ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Paul Bloom: Can prejudice ever be a good thing?

Paul Bloom: Les préjugés, peuvent-ils être une bonne chose ?

Filmed:
1,233,148 views

On considère souvent que les aprioris et les préjugés sont enracinés dans l'ignorance. Le psychologue Paul Bloom cherche pourtant à révéler que les préjugés se montrent souvent comme quelque chose de naturel et de rationnel... voire même de moral. Selon Bloom, la clef est de comprendre comment les aprioris fonctionnent afin de mieux contrôler quand ils vont dans la mauvaise direction.
- Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we think about prejudicepréjudice and biasbiais,
0
844
2378
Quand on réfléchit
aux idées reçues et aux préjugés,
00:15
we tendtendre to think about stupidstupide and evilmal people
1
3222
2144
on pense souvent
aux gens mal intentionnés
00:17
doing stupidstupide and evilmal things.
2
5366
2454
qui font des choses stupides
et mauvaises.
00:19
And this ideaidée is nicelybien summarizedRésumé
3
7820
2070
Le critique britannique William Hazlitt
résume bien cette idée :
00:21
by the BritishBritannique criticcritique WilliamWilliam HazlittHazlitt,
4
9890
2468
00:24
who wrotea écrit, "PrejudicePréjudice is the childenfant of ignoranceignorance."
5
12358
2935
« Le préjugé naît de l'ignorance. »
00:27
I want to try to convinceconvaincre you here
6
15293
2112
Je veux essayer ici de vous convaincre
que c'est une erreur.
00:29
that this is mistakentrompé.
7
17405
1635
00:31
I want to try to convinceconvaincre you
8
19040
1732
Je veux essayer de vous convaincre
00:32
that prejudicepréjudice and biasbiais
9
20772
1723
que les idées reçues et les préjugés
sont naturels, souvent rationnels,
00:34
are naturalNaturel, they're oftensouvent rationalrationnel,
10
22495
3288
00:37
and they're oftensouvent even moralmoral,
11
25783
1831
et qu'ils sont même plutôt moraux.
00:39
and I think that onceune fois que we understandcomprendre this,
12
27614
2252
Et je pense qu'une fois
que l'on a compris cela,
00:41
we're in a better positionposition to make sensesens of them
13
29866
2509
on est mieux placé
pour leur donner un sens
00:44
when they go wrongfaux,
14
32375
1057
si ça tourne mal,
s'ils ont des conséquences horribles.
00:45
when they have horriblehorrible consequencesconséquences,
15
33432
1768
00:47
and we're in a better positionposition to know what to do
16
35200
2325
Nous saurons mieux comment réagir
lorsque cela se produit.
00:49
when this happensarrive.
17
37525
1682
00:51
So, startdébut with stereotypesstéréotypes. You look at me,
18
39207
3027
Commençons par les clichés.
Vous me regardez,
vous connaissez mon nom,
00:54
you know my nameprénom, you
know certaincertain factsfaits about me,
19
42234
2246
d'autres choses sur moi
et vous pourriez vous faire un avis.
00:56
and you could make certaincertain judgmentsjugements.
20
44480
1829
00:58
You could make guessesconjectures about my ethnicityorigine ethnique,
21
46309
2853
Vous pourriez deviner
mon origine ethnique
01:01
my politicalpolitique affiliationaffiliation, my religiousreligieux beliefscroyances.
22
49162
3281
mon appartenance politique,
mes croyances religieuses.
01:04
And the thing is, these
judgmentsjugements tendtendre to be accurateprécis.
23
52443
2099
Et de fait, ces préjugés
peuvent se vérifier.
01:06
We're very good at this sortTrier of thing.
24
54542
2182
On est très bon à ce genre de choses.
01:08
And we're very good at this sortTrier of thing
25
56724
1483
Et on y arrive très bien
car notre capacité à stéréotyper les gens
01:10
because our abilitycapacité to stereotypestéréotype people
26
58207
2733
01:12
is not some sortTrier of arbitraryarbitraire quirkbizarrerie of the mindesprit,
27
60940
3255
n'est pas une anomalie de l'esprit
mais plutôt la preuve particulière
01:16
but ratherplutôt it's a specificspécifique instanceexemple
28
64195
2316
01:18
of a more generalgénéral processprocessus,
29
66511
1655
d'un processus plus général
01:20
whichlequel is that we have experienceexpérience
30
68166
1619
basé sur notre expérience
01:21
with things and people in the worldmonde
31
69785
1541
des choses et des gens
que l'on peut catégoriser.
01:23
that falltomber into categoriescategories,
32
71326
1249
01:24
and we can use our experienceexpérience
to make generalizationsgénéralisations
33
72575
2456
On peut utiliser notre expérience
pour généraliser
01:27
about novelroman instancesinstances of these categoriescategories.
34
75031
2359
et faire de nouvelles occurrences
de ces catégories.
01:29
So everybodyTout le monde here has a lot of experienceexpérience
35
77390
2367
Tout le monde ici
a beaucoup d'experience
01:31
with chairschaises and applespommes and dogschiens,
36
79757
2253
au sujet des chaises,
des pommes et des chiens.
01:34
and basedbasé on this, you could see
37
82010
1636
À partir de ça on peut rencontrer
des exemples inconnus
01:35
unfamiliarpeu familier examplesexemples and you could guessdeviner,
38
83646
2352
et en déduire
qu'on s'assied sur la chaise,
01:37
you could sitasseoir on the chairchaise,
39
85998
1316
01:39
you could eatmanger the applePomme, the dogchien will barkécorce.
40
87314
2565
et qu'on mange la pomme
que le chien aboiera.
01:41
Now we mightpourrait be wrongfaux.
41
89879
1764
On pourrait se tromper.
01:43
The chairchaise could collapseeffondrer if you sitasseoir on it,
42
91643
1800
La chaise pourrait s'effondrer,
01:45
the applePomme mightpourrait be poisonpoison, the dogchien mightpourrait not barkécorce,
43
93443
2222
la pomme être toxique
et le chien ne pas aboyer
01:47
and in factfait, this is my dogchien TessieTessie, who doesn't barkécorce.
44
95665
2870
et d'ailleurs là c'est ma chienne,
Tessie, qui n'aboie pas.
01:50
But for the mostles plus partpartie, we're good at this.
45
98535
2759
Mais dans la plupart des cas on est bon.
01:53
For the mostles plus partpartie, we make good guessesconjectures
46
101294
1916
Dans la plupart des cas, on devine bien
01:55
bothtous les deux in the socialsocial domaindomaine and the non-socialnon sociaux domaindomaine,
47
103210
1814
que ce soit socialement parlant ou non
01:57
and if we weren'tn'étaient pas ablecapable to do so,
48
105024
1949
et si ce n'était pas le cas,
01:58
if we weren'tn'étaient pas ablecapable to make guessesconjectures about
newNouveau instancesinstances that we encounterrencontre,
49
106973
3216
si on ne pouvait pas faire de déduction
des nouveaux cas rencontrés
02:02
we wouldn'tne serait pas survivesurvivre.
50
110189
1451
on ne survivrait pas.
02:03
And in factfait, HazlittHazlitt laterplus tard on in his wonderfulformidable essayessai
51
111640
2869
Hazlitt le concède d'ailleurs ensuite
dans son brillant essai.
02:06
concedesconcède this.
52
114509
1485
02:07
He writesécrit, "WithoutSans the aidaide of prejudicepréjudice and custompersonnalisé,
53
115994
2542
Il dit : « Sans l'aide des préjugés
et des habitudes,
02:10
I should not be ablecapable to find
my way my acrossà travers the roomchambre;
54
118536
2340
je ne serais pas capable
de traverser une pièce,
02:12
norni know how to conductconduite
myselfmoi même in any circumstancesconditions,
55
120876
2452
de savoir comment agir
selon les circonstances,
02:15
norni what to feel in any relationrelation of life."
56
123328
4203
ou ce que je dois ressentir
dans n'importe quelle relation de ma vie"
02:19
Or take biasbiais.
57
127531
1509
Parlons-nous de la partialité.
Parfois on divise le monde en deux :
02:21
Now sometimesparfois, we breakPause the worldmonde up into
58
129040
1708
nous face à eux,
les membres d'un groupe face aux autres
02:22
us versuscontre them, into in-groupendogroupe versuscontre out-grouphors du groupe,
59
130748
3001
02:25
and sometimesparfois when we do this,
60
133749
1161
et lorsque l'on fait ça,
02:26
we know we're doing something wrongfaux,
61
134910
1557
on sait parfois que c'est mal
02:28
and we're kindgentil of ashamedhonteux of it.
62
136467
1673
et en quelque sorte on en a honte.
02:30
But other timesfois we're proudfier of it.
63
138140
1483
D'autres fois on en est fiers.
02:31
We openlyouvertement acknowledgereconnaître it.
64
139623
1813
On l'admet ouvertement.
02:33
And my favoritepréféré exampleExemple of this
65
141436
1282
Mon exemple préféré de cela
est une question posée par le public
02:34
is a questionquestion that camevenu from the audiencepublic
66
142718
2402
02:37
in a RepublicanRépublicain debatedébat prioravant to the last electionélection.
67
145120
2717
lors d'un débat républicain
avant les dernières élections.
02:39
(VideoVidéo) AndersonAnderson CooperCooper: GetsObtient to your questionquestion,
68
147837
2292
(Vidéo) Anderson Cooper : passons
à vos questions,
02:42
the questionquestion in the hallsalle, on foreignétranger aidaide? Yes, ma'ammadame.
69
150129
4181
la question est sur l'aide étrangère ?
Oui Madame.
02:46
WomanFemme: The AmericanAméricain people are sufferingSouffrance
70
154310
2236
Femme : Aujourd'hui les américains
souffrent dans notre pays.
02:48
in our countryPays right now.
71
156546
2637
02:51
Why do we continuecontinuer to sendenvoyer foreignétranger aidaide
72
159183
3348
Pourquoi continue-t-on
à envoyer de l'aide étrangère
02:54
to other countriesdes pays
73
162531
1316
aux autres pays
02:55
when we need all the help we can get for ourselvesnous-mêmes?
74
163847
4103
alors que l'on a déjà besoin
de toute cette aide pour nous mêmes ?
02:59
ACCA: GovernorGouverneur PerryPerry, what about that?
75
167950
1695
AC : Gouverneur Perry qu'en pensez-vous ?
(Applaudissements)
03:01
(ApplauseApplaudissements)
76
169645
1367
03:03
RickRick PerryPerry: AbsolutelyAbsolument, I think it's—
77
171012
2338
Perry : Absolument, je pense que --
03:05
PaulPaul BloomBloom: EachChaque of the people onstagesur scène
78
173350
1660
Paul Bloom : Tous les gens sur scène
étaient d'accord avec la question,
03:07
agreedD'accord with the premiseprémisse of her questionquestion,
79
175010
1971
03:08
whichlequel is as AmericansAméricains, we should carese soucier more
80
176981
2119
de dire qu'en tant qu'américains
on devrait plus se soucier des américains
03:11
about AmericansAméricains than about other people.
81
179100
2126
que des autres.
03:13
And in factfait, in generalgénéral, people are oftensouvent swayedbalancé
82
181226
2865
En général les gens sont influencés
03:16
by feelingssentiments of solidaritysolidarité, loyaltyfidélité, pridefierté, patriotismpatriotisme,
83
184091
3508
par un sentiment de loyauté,
de solidarité, de fierté, de patriotisme
03:19
towardsvers theirleur countryPays or towardsvers theirleur ethnicethnique groupgroupe.
84
187599
2716
envers leur pays ou leur groupe ethnique.
03:22
RegardlessSans se soucier of your politicspolitique, manybeaucoup
people feel proudfier to be AmericanAméricain,
85
190315
3085
Sans lien politique, beaucoup sont fiers
d'être americains
03:25
and they favorfavoriser AmericansAméricains over other countriesdes pays.
86
193400
2062
ils préfèrent les américains aux autres.
03:27
ResidentsRésidents of other countriesdes pays
feel the sameMême about theirleur nationnation,
87
195462
2850
Les habitants d'autres pays réagissent
pareil pour leur pays
03:30
and we feel the sameMême about our ethnicitiesethnies.
88
198312
2486
et nous faisons de même
pour notre groupe ethnique
03:32
Now some of you maymai rejectrejeter this.
89
200798
1684
Certains ici peuvent rejeter ça.
03:34
Some of you maymai be so cosmopolitancosmopolite
90
202482
1721
Certains peuvent être cosmopolites
03:36
that you think that ethnicityorigine ethnique and nationalitynationalité
91
204213
2334
au point de penser que l'ethnicité,
la nationalité
03:38
should holdtenir no moralmoral swaybalancement.
92
206547
2153
ne devraient pas avoir d'influence morale.
03:40
But even you sophisticatessophisticates acceptAcceptez
93
208700
2762
Mais même ceux là admettent
03:43
that there should be some pulltirer
94
211462
1834
que le groupe tend à tirer à soi
03:45
towardsvers the in-groupendogroupe in the
domaindomaine of friendscopains and familyfamille,
95
213296
2701
des gens par rapport
à leurs amis et familles,
03:47
of people you're closeFermer to,
96
215997
1421
leurs proches,
03:49
and so even you make a distinctiondistinction
97
217418
1561
et alors même vous,
faites une distinction entre eux et nous.
03:50
betweenentre us versuscontre them.
98
218979
1975
03:52
Now, this distinctiondistinction is naturalNaturel enoughassez
99
220954
2603
Cette distinction est plutôt naturelle,
03:55
and oftensouvent moralmoral enoughassez, but it can go awrymal tourné,
100
223557
2924
et souvent plutôt morale,
mais elle peut aussi mal tourner.
03:58
and this was partpartie of the researchrecherche
101
226481
1729
et c'est une partie des recherches menées
par le brillant psychologue Henri Tajfel.
04:00
of the great socialsocial psychologistpsychologue HenriHenri TajfelTajfel.
102
228210
2759
04:02
TajfelTajfel was bornnée in PolandPologne in 1919.
103
230969
2605
Tajifel es né en Pologne en 1919.
04:05
He left to go to universityUniversité in FranceFrance,
104
233574
2139
Il est allé étudier en France car,
04:07
because as a JewJuif, he couldn'tne pouvait pas
go to universityUniversité in PolandPologne,
105
235713
2555
étant Juif, il ne pouvait pas étudier
à la fac en Pologne.
04:10
and then he enlistedenrôlé in the FrenchFrançais militarymilitaire
106
238268
2510
Il s'est alors engagé
dans l'armée française pendant
04:12
in WorldMonde WarGuerre IIII.
107
240778
1283
la 2nde guerre mondiale.
04:14
He was capturedcapturé and endedterminé up
108
242061
1769
On l'a capturé et emmené dans
un camp de prisonniers de guerre
04:15
in a prisonerprisonnier of warguerre campcamp,
109
243830
1531
04:17
and it was a terrifyingterrifiant time for him,
110
245361
2267
et c'était un moment terrifiant pour lui
04:19
because if it was discovereddécouvert that he was a JewJuif,
111
247628
1688
car si l'on découvrait sa religion
04:21
he could have been moveddéplacé to a concentrationconcentration campcamp,
112
249316
2092
il pouvait être envoyé
dans un camp de concentration,
04:23
where he mostles plus likelyprobable would not have survivedsurvécu.
113
251408
1992
où il n'aurait pas survécu.
04:25
And in factfait, when the warguerre
endedterminé and he was releasedlibéré,
114
253400
2587
En fait, quand on l'a relâché
à la fin de la guerre,
04:27
mostles plus of his friendscopains and familyfamille were deadmort.
115
255987
2505
la plupart de ses proches étaient morts.
04:30
He got involvedimpliqué in differentdifférent pursuitsactivités.
116
258492
1837
Il a participé à beaucoup d'activités.
04:32
He helpedaidé out the warguerre orphansorphelins.
117
260329
1531
Il a aidé les orphelins de guerre.
04:33
But he had a long-lastinglongue durée interestintérêt
118
261860
1731
Mais son intérêt de longue date portait
sur la science des préjugés,
04:35
in the sciencescience of prejudicepréjudice,
119
263591
1545
04:37
and so when a prestigiousprestigieux BritishBritannique scholarshipbourses d’études
120
265136
2660
et donc quand une bourse prestigieuse
s'est ouverte sur les stéréotypes,
04:39
on stereotypesstéréotypes openedouvert up, he appliedappliqué for it,
121
267796
1845
il y a postulé et il l'a remporté
04:41
and he wona gagné it,
122
269641
1357
04:42
and then he begana commencé this amazingincroyable careercarrière.
123
270998
2190
et il a commencé une carrière incroyable.
04:45
And what startedcommencé his careercarrière is an insightperspicacité
124
273188
2749
Ce qui a débuté sa carrière,
c'est l'idée que la façon
dont la plupart de gens
04:47
that the way mostles plus people were thinkingen pensant
125
275937
1840
pensait à l'holocauste était incorrecte.
04:49
about the HolocaustHolocauste was wrongfaux.
126
277777
2116
04:51
ManyDe nombreux people, mostles plus people at the time,
127
279893
2406
Beaucoup de gens, voire la plupart
à l'époque, considéraient l'holocauste
04:54
viewedvu the HolocaustHolocauste as sortTrier of representingreprésentant
128
282299
1901
comme la représentation
d'un défaut tragique des allemands
04:56
some tragictragique flawrecherche de défauts on the partpartie of the GermansAllemands,
129
284200
3004
04:59
some geneticgénétique taintsouillure, some authoritarianautoritaire personalitypersonnalité.
130
287204
3834
une sorte de faiblesse génétique,
le signe d'une personnalité autoritaire.
05:03
And TajfelTajfel rejectedrejeté this.
131
291038
2058
Tajfel a rejeté cette idée.
05:05
TajfelTajfel said what we see in the HolocaustHolocauste
132
293096
2543
Il a dit que ce que nous voyons
dans l'holocauste
05:07
is just an exaggerationexagération
133
295639
2311
est juste une exagération
05:09
of normalnormal psychologicalpsychologique processesprocessus
134
297950
1778
des processus psychologiques normaux
05:11
that existexister in everychaque one of us.
135
299728
1761
qui existent chez n'importe qui.
05:13
And to exploreexplorer this, he did a seriesséries of classicclassique studiesétudes
136
301489
2685
Et pour approfondir cela,
il a réalisé une série d'études
05:16
with BritishBritannique adolescentsadolescents.
137
304174
1744
auprès d'adolescents britanniques.
05:17
And in one of his studiesétudes, what he did was he askeda demandé
138
305918
1549
Au cours de l'une de ses études,
05:19
the BritishBritannique adolescentsadolescents all sortssortes of questionsdes questions,
139
307467
2552
il a posé toutes sortes de questions
aux adolescents
05:22
and then basedbasé on theirleur answersréponses, he said,
140
310019
1884
et au vu de leurs réponses, il a conclu :
05:23
"I've lookedregardé at your answersréponses,
and basedbasé on the answersréponses,
141
311903
2357
"J'ai regardé vos réponses
et à partir de cela,
05:26
I have determineddéterminé that you are eithernon plus" —
142
314260
2097
j'ai déterminé que vous étiez--",
il a dit ça à une moitié des ados,
05:28
he told halfmoitié of them —
143
316357
1006
05:29
"a KandinskyKandinsky loveramant, you love the work of KandinskyKandinsky,
144
317363
2957
"un amateur de Kandinsky,
vous aimez son oeuvre."
05:32
or a KleeKlee loveramant, you love the work of KleeKlee."
145
320320
2978
Ou : "Vous êtes un amateur de Klee,
vous aimez son oeuvre."
05:35
It was entirelyentièrement bogusfaux.
146
323298
1816
C'était entièrement truqué.
05:37
TheirLeur answersréponses had nothing
to do with KandinskyKandinsky or KleeKlee.
147
325114
2290
L'artiste n'avait rien à voir
avec leurs réponses.
05:39
They probablyProbablement hadn'tn'avait pas heardentendu of the artistsartistes.
148
327404
2728
Ils n'avaient probablement
pas entendu parler des artistes.
05:42
He just arbitrarilyarbitrairement divideddivisé them up.
149
330132
2740
Il les a juste divisés
arbitrairement en deux groupes.
05:44
But what he founda trouvé was, these categoriescategories matteredimportait,
150
332872
3271
Mais ce qu'il a découvert,
c'est l'importance de ces catégories.
05:48
so when he laterplus tard gavea donné the subjectssujets moneyargent,
151
336143
2511
Et plus tard, quand il a donné
de l'argent aux gens,
05:50
they would preferpréférer to give the moneyargent
152
338654
1676
ils préféreraient le donner
aux membres de leur propre groupe
05:52
to membersmembres of theirleur ownposséder groupgroupe
153
340330
1800
05:54
than membersmembres of the other groupgroupe.
154
342130
1833
qu'à ceux de l'autre groupe.
05:55
WorsePire, they were actuallyréellement mostles plus interestedintéressé
155
343963
2327
Pire, ils s'étaient surtout attachés
05:58
in establishingétablissant a differencedifférence
156
346290
2006
à la mise en place d'une différence
entre leur groupe et les autres,
06:00
betweenentre theirleur groupgroupe and other groupsgroupes,
157
348296
2566
06:02
so they would give up moneyargent for theirleur ownposséder groupgroupe
158
350862
1908
ils donneraient donc à leur propre groupe
06:04
if by doing so they could give
the other groupgroupe even lessMoins.
159
352770
5248
si cela signifiait qu'ils donneraient
encore moins à l'autre groupe.
06:10
This biasbiais seemssemble to showmontrer up very earlyde bonne heure.
160
358018
2218
Cette préférence
semble se révéler très tot.
06:12
So my colleaguecollègue and wifefemme, KarenKaren WynnWynn, at YaleYale
161
360236
2300
Ma collègue et femme, Karen Wynn, à Yale
06:14
has doneterminé a seriesséries of studiesétudes with babiesbébés
162
362536
1611
a mené des études auprès de bébés
06:16
where she exposesexpose les babiesbébés to puppetsmarionnettes,
163
364147
2832
qu'elle expose à des peluches
06:18
and the puppetsmarionnettes have certaincertain foodaliments preferencespréférences.
164
366979
2265
qui ont différentes préférences
alimentaires.
06:21
So one of the puppetsmarionnettes mightpourrait like greenvert beansharicots.
165
369244
2182
Par exemple, l'une aime les haricots verts
06:23
The other puppetmarionnette mightpourrait like grahamGraham crackerscraquelins.
166
371426
2575
et l'autre aime les crackers.
06:26
They testtester the babiesbébés ownposséder foodaliments preferencespréférences,
167
374001
2369
On analyse les préférences
alimentaires des bébés,
06:28
and babiesbébés typicallytypiquement preferpréférer the grahamGraham crackerscraquelins.
168
376370
2690
et typiquement ils préfèrent les crackers.
06:31
But the questionquestion is, does this mattermatière to babiesbébés
169
379060
2612
Mais est-ce que leur préférence
influence la façon
06:33
in how they treattraiter the puppetsmarionnettes? And it mattersimporte a lot.
170
381672
3116
dont ils se comportent
avec les peluches? Oui, beaucoup.
06:36
They tendtendre to preferpréférer the puppetmarionnette
171
384788
1519
En général, ils préfèrent celle
qui a les même goûts alimentaires,
06:38
who has the sameMême foodaliments tastesgoûts that they have,
172
386307
3479
06:41
and worsepire, they actuallyréellement preferpréférer puppetsmarionnettes
173
389786
2556
et pire, ils préfèrent même les peluches
06:44
who punishpunir the puppetmarionnette with the differentdifférent foodaliments tastegoût.
174
392342
2985
qui punissent celles
qui ont des goûts différents.
06:47
(LaughterRires)
175
395327
2277
(Rires)
06:49
We see this sortTrier of in-groupendogroupe,
out-grouphors du groupe psychologypsychologie all the time.
176
397604
3632
On retrouve ce clivage psychologique
'eux/nous' tout le temps.
06:53
We see it in politicalpolitique clashesaffrontements
177
401236
1664
Que ce soit en débats politiques,
entre des groupes idéologiquement opposés.
06:54
withindans groupsgroupes with differentdifférent ideologiesidéologies.
178
402900
2414
06:57
We see it in its extremeextrême in casescas of warguerre,
179
405314
3626
C'est même poussé
à l'extrême en cas de guerre,
07:00
where the out-grouphors du groupe isn't merelyseulement givendonné lessMoins,
180
408940
3217
où 'les autres'
ne sont pas seulement lésés
07:04
but dehumanizeddéshumanisé,
181
412157
1588
mais déshumanisés,
07:05
as in the NaziNazi perspectivela perspective of JewsJuifs
182
413745
2240
à l'instar des Nazis considérant les Juifs
07:07
as verminvermine or licepoux,
183
415985
2085
comme de la vermine ou des poux,
07:10
or the AmericanAméricain perspectivela perspective of JapaneseJaponais as ratsles rats.
184
418070
4236
ou les américains
comparant les Japonais à des rats.
07:14
StereotypesStéréotypes can alsoaussi go awrymal tourné.
185
422306
2214
Les clichés peuvent aussi mal tourner.
07:16
So oftensouvent they're rationalrationnel and usefulutile,
186
424520
2261
Ils sont souvent rationnels et utiles,
07:18
but sometimesparfois they're irrationalirrationnel,
187
426781
1574
mais parfois ils ne le sont pas,
07:20
they give the wrongfaux answersréponses,
188
428355
1226
ils donnent les mauvaises solutions
07:21
and other timesfois
189
429581
1217
et à d'autres moments
ils entraînent des conséquences immorales.
07:22
they leadconduire to plainlyclairement immoralimmoral consequencesconséquences.
190
430798
2175
07:24
And the caseCas that's been mostles plus studiedétudié
191
432973
2808
Le cas qui a été le plus examiné
07:27
is the caseCas of racecourse.
192
435781
1667
est celui de la race.
07:29
There was a fascinatingfascinant studyétude
193
437448
1407
Une étude fascinante
avant l'élection de 2008
07:30
prioravant to the 2008 electionélection
194
438855
2074
07:32
where socialsocial psychologistspsychologues lookedregardé at the extentampleur
195
440929
3026
avait analysé à quel point
07:35
to whichlequel the candidatescandidats were
associatedassocié with AmericaL’Amérique,
196
443955
3442
les candidats étaient associés
aux États-Unis
07:39
as in an unconsciousinconscient associationassociation
with the AmericanAméricain flagdrapeau.
197
447397
3605
comme dans une association inconsciente
avec le drapeau américain.
07:43
And in one of theirleur studiesétudes they comparedpar rapport
198
451002
1356
Dans l'une de leurs études
ils comparaient Obama et McCain,
07:44
ObamaObama and McCainMcCain, and they founda trouvé McCainMcCain
199
452358
2014
et le résultat montrait que McCain
était considéré comme plus américain,
07:46
is thought of as more AmericanAméricain than ObamaObama,
200
454372
3394
07:49
and to some extentampleur, people aren'tne sont pas
that surprisedsurpris by hearingaudition that.
201
457766
2573
Et d'un certain côté, les gens
n'en sont pas trop surpris.
07:52
McCainMcCain is a celebratedcélèbre warguerre herohéros,
202
460339
1918
McCain est un héros de guerre,
07:54
and manybeaucoup people would explicitlyexplicitement say
203
462257
1659
et beaucoup de gens diraient même
07:55
he has more of an AmericanAméricain storyrécit than ObamaObama.
204
463916
2700
qu'il représente plus qu'Obama
l'histoire américaine.
07:58
But they alsoaussi comparedpar rapport ObamaObama
205
466616
1937
Mais ils comparaient aussi Obama
08:00
to BritishBritannique PrimePremier MinisterMinistre TonyTony BlairBlair,
206
468553
2516
à Tony Blair, l'ancien
premier ministre britannique,
08:03
and they founda trouvé that BlairBlair was alsoaussi thought of
207
471069
2261
et ils se sont aperçus
que Blair était aussi considéré
plus américain qu'Obama,
08:05
as more AmericanAméricain than ObamaObama,
208
473330
2507
08:07
even thoughbien que subjectssujets explicitlyexplicitement understoodcompris
209
475837
2073
même si les sujets comprenaient clairement
qu'il n'est pas du tout américain.
08:09
that he's not AmericanAméricain at all.
210
477910
2990
08:12
But they were respondingrépondant, of coursecours,
211
480900
1424
En fait, ils se fiaient surtout
à la couleur de sa peau.
08:14
to the colorCouleur of his skinpeau.
212
482324
3051
08:17
These stereotypesstéréotypes and biasesbiais
213
485375
2051
Ces stéréotypes et préjugés
ont des conséquences sur le monde réel
08:19
have real-worldmonde réel consequencesconséquences,
214
487426
1450
08:20
bothtous les deux subtlesubtil and very importantimportant.
215
488876
2872
à la fois subtiles et très importantes.
08:23
In one recentrécent studyétude, researchersdes chercheurs
216
491748
2662
Dans une étude récente, des chercheurs
ont posté des pubs sur eBay
08:26
put adsles publicités on eBayeBay for the salevente of baseballbase-ball cardscartes.
217
494410
3269
pour la vente de cartes de base-ball.
08:29
Some of them were heldtenu by whiteblanc handsmains,
218
497679
2734
Certains étaient tenues
par des mains blanches,
08:32
othersautres by blacknoir handsmains.
219
500413
1218
d'autres par des mains noires.
08:33
They were the sameMême baseballbase-ball cardscartes.
220
501631
1579
Les cartes étaient les mêmes.
08:35
The onesceux heldtenu by blacknoir handsmains
221
503210
1244
Celles des mains noires
ont reçu des offres inférieures
08:36
got substantiallysubstantiellement smallerplus petit bidsenchères
222
504454
2067
08:38
than the onesceux heldtenu by whiteblanc handsmains.
223
506521
2484
à celles des mains blanches.
08:41
In researchrecherche doneterminé at StanfordStanford,
224
509005
2362
Dans une recherche
de l'université de Stanford
08:43
psychologistspsychologues exploredexplorés the caseCas of people
225
511367
4230
des psychologues ont étudié
le cas de personnes
08:47
sentencedcondamné for the murdermeurtre of a whiteblanc personla personne.
226
515597
3569
condamnées pour le meurtre
d'une personne blanche.
08:51
It turnsse tourne out, holdingen portant everything elseautre constantconstant,
227
519166
2804
Il s'avère que,
à situation totalement égale,
08:53
you are considerablyconsidérablement more likelyprobable to be executedexécuté
228
521970
2370
il est plus probable d'être exécuté
08:56
if you look like the man on the right
229
524340
1777
si on ressemble à l'homme de droite
qu'à l'homme de gauche,
08:58
than the man on the left,
230
526117
1973
09:00
and this is in largegrand partpartie because
231
528090
2029
et c'est essentiellement parce que
09:02
the man on the right looksregards more prototypicallyprototype blacknoir,
232
530119
2534
l'homme de droite a plus l'air d'être noir
09:04
more prototypicallyprototype African-AmericanAfro-américain,
233
532653
2630
plus typiquement afro-américain,
et ça influence apparemment les gens
au moment de décider de sa sentence.
09:07
and this apparentlyApparemment influencesinfluences people'sles gens decisionsles décisions
234
535283
2049
09:09
over what to do about him.
235
537332
1771
09:11
So now that we know about this,
236
539103
1547
Alors maintenant qu'on le sait,
comment lutter contre cela?
09:12
how do we combatcombat it?
237
540650
1657
09:14
And there are differentdifférent avenuesavenues.
238
542307
1622
Il y a différentes façons.
09:15
One avenuerue is to appealcharme
239
543929
1434
L'une consiste à faire appel
aux réactions émotionnelles des gens,
09:17
to people'sles gens emotionalémotif responsesréponses,
240
545363
2046
09:19
to appealcharme to people'sles gens empathyempathie,
241
547409
2133
à leur empathie,
09:21
and we oftensouvent do that throughpar storieshistoires.
242
549542
1873
on le fait souvent par des histoires.
09:23
So if you are a liberallibéral parentparent
243
551415
2565
Par exemple, si vous êtes
un parent liberal
09:25
and you want to encourageencourager your childrenles enfants
244
553980
1872
et que vous voulez pousser vos enfants
09:27
to believe in the meritsmérites of nontraditionalnon traditionnels familiesdes familles,
245
555852
2374
à croire au mérite
des familles non-traditionnelles
09:30
you mightpourrait give them a booklivre like this.
["HeatherHeather Has Two MommiesMamans"]
246
558226
2273
vous pourriez leur offrir
"Heather a deux mamans"
09:32
If you are conservativeconservateur and have a differentdifférent attitudeattitude,
247
560499
1726
Si vous êtes conservateur,
vous offririez plutôt celui-là:
09:34
you mightpourrait give them a booklivre like this.
248
562225
1931
09:36
(LaughterRires)
["Help! MomLoL! There Are LiberalsLibéraux underen dessous de My BedLit!"]
249
564156
1749
"A l'aide! Des libéraux sous mon lit!"
09:37
But in generalgénéral, storieshistoires can turntour
250
565905
3336
Mais en général,
une histoire peut transformer
09:41
anonymousanonyme strangersétrangers into people who mattermatière,
251
569241
2232
de sombres inconnus
en individus qui comptent,
09:43
and the ideaidée that we carese soucier about people
252
571473
2685
et l'idée que l'on tient à des gens
09:46
when we focusconcentrer on them as individualspersonnes
253
574158
1702
lorsque l'on les reconnait
en tant qu'individus,
09:47
is an ideaidée whichlequel has shownmontré up acrossà travers historyhistoire.
254
575860
2279
est une idée apparue
au cours de l'Histoire.
09:50
So StalinStaline apocryphallyapocryphally said,
255
578139
2583
D'ailleurs, on dit que Staline aurait dit,
09:52
"A singleunique deathdécès is a tragedyla tragédie,
256
580722
1617
"Un mort est une tragédie,
un million de morts, c'est statistique."
09:54
a millionmillion deathsdes morts is a statisticstatistique,"
257
582339
2040
09:56
and MotherMère TeresaTeresa said,
258
584379
1451
Mère Teresa disait,
09:57
"If I look at the massMasse, I will never actacte.
259
585830
1541
"Si je regarde la foule je n'agirai jamais
si je regarde une personne, je le ferai."
09:59
If I look at the one, I will."
260
587371
2325
10:01
PsychologistsPsychologues have exploredexplorés this.
261
589696
2070
Les psychologues ont étudié cela.
Par exemple, dans une étude
10:03
For instanceexemple, in one studyétude,
262
591766
1301
10:05
people were givendonné a listliste of factsfaits about a crisiscrise,
263
593067
2783
on a donné aux sujets
une liste de faits à propos d'une crise
10:07
and it was seenvu how much they would donatefaire un don
264
595850
4256
et on a observé combien ils donneraient
10:12
to solverésoudre this crisiscrise,
265
600106
1584
pour résoudre cette crise,
10:13
and anotherun autre groupgroupe was givendonné no factsfaits at all
266
601690
1837
un autre groupe n'avait pas la liste,
10:15
but they were told of an individualindividuel
267
603527
2098
mais on leur parlait d'un individu,
10:17
and givendonné a nameprénom and givendonné a facevisage,
268
605625
2440
en donnant un nom et un visage,
10:20
and it turnsse tourne out that they gavea donné farloin more.
269
608065
3219
et il se trouve que ceux là ont donné
bien plus que les autres.
10:23
NoneAucun of this I think is a secretsecret
270
611284
1861
Tout cela ce n'est pas un secret
10:25
to the people who are engagedengagé in charitycharité work.
271
613145
2111
pour ceux qui font du bénévolat.
10:27
People don't tendtendre to delugedéluge people
272
615256
2648
En général, on ne bombarde pas les gens
de faits et de statistiques
10:29
with factsfaits and statisticsstatistiques.
273
617904
1323
10:31
RatherPlutôt, you showmontrer them facesvisages,
274
619227
1022
On leur montre plutôt
des visages, des personnes.
10:32
you showmontrer them people.
275
620249
1736
10:33
It's possiblepossible that by extendingextension our sympathiessympathies
276
621985
3227
Il est possible qu'en élargissant notre
sympathie à un individu,
10:37
to an individualindividuel, they can spreadpropager
277
625212
1971
cela se propage au groupe
auquel la personne appartient.
10:39
to the groupgroupe that the individualindividuel belongsfait parti to.
278
627183
2878
10:42
This is HarrietHarriet BeecherBeecher StoweStowe.
279
630061
2466
Voici Harriet Beecher Stowe.
10:44
The storyrécit, perhapspeut être apocryphalapocryphe,
280
632527
2443
L'histoire, peut-être inventée, raconte
que le président Lincoln l'avait invitée
10:46
is that PresidentPrésident LincolnLincoln invitedinvité her
281
634970
2074
10:49
to the WhiteBlanc HouseMaison in the middlemilieu of the CivilCivile WarGuerre
282
637044
1998
à la maison blanche
pendant la guerre civile
10:51
and said to her,
283
639042
1584
et lui avait dit:
10:52
"So you're the little ladyDame who startedcommencé this great warguerre."
284
640626
2664
"Alors c'est toi la femme
à l'origine de cette grande guerre."
10:55
And he was talkingparlant about "UncleOncle Tom'sDe Tom CabinCabine."
285
643290
1885
il parlait de "La Case de l'oncle Tom."
10:57
"UncleOncle Tom'sDe Tom CabinCabine" is not
a great booklivre of philosophyphilosophie
286
645175
2531
Ce livre n'est pas
une grande oeuvre philosophique
10:59
or of theologythéologie or perhapspeut être not even literatureLittérature,
287
647706
3144
ou théologique
ou peut-être même littéraire,
11:02
but it does a great jobemploi
288
650850
2515
mais ce qu'il fait bien
11:05
of gettingobtenir people to put themselvesse in the shoeschaussures
289
653365
2498
c'est d'aider les gens à se mettre
à la place d'autres
11:07
of people they wouldn'tne serait pas otherwiseautrement be in the shoeschaussures of,
290
655863
2333
alors qu'ils ne le feraient pas autrement,
11:10
put themselvesse in the shoeschaussures of slavesdes esclaves.
291
658196
2402
à se mettre à la place des esclaves.
11:12
And that could well have been a catalystcatalyseur
292
660598
1781
Et ça a très bien pu être le catalyseur
pour le grand changement social.
11:14
for great socialsocial changechangement.
293
662379
1604
11:15
More recentlyrécemment, looking at AmericaL’Amérique
294
663983
2362
Plus récemment à propos d'Étas-Unis
11:18
in the last severalnombreuses decadesdécennies,
295
666345
3069
au cours des dernières décennies,
on a des raisons de croire
11:21
there's some reasonraison to believe
that showsmontre like "The CosbyCosby ShowVoir l’établissement"
296
669414
3149
que des programmes comme "The Cosby Show",
11:24
radicallyradicalement changedmodifié AmericanAméricain attitudesattitudes
towardsvers African-AmericansLes Afro-américains,
297
672563
2688
ont changé l'attitude des Américains
envers les Afro-Américains,
11:27
while showsmontre like "Will and GraceGrace" and "ModernModerne FamilyFamille"
298
675251
2983
et que des programmes comme
"Will et Grace" et "Modern Family"
11:30
changedmodifié AmericanAméricain attitudesattitudes
299
678234
1363
ont modifié les comportements
envers les homosexuels.
11:31
towardsvers gaygay menHommes and womenfemmes.
300
679597
1300
11:32
I don't think it's an exaggerationexagération to say
301
680897
2455
Il n'est pas exagéré de dire
11:35
that the majorMajeur catalystcatalyseur in AmericaL’Amérique for moralmoral changechangement
302
683352
2661
que le grand catalyseur
du changement moral aux Etats-Unis
11:38
has been a situationsituation comedycomédie.
303
686013
2893
a été le sitcom.
11:40
But it's not all emotionsémotions,
304
688906
1416
Il ne s'agit pas seulement d'émotions.
11:42
and I want to endfin by appealingfaire appel
305
690322
1276
Je terminerai
en faisant appel à la raison.
11:43
to the powerPuissance of reasonraison.
306
691598
2235
11:45
At some pointpoint in his wonderfulformidable booklivre
307
693833
2156
Dans ce livre merveilleux
"The Better Angels of Our Nature,"
11:47
"The Better AngelsAnges of Our NatureNature,"
308
695989
1223
11:49
StevenSteven PinkerPinker saysdit,
309
697212
2016
Steven Pinker soulève que
l'Ancien Testament dicte
d'aimer son prochain
11:51
the OldVieux TestamentTestament saysdit love thyton neighborvoisin,
310
699228
2582
11:53
and the NewNouveau TestamentTestament saysdit love thyton enemyennemi,
311
701810
2722
le Nouveau Testament dicte
d'aimer son ennemi,
11:56
but I don't love eithernon plus one of them, not really,
312
704532
2686
mais je n'aime ni l'un ni l'autre,
sincèrement,
11:59
but I don't want to killtuer them.
313
707218
1667
mais je ne veux pas les tuer.
12:00
I know I have obligationsobligations to them,
314
708885
1866
Je comprends mes obligations envers eux,
12:02
but my moralmoral feelingssentiments to them, my moralmoral beliefscroyances
315
710751
3470
mais mes sentiments pour eux,
mes convictions morales,
12:06
about how I should behavese comporter towardsvers them,
316
714221
1713
et la façon dont je me comporte,
12:07
aren'tne sont pas groundedà la terre in love.
317
715934
2047
ne sont pas basés sur l'amour.
12:09
What they're groundedà la terre in is the
understandingcompréhension of humanHumain rightsdroits,
318
717981
1939
Ils sont basés sur une compréhension
des droits de l'homme,
12:11
a beliefcroyance that theirleur life is as valuablede valeur to them
319
719920
2223
que leur vie vaut pour eux
autant que la mienne pour moi.
12:14
as my life is to me,
320
722143
2356
12:16
and to supportsoutien this, he tellsraconte a storyrécit
321
724499
1932
Et pour soutenir cela, il raconte
une histoire du philosophe Adam Smith,
12:18
by the great philosopherphilosophe AdamAdam SmithSmith,
322
726431
1848
12:20
and I want to tell this storyrécit too,
323
728279
1686
et je veux la raconter aussi,
12:21
thoughbien que I'm going to modifymodifier it a little bitbit
324
729965
1296
mais je vais l'adapter un peu
à nos temps modernes.
12:23
for modernmoderne timesfois.
325
731261
1678
12:24
So AdamAdam SmithSmith startsdéparts by askingdemandant you to imagineimaginer
326
732939
1901
Adam Smith commence en vous demandant
d'imaginer la mort de milliers de gens
12:26
the deathdécès of thousandsmilliers of people,
327
734840
1901
12:28
and imagineimaginer that the thousandsmilliers of people
328
736741
2040
et d'imaginer que ces gens se trouvent
dans un pays que vous ne connaissez pas.
12:30
are in a countryPays you are not familiarfamilier with.
329
738781
2239
12:33
It could be ChinaLa Chine or IndiaInde or a countryPays in AfricaL’Afrique.
330
741020
3554
Cela peut-être en Chine, en Inde
ou dans un pays africain.
12:36
And SmithSmith saysdit, how would you respondrépondre?
331
744574
2484
Et Smith demande comment vous répondriez?
12:39
And you would say, well that's too badmal,
332
747058
2307
Et vous diriez que c'est dommage,
12:41
and you'dtu aurais go on to the restdu repos of your life.
333
749365
1876
et vous continueriez votre vie.
12:43
If you were to openouvrir up The NewNouveau
YorkYork TimesFois onlineen ligne or something,
334
751241
2219
Si vous ouvriez le NY Times en ligne,
ou autre,
12:45
and discoverdécouvrir this, and in factfait
this happensarrive to us all the time,
335
753460
2960
et que vous découvriez cela,
ce qui arrive souvent,
12:48
we go about our livesvies.
336
756420
1521
on vaque à ses occupations.
12:49
But imagineimaginer insteadau lieu, SmithSmith saysdit,
337
757941
2194
Mais imaginez maintenant, nous dit Smith,
vous découvriez que demain
12:52
you were to learnapprendre that tomorrowdemain
338
760135
1254
12:53
you were to have your little fingerdoigt choppedhachés off.
339
761389
2539
vous vous apprêtez à vous faire
couper le petit doigt.
12:55
SmithSmith saysdit, that would mattermatière a lot.
340
763928
2169
Cela vous importerait beaucoup.
12:58
You would not sleepdormir that night
341
766097
1411
Vous passeriez la nuit debout
à y réfléchir.
12:59
wonderingme demandant about that.
342
767508
1353
13:00
So this raisessoulève the questionquestion:
343
768861
2019
Alors cela soulève la question :
13:02
Would you sacrificesacrifice thousandsmilliers of livesvies
344
770880
2466
Est-ce que vous sacrifieriez
des milliers de vies
13:05
to saveenregistrer your little fingerdoigt?
345
773346
1969
pour sauver votre petit doigt?
13:07
Now answerrépondre this in the privacyvie privée of your ownposséder headtête,
346
775315
2318
Répondez à cela dans votre tête,
13:09
but SmithSmith saysdit, absolutelyabsolument not,
347
777633
2919
mais Smith répond, absolument pas,
13:12
what a horridhorrible thought.
348
780552
1692
quelle idée horrible.
13:14
And so this raisessoulève the questionquestion,
349
782244
2031
Et cela soulève donc la question
comme Smith l'exprime,
13:16
and so, as SmithSmith putsmet it,
350
784275
1374
13:17
"When our passivepassif feelingssentiments are almostpresque always
351
785649
2218
"Si nos sentiments passifs
sont presque toujours
13:19
so sordidsordide and so selfishégoïste,
352
787867
1448
aussi sordides et égoïstes,
13:21
how comesvient it that our activeactif principlesdes principes
353
789315
1465
pourquoi nos principes actifs
13:22
should oftensouvent be so generousgénéreuse and so noblenoble?"
354
790780
2533
devrait souvent être aussi
généreux et nobles?"
13:25
And Smith'sDe Smith answerrépondre is, "It is reasonraison,
355
793313
2050
La réponse de Smith est :
"C'est la raison, les principes,
la conscience qui nous influencent
13:27
principleprincipe, conscienceconscience.
356
795363
1775
13:29
[This] callsappels to us,
357
797138
1541
13:30
with a voicevoix capablecapable of astonishingétonnant
the mostles plus presumptuousprésomptueux of our passionspassions,
358
798679
3425
pour surmonter la plus présomptueuse
de nos passions
13:34
that we are but one of the multitudemultitude,
359
802104
1677
qui est que nous sommes un parmi d'autres
13:35
in no respectle respect better than any other in it."
360
803781
2441
en aucun cas meilleur
que n'importe lequel autre"
13:38
And this last partpartie is what is oftensouvent describeddécrit
361
806222
2125
Cette dernière partie est ce qu'on décrit
souvent comme le principe d’impartialité.
13:40
as the principleprincipe of impartialityimpartialité.
362
808347
3208
13:43
And this principleprincipe of impartialityimpartialité manifestsmanifestes itselfse
363
811555
2629
Et ce principe est présent
dans toutes les religions du monde,
13:46
in all of the world'smonde religionsreligions,
364
814184
1747
13:47
in all of the differentdifférent versionsversions of the goldend'or ruleRègle,
365
815951
2258
dans toutes les versions de la règle d'or,
13:50
and in all of the world'smonde moralmoral philosophiesphilosophies,
366
818209
2454
et toutes les philosophies morales
du monde
13:52
whichlequel differdifférer in manybeaucoup waysfaçons
367
820663
1307
qui se différencient mais
13:53
but sharepartager the presuppositionprésupposition
that we should judgejuge moralitymoralité
368
821970
2994
partagent le présupposé
qu'on devrait juger la morale
13:56
from sortTrier of an impartialimpartial pointpoint of viewvue.
369
824964
2985
d'un point de vue plus ou moins impartial.
13:59
The bestmeilleur articulationarticulation of this viewvue
370
827949
1822
La meilleur explication de cette idée
14:01
is actuallyréellement, for me, it's not from
a theologianthéologien or from a philosopherphilosophe,
371
829771
3085
est à mon avis, non pas celle
d'un théologien ou d'un philosophe,
14:04
but from HumphreyHumphrey BogartBogart
372
832856
1357
mais celle de Humphrey Bogart
à la fin du film "Casablanca"
14:06
at the endfin of "CasablancaCasablanca."
373
834213
1547
14:07
So, spoilerbecquet alertalerte, he's tellingrécit his loveramant
374
835760
3776
Alors, alerte spoiler, il dit à son amante
14:11
that they have to separateséparé
375
839536
1140
qu'ils doivent se séparer
pour le bien de tout le monde,
14:12
for the more generalgénéral good,
376
840676
1593
14:14
and he saysdit to her, and I won'thabitude do the accentaccent,
377
842269
1864
et il dit --je ne ferai pas l'accent--
14:16
but he saysdit to her, "It doesn't take much to see
378
844133
1782
il lui dit : "Je n'ai rien de magnanime
mais avouons que nos petits problèmes
14:17
that the problemsproblèmes of threeTrois little people
379
845915
1359
14:19
don't amountmontant to a hillcolline of beansharicots in this crazyfou worldmonde."
380
847274
3111
n'ont pas grande importance
dans ce monde en folie."
14:22
Our reasonraison could causecause us to overrideSubstituez our passionspassions.
381
850385
3280
Notre raison pourrait nous faire
surmonter nos passions.
14:25
Our reasonraison could motivatemotiver us
382
853665
1716
Notre raison pourrait nous motiver
à montrer plus d'empathie,
14:27
to extendétendre our empathyempathie,
383
855381
1221
14:28
could motivatemotiver us to writeécrire a
booklivre like "UncleOncle Tom'sDe Tom CabinCabine,"
384
856602
2327
à écrire un livre comme
"La Case de l'oncle Tom"
14:30
or readlis a booklivre like "UncleOncle Tom'sDe Tom CabinCabine,"
385
858929
1723
ou à lire un tel livre,
14:32
and our reasonraison can motivatemotiver us to createcréer
386
860652
2694
et notre raison peut nous motiver à créer
des coutumes, des tabous et des lois
14:35
customsdouanes and taboostabous and lawslois
387
863346
1962
14:37
that will constraincontraindre us
388
865308
1810
qui nous empêcheront
d'agir de façon impulsive
14:39
from actingagissant uponsur our impulsesimpulsions
389
867118
1676
14:40
when, as rationalrationnel beingsêtres, we feel
390
868794
1589
quand, en tant qu'êtres rationnels
on devrait se sentir obligés.
14:42
we should be constrainedcontraint.
391
870383
1395
14:43
This is what a constitutionConstitution is.
392
871778
2013
C'est ça une constitution.
14:45
A constitutionConstitution is something
whichlequel was setensemble up in the pastpassé
393
873791
2921
Une constitution c'est une chose
qu'on a installé dans le passé
14:48
that appliesapplique now in the presentprésent,
394
876712
1307
qui s'applique à présent et qui dit,
14:50
and what it saysdit is,
395
878019
985
14:51
no mattermatière how much we mightpourrait to reelectfaire réélire
396
879004
2227
qu'indépendamment du désir de réélire
un président populaire une troisième fois,
14:53
a popularpopulaire presidentPrésident for a thirdtroisième termterme,
397
881231
2603
14:55
no mattermatière how much whiteblanc AmericansAméricains mightpourrait choosechoisir
398
883834
2095
indépendamment du désir
des américains blancs
de rétablir l'esclavage,
14:57
to feel that they want to reinstaterétablir
the institutioninstitution of slaveryesclavage, we can't.
399
885929
4068
on ne le peut pas.
15:01
We have boundlié ourselvesnous-mêmes.
400
889997
1676
Nous nous sommes limités nous-mêmes.
15:03
And we bindlier ourselvesnous-mêmes in other waysfaçons as well.
401
891673
2417
Et nous nous sommes aussi liés
d'une autre manière.
15:06
We know that when it comesvient to choosingchoisir somebodyquelqu'un
402
894090
2758
On sait, que lorsque l'on doit choisir
quelqu'un
15:08
for a jobemploi, for an awardprix,
403
896848
2951
pour un travail ou pour une récompense,
15:11
we are stronglyfortement biasedbiaisé by theirleur racecourse,
404
899799
2958
on est fortement influencé par sa race,
15:14
we are biasedbiaisé by theirleur genderle genre,
405
902757
2296
on est influencé par son genre,
ou par le charme de la personne,
15:17
we are biasedbiaisé by how attractiveattrayant they are,
406
905053
2215
15:19
and sometimesparfois we mightpourrait say,
"Well fine, that's the way it should be."
407
907268
2651
et parfois on dirait :
"C'est comme ça que ça doit être."
15:21
But other timesfois we say, "This is wrongfaux."
408
909919
2307
Mais d'autres fois, on dirait :
"C'est injuste."
15:24
And so to combatcombat this,
409
912226
1889
Alors pour lutter contre cela,
15:26
we don't just try harderPlus fort,
410
914115
2251
non seulement on doit faire plus d'efforts
15:28
but ratherplutôt what we do is we setensemble up situationssituations
411
916366
3001
mais on doit surtout construire
des situations dans lesquelles
15:31
where these other sourcessources
of informationinformation can't biasbiais us,
412
919367
3039
on ne peut pas être influencés
par d'autres sources d'informations.
15:34
whichlequel is why manybeaucoup orchestrasorchestres
413
922406
1315
Ainsi, beaucoup d'orchestres auditionnent
les musiciens derrière un écran
15:35
auditionaudition musiciansles musiciens behindderrière screensécrans,
414
923721
2645
15:38
so the only informationinformation they have
415
926366
1244
afin qu'ils aient seulement
l'information importante
15:39
is the informationinformation they believe should mattermatière.
416
927610
2693
et pas tout le reste.
15:42
I think prejudicepréjudice and biasbiais
417
930303
2323
Je pense que les idées reçues
et les préjugés
15:44
illustrateillustrer a fundamentalfondamental dualitydualité of humanHumain naturela nature.
418
932626
3094
illustrent une dualité fondamentale
de la nature humaine.
15:47
We have gutintestin feelingssentiments, instinctsinstincts, emotionsémotions,
419
935720
3776
On a des intuitions, des instincts
et des émotions
15:51
and they affectaffecter our judgmentsjugements and our actionsactes
420
939496
2161
qui influencent nos jugements
et nos actes,
15:53
for good and for evilmal,
421
941657
2331
pour le bien et le mal,
15:55
but we are alsoaussi capablecapable of rationalrationnel deliberationdélibération
422
943988
3622
mais nous sommes aussi capables
de mener une réflexion rationnelle
15:59
and intelligentintelligent planningPlanification,
423
947610
1435
et une préparation intelligente
16:01
and we can use these to, in some casescas,
424
949045
2817
que l'on peut utiliser pour,
dans certains cas,
16:03
accelerateaccélérer and nourishnourrir our emotionsémotions,
425
951862
1943
accélérer et alimenter nos émotions,
16:05
and in other casescas staunchardent them.
426
953805
2768
et d'autres fois les apaiser.
16:08
And it's in this way
427
956573
1234
C'est ainsi que la raison nous aide
à créer un monde meilleur.
16:09
that reasonraison helpsaide us createcréer a better worldmonde.
428
957807
2767
16:12
Thank you.
429
960574
2344
Merci.
(Applaudissements)
16:14
(ApplauseApplaudissements)
430
962918
3705
Translated by Elliot O'Sullivan
Reviewed by Coralie Charbonnel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com