ABOUT THE SPEAKER
Laura Snyder - Science historian
Laura Snyder weaves tales of Victorian-era scientists that have been described as “fit for Masterpiece Theater.”

Why you should listen

A work of history should be more than a collection of happenings, at least from Laura Snyder’s perspective. The Fulbright Scholar, historian of science and professor of philosophy at St. John's University believes histories should aim not only to tell a story, but also to transport a reader through time.

Snyder’s work presents three-dimensional characters that readers connect with. Her most recent book, The Philosophical Breakfast Club, traces the friendship of four 19th-century scientists who met at Cambridge: Charles Babbage (mathematics and computing), William Whewell (math economics), John Herschel (astronomy and photography) and Richard Jones (economy). Inspired by Francis Bacon's ideas, they coined the word “scientist” and were central in transforming science from the province of the amateur (practitioners were until then called "natural philosophers") to a professional system.

More profile about the speaker
Laura Snyder | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Laura Snyder: The Philosophical Breakfast Club

Laura Snyder : Le club des petits-déjeuners philosophiques

Filmed:
1,290,328 views

À l'Université de Cambridge, en 1812, quatre hommes se sont réunis pour un petit-déjeuner. Ce qui a commencé comme un repas passionné s'est développé en une nouvelle révolution scientifique, dans laquelle ces hommes - qui s'appelaient « philosophes naturels » jusqu'à ce qu'ils n'inventent le terme « scientifique » - ont introduit quatre grands principes dans la recherche scientifique. L'historienne et philosophe Laura Snyder raconte leur histoire étonnante.
- Science historian
Laura Snyder weaves tales of Victorian-era scientists that have been described as “fit for Masterpiece Theater.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to come back with me for a momentmoment
0
797
2654
Je voudrais que vous retourniez
avec moi pour un instant
00:15
to the 19thth centurysiècle,
1
3451
2024
au XIXe siècle,
00:17
specificallyPlus précisément to JuneJuin 24, 1833.
2
5475
4448
précisément au 24 juin 1833.
00:21
The BritishBritannique AssociationAssociation for the AdvancementPromotion of ScienceScience
3
9923
3055
L'Association Britannique
pour le Progrès de la Science
00:24
is holdingen portant its thirdtroisième meetingréunion at the UniversityUniversité of CambridgeCambridge.
4
12978
3791
tient sa troisième réunion
à l'Université de Cambridge.
00:28
It's the first night of the meetingréunion,
5
16769
2211
C'est la première nuit de la réunion,
00:30
and a confrontationconfrontation is about to take placeendroit
6
18980
2863
et une confrontation est
sur le point d'avoir lieu
00:33
that will changechangement sciencescience foreverpour toujours.
7
21843
3608
qui changera la science pour toujours.
00:37
An elderlypersonnes âgées, white-hairedaux cheveux blancs man standspeuplements up.
8
25451
2977
Un homme âgé aux cheveux blancs se lève.
00:40
The membersmembres of the AssociationAssociation are shockedchoqué to realizeprendre conscience de
9
28428
3462
Les membres de l'Association
sont choqués de voir
00:43
that it's the poetpoète SamuelSamuel TaylorTaylor ColeridgeColeridge,
10
31890
3024
qu'il s'agit du poète
Samuel Taylor Coleridge,
00:46
who hadn'tn'avait pas even left his housemaison in yearsannées untiljusqu'à that day.
11
34914
4960
qui n'avait pas quitté sa maison
depuis plusieurs années jusqu'à ce jour.
00:51
They're even more shockedchoqué by what he saysdit.
12
39874
2896
Ils sont encore plus choqués
par ce qu'il dit.
00:54
"You mustdoit stop callingappel yourselvesvous naturalNaturel philosophersphilosophes."
13
42770
5436
« Vous devez arrêter de
vous appeler philosophes naturels. »
01:00
ColeridgeColeridge feltse sentait that truevrai philosophersphilosophes like himselflui-même
14
48206
3044
Coleridge croit que
les vrais philosophes comme lui
01:03
ponderedmédité the cosmoscosmos from theirleur armchairsfauteuils.
15
51250
3048
pensent au cosmos depuis leur fauteuil.
01:06
They were not muckingdéblayage around in the fossilfossile pitsfosses
16
54298
2456
Ils ne bidouillaient pas
dans les carrières de fossiles
01:08
or conductingconduire messydésordonné experimentsexpériences with electricalélectrique pilespieux
17
56754
3364
ni ne réalisaient d'expériences
avec des piles électriques
01:12
like the membersmembres of the BritishBritannique AssociationAssociation.
18
60118
2972
comme les membres de l'Association Britannique.
01:15
The crowdfoule grewgrandi angryen colère and begana commencé to complainse plaindre loudlyhaut et fort.
19
63090
4587
La colère de la foule grandissait
et la foule commençait à se plaindre bruyamment.
01:19
A youngJeune CambridgeCambridge scholarérudit namednommé WilliamWilliam WhewellWhewell stooddebout up
20
67677
3378
Un jeune chercheur de Cambridge
nommé William Whewell s'est levé
01:23
and quieteda apaisé the audiencepublic.
21
71055
2216
et a apaisé le public.
01:25
He politelypoliment agreedD'accord that an appropriateapproprié nameprénom
22
73271
2827
Il a poliment reconnu qu'aucun nom approprié
01:28
for the membersmembres of the associationassociation did not existexister.
23
76098
3816
pour les membres de l'Association n'existait.
01:31
"If 'philosophers'« philosophes » is takenpris to be too widelarge and loftyLofty a termterme,"
24
79914
5544
« Si 'philosophes' est un terme trop large et noble »,
01:37
he said, "then, by analogyanalogie with 'artist' artiste,'
25
85458
4816
dsait-il : « donc, par analogie avec 'artiste',
01:42
we maymai formforme 'scientist« scientifique.'"
26
90274
3940
nous pouvons former le mot 'scientifique' ».
01:46
This was the first time the wordmot scientistscientifique
27
94214
2629
Ce fut la première fois
que le mot 'scientifique'
01:48
was utteredprononcé in publicpublic,
28
96843
1854
a été prononcé en public,
01:50
only 179 yearsannées agodepuis.
29
98697
3596
il y a seulement 179 ans.
01:54
I first founda trouvé out about this confrontationconfrontation when I was in graduatediplômé schoolécole,
30
102293
3145
La première fois que j'ai entendu parler
de cette confrontation, j'étais à l'université,
01:57
and it kindgentil of blewa soufflé me away.
31
105438
2044
et ça m'a sidéré.
01:59
I mean, how could the wordmot scientistscientifique
32
107482
2184
Comment est-ce possible
que le mot 'scientifique'
02:01
not have existedexisté untiljusqu'à 1833?
33
109666
3489
n'ait pas existé avant 1833 ?
02:05
What were scientistsscientifiques calledappelé before?
34
113155
2191
Comment s'appelaient les scientifiques avant ?
02:07
What had changedmodifié to make a newNouveau nameprénom necessarynécessaire
35
115346
3325
Qu'est-ce qui avait changé
qui rendait nécessaire un nouveau nom
02:10
preciselyprécisément at that momentmoment?
36
118671
3130
précisément à ce moment-là ?
02:13
PriorPrieur to this meetingréunion, those who studiedétudié the naturalNaturel worldmonde
37
121801
3094
Avant cette réunion, ceux
qui étudiaient le monde naturel
02:16
were talentedtalentueux amateursamateurs.
38
124895
2172
étaient des amateurs talentueux.
02:19
Think of the countryPays clergymanmembre du clergé or squireSquire
39
127067
2288
Pensez à l'ecclésiastique de campagne
ou à l'écuyer
02:21
collectingrecueillir his beetlescoléoptères or fossilsfossiles,
40
129355
2513
qui collecte des coléoptères
ou des fossiles,
02:23
like CharlesCharles DarwinDarwin, for exampleExemple,
41
131868
2295
comme Charles Darwin, par exemple.
02:26
or, the hiredembauché help of a noblemannoble, like JosephJoseph PriestleyPriestley,
42
134163
4176
Ou l'employé d'un noble,
comme Joseph Priestley,
02:30
who was the literarylittéraire companionun compagnon
43
138339
2356
qui était le compagnon littéraire
02:32
to the MarquisMarquis of LansdowneLansdowne
44
140695
2160
du marquis de Lansdowne
02:34
when he discovereddécouvert oxygenoxygène.
45
142855
2872
quand il a découvert l'oxygène.
02:37
After this, they were scientistsscientifiques,
46
145727
2800
Après cela, ils étaient des scientifiques,
02:40
professionalsprofessionnels with a particularparticulier scientificscientifique methodméthode,
47
148527
3834
des professionnels dotés
d'une méthode scientifique particulière,
02:44
goalsbuts, societiessociétés and fundingfinancement.
48
152361
3735
des objectifs, des sociétés
et un financement.
02:48
Much of this revolutionrévolution can be tracedtracé to fourquatre menHommes
49
156096
3276
Une grande partie de cette révolution
est liée à quatre hommes
02:51
who metrencontré at CambridgeCambridge UniversityUniversité in 1812:
50
159372
3259
qui se sont réunis
à l'Université de Cambridge en 1812 :
02:54
CharlesCharles BabbageBabbage, JohnJohn HerschelHerschel, RichardRichard JonesJones and WilliamWilliam WhewellWhewell.
51
162631
4555
Charles Babbage, John Herschel,
Richard Jones et William Whewell.
02:59
These were brilliantbrillant, drivenentraîné menHommes
52
167186
2477
C'était des hommes brillants,
passionnés,
03:01
who accomplishedaccompli amazingincroyable things.
53
169663
3272
qui ont fait des choses incroyables.
03:04
CharlesCharles BabbageBabbage, I think knownconnu to mostles plus TEDstersTEDsters,
54
172935
2999
Je crois que Charles Babbage est connu
pour la plupart des TEDsters.
03:07
inventeda inventé the first mechanicalmécanique calculatorcalculatrice
55
175934
2795
Il a inventé la première calculatrice mécanique
03:10
and the first prototypeprototype of a modernmoderne computerordinateur.
56
178729
4023
et le premier prototype d'un ordinateur moderne.
03:14
JohnJohn HerschelHerschel mappedmappé the starsétoiles of the southerndu sud hemispherehémisphère,
57
182752
4060
John Herschel a fait le plan
des étoiles de l'hémisphère Sud,
03:18
and, in his sparede rechange time, co-inventedco-inventé photographyla photographie.
58
186812
4230
et, pendant son temps libre,
a co-inventé la photographie.
03:23
I'm sure we could all be that productiveproductif
59
191042
2148
Je suis sûre que
nous pourrions tous être aussi productifs
03:25
withoutsans pour autant FacebookFacebook or TwitterTwitter to take up our time.
60
193190
2884
sans Facebook ou Twitter
pour accaparer notre temps.
03:28
RichardRichard JonesJones becamedevenu an importantimportant economistéconomiste
61
196074
3290
Richard Jones est devenu
un important économiste
03:31
who laterplus tard influencedinfluencé KarlKarl MarxMarx.
62
199364
2527
qui, plus tard, a influencé Karl Marx.
03:33
And WhewellWhewell not only coinedinventé the termterme scientistscientifique,
63
201891
3522
Whewell a non seulement inventé
le terme 'scientifique'
03:37
as well as the wordsmots anodeanode, cathodecathode and ionion,
64
205413
4035
ainsi que 'anode', 'cathode' et 'ion',
03:41
but spearheadedfer de lance internationalinternational biggros sciencescience
65
209448
3036
mais il a aussi conduit
des projets scientifiques internationaux
03:44
with his globalglobal researchrecherche on the tidesmarées.
66
212484
3096
tels ses recherches mondiales
sur les marées.
03:47
In the CambridgeCambridge winterhiver of 1812 and 1813,
67
215580
3712
À Cambridge, pendant l'hiver 1812 - 1813,
03:51
the fourquatre metrencontré for what they calledappelé philosophicalphilosophique breakfastspetits déjeuners.
68
219292
3763
les quatre se sont réunis pour ce qu'ils appelaient
les petits-déjeuners philosophiques.
03:55
They talkeda parlé about sciencescience
69
223055
1760
Ils ont parlé de science
03:56
and the need for a newNouveau scientificscientifique revolutionrévolution.
70
224815
3122
et de la nécessité
d'une nouvelle révolution scientifique.
03:59
They feltse sentait sciencescience had stagnateda stagné
71
227937
1891
Ils sentaient que la science avait stagné
04:01
sincedepuis the daysjournées of the scientificscientifique revolutionrévolution that had happenedarrivé
72
229828
3252
depuis l'époque de la révolution scientifique
04:05
in the 17thth centurysiècle.
73
233080
2238
du XVIIe siècle.
04:07
It was time for a newNouveau revolutionrévolution,
74
235318
2066
C'était l'heure pour une nouvelle révolution,
04:09
whichlequel they pledgeds’est engagé to bringapporter about,
75
237384
2124
qu'ils se sont promis d'apporter.
04:11
and what's so amazingincroyable about these guys is,
76
239508
2721
Ce qui est incroyable avec eux, c'est que
04:14
not only did they have these
77
242229
1783
non seulement ils ont eu
04:16
grandiosegrandiose undergraduatepremier cycle dreamsrêves,
78
244012
2593
ces rêves grandioses d'étudiant,
04:18
but they actuallyréellement carriedporté them out,
79
246605
2240
mais ils les ont réellement réalisés,
04:20
even beyondau-delà theirleur wildestle plus sauvage dreamsrêves.
80
248845
3048
même au-delà de leurs rêves les plus fous.
04:23
And I'm going to tell you todayaujourd'hui
81
251893
1092
Je vais vous raconter aujourd'hui
04:24
about fourquatre majorMajeur changeschangements to sciencescience these menHommes madefabriqué.
82
252985
4957
les 4 grands changements
qu'ils ont apportés à la science.
04:29
About 200 yearsannées before,
83
257942
2423
Environ 200 ans auparavant,
04:32
FrancisFrancis BaconBacon and then, laterplus tard, IsaacIsaac NewtonNewton,
84
260365
2728
Francis Bacon, puis, plus tard, Isaac Newton,
04:35
had proposedproposé an inductiveinductive scientificscientifique methodméthode.
85
263093
3712
a proposé une méthode inductive de la science.
04:38
Now that's a methodméthode that startsdéparts from
86
266805
2537
C'est une méthode qui part
04:41
observationsobservations and experimentsexpériences
87
269342
2455
d'observations et d'expériences
04:43
and movesse déplace to generalizationsgénéralisations about naturela nature calledappelé naturalNaturel lawslois,
88
271797
3472
vers les généralisations sur la nature,
appelées 'lois naturelles'.
04:47
whichlequel are always subjectassujettir to revisionrévision or rejectionrejet
89
275269
2484
Elles sont toujours sous réserve
de révision ou de rejet
04:49
should newNouveau evidencepreuve arisesurvenir.
90
277753
2545
si des nouvelles preuves se présentent.
04:52
HoweverCependant, in 1809, DavidDavid RicardoRicardo muddiedbrouillé the watersdes eaux
91
280298
5383
Cependant, en 1809,
David Ricardo a brouillé les cartes
04:57
by arguingse disputer that the sciencescience of economicséconomie
92
285681
2949
en faisant valoir que la science économique
05:00
should use a differentdifférent, deductivedéductive methodméthode.
93
288630
3149
devait utiliser une méthode différente,
une méthode déductive.
05:03
The problemproblème was that an influentialinfluent groupgroupe at OxfordOxford
94
291779
3679
Le problème était qu'un groupe influent à Oxford
05:07
begana commencé arguingse disputer that because it workedtravaillé so well in economicséconomie,
95
295458
4081
soutenait que, puisque la méthode
avait si bien fonctionné en économie,
05:11
this deductivedéductive methodméthode oughtdevrait to be appliedappliqué
96
299539
2670
cette méthode déductive devait être appliquée
05:14
to the naturalNaturel sciencesles sciences too.
97
302209
2674
aux sciences naturelles aussi.
05:16
The membersmembres of the philosophicalphilosophique breakfastdéjeuner clubclub disagreeden désaccord.
98
304883
3656
Les membres du club des petits-déjeuners
philosophiques ont exprimé leur désaccord.
05:20
They wrotea écrit bookslivres and articlesdes articles promotingpromouvoir inductiveinductive methodméthode
99
308539
3282
Ils ont écrit des livres et des articles
encourageant la méthode inductive
05:23
in all the sciencesles sciences
100
311821
1632
dans toutes les sciences
05:25
that were widelylargement readlis by naturalNaturel philosophersphilosophes,
101
313453
2858
qui furent largement lus
par les philosophes naturels,
05:28
universityUniversité studentsélèves and membersmembres of the publicpublic.
102
316311
3422
les étudiants universitaires et le public.
05:31
ReadingLecture one of Herschel'sHerschel bookslivres
103
319733
1756
Lire un des livres de Herschel
05:33
was suchtel a watershedbassin versant momentmoment for CharlesCharles DarwinDarwin
104
321489
2790
a été un moment si déterminant
pour Charles Darwin
05:36
that he would laterplus tard say, "ScarcelyTout juste anything in my life
105
324279
3797
qu'il dira plus tard :
« Presque rien dans ma vie
05:40
madefabriqué so deepProfond an impressionimpression on me.
106
328076
2587
n'a causé une impression si profonde sur moi.
05:42
It madefabriqué me wishsouhait to addajouter my mightpourrait
107
330663
2608
Cela m'a poussé à ajouter mes forces
05:45
to the accumulatedaccumulé storele magasin of naturalNaturel knowledgeconnaissance."
108
333271
3528
à la réserve accumulée
de connaissances naturelles. »
05:48
It alsoaussi shapeden forme de Darwin'sDe Darwin scientificscientifique methodméthode,
109
336799
3112
Cela a aussi modelé
la méthode scientifique de Darwin,
05:51
as well as that used by his peerspairs.
110
339911
3859
ainsi que celle utilisée par ses pairs.
05:55
[ScienceScience for the publicpublic good]
111
343770
1778
[Science pour le bien public]
05:57
PreviouslyPrécédemment, it was believeda cru that scientificscientifique knowledgeconnaissance
112
345548
2594
Auparavant, on croyait que
les connaissances scientifiques
06:00
oughtdevrait to be used for the good of the kingRoi or queenreine,
113
348142
2633
devaient être utilisées
pour le bien du roi ou de la reine,
06:02
or for one'sson ownposséder personalpersonnel gainGain.
114
350775
2913
ou pour le profit personnel de quelqu'un.
06:05
For exampleExemple, shipnavire captainscapitaines needednécessaire to know
115
353688
2703
Par exemple, les capitaines de navires
devaient avoir
06:08
informationinformation about the tidesmarées in ordercommande to safelyen toute sécurité dockstation d’accueil at portsports.
116
356391
4187
des informations sur les marées
afin d'accoster en sécurité dans les ports.
06:12
HarbormastersHarbormasters would gatherrecueillir this knowledgeconnaissance
117
360578
2193
Les capitaines de ports
rassemblaient ces connaissances
06:14
and sellvendre it to the shipnavire captainscapitaines.
118
362771
3016
et les vendaient aux capitaines de navire.
06:17
The philosophicalphilosophique breakfastdéjeuner clubclub changedmodifié that,
119
365787
2608
Le club des petits-déjeuners philosophiques
a changé cela
06:20
workingtravail togetherensemble.
120
368395
1350
en travaillant ensemble.
06:21
Whewell'sDe Whewell worldwideà l'échelle mondiale studyétude of the tidesmarées
121
369745
2080
L'étude mondiale de Whewell sur les marées
06:23
resulteda entraîné in publicpublic tidemarée tablesles tables and tidalmarée mapscartes
122
371825
3138
a produit les tables publiques et les cartes
06:26
that freelylibrement providedà condition de the harbormasters'harbormasters' knowledgeconnaissance
123
374963
2987
qui ont fourni gratuitement
le savoir des capitaines de ports
06:29
to all shipnavire captainscapitaines.
124
377950
2101
à tous les capitaines de navires.
06:32
HerschelHerschel helpedaidé by makingfabrication tidalmarée observationsobservations
125
380051
2802
Herschel y a contribué
en observant les marées
06:34
off the coastcôte of SouthSud AfricaL’Afrique,
126
382853
1968
sur les côtes d'Afrique du Sud,
06:36
and, as he complaineds’est plaint to WhewellWhewell,
127
384821
2350
et, comme il s'en est plaint auprès de Whewell,
06:39
he was knockedfrappé off the docksquais duringpendant a violentviolent highhaute tidemarée for his troubledifficulté.
128
387171
5152
il fut frappé par une vague violente
et tomba du quai à marée haute.
06:44
The fourquatre menHommes really helpedaidé eachchaque other in everychaque way.
129
392323
2728
Les 4 hommes s'entraidaient vraiment
de toutes les façons.
06:47
They alsoaussi relentlesslysans relâche lobbiedfait pression the BritishBritannique governmentgouvernement
130
395051
3312
Ils ont fait pression sans relâche
sur le gouvernement britannique
06:50
for the moneyargent to buildconstruire Babbage'sDe Babbage enginesles moteurs
131
398363
2636
pour obtenir des financements
pour construire les machines de Babbage
06:52
because they believeda cru these enginesles moteurs
132
400999
1991
parce qu'ils croyaient que ces machines
06:54
would have a hugeénorme practicalpratique impactimpact on societysociété.
133
402990
3834
auraient un énorme impact pratique sur la société.
06:58
In the daysjournées before pocketpoche calculatorscalculatrices,
134
406824
2620
Dans l'époque d'avant
les calculatrices de poche,
07:01
the numbersNombres that mostles plus professionalsprofessionnels needednécessaire --
135
409444
3336
les chiffres dont la plupart
des professionnels avaient besoin -
07:04
bankersbanquiers, insuranceAssurance agentsagents, shipnavire captainscapitaines, engineersingénieurs
136
412780
3608
banquiers, assureurs,
capitaines de navires, ingénieurs -
07:08
were to be founda trouvé in lookuprecherche bookslivres like this,
137
416388
3084
se trouvaient dans des livres de recherche
comme celui-ci,
07:11
filledrempli with tablesles tables of figureschiffres.
138
419472
2396
remplis de tables de chiffres.
07:13
These tablesles tables were calculatedcalculé
139
421868
2408
Ces tables étaient calculées
07:16
usingen utilisant a fixedfixé procedureprocédure over and over
140
424276
2919
suivant une procédure répétitive
07:19
by part-timeà temps partiel workersouvriers knownconnu as -- and this is amazingincroyable -- computersdes ordinateurs,
141
427195
4669
par des travailleurs à temps partiel appelés
-- c'est incroyable- - calculateurs.
07:23
but these calculationscalculs were really difficultdifficile.
142
431864
2879
Mais ces calculs étaient vraiment difficiles.
07:26
I mean, this nauticalnautique almanacAlmanach
143
434743
2248
Cet almanach nautique
07:28
publishedpublié the lunarlunaire differencesdifférences for everychaque monthmois of the yearan.
144
436991
3870
publiait les différences lunaires
pour chaque mois de l'année.
07:32
EachChaque monthmois requiredChamps obligatoires 1,365 calculationscalculs,
145
440861
4666
Chaque mois nécessitait 1365 calculs,
07:37
so these tablesles tables were filledrempli with mistakeserreurs.
146
445527
2984
il y avait donc plein d'erreurs
dans ces tables.
07:40
Babbage'sDe Babbage differencedifférence enginemoteur was the first mechanicalmécanique calculatorcalculatrice
147
448511
4165
La machine à différences de Babbage
a été la première calculatrice mécanique
07:44
devisedmis au point to accuratelyavec précision computecalculer any of these tablesles tables.
148
452676
3979
conçue pour calculer précisément ces tables.
07:48
Two modelsdes modèles of his enginemoteur were builtconstruit in the last 20 yearsannées
149
456655
3536
Deux modèles de son moteur ont été construits
au cours des 20 dernières années
07:52
by a teaméquipe from the ScienceScience MuseumMusée of LondonLondres
150
460191
2760
par une équipe du Musée des Sciences de Londres
07:54
usingen utilisant his ownposséder plansdes plans.
151
462951
1683
en utilisant ses propres plans.
07:56
This is the one now at the ComputerOrdinateur HistoryHistoire MuseumMusée in CaliforniaCalifornie,
152
464634
4138
Voici celui du Musée de l'Histoire de l'Ordinateur
en Californie,
08:00
and it calculatescalcule accuratelyavec précision. It actuallyréellement workstravaux.
153
468772
3707
il calcule avec précision.
Cela fonctionne réellement.
08:04
LaterPar la suite, Babbage'sDe Babbage analyticalanalytique enginemoteur
154
472479
2615
Plus tard, le moteur analytique de Babbage
08:07
was the first mechanicalmécanique computerordinateur in the modernmoderne sensesens.
155
475094
4285
fut le premier ordinateur mécanique
au sens moderne.
08:11
It had a separateséparé memoryMémoire and centralcentral processorprocesseur.
156
479379
2954
Il avait une mémoire et
un processeur central séparés.
08:14
It was capablecapable of iterationitération, conditionalconditionnelle branchingramification
157
482333
3453
Il était capable d'itérations,
de branchements conditionnels
08:17
and parallelparallèle processingEn traitement,
158
485786
1472
et de traitement en parallèle.
08:19
and it was programmableprogrammable usingen utilisant punchedperforé cardscartes,
159
487258
2972
Il était programmable
à l'aide de cartes perforées,
08:22
an ideaidée BabbageBabbage tooka pris from Jacquard'sDe jacquard loommétier à tisser.
160
490230
3472
une idée que Babbage a pris
du métier à tisser de Jacquard.
08:25
TragicallyTragiquement, Babbage'sDe Babbage enginesles moteurs never were builtconstruit in his day
161
493702
4236
Tragiquement, aucune machine de Babbage
n'a été construite de son vivant
08:29
because mostles plus people thought that
162
497938
2187
parce que la plupart des gens pensaient que
08:32
non-humannon humain computersdes ordinateurs would have no usefulnessutilité
163
500125
2895
les calculateurs non-humains
n'auraient aucune utilité
08:35
for the publicpublic.
164
503020
1582
pour le public.
08:36
[NewNouveau scientificscientifique institutionsinstitutions]
165
504602
2012
[Nouvelles institutions scientifiques]
08:38
FoundedFondée in Bacon'sDe bacon time, the RoyalRoyal SocietySociété of LondonLondres
166
506614
3505
Fondée à l'époque de Bacon,
la Société Royale de Londres
08:42
was the foremostavant toute chose scientificscientifique societysociété in EnglandL’Angleterre
167
510119
2997
était la plus importante société scientifique
en Angleterre
08:45
and even in the restdu repos of the worldmonde.
168
513116
2241
et même dans le monde.
08:47
By the 19thth centurysiècle, it had becomedevenir
169
515357
2465
Au XIXe siècle, elle était devenue
08:49
a kindgentil of gentleman'sGentleman clubclub
170
517822
1833
une sorte de club de gentlemen
08:51
populatedpeuplé mainlyprincipalement by antiquariansAntiquaires, literarylittéraire menHommes and the nobilitynoblesse.
171
519655
5007
fréquentée principalement par des antiquaires,
des hommes de lettres et la noblesse.
08:56
The membersmembres of the philosophicalphilosophique breakfastdéjeuner clubclub
172
524662
2153
Les membres du club
des petits-déjeuners philosophiques
08:58
helpedaidé formforme a numbernombre of newNouveau scientificscientifique societiessociétés,
173
526815
3014
ont contribué à la formation
de nouvelles sociétés scientifiques,
09:01
includingcomprenant the BritishBritannique AssociationAssociation.
174
529829
2400
y compris l'Association Britannique.
09:04
These newNouveau societiessociétés requiredChamps obligatoires
175
532229
2383
Ces nouvelles sociétés exigeaient
09:06
that membersmembres be activeactif researchersdes chercheurs publishingédition theirleur resultsrésultats.
176
534612
3490
que leurs membres soient des chercheurs actifs
publiant leurs résultats.
09:10
They reinstatedréintégré the traditiontradition of the Q&A
177
538102
2840
Ils ont rétabli la tradition
des questions - réponses
09:12
after scientificscientifique paperspapiers were readlis,
178
540942
2270
après la lecture des articles scientifiques,
09:15
whichlequel had been discontinuedabandonné by the RoyalRoyal SocietySociété
179
543212
2320
pratique abandonnée par la Société Royale
09:17
as beingétant ungentlemanlyindecente.
180
545532
2905
parce que considérée comme discourtoise.
09:20
And for the first time, they gavea donné womenfemmes a footpied in the doorporte of sciencescience.
181
548437
4896
Pour la première fois, ils ont accordé
aux femmes une place dans la science.
09:25
MembersMembres were encouragedencouragé to bringapporter theirleur wivesépouses,
182
553333
2660
Les membres étaient encouragés
à amener leurs femmes,
09:27
daughtersfilles and sisterssœurs to the meetingsréunions of the BritishBritannique AssociationAssociation,
183
555993
3926
leurs filles et leurs sœurs
aux réunions de l'Association Britannique.
09:31
and while the womenfemmes were expectedattendu to attendassister à
184
559919
2770
Même si les femmes étaient
censées participer seulement
09:34
only the publicpublic lecturesconférences and the socialsocial eventsévénements like this one,
185
562689
3841
aux conférences publiques
et aux événements sociaux comme celui-ci,
09:38
they begana commencé to infiltrateinfiltrer the scientificscientifique sessionssessions as well.
186
566530
4109
elles ont commencé à s'infiltrer
dans les sessions scientifiques aussi.
09:42
The BritishBritannique AssociationAssociation would laterplus tard be the first
187
570639
2884
L'Association Britannique deviendra
plus tard la première
09:45
of the majorMajeur nationalnationale sciencescience organizationsorganisations in the worldmonde
188
573523
3644
des grandes organisations
scientifiques nationales
09:49
to admitadmettre womenfemmes as fullplein membersmembres.
189
577167
2705
à admettre des femmes
comme membres à part entière.
09:51
[ExternalExternal fundingfinancement for sciencescience]
190
579872
1441
[Financement externe de la science]
09:53
Up to the 19thth centurysiècle,
191
581313
1395
Jusqu'au XIXe siècle,
09:54
naturalNaturel philosophersphilosophes were expectedattendu to payPayer
192
582708
2312
les philosophes naturels
étaient censés payer
09:57
for theirleur ownposséder equipmentéquipement and suppliesProvisions.
193
585020
2313
pour leur propre matériel
et leurs fournitures.
09:59
OccasionallyTemps en temps, there were prizesprix,
194
587333
2463
Parfois il y avait des prix,
10:01
suchtel as that givendonné to JohnJohn HarrisonHarrison in the 18thth centurysiècle,
195
589796
3329
tel que celui accordé à John Harrison
au XVIIIe siècle,
10:05
for solvingrésoudre the so-calledsoi-disant longitudeLongitude problemproblème,
196
593125
3083
pour résoudre le « problème de la longitude » .
10:08
but prizesprix were only givendonné after the factfait,
197
596208
2845
Les prix étaient décernés
seulement après coup,
10:11
when they were givendonné at all.
198
599053
1784
quand ils étaient effectivement décernés.
10:12
On the adviceConseil of the philosophicalphilosophique breakfastdéjeuner clubclub,
199
600837
2904
Suivant le conseil
du club des petits-déjeuners philosophiques,
10:15
the BritishBritannique AssociationAssociation begana commencé to use the extrasupplémentaire moneyargent
200
603741
3311
l'Association Britannique a commencé
à utiliser l'argent supplémentaire
10:19
generatedgénéré by its meetingsréunions to give grantsdes subventions
201
607052
2674
provenant de ses séances
pour accorder des subventions
10:21
for researchrecherche in astronomyastronomie, the tidesmarées, fossilfossile fishpoisson,
202
609726
3222
pour la recherche en astronomie,
les marées, les poissons fossiles,
10:24
shipbuildingconstruction navale, and manybeaucoup other areaszones.
203
612948
2827
la construction navale et
de nombreux autres domaines.
10:27
These grantsdes subventions not only allowedpermis
204
615775
1775
Ces subventions ont non seulement permis
10:29
lessMoins wealthyriches menHommes to conductconduite researchrecherche,
205
617550
2343
que des hommes moins riches
mènent des recherches,
10:31
but they alsoaussi encouragedencouragé thinkingen pensant outsideà l'extérieur the boxboîte,
206
619893
2936
mais elles ont aussi encouragé
la pensée hors des sentiers battus,
10:34
ratherplutôt than just tryingen essayant to solverésoudre one pre-setpré-série questionquestion.
207
622829
4073
plutôt que simplement essayer
de résoudre une question préétablie.
10:38
EventuallyPar la suite, the RoyalRoyal SocietySociété
208
626902
2399
Finalement, la Société Royale
10:41
and the scientificscientifique societiessociétés of other countriesdes pays followedsuivi suitcostume,
209
629301
3409
et les sociétés scientifiques d'autres pays
en ont fait autant,
10:44
and this has becomedevenir -- fortunatelyHeureusement it's becomedevenir --
210
632710
2848
et cela est devenu --heureusement --
10:47
a majorMajeur partpartie of the scientificscientifique landscapepaysage todayaujourd'hui.
211
635574
4750
une partie importante
du paysage scientifique aujourd'hui.
10:52
So the philosophicalphilosophique breakfastdéjeuner clubclub
212
640324
3014
Le club des petits-déjeuners philosophiques
10:55
helpedaidé inventinventer the modernmoderne scientistscientifique.
213
643338
3147
a contribué à inventer le scientifique moderne.
10:58
That's the heroichéroïque partpartie of theirleur storyrécit.
214
646485
3228
C'est la partie héroïque de leur histoire.
11:01
There's a flipflip sidecôté as well.
215
649713
2939
Il y a aussi un aspect négatif.
11:04
They did not foreseeprévoir at leastmoins one consequenceconséquence
216
652652
2984
Ils n'avaient pas prévu
au moins une des conséquences
11:07
of theirleur revolutionrévolution.
217
655636
2536
de leur révolution.
11:10
They would have been deeplyprofondément dismayedconsterné
218
658172
2376
Ils auraient été profondément consternés
11:12
by today'saujourd'hui disjunctiondisjonction betweenentre sciencescience and the restdu repos of cultureCulture.
219
660548
4484
par la déconnexion d'aujourd'hui
entre la science et le reste de la culture.
11:17
It's shockingchoquant to realizeprendre conscience de
220
665032
2657
Il est bouleversant de réaliser
11:19
that only 28 percentpour cent of AmericanAméricain adultsadultes
221
667689
3340
que seuls 28% des adultes américains
11:23
have even a very basicde base levelniveau of sciencescience literacyl'alphabétisation,
222
671029
3551
ont un niveau très basique
de connaissances scientifiques.
11:26
and this was testedtesté by askingdemandant simplesimple questionsdes questions like,
223
674580
3071
Cela a été testé en posant
des questions simples comme :
11:29
"Did humanshumains and dinosaursdinosaures inhabithabiter the EarthTerre at the sameMême time?"
224
677651
3809
« Est-ce que l'homme et les dinosaures
ont habité la terre en même temps? »
11:33
and "What proportionproportion of the EarthTerre is coveredcouvert in watereau?"
225
681460
4762
et « quelle proportion de la Terre
est recouverte d'eau ? »
11:38
OnceFois scientistsscientifiques becamedevenu membersmembres of a professionalprofessionnel groupgroupe,
226
686222
3993
Quand les scientifiques sont devenus
membres d'un groupe professionnel
11:42
they were slowlylentement walledà parois off from the restdu repos of us.
227
690215
3365
ils ont été lentement séparés
du reste d'entre nous.
11:45
This is the unintendedinvolontaires consequenceconséquence of the revolutionrévolution
228
693580
3927
Telle est la conséquence
involontaire de la révolution
11:49
that startedcommencé with our fourquatre friendscopains.
229
697507
3035
qui a commencé avec nos 4 amis.
11:52
CharlesCharles DarwinDarwin said,
230
700542
1793
Charles Darwin a dit :
11:54
"I sometimesparfois think that generalgénéral and popularpopulaire treatisestraités
231
702335
4085
« Je pense parfois que
les traités généraux et populaires
11:58
are almostpresque as importantimportant for the progressle progrès of sciencescience
232
706420
2769
sont presque aussi importants
pour le progrès de la science
12:01
as originaloriginal work."
233
709189
1587
que les œuvres originales. »
12:02
In factfait, "OriginOrigine of SpeciesEspèces" was writtenécrit
234
710776
3114
En fait, « L'origine des espèces » a été écrit
12:05
for a generalgénéral and popularpopulaire audiencepublic,
235
713890
2109
pour un public général et populaire,
12:07
and was widelylargement readlis when it first appearedest apparu.
236
715999
3893
et il fut largement lu quand il a été publié.
12:11
DarwinDarwin knewa connu what we seemsembler to have forgottenoublié,
237
719892
4011
Darwin savait ce que nous semblons avoir oublié :
12:15
that sciencescience is not only for scientistsscientifiques.
238
723903
4419
la science n'est pas seulement pour les scientifiques.
12:20
Thank you.
239
728322
1621
Merci.
12:21
(ApplauseApplaudissements)
240
729943
5247
(Applaudissements)
Translated by Naíma Perrella Milani
Reviewed by Elise LeCamp

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Snyder - Science historian
Laura Snyder weaves tales of Victorian-era scientists that have been described as “fit for Masterpiece Theater.”

Why you should listen

A work of history should be more than a collection of happenings, at least from Laura Snyder’s perspective. The Fulbright Scholar, historian of science and professor of philosophy at St. John's University believes histories should aim not only to tell a story, but also to transport a reader through time.

Snyder’s work presents three-dimensional characters that readers connect with. Her most recent book, The Philosophical Breakfast Club, traces the friendship of four 19th-century scientists who met at Cambridge: Charles Babbage (mathematics and computing), William Whewell (math economics), John Herschel (astronomy and photography) and Richard Jones (economy). Inspired by Francis Bacon's ideas, they coined the word “scientist” and were central in transforming science from the province of the amateur (practitioners were until then called "natural philosophers") to a professional system.

More profile about the speaker
Laura Snyder | Speaker | TED.com