ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

Fabien Cousteau: Ce que passer 31 jours sous l'eau m'a apporté

Filmed:
1,281,530 views

En 1963, Jacques Cousteau a vécu pendant 30 jours dans un laboratoire sous-marin au fond de la Mer Rouge, établissant ainsi un record mondial. Cet été, son petit-fils Fabien Cousteau a battu ce record. Il a vécu 31 jours à bord de l'Aquarius, un laboratoire de recherche sous-marin à 14 kilomètres des côtes de la Floride. Avec cette charmante conférence, il rend cette merveilleuse aventure vivante.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

J'ai une confession à faire.
00:13
I have a confessionconfession to make.
0
1721
2460
J'ai une addiction à l'aventure,
00:16
I am addictedintoxiqué to adventureaventure,
1
4181
3239
00:19
and as a youngJeune boygarçon,
2
7420
2439
et étant petit,
00:21
I would ratherplutôt look outsideà l'extérieur the windowfenêtre
3
9859
2508
je préférais regarder par la fenêtre
les oiseaux dans les arbres et le ciel,
00:24
at the birdsdes oiseaux in the treesdes arbres and the skyciel
4
12367
2734
00:27
than looking at that two-dimensionalbidimensionnel
5
15101
2136
que regarder ce tableau noir en 2D
où le temps s'arrêtait ou même mourait.
00:29
chalkycrayeux blackboardTableau noir where time standspeuplements still
6
17237
3971
00:33
and even sometimesparfois diesmeurt.
7
21208
2745
Mes professeurs pensaient
que quelque chose clochait chez moi
00:35
My teachersenseignants thought there was something wrongfaux
8
23953
1810
00:37
with me because I wasn'tn'était pas payingpayant attentionattention in classclasse.
9
25763
3387
car je n'étais pas attentif en classe.
00:41
They didn't find anything
specificallyPlus précisément wrongfaux with me,
10
29150
2020
Ils n'ont trouvé qu'une légère dyslexie
venant du fait que je suis gaucher.
00:43
other than beingétant slightlylégèrement
dyslexicdyslexique because I'm a leftyLefty.
11
31170
4522
Mais ils n'avaient pas testé ma curiosité.
00:47
But they didn't testtester for curiositycuriosité.
12
35692
4115
00:51
CuriosityCuriosité, to me,
13
39807
2581
La curiosité, pour moi,
00:54
is about our connectionconnexion
14
42388
1973
c'est notre connexion à l'univers.
00:56
with the worldmonde, with the universeunivers.
15
44361
3245
00:59
It's about seeingvoyant what's
around that nextprochain coralcorail headtête
16
47606
1890
C'est voir ce qui entoure les coraux
ou ce qui entoure un arbre,
01:01
or what's around that nextprochain treearbre,
17
49496
1699
et vouloir comprendre
non seulement notre environnement,
01:03
and learningapprentissage more not only about our environmentenvironnement
18
51195
2059
01:05
but about ourselvesnous-mêmes.
19
53254
2070
mais aussi
nous comprendre nous-mêmes.
01:07
Now, my dreamrêver of dreamsrêves,
20
55324
2530
Mon rêve le plus fou,
01:09
I want to go exploreexplorer the oceansocéans of MarsMars,
21
57854
3274
c'est d'explorer les océans de Mars,
mais en attendant qu'on puisse y aller,
01:13
but untiljusqu'à we can go there,
22
61128
2846
01:15
I think the oceansocéans still holdtenir
23
63974
3466
je pense que nos océans
recèlent toujours quelques secrets.
01:19
quiteassez a fewpeu secretssecrets.
24
67440
1439
Si vous considérez notre planète
comme l'oasis de l'espace qu'elle est,
01:20
As a mattermatière of factfait,
25
68879
1364
01:22
if you take our planetplanète as the oasisOasis in spaceespace that it is
26
70243
3555
comme un endroit propice à la vie,
01:25
and dissectdisséquer it into a livingvivant spaceespace,
27
73798
3631
01:29
the oceanocéan representsreprésente over 3.4 billionmilliard
28
77429
3395
l'océan représente 3,4 milliards
de kilomètres cubes en volume,
01:32
cubiccubes kilometerskilomètres of volumele volume, withindans whichlequel
29
80824
2487
desquels on a exploré moins de 5%.
01:35
we'venous avons exploredexplorés lessMoins than fivecinq percentpour cent.
30
83311
4510
Quand je vois ça, je me dis :
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
01:42
there are toolsoutils to go
deeperPlus profond, longerplus long and furtherplus loin:
32
90080
3366
« Nous avons les moyens
d'aller plus profond,
plus loin et plus longtemps.
01:45
submarinesu-boote, ROVsROV, even ScubaPlongée divingplongée sous-marine.
33
93446
5213
Sous-marins, ROVs,
même la plongée sous-marine.
Mais si on veut explorer
la dernière frontière de cette planète,
01:50
But if we're going to exploreexplorer the finalfinal frontierFrontier
34
98659
2608
01:53
on this planetplanète, we need to livevivre there.
35
101267
3487
il va falloir y vivre.
Il faut construire un abri
01:56
We need to buildconstruire a logbûche cabincabine, if you will,
36
104754
2598
01:59
at the bottombas of the seamer.
37
107352
3060
au fond de l'océan. »
02:02
And so there was a great curiositycuriosité in my soulâme
38
110412
2966
J'avais donc une grande curiosité en moi
02:05
when I wentest allé to go visitvisite a TEDTED [PrizePrix winnergagnant]
39
113378
2767
quand j'ai rendu visite
à une lauréate TED,
nommée Dr Sylvia Earle,
peut-être que vous la connaissez.
02:08
by the nameprénom of DrDr. SylviaSylvia EarleEarle.
40
116145
1435
02:09
Maybe you've heardentendu of her.
41
117580
1484
02:11
Two yearsannées agodepuis, she was stakeda jalonné out
42
119064
3776
Il y a deux ans, elle s'est focalisée
sur le dernier laboratoire sous-marin.
02:14
at the last underseasous-marin marineMarine laboratorylaboratoire
43
122840
2844
Elle voulait le sauver.
02:17
to try and saveenregistrer it,
44
125684
1983
Elle a fait une pétition
pour qu'on ne l'abandonne pas,
02:19
to try and petitionpétition
45
127667
1688
02:21
for us not to scrapferraille it
46
129355
1790
02:23
and bringapporter it back on landterre.
47
131145
2401
et qu'on ne le ramène pas sur terre.
02:25
We'veNous avons only had about a dozendouzaine or so
48
133546
1912
On n'a eu qu'une douzaine de laboratoires
comme celui-ci au fond de la mer.
02:27
scientificscientifique labslaboratoires at the bottombas of the seamer.
49
135458
2430
02:29
There's only one left in the worldmonde:
50
137888
1912
Il n'en reste qu'un au monde :
02:31
it's nineneuf milesmiles offshoreoffshore
51
139800
1221
à 14 kilomètres des côtes
et à 20 mètres de profondeur.
02:33
and 65 feetpieds down.
52
141021
2334
02:35
It's calledappelé AquariusAquarius.
53
143355
1655
Il s'appelle Aquarius.
02:37
AquariusAquarius, in some fashionmode,
54
145010
2372
Aquarius, d'une certaine façon,
est un dinosaure.
02:39
is a dinosaurdinosaure,
55
147382
2249
02:41
an ancientancien robotrobot chainedenchaînés to the bottombas,
56
149631
2340
Un vieux robot enchaîné au fond de l'eau,
02:43
this LeviathanLéviathan.
57
151971
3420
ce Léviathan.
02:47
In other waysfaçons, it's a legacyhéritage.
58
155391
2155
Vu autrement, c'est un héritage.
02:49
And so with that visitvisite, I realizedréalisé
that my time is shortcourt
59
157546
2884
Après cette visite,
je me suis rendu compte
02:52
if I wanted to experienceexpérience
60
160430
2251
qu'il me restait peu de temps
02:54
what it was like to becomedevenir an aquanautAquanaut.
61
162681
5027
si je voulais savoir
ce que c'est d'être un aquanaute.
Quand on a nagé vers lui
après de nombreuses lunes de torture
02:59
When we swama nagé towardsvers this after manybeaucoup
62
167708
2486
03:02
moonsdes lunes of torturetorture and two yearsannées of preparationpréparation,
63
170194
2746
et deux ans de préparation,
03:04
this habitathabitat waitingattendre to inviteinviter us
64
172940
4969
cet habitat, prêt à nous recevoir,
03:09
was like a newNouveau home.
65
177909
3016
était comme une nouvelle maison.
03:12
And the pointpoint of going down to
66
180925
2195
Et le but de descendre là
et de vivre dans cet habitat,
03:15
and livingvivant at this habitathabitat was not to stayrester insideà l'intérieur.
67
183120
3847
n'était pas de rester à l'intérieur,
03:18
It wasn'tn'était pas about livingvivant at something
the sizeTaille of a schoolécole busautobus.
68
186967
2599
de vivre dans une boîte de conserve
03:21
It was about givingdonnant us the luxuryluxe of time
69
189566
3206
mais de nous donner le luxe du temps,
dehors, de se balader, d'explorer,
03:24
outsideà l'extérieur to wanderse promener, to exploreexplorer,
70
192772
3049
d'en apprendre plus
sur cette dernière frontière océanique.
03:27
to understandcomprendre more about this oceanicocéanique finalfinal frontierFrontier.
71
195821
3883
03:31
We had megafaunamégafaune come and visitvisite us.
72
199704
2307
Nous avons été visités par des géants.
03:34
This spottedtacheté eagleAigle rayRay is a fairlyéquitablement
commoncommun sightvue in the oceansocéans.
73
202011
3540
Cette raie-aigle que vous voyez
n'est pas rare dans les océans.
03:37
But why this is so importantimportant,
74
205551
2632
Mais ce qui la rend importante,
ce pourquoi je vous montre cette image,
03:40
why this picturephoto is up,
75
208183
1575
c'est qu'elle a amené ses amis avec elle,
03:41
is because this particularparticulier animalanimal
broughtapporté his friendscopains around,
76
209758
3465
03:45
and insteadau lieu of beingétant the
pelagicpélagiques animalsanimaux that they were,
77
213223
3147
et au lieu de rester l'animal pélagique
qu'ils sont normalement,
03:48
they startedcommencé gettingobtenir curiouscurieuse about us,
78
216370
1390
ils devinrent curieux de nous,
leurs nouveaux voisins.
03:49
these newNouveau strangersétrangers that were
movingen mouvement into the neighborhoodquartier,
79
217760
3989
Ils faisaient des choses avec le plancton.
03:53
doing things with planktonplancton.
80
221749
2519
03:56
We were studyingen train d'étudier all sortssortes of animalsanimaux and crittersbestioles,
81
224268
2702
Nous étudions toutes sortes de créatures,
03:58
and they got closerplus proche and closerplus proche to us,
82
226970
2487
et ils se sont rapprochés progressivement,
04:01
and because of the luxuryluxe of time,
83
229457
1782
et grâce à ce luxe qu'est le temps,
ces résidents de la barrière de corail,
04:03
these animalsanimaux, these residentsrésidents of the coralcorail reefrécif,
84
231239
2351
commençaient à s'habituer à nous,
04:05
were startingdépart to get used to us,
85
233590
1414
04:07
and these pelagicspoissons pélagiques that
normalnormal travelVoyage throughpar stoppedarrêté.
86
235004
3677
et eux qui normalement ne font que passer,
s'arrêtèrent.
04:10
This particularparticulier animalanimal actuallyréellement circledencerclé
87
238681
2503
Cet animal en particulier tournait en rond
pendant les 31 jours de notre mission.
04:13
for 31 fullplein daysjournées duringpendant our missionmission.
88
241184
4151
Le but de la « Mission 31 »
n'était pas de battre des records.
04:17
So missionmission 31 wasn'tn'était pas so much
89
245335
2340
04:19
about breakingrupture recordsEnregistrements.
90
247675
1912
C'était une connexion homme/océan.
04:21
It was about that human-oceanl’homme-océan connectionconnexion.
91
249587
4434
04:26
Because of the luxuryluxe of time, we were ablecapable
92
254021
2154
Grâce à ce luxe qu'est le temps,
nous avons pu étudier par exemple :
04:28
to studyétude animalsanimaux suchtel as sharksrequins and groupermérou
93
256175
3959
requins et mérous ensemble,
comme jamais vu auparavant.
04:32
in aggregationsagrégations that we'venous avons never seenvu before.
94
260134
2250
04:34
It's like seeingvoyant dogschiens and
catschats behavingse comporter well togetherensemble.
95
262384
4586
C'est un peu comme si chiens et chats
s'entendaient parfaitement.
Nous avons pu être en communion
avec des animaux bien plus gros que nous,
04:38
Even beingétant ablecapable to communecommune française with animalsanimaux
96
266970
1775
04:40
that are much largerplus grand than us,
97
268745
1127
04:41
suchtel as this endangereden voie de disparition goliathGoliath groupermérou
98
269872
2762
comme ce gigantesque mérou
en voie de disparition,
04:44
who only still residesréside in the FloridaFloride KeysClés.
99
272634
3262
qui n'existe plus que dans les Keys,
en Floride.
04:47
Of coursecours, just like any neighborvoisin,
100
275896
2309
Bien sûr, comme tout autre voisin,
quand ils commencent à fatiguer,
04:50
after a while, if they get tiredfatigué,
101
278205
2520
04:52
the goliathGoliath groupermérou barksaboie at us,
102
280725
1620
les mérous nous « aboient »,
04:54
and this barkécorce is so powerfulpuissant
103
282345
1796
et cet aboiement est si puissant
qu'il étourdit sa proie
04:56
that it actuallyréellement stunsétourdit its preyproie before it aspiratesAspire it all
104
284141
2659
avant de l'aspirer entièrement
en une fraction de seconde.
04:58
withindans a splitDivisé secondseconde.
105
286800
1969
À notre égard,
05:00
For us, it's just tellingrécit us to go back
106
288769
1517
cela veut juste dire qu'on doit rentrer
et le laisser tranquille.
05:02
into the habitathabitat and leavelaisser them aloneseul.
107
290286
4632
Mais ce n'était pas juste pour l'aventure,
C'est en fait très sérieux.
05:06
Now, this wasn'tn'était pas just about adventureaventure.
108
294918
3231
05:10
There was actuallyréellement a serioussérieux noteRemarque to it.
109
298149
1829
05:11
We did a lot of sciencescience, and again,
because of the luxuryluxe of time,
110
299978
3301
Nous faisions beaucoup d'expériences.
Et encore une fois
grâce au luxe du temps,
05:15
we were ablecapable to do over threeTrois yearsannées of sciencescience
111
303279
2566
nous eûmes l'équivalent
de 3 ans de science
05:17
in 31 daysjournées.
112
305845
2461
en 31 jours...
Ici, nous utilisions un PAM,
05:20
In this particularparticulier caseCas, we were usingen utilisant a PAMPAM,
113
308306
2216
05:22
or, let me just see if I can get this straighttout droit,
114
310522
1721
ou autrement dit,
un fluorimètre à impulsions
à amplitude modulée.
05:24
a PulseImpulsion AmplitudeAmplitude ModulatedModulé FluorometerFluorimètre.
115
312243
4019
Et nos scientifiques du FIU, MIT,
05:28
And our scientistsscientifiques from FIUCRF, MITMIT,
116
316262
3203
et de Northeastern, pouvaient mesurer
ce que fait la barrière de corail
05:31
and from NortheasternNord-est
117
319465
2055
05:33
were ablecapable to get a gaugejauge for what coralcorail reefsrécifs do
118
321520
2973
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
en notre absence.
05:38
The PulseImpulsion AmplitudeAmplitude ModulatedModulé
FluorometerFluorimètre, or PAMPAM,
120
326181
2553
Le fluorimètre
05:40
gaugesjauges the fluorescencefluorescence of coralscoraux
121
328734
2506
mesure la fluorescence des coraux
en réaction à des polluants,
05:43
as it pertainsse rapporte to pollutantspolluants in the watereau
122
331240
2477
ou aux problèmes de changement climatique.
05:45
as well as climateclimat change-relatedliés au changement issuesproblèmes.
123
333717
3386
05:49
We used all sortssortes of other cutting-edgepointe toolsoutils,
124
337103
3498
Nous avons utilisé toutes sortes d'outils
comme cette sonde, ou comme je l'appelle :
05:52
suchtel as this sondesonde, or what I like to call
125
340601
2329
05:54
the spongeéponge proctologistproctologue, wherebypar lequel the sondesonde
126
342930
6154
« l'éponge proctologue »,
du fait que cette sonde, d'elle-même,
06:01
itselfse teststests for metabolismmétabolisme ratesles taux
127
349084
2803
examine le taux de métabolismes,
06:03
in what in this particularparticulier caseCas is a barrelbaril spongeéponge,
128
351887
3100
dans ce qui est,
dans ce cas particulier,
une « éponge baril »
ou séquoia des océans.
06:06
or the redwoodsséquoias of the [oceanocéan].
129
354987
2351
Et ceci nous donne une bien meilleure idée
de ce qu'il se passe sous l'eau
06:09
And this givesdonne us a much better gaugejauge
130
357338
1272
06:10
of what's happeningévénement underwatersous-marin
131
358610
2318
en réaction aux changements climatiques.
06:12
with regardce qui concerne to climateclimat change-relatedliés au changement issuesproblèmes,
132
360928
2935
06:15
and how the dynamicsdynamique of that
133
363863
1788
Et de comment cela nous affecte,
nous, ici sur la terre ferme.
06:17
affectaffecter us here on landterre.
134
365651
2610
Et enfin, nous nous avons étudié
la dynamique prédateur/proie.
06:20
And finallyenfin, we lookedregardé at predator-preyprédateur-proie behaviorcomportement.
135
368261
2482
Et c'est quelque chose d’intéressant,
06:22
And predator-preyprédateur-proie behaviorcomportement is an interestingintéressant thing,
136
370743
1928
06:24
because as we take away some of the predatorsprédateurs
137
372671
2497
car si on enlève certains prédateurs
des barrières de corail dans le monde,
06:27
on these coralcorail reefsrécifs around the worldmonde,
138
375168
2171
la proie, le poisson fourrage,
agit très différemment.
06:29
the preyproie, or the foragefourrage fishpoisson, actacte very differentlydifféremment.
139
377339
3565
Et ce que nous avons réalisé est
qu'ils ne s'occupent plus du récif,
06:32
What we realizedréalisé is
140
380904
1654
06:34
not only do they stop takingprise carese soucier of the reefrécif,
141
382558
3183
06:37
dartingdardant in, grabbingsaisir a little bitbit of algaealgues
142
385741
1924
fonçant attraper un petit peu d'algues
et retournant dans leurs abris,
06:39
and going back into theirleur homesmaisons,
143
387665
1519
mais aussi qu'ils s'éparpillent lentement
puis disparaître de ces récifs.
06:41
they startdébut spreadingdiffusion out and disappearingdisparaître
144
389184
1979
06:43
from those particularparticulier coralcorail reefsrécifs.
145
391163
2115
06:45
Well, withindans that 31 daysjournées,
146
393278
2328
Et bien en 31 jours,
06:47
we were ablecapable to generateGénérer over 10 scientificscientifique paperspapiers
147
395606
2689
nous avons pu produire plus de 10 articles
sur chacun de ces sujets.
06:50
on eachchaque one of these topicsles sujets.
148
398295
3131
06:53
But the pointpoint of adventureaventure is not only to learnapprendre,
149
401426
4706
Mais le but de l'aventure
n'est pas seulement d'apprendre,
06:58
it's to be ablecapable to sharepartager that
knowledgeconnaissance with the worldmonde,
150
406132
2393
c'est de partager ces connaissances
avec le monde.
07:00
and with that, thanksMerci to a
couplecouple of engineersingénieurs at MITMIT,
151
408525
3982
et, grâce à quelques ingénieurs du MIT,
nous avons utilisé une caméra prototype
07:04
we were ablecapable to use a prototypeprototype
cameracaméra calledappelé the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
appelé l'Edgertronic
pour filmer au ralenti.
07:07
to captureCapturer slow-motionralenti videovidéo,
153
415840
3061
07:10
up to 20,000 framescadres perpar secondseconde
154
418901
2772
jusqu'à 20 000 images par seconde,
07:13
in a little boxboîte
155
421673
1379
dans une petite boîte à 3000 dollars.
07:15
that's worthvaut 3,000 dollarsdollars.
156
423052
1641
07:16
It's availabledisponible to everychaque one of us.
157
424693
2244
Disponible sur le marché. Et cette caméra
nous donne un œil perspicace
07:18
And that particularparticulier cameracaméra givesdonne us an insightperspicacité
158
426937
2718
07:21
into what fairlyéquitablement commoncommun animalsanimaux do
159
429655
2625
sur ce que les animaux peuvent faire
en une fraction de secondes,
07:24
but we can't even see it in the blinkcligner of an eyeœil.
160
432280
2246
invisible à l’œil nu.
07:26
Let me showmontrer you a quickrapide videovidéo
161
434526
2310
Laissez-moi vous montrer une courte vidéo
faite avec cette caméra.
07:28
of what this cameracaméra does.
162
436836
2070
07:30
You can see the silkysoyeux bubblebulle come out
163
438906
2835
Vous pouvez voir cette élégante bulle
sortir du scaphandre.
07:33
of our harddifficile hatschapeaux.
164
441741
2179
Cela nous donne un aperçu d'animaux
07:35
It givesdonne us an insightperspicacité
165
443920
2332
07:38
into some of the animalsanimaux that we were sittingséance
166
446252
2361
juste à côté desquels nous étions
07:40
right nextprochain to for 31 daysjournées
167
448613
1958
07:42
and never normallynormalement would have paidpayé attentionattention to,
168
450571
2709
et auxquels nous n'aurions
jamais prêté attention.
07:45
suchtel as hermitErmite crabsCrabes.
169
453280
1880
comme les crabes ermites.
07:47
Now, usingen utilisant a cutting-edgepointe piecepièce of technologyLa technologie
170
455160
3015
Seulement, en utilisant une technologie
non pensée pour l'océan,
07:50
that's not really meantsignifiait for the oceansocéans
171
458175
2125
ce n'est pas toujours facile.
07:52
is not always easyfacile.
172
460300
2144
07:54
We sometimesparfois had to put the cameracaméra upsideà l'envers down,
173
462444
2548
La caméra devait parfois être à l'envers,
reliée au labo par un câble,
07:56
cordon« cordon » it back to the lablaboratoire,
174
464992
2560
et c'est du laboratoire même
que l'on appuyait sur le déclencheur.
07:59
and actuallyréellement man the triggergâchette
175
467552
2521
08:02
from the lablaboratoire itselfse.
176
470073
2174
08:04
But what this givesdonne us
177
472247
2194
Mais le résultat, c'est de pouvoir,
de façon scientifique et ingéniérique,
08:06
is the foresightprospective to look at and analyzeanalyser
178
474441
2834
analyser quelques-uns des comportements
les plus extraordinaires,
08:09
in scientificscientifique and engineeringingénierie termstermes
179
477275
3207
08:12
some of the mostles plus amazingincroyable behaviorcomportement
180
480482
3164
que l’œil humain ne peut pas voir.
08:15
that the humanHumain eyeœil just can't pickchoisir up,
181
483646
1255
08:16
suchtel as this mantaManta shrimpcrevettes
182
484901
3049
Telle que cette squille
qui essaie d'attraper sa proie,
08:19
tryingen essayant to catchcapture its preyproie,
183
487950
1768
08:21
withindans about .3 secondssecondes.
184
489718
5499
en à peu près 0,3 seconde.
08:27
That punchcoup de poing is as strongfort as a .22 calibercalibre bulletballe,
185
495217
3095
Ce coup est aussi puissant
qu'une balle de calibre 22,
08:30
and if you ever try to catchcapture a bulletballe
186
498312
1345
et si jamais vous essayez de saisir le
mouvement de cette balle avec votre œil,
08:31
in mid-flightplein vol with your eyeœil, impossibleimpossible.
187
499657
4018
c'est impossible.
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
Mais maintenant on peut voir des choses,
08:36
suchtel as these ChristmasChristmas treearbre wormsvers
189
504978
2670
tels que ces spirobranche-arbres de Noël,
08:39
pullingtirant in and fanningFanning out
190
507648
3161
se recroqueviller puis s'étaler de nouveau
d'une façon que l’œil ne peut percevoir,
08:42
in a way that the eyeœil just can't captureCapturer,
191
510809
3036
ou ici, un poisson qui vomit du sable.
08:45
or in this caseCas,
192
513845
1374
08:47
a fishpoisson throwinglancement up grainsgrains de of sandsable.
193
515219
7061
Ceci est un gobie,
08:54
This is an actualréel sailfinSailFin gobyGobie,
194
522280
2390
08:56
and if you look at it in realréal time,
195
524670
2516
et si vous le regardez en temps réel,
08:59
it actuallyréellement doesn't even showmontrer its fanningFanning motionmouvement
196
527186
3005
il ne montre aucunement ce mouvement
car celui-ci est bien trop rapide.
09:02
because it's so quickrapide.
197
530191
3171
Un des cadeaux les plus précieux
que nous avons eus sous l'eau,
09:05
One of the mostles plus preciousprécieux giftscadeaux
that we had underwatersous-marin
198
533362
2272
09:07
is that we had WiFiWiFi,
199
535634
2340
est d'avoir le WiFi,
et pendant 31 jours d'affilée,
nous étions connectés avec le monde,
09:09
and for 31 daysjournées straighttout droit we were ablecapable to connectrelier
200
537974
2216
09:12
with the worldmonde in realréal time
from the bottombas of the seamer
201
540190
2713
en temps réel, depuis le fond de l'océan
09:14
and sharepartager all of these experiencesexpériences.
202
542903
1832
et nous pouvions partager ces expériences.
09:16
QuiteTout à fait literallyLittéralement right there
203
544735
1425
Littéralement ici, je skype
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomSalle de classe
204
546160
1146
avec un des six continents
09:19
with one of the sixsix continentscontinents
205
547306
2018
09:21
and some of the 70,000
studentsélèves that we connectedconnecté
206
549324
2956
et les 70 000 étudiants environ
avec qui nous étions connectés
tous les jours de l'aventure.
09:24
everychaque singleunique day to some of these experiencesexpériences.
207
552280
2790
D'ailleurs, je montre ici une photo,
09:27
As a mattermatière of factfait, I'm showingmontrer a picturephoto that I tooka pris
208
555070
2263
09:29
with my smartphonesmartphone from underwatersous-marin
209
557333
2644
prise sous l'eau avec mon smartphone,
un mérou goliath allongé au fond de l'eau.
09:31
of a goliathGoliath groupermérou layingportant on the bottombas.
210
559977
2531
Nous n'avions jamais vu ça auparavant.
09:34
We had never seenvu that before.
211
562508
5024
09:39
And I dreamrêver of the day
212
567532
1817
Et je rêve
du jour où nous aurons
des villes sous-marines,
09:41
that we have underwatersous-marin citiesvilles,
213
569349
2495
et peut-être,
09:43
and maybe, just maybe, if we pushpousser the boundarieslimites
214
571844
2565
si on repousse les limites de l'aventure
et de la connaissance,
09:46
of adventureaventure and knowledgeconnaissance,
215
574409
1934
09:48
and we sharepartager that knowledgeconnaissance with othersautres out there,
216
576343
3241
et que nous partageons ces connaissances,
nous pouvons résoudre
toutes sortes de problèmes.
09:51
we can solverésoudre all sortssortes of problemsproblèmes.
217
579584
3147
Mon grand-père avait l'habitude de dire :
09:54
My grandfathergrand-père used to say,
218
582731
1458
09:56
"People protectprotéger what they love."
219
584189
2953
« Les gens protègent ce qu'ils aiment. »
09:59
My fatherpère, "How can people protectprotéger
220
587142
2599
Mon père :
« Comment les gens peuvent-ils protéger
ce qu'ils ne comprennent pas ? »
10:01
what they don't understandcomprendre?"
221
589741
4924
Et j'ai pensé à ça toute ma vie.
10:06
And I've thought about this my wholeentier life.
222
594665
4041
Rien n'est impossible.
10:10
Nothing is impossibleimpossible.
223
598706
3308
10:14
We need to dreamrêver, we need to be creativeCréatif,
224
602014
3183
Nous avons besoin de rêver,
d'être créatifs,
10:17
and we all need to have an adventureaventure
225
605197
2373
et nous avons tous besoin d'une aventure
dans le but de réaliser des miracles
dans les moments les plus sombres.
10:19
in ordercommande to createcréer miraclesmiracles in the darkestplus sombres of timesfois.
226
607570
3651
Et qu'on parle de changement climatique,
10:23
And whetherqu'il s'agisse it's about climateclimat changechangement
227
611221
2637
ou d'éradiquer la pauvreté,
10:25
or eradicatingéradiquer povertyla pauvreté
228
613858
2497
10:28
or givingdonnant back to futureavenir generationsgénérations
229
616355
1643
ou de rendre à nos générations futures
10:29
what we'venous avons takenpris for grantedaccordé,
230
617998
2598
ce que nous avons tenu pour acquis,
10:32
it's about adventureaventure.
231
620596
2014
c'est une question d'aventure.
Et qui sait,
10:34
And who knowssait, maybe
there will be underwatersous-marin citiesvilles,
232
622610
2688
il y aura peut-être des villes sous l'eau.
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
et peut-être que certains d'entre vous
serez les futurs aquanautes.
10:38
will becomedevenir the futureavenir aquanautsAquanautes.
234
626380
2608
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
Merci beaucoup.
(Applaudissements)
10:42
(ApplauseApplaudissements)
236
630866
3851
Translated by Hugo Wagner
Reviewed by maxime renoux

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com