à mes yeux
01:04
and, I think, the importanceimportance
of storieshistoires to everybodyTout le monde.
21
56128
2560
et de leur importance
pour tous, selon moi.
01:06
I'm sure todayaujourd'hui you'lltu vas hearentendre
a lot of storieshistoires
22
58712
2296
Nous allons écouter
de nombreuses histoires
01:09
and, by listeningécoute to other
people'sles gens storieshistoires,
23
61032
2104
et en écoutant l'expérience des autres,
01:11
I think we can learnapprendre
about the worldmonde, about other people
24
63160
3706
je pense que nous en apprendrons
un peu plus sur le monde, sur les autres
et que cela nous aidera
à mieux comprendre.
01:14
and get a better understandingcompréhension.
25
66890
1537
01:16
So I want to talk about threeTrois storieshistoires
that I've doneterminé as a photographerphotographe,
26
68451
3646
Je vais vous présenter trois récits
que j'ai couverts comme photographe,
01:20
and how they'veils ont inspiredinspiré me,
27
72121
1974
en quoi ils m'ont inspiré
01:22
and how, in my life, I've becomedevenir
a partpartie of the storieshistoires
28
74119
3018
et comment ma vie entre
et fait partie des récits
01:25
that I documentdocument myselfmoi même.
29
77161
1664
que je documente.
John vous l'a dévoilé, j'ai été
photographe de mode et de musique
01:27
As JohnJohn said, I was a fashionmode photographerphotographe
30
79966
2179
01:30
and musicla musique photographerphotographe for 10 yearsannées.
31
82169
1762
pendant 10 ans.
01:31
I enjoyedapprécié it, I had a lot of funamusement,
32
83955
1603
Ça m'a plu, c'était très amusant.
01:33
but always wanted to do
something more with my work.
33
85582
2772
Mais j'étais à la recherche
d'autre chose dans mon travail.
01:36
And storytellingnarration was always
something I wanted to do.
34
88378
2666
J'ai toujours voulu narrer des récits.
01:40
So 10 yearsannées agodepuis, I setensemble out
to travelVoyage the worldmonde,
35
92187
3470
Il y a 10 ans, je suis parti
à travers le monde,
01:43
to go and photographphotographier
other people in theirleur situationssituations
36
95681
4135
photographier les gens
dans leur environnement,
01:47
and to recordrecord theirleur storieshistoires,
to bringapporter them back,
37
99840
2734
pour faire mémoire de leurs récits
et les ramener ici
01:50
so that other people mightpourrait understandcomprendre.
38
102598
2450
afin que d'autres personnes
puissent les comprendre.
Ça ne se fait pas sur un coup
de baguette magique.
01:53
But this didn't happense produire overnightpendant la nuit.
39
105072
1851
01:55
When I workedtravaillé as a musicla musique photographerphotographe
and a fashionmode photographerphotographe,
40
107550
3124
Quand je travaillais dans la mode
et le milieu musical,
01:58
I always had this nagginglancinante feelingsentiment
that there was something missingmanquant,
41
110698
3218
j'étais taraudé par le sentiment
d'un vide quelque part,
de ne pas vraiment employer
mes compétences à des fins utiles.
02:01
that I wasn'tn'était pas quiteassez
usingen utilisant my skillscompétences productivelyproductive.
42
113940
3010
02:04
And it maymai seemsembler
very obviousévident, the linklien, now,
43
116974
2168
Le lien peut paraître évident aujourd'hui
02:07
but at the time,
I couldn'tne pouvait pas really work out
44
119166
2115
mais à l'époque, je n'arrivais pas
à faire le rapprochement
02:09
how could I use my photographyla photographie
to do something usefulutile.
45
121305
2835
entre ma photographie
et une action utile.
02:12
So I gavea donné up photographyla photographie.
46
124883
1715
J'ai donc abandonné la photographie.
02:14
I walkedmarcha away formforme it completelycomplètement
and decideddécidé to do carese soucier work.
47
126622
3363
Je lui ai tourné le dos entièrement
pour travailler dans le monde des soins.
02:18
As a carese soucier workerouvrier, I startedcommencé looking
after a youngJeune guy calledappelé NickNick.
48
130009
5213
Devenu aide-soignant, je m'occupais
d'un jeune gars appelé Nick.
02:24
NickNick has autismautisme, very severesévère autismautisme.
49
136167
2540
Nick était affecté par un autisme profond.
02:27
But over the yearsannées of looking after him,
we becamedevenu very closeFermer friendscopains.
50
139860
3428
Mais après de nombreuses années ensemble,
nous sommes devenus amis.
02:31
I would give him a 24-hour-heure carese soucier,
51
143312
1639
Je le soignais 24 heures par jour,
02:32
we would go off and do things
from swimmingla natation, going for walksdes promenades ...
52
144975
3525
nous allions nous promener, nager
et faire toutes sortes d'activités.
02:36
all sortssortes.
53
148524
1335
02:38
BitBit by bitbit, thoughbien que,
as I got to know him better,
54
150526
2274
Au fur et à mesure que j'apprenais
à mieux le connaître,
02:40
I realizedréalisé that his storyrécit
wasn'tn'était pas beingétant told.
55
152824
2707
j'ai réalisé que personne
ne racontait son histoire.
02:43
He self-harmedfait du mal, he would punchcoup de poing himselflui-même
quiteassez a lot in the facevisage.
56
155555
4563
Il se mutilait et se donnait souvent
des coups de poings dans le visage.
02:48
And nobodypersonne really got to see that.
57
160142
2905
Personne ne s'apercevait de ça.
02:53
So this is NickNick.
58
165217
1407
Voici Nick.
02:55
He used to describedécrire his life
as livingvivant downstairsen bas at a partyfête.
59
167576
4284
Il décrivait sa vie comme quelqu'un
enfermé dans la cave pendant une fête.
02:59
He said he could hearentendre
the partyfête in the kitchencuisine,
60
171884
2225
Il pouvait entendre
la soirée dans la cuisine
03:02
but he feltse sentait like he was always
trappedpiégé in the basementsous-sol,
61
174133
2709
mais il se sentait emprisonné au sous-sol,
03:04
in his ownposséder little worldmonde,
62
176866
1164
dans son petit monde,
03:06
wantingvouloir to be partpartie of the partyfête
but not ablecapable to walkmarche upstairsa l’étage.
63
178054
3432
désirant ardemment participer
mais incapable de monter les escaliers.
03:11
So I documenteddocumenté his life.
64
183010
1401
J'ai commencé à documenter sa vie.
03:12
I startedcommencé to photographphotographier it,
65
184435
1939
Je l'ai photographié,
03:14
not really with any intentionintention
of doing anything with the picturesdes photos,
66
186398
3096
sans avoir l'intention de faire
quoi que ce soit de ces photos,
03:17
but just as a way of recordingenregistrement.
67
189518
1887
simplement pour faire acte de mémoire.
03:19
And as I startedcommencé doing that, I realizedréalisé
that I could tell somebody'squelqu'un est storyrécit
68
191429
4159
C'est ainsi que je me suis aperçu
que je pouvais narrer l'histoire des gens
03:23
throughpar my photographsphotographies.
69
195612
1581
à travers mes photos.
03:27
As I said, NickNick would self-harml’automutilation.
70
199161
2341
Comme je l'ai dit, Nick se mutilait.
03:29
He would punchcoup de poing himselflui-même in the facevisage.
71
201526
2399
Il se donnait des coups
de poing au visage.
03:32
And nobodypersonne really got to see that.
72
204671
3439
Personne n'y prêtait attention.
03:37
As we builtconstruit up a kindgentil
of closerplus proche friendshipamitié,
73
209055
2557
Quand notre amitié
nous a rapprochés suffisamment,
03:39
he finallyenfin would allowpermettre me
to actuallyréellement see him doing this
74
211636
4202
il m'a permis d'être le témoin
de ses actes d'auto-mutilation
03:43
and to documentdocument it.
75
215862
1152
et de les documenter.
03:45
It was a momentmoment of trustconfiance.
76
217038
2153
Ce fut un moment de confiance.
03:49
The socialsocial servicesprestations de service were not
particularlyparticulièrement good at helpingportion NickNick,
77
221167
3168
L'aide des services sociaux
envers Nick laissait à désirer.
03:52
and they said that he wouldn'tne serait pas be
self-harmingautodestructeur as badmal as we said.
78
224359
4289
Ils prétendaient que les mutilations
de Nick n'étaient pas si graves que ça.
03:56
So one day, I tooka pris a photographphotographier
of when he'dil aurait really been self-harmingautodestructeur.
79
228672
3784
Un jour, j'ai pris une photo
du moment où il s'inflige ses coups
04:02
We tooka pris that to the socialsocial servicesprestations de service,
80
234188
1859
et je l'ai amenée aux services sociaux.
04:04
and theirleur reactionréaction was immediatelyimmédiatement
incrediblyincroyablement differentdifférent,
81
236071
2759
Leur réaction a complètement changé
04:06
and they managedgéré to get a lot of help.
82
238854
2343
et ils ont trouvé de l'aide.
04:09
And I'm gladcontent de to say now,
eighthuit yearsannées laterplus tard,
83
241221
2695
Huit ans plus tard, je suis heureux
de vous annoncer
04:11
I actuallyréellement spokeparlait to NickNick last night,
84
243940
1808
que j'ai parlé à Nick hier soir
04:13
and he wanted to let me know
that he was feelingsentiment a lot better,
85
245772
3128
et qu'il voulait que je sache
qu'il va beaucoup mieux
04:16
and he doesn't do
the self-harmingautodestructeur anymoreplus.
86
248924
2367
et qu'il ne se mutile plus.
04:19
And in some smallpetit way,
I hopeespérer that the photographsphotographies
87
251315
3060
J'espère que très humblement mes photos
04:22
was a partpartie of that processprocessus.
88
254399
1503
ont fait partie de ce processus.
04:24
The mainprincipale thing it did is it inspiredinspiré
me to go out with my cameracaméra
89
256886
3806
Ça m'a inspiré à reprendre
mon appareil photo et sortir
04:28
and to tell other people'sles gens storieshistoires.
90
260716
1967
pour narrer les histoires des gens.
04:32
One of the storieshistoires I did
was in KutupalongKutupalong,
91
264223
3905
Un de mes autres récits
se passe à Kutupalong,
04:36
on the borderfrontière of BurmaBirmanie and BangladeshBangladesh.
92
268152
3221
à la frontière entre
la Birmanie et le Bangladesh.
04:40
Here, the RohingyasRohingyas refugeesréfugiés
have been left,
93
272080
2637
On y a abandonné à leur sort
des réfugiés Rohingyas.
04:43
prettyjoli much to rotpourriture,
94
275392
1174
Ils sont plongés dans l'oubli
04:44
for over 20 yearsannées.
95
276590
1400
depuis 20 ans.
04:46
This is a picturephoto of the unofficialofficieux campcamp.
96
278562
2221
Voici une image du camp non officiel.
04:48
At the topHaut, you can see
the officialofficiel UNNATIONS UNIES campcamp.
97
280807
3544
Là haut, vous remarquez
le camp officiel des Nations Unies.
04:52
All these hutshuttes are the unofficialofficieux campscamps.
98
284956
2342
Toutes les huttes font partie
des camps non officiels.
04:55
LiterallyLittéralement, the rawbrut sewageeaux usées
runsfonctionne throughpar the campcamp.
99
287322
2629
Les égouts à ciel ouvert
s'écoulent à travers le camp.
04:59
The people there have been forgottenoublié,
100
291411
2268
Les gens là-bas sont tombés dans l'oubli.
J'ai donc pris à cœur de documenter
leur histoire car c'est important.
05:01
so I thought it was importantimportant to go
and documentdocument theirleur storieshistoires.
101
293703
3023
05:04
So I arrangedarrangé with the villagevillage elderaîné;
102
296750
1805
Je me suis mis d'accord
avec le doyen du camp
05:06
the people would come alongle long de the nextprochain day,
103
298579
2209
que les gens viendraient
le lendemain
05:08
and I would take portraitsdes portraits
of all these people
104
300812
2268
pour que je photographie leur portrait
et que j'enregistre leur histoire.
05:11
and recordrecord theirleur storieshistoires.
105
303104
1343
05:13
So as the time wentest allé on,
I turnedtourné up in the morningMatin,
106
305288
3373
Je suis arrivé le matin,
05:16
I put a biggros, whiteblanc sheetdrap up,
and I startedcommencé to photographphotographier these people.
107
308685
4237
j'ai installé un grand panneau blanc
et j'ai commencé à photographier ces gens.
05:21
SuddenlyTout d’un coup, thoughbien que, everything
got a bitbit out of controlcontrôle,
108
313792
3023
Brusquement, la situation
est devenue incontrôlable.
05:24
and, althoughbien que it was still dawnAube,
109
316839
1621
C'était à peine l'aube
05:26
we were filledrempli in this smallpetit
little compoundcomposé we had madefabriqué
110
318484
3039
et le petit campement
que nous avions installé
05:29
with literallyLittéralement hundredsdes centaines of people
turningtournant up with ailmentsmaux and diseasesmaladies
111
321547
5058
était envahi par des centaines
de personnes blessées, malades,
05:34
and just ... a hopelessdésespéré situationsituation.
112
326629
3004
bref, c'était sans espoir.
05:38
And that's exactlyexactement
what theirleur situationsituation is -- helplessimpuissant.
113
330048
2760
En fait, telle était exactement
leur situation : sans espoir.
05:41
A childenfant with a tumortumeur that nobodypersonne helpedaidé,
who was slowlylentement suffocatingsuffocante.
114
333498
4250
Un enfant avec une tumeur, sans aide,
qui étouffe lentement.
05:47
I got in a bitbit of a panicpanique,
115
339562
1647
J'ai un peu paniqué
05:49
because these people were
comingvenir up to me, desperatedésespéré,
116
341233
2495
car ces gens venaient vers moi,
désespérés,
05:51
and I was tryingen essayant to explainExplique
to the villagevillage elderaîné
117
343752
2257
et j'essayais d'expliquer
au doyen du village
05:54
that I was not a doctordocteur,
and I couldn'tne pouvait pas help these people.
118
346033
2941
que je n'étais pas médecin,
que je ne pouvais pas les aider.
05:56
And the villagevillage elderaîné
turnedtourné to me and he said,
119
348998
2232
Le doyen s'est tourné vers moi
et m'a dit ceci :
05:59
"No, it's really importantimportant;
these people know you're not a doctordocteur,
120
351254
3265
« Ça n'a pas d'importance.
Ils savent que tu n'es pas médecin.
06:02
but at leastmoins somebodyquelqu'un
is now tellingrécit theirleur storyrécit,
121
354543
2387
Mais enfin, il y a quelqu'un
qui raconte leur histoire.
06:04
and somebodyquelqu'un is recordingenregistrement
what is happeningévénement to them."
122
356954
2800
Quelqu'un fait acte de mémoire
de ce qui leur arrive. »
06:08
And it was a good momentmoment for me.
123
360405
1723
Quel moment important pour moi !
06:10
It was a realizationréalisation
that maybe it was worthwhiledigne d'intérêt
124
362152
3852
J'ai compris que, peut-être,
cela valait le coup
06:14
going off and doing these things.
125
366028
2093
de voyager et faire cela.
06:17
AnotherUn autre storyrécit that inspiredinspiré me
was in OdessaOdessa, in UkraineUkraine.
126
369526
3908
Une autre histoire qui m'a profondément
inspiré se passe à Odessa, en Ukraine.
06:21
I was documentingdocumenter a bunchbouquet of streetrue kidsdes gamins.
127
373458
2459
Je photographiais des gosses de rue.
06:24
I endedterminé up actuallyréellement livingvivant
with them in a squatsquat,
128
376592
2305
J'ai fini par vivre avec eux dans un squat
06:26
whichlequel I can say was an experienceexpérience.
129
378921
2407
et je peux vous dire
que ce fut une expérience
06:30
ManyDe nombreux lateen retard nightsnuits of vodka-fueledvodka-remplis de combustible violencela violence
130
382262
2905
avec de nombreuses nuits violentes
et imbibées de vodka,
06:33
with me sittingséance in the cornercoin with my bagsac,
131
385191
2397
où je me terrais dans un coin avec mon sac
06:35
just going, "When was this a good ideaidée?"
132
387612
2358
en me demandant en quoi
tout ceci était une bonne idée.
06:37
(LaughterRires)
133
389994
1111
(Rires)
06:39
I would say it's momentsdes moments
like that when I think,
134
391492
2275
C'est dans de tels instants
que je pensais :
06:41
"Why did I leavelaisser the fashionmode worldmonde?"
135
393791
1802
« Pourquoi ai-je quitté la mode ? »
06:43
But they were great kidsdes gamins,
136
395617
1205
Mais c'était des gosses formidables.
06:44
and on the last day,
they tooka pris me down to the seamer
137
396846
3597
Le dernier jour, ils m'ont emmené
au bord de la mer,
06:48
for a sortTrier of tripvoyage, a sortTrier of farewelladieu.
138
400467
2622
pour une excursion à titre d'au-revoir.
06:51
There they are, drinkingen buvant vodkavodka.
139
403113
1569
Les revoilà, buvant de la vodka.
06:52
And then SergeSerge, who was the oldestplus ancienne
and the mostles plus violentviolent --
140
404706
3304
Serge, le plus âgé et le plus violent,
06:56
he'dil aurait just got out of the prisonprison
for stabbingcoups de couteau somebodyquelqu'un --
141
408034
2663
venait de sortir de prison
pour attaque au couteau.
06:58
comesvient and putsmet his armbras around me
and saysdit, "We go swimmingla natation."
142
410721
2907
Il est venu, a mis son bras
sur mon épaule, m'a invité à nager.
07:01
Now, I have to say, I had
a "LonelySolitaire PlanetPlanète" guideguider to UkraineUkraine
143
413652
3650
J'avais lu un guide sur l'Ukraine
07:05
and in it, it gavea donné some adviceConseil.
144
417326
2298
qui stipulait clairement
07:08
And in that adviceConseil was,
"Do not talk to the streetrue kidsdes gamins,
145
420346
3573
de ne pas parler aux enfants dans la rue,
07:13
at no pointpoint leavelaisser your baggagebagages unattendedsans surveillance
146
425038
2431
de ne jamais abandonner son bagage
07:16
and in all countscompte, do not go swimmingla natation."
147
428889
2441
et surtout, de ne jamais aller nager.
07:19
(LaughterRires)
148
431354
1771
(Rires)
07:21
So I was like, "I don't know
if this is a good ideaidée."
149
433149
2761
J'ai dit que ce n'était
sans doute pas une bonne idée.
07:24
SergeSerge has got his armbras around me.
150
436904
2356
Mais Serge avait son bras sur mon épaule.
07:27
I'm like, "OK." So there I am.
151
439284
1727
Donc, je lui ai dit : « D'accord. »
07:29
(LaughterRires)
152
441035
1010
(Rires)
07:30
I literallyLittéralement handedremis all my camerasappareils photo,
all my equipmentéquipement, to these streetrue kidsdes gamins.
153
442069
3572
J'ai confié tous mes appareils photos,
tous mes équipements à ces gamins.
07:33
And they tooka pris it.
154
445665
1809
Ils les ont pris.
07:35
It's kindgentil of funnydrôle to know,
if you look in the backgroundContexte,
155
447498
2743
C'était une situation cocasse
car derrière nous
on aperçoit les gamins
qui ont décidé de ne pas nager.
07:38
you can see the other streetrue kidsdes gamins
who didn't get in the watereau go,
156
450265
3073
07:41
"Why would you get in that watereau?"
157
453362
1647
« Quelle idée d'aller nager ! »
07:43
But one of the little kidsdes gamins, LilicLilic,
158
455033
1661
Un des enfants, Lilic,
07:44
he was the one who had takenpris my cameracaméra,
159
456718
1928
à qui j'ai confié mon appareil photo,
07:46
and he startedcommencé takingprise photographsphotographies.
160
458670
1645
a commencé à prendre des photos.
07:48
He was really excitedexcité by this cameracaméra.
161
460339
1981
Il était super enthousiaste.
07:50
And we talkeda parlé a lot about
how I was going to get him a cameracaméra
162
462344
2909
On a discuté comment je pourrais
lui fournir un appareil photo
07:53
and would returnrevenir and we could startdébut
to teachapprendre him photographyla photographie.
163
465277
2974
et quand je reviendrais
pour lui apprendre la photographie.
07:56
He had a realréal eyeœil for things.
164
468275
1618
Son regard était vraiment intéressant.
07:58
That's him, there.
165
470771
1543
Le voici, ici.
08:00
That was takenpris on the last
eveningsoir I was there.
166
472338
2916
C'est une photo prise le dernier soir
de mon séjour avec eux.
08:03
I'd been stayingrester there, but that night,
I left to go and collectcollecte my things.
167
475278
3595
J'avais vécu là, mais cette nuit,
j'ai quitté pour récupérer mes affaires.
08:06
And when I camevenu back
in the morningMatin, he was deadmort.
168
478897
2546
À mon retour, le matin, il était mort.
08:10
He had takenpris a lot of pillspilules
and a lot of vodkavodka.
169
482057
3022
Il avait pris trop
de médicaments et de vodka.
08:13
And he had passedpassé out in the night
and didndidn’t recoverrécupérer.
170
485103
3606
Il avait perdu conscience pendant la nuit
et ne s'était pas réveillé.
08:17
Again, it was anotherun autre reminderrappel
171
489814
1627
Ce fut une piqûre de rappel
des raisons pour lesquelles
je devais faire acte de mémoire :
08:19
of maybe why I should recordrecord
these people'sles gens storieshistoires:
172
491465
2468
08:21
because theirleur livesvies are importantimportant,
173
493957
1633
leurs vies sont importantes
08:23
and it's importantimportant
for me to documentdocument them.
174
495614
2509
et c'est essentiel
de les documenter en leur nom.
08:26
Then in FebruaryFévrier of last yearan,
when I was on patrolpatrouille in AfghanistanAfghanistan,
175
498147
3939
L'année dernière enfin, je participais
à une patrouille en Afghanistan
08:30
I steppedétagé on an IEDIED.
176
502848
1641
et j'ai marché
sur un objet explosif improvisé.
08:34
That's me down there, somewherequelque part.
177
506002
1699
On me distingue par là.
08:37
I becamedevenu partpartie of the storyrécit.
178
509178
1529
Je suis entré dans la narration.
08:39
At first, I was devastateddévasté
by what had happenedarrivé, obviouslyévidemment.
179
511617
3753
Au début, j'étais abattu
par ce qui était arrivé, c'est normal.
08:44
I thought my work was over,
180
516598
1898
Je pensais que je ne pourrais
plus travailler.
08:46
I thought everything
didn't make sensesens to me.
181
518520
3395
Plus rien n'avait de sens.
08:50
And then I realizedréalisé:
I never setensemble out to CongoCongo,
182
522423
3023
C'est là que j'ai compris
que je n'étais jamais allé au Congo,
08:53
to AngolaAngola, to BangladeshBangladesh
183
525470
1788
en Angola, au Bangladesh
08:55
to take photographsphotographies.
184
527282
1600
pour réaliser des documentaires.
08:56
I wentest allé to those placesdes endroits because I wanted
to make some kindgentil of changechangement,
185
528906
3476
Je visitais ces endroits parce que
je voulais faire une différence
et la photographie était
mon outil de travail.
09:00
and photographyla photographie happenedarrivé to be my tooloutil.
186
532406
2017
09:03
And then I becamedevenu awareconscient
that my bodycorps was, in manybeaucoup waysfaçons,
187
535402
3793
Je me suis aperçu que mon corps,
sous de nombreux aspects,
09:07
a livingvivant exampleExemple
of what warguerre does to somebodyquelqu'un.
188
539219
2509
est un exemple vivant de l'impact
de la guerre sur les gens.
09:09
And I realizedréalisé I could use
my ownposséder experienceexpérience, my ownposséder bodycorps,
189
541752
3583
J'ai compris que je pouvais utiliser
ma propre expérience et mon corps
09:13
to tell that storyrécit.
190
545359
1377
pour narrer ce récit
09:15
And it was alsoaussi by looking back
at the other people I've documenteddocumenté.
191
547165
3883
et aussi en me remémorant
les gens que j'avais photographiés,
09:19
I thought of NickNick, and I thought
of his resiliencerésistance.
192
551072
2468
Nick et sa résilience,
09:22
I thought of the RohingyasRohingyas
and the factfait that they have no hopeespérer.
193
554429
3665
les Rohingyas
et le fait qu'ils soient sans espoir,
09:27
I thought of LilicLilic and a lostperdu life.
194
559023
2960
Lilic et sa vie gaspillée.
09:30
And in factfait, it was the storieshistoires
that I've documenteddocumenté
195
562880
2455
Ce sont ces histoires que j'ai documentées
09:33
that inspiredinspiré me to get
throughpar the last yearan,
196
565359
3209
qui m'ont insufflé la force
de traverser l'année dernière,
09:36
to survivesurvivre,
197
568592
1173
de survivre,
09:38
to get back up on my newNouveau legsjambes
198
570408
2049
de me relever sur mes nouvelles jambes
09:40
and to be ablecapable to come
and tell theirleur storieshistoires,
199
572481
2413
pour être capable
de narrer leurs histoires
09:42
but alsoaussi my ownposséder storyrécit.
200
574918
1483
et la mienne.
09:45
So I did a self-portraitSelf-Portrait,
201
577346
1501
J'ai réalisé un auto-portrait
09:48
because I wanted to showmontrer everybodyTout le monde
what a bombbombe does to somebodyquelqu'un,
202
580046
3180
car je voulais montrer au monde
les effets d'une bombe sur un humain
09:51
but alsoaussi to showmontrer that losingperdant your limbsmembres
doesn't endfin your life;
203
583250
3688
tout comme le fait que perdre un membre
n'est pas la fin de la vie.
09:55
that you can have
what people say is disabilitypersonnes handicapées,
204
587390
2398
On peut avoir ce que les gens
nomment un handicap,
09:57
but not be disableddésactivée;
205
589812
1466
sans être handicapé.
09:59
that you can be ablecapable to do anything
206
591302
1793
On peut être capable de tout faire
10:01
if you put your mindesprit to it
207
593119
1841
si on le veut
10:02
and have beliefcroyance in it.
208
594984
1504
et si on y croit.
10:06
It's strangeétrange,
209
598389
1157
C'est étrange,
10:07
but in manybeaucoup waysfaçons I look
at where I was a yearan agodepuis,
210
599570
2393
quand j'observe la personne
que j'étais il y a un an
10:09
and I look at where I am now,
211
601987
1438
et celle que je suis maintenant,
10:11
and I realizeprendre conscience de that I have
a lot of things I didn't have then.
212
603449
2905
je vois que je possède aujourd'hui
beaucoup de choses absentes auparavant.
10:14
I wouldn'tne serait pas be sittingséance here right now
if this hadn'tn'avait pas happenedarrivé.
213
606378
2913
Sans cet accident,
je ne serais pas avec vous.
10:17
I wouldn'tne serait pas have been ablecapable
to showmontrer you those photographsphotographies
214
609315
2612
Je ne vous aurais pas montré ces photos,
10:19
and tell you those storieshistoires.
215
611951
1389
ni raconté ces récits.
10:21
I was luckychanceux 10 yearsannées agodepuis,
when I satsam down and I trieda essayé to work out
216
613364
3458
J'ai eu de la chance il y a 10 ans
quand j'ai tenté de déterminer
ce que je pourrais faire pour faire
une différence dans le monde
10:24
what I could do to make
a differencedifférence in this worldmonde.
217
616846
2421
10:27
I realizedréalisé that my photographyla photographie
was a tooloutil and a way to do it.
218
619291
3296
et que j'ai compris que la photographie
était mon médium.
10:31
I think that's what's really keyclé.
219
623175
1665
Je crois que c'est la clé.
10:33
It's that we all can
be partpartie of that wheelroue.
220
625345
3255
Nous pouvons tous faire partie
de cette roue de la vie.
Nous pouvons tous devenir
des rouages du changement.
10:36
We can all be cogsCMV in a wheelroue of changechangement.
221
628624
2459
10:39
We can all make a differencedifférence.
222
631107
1560
Nous pouvons tous faire la différence
10:40
EverybodyTout le monde here has an abilitycapacité
to use something
223
632691
2818
et nous pouvons
mettre à contribution une chose
qui fera une différence dans le monde.
10:43
to make a differencedifférence to the worldmonde.
224
635533
1708
10:45
We can all sitasseoir in frontde face of the TVTV and go,
225
637265
2974
On pourrait rester vautré
devant la télé et penser :
« Je ne sais pas quoi faire
pour changer ça » et ne plus y penser.
10:48
"I don't know what to do
about it," and forgetoublier about it.
226
640263
2668
Mais en fait, nous pouvons tous
faire quelque chose :
10:50
But the realityréalité is that we can
all do something.
227
642955
2280
10:53
It mightpourrait be just writingl'écriture a letterlettre.
228
645259
1786
écrire une simple lettre,
10:55
It mightpourrait be standingpermanent
on a soapboxSoapbox and talkingparlant.
229
647069
2510
monter sur une caisse
et prendre la parole,
10:57
It mightpourrait be just recordingenregistrement
somebody'squelqu'un est storyrécit
230
649603
2074
ou enregistrer le récit de quelqu'un
10:59
and tellingrécit it to somebodyquelqu'un elseautre.
231
651701
1631
et le narrer à d’autres personnes.
11:01
But everychaque singleunique one of us here,
232
653356
1793
Chaque personne parmi nous
11:03
if we want to make a differencedifférence, we can,
an there is nothing to stop us.
233
655173
3459
peut faire la différence si elle le veut.
Rien ne peut nous en empêcher.
11:06
And we all have our ownposséder experiencesexpériences
that we can use as well.
234
658656
3265
Nous avons tous nos propres experiences
sur lesquelles nous baser.
11:10
So really, that's all I wanted
to talk about todayaujourd'hui.
235
662548
2429
C’est ce message que je tenais
à partager avec vous.
11:13
I just wanted to say that life
goesva on all around the worldmonde.
236
665001
5065
Je voulais juste dire que la vie continue
partout dans le monde.
11:18
People are going throughpar terribleterrible things.
237
670090
2320
Il y a des gens qui vivent
des cauchemars.
11:21
EveryoneTout le monde of us is going
throughpar our ownposséder terribleterrible experienceexpérience.
238
673164
2860
Chacun de nous traverse
des expériences terribles.
Mais si nous partageons nos histoires,
11:24
But if we sharepartager those
and we talk about storieshistoires,
239
676048
2314
nous pouvons nous inspirer
11:26
then we can inspireinspirer eachchaque other
240
678386
1496
11:27
to get throughpar our ownposséder badmal experiencesexpériences.
241
679906
2662
pour traverser ces mauvais moments.
11:30
I know that the people I've recordedenregistré
have gottenobtenu me to this pointpoint.
242
682592
3754
Je sais que les gens que j’ai documentés
m’ont permis d’arriver ici.
11:34
And I hopeespérer in some smallpetit way,
the storieshistoires I've been ablecapable to tell you
243
686370
3301
J’espère que très humblement,
les histoires que je vous ai narrées
11:37
will help you get throughpar things.
244
689695
1594
vous aideront à traverser vos difficultés.
11:39
And in turntour, I hopeespérer you will use
your experiencesexpériences to help othersautres.
245
691313
3564
En échange, je forme le vœu
que vous utilisiez votre expérience
pour aider autrui.
11:43
Thank you very much.
246
695624
1183
Merci beaucoup.
11:44
(ApplauseApplaudissements)
247
696831
3627
(Applaudissements)
Translated by Claire Ghyselen
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Giles Duley - Photojournalist
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship.

Why you should listen

Giles was a photographer who, some years ago, tired of celebrity photoshoots and the attendant egos and tantrums that often accompanied them. He flung his camera on the photoshoot bed and it bounced out the window into the streets of SoHo, London. At that point he decided to change course and dedicated himself to using his camera to "tell unheard stories of those caught in conflict and economic hardship around the world." His work took him to Sudan, Angola, Ukraine and Bangladesh, among other places. Early in 2011, on assignment in Afghanistan, Duley stepped on a landmine. Despite the fact that the horrific accident left Duley a triple amputee, he continues to dedicate his life to telling stories through photography.

More profile about the speaker
Giles Duley | Speaker | TED.com