ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

Фаб'єн Кусто: Про що я дізнався, пробувши 31 день під водою

Filmed:
1,281,530 views

У 1963 році Жак Кусто прожив 30 днів в підводній лабораторії на дні Червоного моря , встановивши тим самим світовий рекорд. Цього літа його онук Фаб'єн Кусто побив цей рекорд. Кусто-молодший прожив 31 день в "Акваріусі", підводній дослідній лабораторії в 14,5 км від узбережжя Флориди. У цьому заворожливому виступі він ділиться розповіддю про свої дивовижні пригоди.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionсповідь to make.
0
1721
2460
Я хочу де в чому зізнатися.
Я схиблений на пригодах,
00:16
I am addictedзалежність to adventureпригода,
1
4181
3239
і коли я був хлопчиськом,
00:19
and as a youngмолодий boyхлопчик,
2
7420
2439
мені більше подобалось заглядати у вікно
00:21
I would ratherшвидше look outsideназовні the windowвікно
3
9859
2508
на птахів на деревах і в небі,
00:24
at the birdsптахів in the treesдерева and the skyнебо
4
12367
2734
ніж дивитися на плоску,
00:27
than looking at that two-dimensionalдвовимірні
5
15101
2136
записану крейдою дошку, на якій час застигає,
00:29
chalkyкрейдяний blackboardдошці where time standsстенди still
6
17237
3971
а іноді й зовсім завмирає.
00:33
and even sometimesіноді diesвмирає.
7
21208
2745
Вчителі думали, що зі мною щось не так,
00:35
My teachersвчителі thought there was something wrongнеправильно
8
23953
1810
00:37
with me because I wasn'tне було payingплатити attentionувага in classклас.
9
25763
3387
тому що я був неуважний на уроках.
Вони не знайшли в мене особливих відхилень
00:41
They didn't find anything
specificallyконкретно wrongнеправильно with me,
10
29150
2020
крім легкої дислексії, так як я лівша.
00:43
other than beingбуття slightlyтрохи
dyslexicдислексію because I'm a leftyлівша.
11
31170
4522
Але вони не перевіряли мене на цікавість.
00:47
But they didn't testтест for curiosityцікавість.
12
35692
4115
00:51
CuriosityЦікавість, to me,
13
39807
2581
Цікавість для мене -
це наш зв'язок
00:54
is about our connectionз'єднання
14
42388
1973
зі світом, із всесвітом.
00:56
with the worldсвіт, with the universeвсесвіт.
15
44361
3245
00:59
It's about seeingбачачи what's
around that nextдалі coralкорал headголова
16
47606
1890
Це бажання зазирнути за кораловий риф
01:01
or what's around that nextдалі treeдерево,
17
49496
1699
або за найближче дерево,
дізнатися нове не лише про природу,
01:03
and learningнавчання more not only about our environmentнавколишнє середовище
18
51195
2059
а й про нас самих.
01:05
but about ourselvesми самі.
19
53254
2070
01:07
Now, my dreamмрія of dreamsмрії,
20
55324
2530
Тепер моя заповітна мрія -
дослідити моря на Марсі,
01:09
I want to go exploreдосліджувати the oceansокеани of MarsМарс,
21
57854
3274
01:13
but untilдо we can go there,
22
61128
2846
але поки ми туди не добралися,
я думаю, наші океани все ще зберігають
01:15
I think the oceansокеани still holdтримайся
23
63974
3466
предостатньо таємниць.
01:19
quiteцілком a fewмало хто secretsтаємниці.
24
67440
1439
Власне кажучи,
01:20
As a matterматерія of factфакт,
25
68879
1364
якщо уявити Землю оазисом
01:22
if you take our planetпланета as the oasisОазис in spaceпростір that it is
26
70243
3555
і поділити її на середовища проживання,
01:25
and dissectпрепарувати it into a livingживий spaceпростір,
27
73798
3631
01:29
the oceanокеан representsрепрезентує over 3.4 billionмільярд
28
77429
3395
океан займе 3,4 мільярди
кубічних кілометрів обсягу, з яких
01:32
cubicкубічний kilometersкілометри of volumeобсяг, withinв межах whichкотрий
29
80824
2487
ми дослідили менше 5 відсотків.
01:35
we'veми маємо exploredРозвідані lessменше than fiveп'ять percentвідсоток.
30
83311
4510
І я задумався, адже
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
є прилади для занурення
глибше і на довгий час:
01:42
there are toolsінструменти to go
deeperглибше, longerдовше and furtherдалі:
32
90080
3366
підводні човни, апарати дистанційного
керування, навіть акваланги.
01:45
submarinesпідводні човни, ROVsROVs, even ScubaПідводне divingДайвінг.
33
93446
5213
01:50
But if we're going to exploreдосліджувати the finalфінал frontierприкордонної
34
98659
2608
І якщо ми хочемо дослідити останній рубіж
на цій планеті, ми повинні там жити.
01:53
on this planetпланета, we need to liveжити there.
35
101267
3487
Потрібно побудувати хатину
01:56
We need to buildбудувати a logжурнал cabinкабіна, if you will,
36
104754
2598
01:59
at the bottomдно of the seaморе.
37
107352
3060
на дні моря.
02:02
And so there was a great curiosityцікавість in my soulдуша
38
110412
2966
Сповнений у душі цікавості,
я відвідав лауреата премії TED
02:05
when I wentпішов to go visitвізит a TEDТЕД [PrizeПремія winnerпереможець]
39
113378
2767
02:08
by the nameім'я of DrД-р. SylviaСільвія EarleЕрл.
40
116145
1435
доктора Сільвію Ерл.
02:09
Maybe you've heardпочув of her.
41
117580
1484
Можливо ви про неї чули.
02:11
Two yearsроків agoтому назад, she was stakedпоставив out
42
119064
3776
Два роки тому вона працювала
02:14
at the last underseaпідводних marineМорський laboratoryлабораторія
43
122840
2844
в останній підводній лабораторії,
02:17
to try and saveзберегти it,
44
125684
1983
намагаючись її врятувати,
02:19
to try and petitionпетиція
45
127667
1688
клопочучись про те,
щоб станції не утилізували,
02:21
for us not to scrapбрухт it
46
129355
1790
02:23
and bringпринести it back on landземля.
47
131145
2401
а повернули на сушу.
02:25
We'veМи ' VE only had about a dozenдюжина or so
48
133546
1912
У нас було лише близько десятка
02:27
scientificнауковий labsлабораторії at the bottomдно of the seaморе.
49
135458
2430
наукових лабораторій на дні океану.
02:29
There's only one left in the worldсвіт:
50
137888
1912
Нині у світі залишилась тільки одна:
02:31
it's nineдев'ять milesмилі offshoreОфшорні
51
139800
1221
за 14,5 км від берега
02:33
and 65 feetноги down.
52
141021
2334
на глибині 20 метрів.
Вона називається «Акваріус».
02:35
It's calledназивається AquariusВодолій.
53
143355
1655
02:37
AquariusВодолій, in some fashionмода,
54
145010
2372
У деякій мірі «Акваріус» -
це динозавр,
02:39
is a dinosaurдинозавр,
55
147382
2249
02:41
an ancientстародавній robotробот chainedприкутий to the bottomдно,
56
149631
2340
древній робот, прикутий до дна ланцюгами,
02:43
this LeviathanЛевіафан.
57
151971
3420
такий собі Левіафан.
Іншими словами, це наша спадщина.
02:47
In other waysшляхи, it's a legacyспадщина.
58
155391
2155
Після того візиту я зрозумів,
що маю мало часу,
02:49
And so with that visitвізит, I realizedусвідомлено
that my time is shortкороткий
59
157546
2884
щоб випробувати
02:52
if I wanted to experienceдосвід
60
160430
2251
як це - бути акванавтом.
02:54
what it was like to becomeстати an aquanautaquanaut.
61
162681
5027
02:59
When we swamплавав towardsназустріч this after manyбагато хто
62
167708
2486
Коли ми пливли туди після багатьох
місяців тортур і двох років підготовки,
03:02
moonsсупутники of tortureкатування and two yearsроків of preparationпідготовка,
63
170194
2746
03:04
this habitatсередовище проживання waitingочікування to inviteзапросити us
64
172940
4969
це підводне житло, що чекало на нас,
стало нашим новим домом.
03:09
was like a newновий home.
65
177909
3016
03:12
And the pointточка of going down to
66
180925
2195
Спускаючись в цей підводний будинок,
03:15
and livingживий at this habitatсередовище проживання was not to stayзалишитися insideвсередині.
67
183120
3847
ми не ставили мети залишатися всередині.
03:18
It wasn'tне було about livingживий at something
the sizeрозмір of a schoolшкола busавтобус.
68
186967
2599
Сенс був не в проживанні в оселі
завбільшки зі шкільний автобус.
03:21
It was about givingдавати us the luxuryрозкіш of time
69
189566
3206
Сенс був у набутті безцінного часу,
який можна проводити зовні, досліджуючи,
03:24
outsideназовні to wanderбродити, to exploreдосліджувати,
70
192772
3049
дізнаючись все більше про
останній рубіж на океанському дні.
03:27
to understandзрозуміти more about this oceanicокеанічної finalфінал frontierприкордонної.
71
195821
3883
03:31
We had megafaunaмегафауна come and visitвізит us.
72
199704
2307
До нас завітали представники мегафауни.
03:34
This spottedплямистий eagleорел rayРей is a fairlyсправедливо
commonзагальний sightвидовище in the oceansокеани.
73
202011
3540
Такі орляки плямисті є
звичним явищем в океанах.
Чому ж це так важливо,
03:37
But why this is so importantважливо,
74
205551
2632
чому я показую це фото?
03:40
why this pictureкартина is up,
75
208183
1575
Тому що цей орляк привів друзів,
03:41
is because this particularконкретно animalтварина
broughtприніс his friendsдрузі around,
76
209758
3465
03:45
and insteadзамість цього of beingбуття the
pelagicПелагічні animalsтварини that they were,
77
213223
3147
і замість того, щоб вести себе
як морські організми,
вони зацікавилися нами,
03:48
they startedпочався gettingотримувати curiousцікаво about us,
78
216370
1390
03:49
these newновий strangersнезнайомці that were
movingрухаючись into the neighborhoodсусідство,
79
217760
3989
чужинцями, які прибули в ці
околиці і щось витворяють з планктоном.
03:53
doing things with planktonпланктон.
80
221749
2519
03:56
We were studyingвивчаючи all sortsсортів of animalsтварини and crittersтварюки,
81
224268
2702
Ми вивчали різноманітну живність,
03:58
and they got closerближче and closerближче to us,
82
226970
2487
і вони ставали для нас все рідніші,
04:01
and because of the luxuryрозкіш of time,
83
229457
1782
а так як ми нікуди не поспішали,
04:03
these animalsтварини, these residentsжителів of the coralкорал reefриф,
84
231239
2351
ці тварини, мешканці коралового рифу,
04:05
were startingпочинаючи to get used to us,
85
233590
1414
почали до нас звикати,
04:07
and these pelagicspelagics that
normalнормальний travelподорожувати throughчерез stoppedзупинився.
86
235004
3677
і ті, хто зазвичай плив повз, зупинялись.
Цей орляк кружляв біля нас
04:10
This particularконкретно animalтварина actuallyнасправді circledкружляє
87
238681
2503
протягом 31 дня нашої експедиції.
04:13
for 31 fullповний daysдні duringпід час our missionмісія.
88
241184
4151
04:17
So missionмісія 31 wasn'tне було so much
89
245335
2340
Метою нашого 31-денного спуску
було не встановлення рекорду.
04:19
about breakingрозбити recordsзаписи.
90
247675
1912
А побудова зв'язку між людьми і океаном.
04:21
It was about that human-oceanлюдини океан connectionз'єднання.
91
249587
4434
04:26
Because of the luxuryрозкіш of time, we were ableздатний
92
254021
2154
Маючи достатню кількість часу, ми змогли
04:28
to studyвивчення animalsтварини suchтакий as sharksакули and grouperморський окунь
93
256175
3959
вивчити тварин, таких як акули і окунь
в групах, яких ми ніколи не бачили раніше.
04:32
in aggregationsагрегаторів that we'veми маємо never seenбачив before.
94
260134
2250
Це наче кішки і собаки стали жити дружно.
04:34
It's like seeingбачачи dogsсобаки and
catsкоти behavingведе себе well togetherразом.
95
262384
4586
Ми змогли поспілкуватися з тваринами,
04:38
Even beingбуття ableздатний to communeCommune with animalsтварини
96
266970
1775
набагато більшими за нас,
04:40
that are much largerбільший than us,
97
268745
1127
04:41
suchтакий as this endangeredна межі зникнення goliathГоліаф grouperморський окунь
98
269872
2762
як цей зникаючий гігантський окунь,
04:44
who only still residesпроживає in the FloridaФлорида KeysКлючі.
99
272634
3262
якого можна знайти тільки у Флоріда-Кіс.
04:47
Of courseзвичайно, just like any neighborсусід,
100
275896
2309
Звичайно, як і всі сусіди,
04:50
after a while, if they get tiredвтомлений,
101
278205
2520
втомившись від нас через якийсь час,
04:52
the goliathГоліаф grouperморський окунь barksгавкає at us,
102
280725
1620
гігантський окунь гавкає на нас,
04:54
and this barkкора is so powerfulпотужний
103
282345
1796
і це гаркання настільки потужне,
04:56
that it actuallyнасправді stunsприголомшує its preyвидобуток before it aspiratesаспірату it all
104
284141
2659
що може оглушити жертву,
перш ніж вона зробить вдих
04:58
withinв межах a splitрозкол secondдругий.
105
286800
1969
за долю секунди.
Для нас це було сигналом повернутися
05:00
For us, it's just tellingкажучи us to go back
106
288769
1517
05:02
into the habitatсередовище проживання and leaveзалишати them aloneпоодинці.
107
290286
4632
додому і залишити їх у спокої.
05:06
Now, this wasn'tне було just about adventureпригода.
108
294918
3231
Все це не було просто пригодою.
Насправді, все було серйозно.
05:10
There was actuallyнасправді a seriousсерйозно noteПримітка to it.
109
298149
1829
05:11
We did a lot of scienceнаука, and again,
because of the luxuryрозкіш of time,
110
299978
3301
Ми займалися наукою, маючи вдосталь часу,
ми змогли зробити трирічний обсяг
05:15
we were ableздатний to do over threeтри yearsроків of scienceнаука
111
303279
2566
досліджень за 31 день.
05:17
in 31 daysдні.
112
305845
2461
05:20
In this particularконкретно caseсправа, we were usingвикористовуючи a PAMPAM,
113
308306
2216
В даному випадку
ми використовували апарат,
05:22
or, let me just see if I can get this straightпрямий,
114
310522
1721
який називається амплітудно-імпульсний
05:24
a PulseІмпульс AmplitudeАмплітуда ModulatedМодульованої FluorometerFluorometer.
115
312243
4019
модульований флуориметр.
05:28
And our scientistsвчені from FIUПФР, MITMIT,
116
316262
3203
Колеги з ФМУ, MТУ
і Північно-Східного університету
05:31
and from NortheasternУ
117
319465
2055
змогли оцінити, що відбувається з рифами,
05:33
were ableздатний to get a gaugeкалібрувальних for what coralкорал reefsрифи do
118
321520
2973
коли нас немає поруч.
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
05:38
The PulseІмпульс AmplitudeАмплітуда ModulatedМодульованої
FluorometerFluorometer, or PAMPAM,
120
326181
2553
Імпульсний флуориметр, або ПАМ,
05:40
gaugesДатчики the fluorescenceФлуоресценція of coralsкорали
121
328734
2506
вимірює флуоресценцію коралів,
що випромінюється забрудненнями у воді
05:43
as it pertainsстосується to pollutantsзабруднювачів in the waterвода
122
331240
2477
і пов'язані зі зміною клімату.
05:45
as well as climateклімат change-relatedзміни, пов'язані з issuesвипуски.
123
333717
3386
05:49
We used all sortsсортів of other cutting-edgeпередові toolsінструменти,
124
337103
3498
Ми застосовували й інші новітні прилади,
наприклад, цей зонд - я його називаю
05:52
suchтакий as this sondeзондів, or what I like to call
125
340601
2329
05:54
the spongeгубка proctologistпроктолог, wherebyзгідно з яким the sondeзондів
126
342930
6154
проктолог для губок,
адже він вимірює швидкість метаболізму
06:01
itselfсама по собі testsтести for metabolismобмін речовин ratesставки
127
349084
2803
в даному випадку, у бочкоподібної губки
06:03
in what in this particularконкретно caseсправа is a barrelствол spongeгубка,
128
351887
3100
чи у морської секвої.
06:06
or the redwoodsсеквої of the [oceanокеан].
129
354987
2351
Це дає нам змогу краще
оцінити рівень того,
06:09
And this givesдає us a much better gaugeкалібрувальних
130
357338
1272
06:10
of what's happeningвідбувається underwaterпідводний
131
358610
2318
що відбувається під водою
по відношенню до кліматичних змін і те,
06:12
with regardвважають to climateклімат change-relatedзміни, пов'язані з issuesвипуски,
132
360928
2935
06:15
and how the dynamicsдинаміка of that
133
363863
1788
як їхня динаміка
06:17
affectвпливати us here on landземля.
134
365651
2610
впливає на життя на суші.
І ми вивчили відносини хижака і жертви.
06:20
And finallyнарешті, we lookedподивився at predator-preyХижак жертва behaviorповедінка.
135
368261
2482
Це дуже цікава штука,
06:22
And predator-preyХижак жертва behaviorповедінка is an interestingцікаво thing,
136
370743
1928
бо коли ми винищуємо хижаків
06:24
because as we take away some of the predatorsхижаки
137
372671
2497
06:27
on these coralкорал reefsрифи around the worldсвіт,
138
375168
2171
в коралових рифах по всьому світу,
06:29
the preyвидобуток, or the forageфураж fishриба, actдіяти very differentlyінакше.
139
377339
3565
здобич чи риба-корм веде себе по-іншому.
06:32
What we realizedусвідомлено is
140
380904
1654
Ми прийшли до висновку, що вони
06:34
not only do they stop takingвзяти careтурбота of the reefриф,
141
382558
3183
не лише перестають дбати про рифи,
06:37
dartingкидаючись in, grabbingзахоплення a little bitбіт of algaeводорості
142
385741
1924
забиратися всередину, хапати водорості
06:39
and going back into theirїх homesбудинки,
143
387665
1519
і повертатися в свої оселі -
06:41
they startпочати spreadingрозповсюдження out and disappearingзникає
144
389184
1979
вони розповзаються і зникають
з таких коралових рифів.
06:43
from those particularконкретно coralкорал reefsрифи.
145
391163
2115
06:45
Well, withinв межах that 31 daysдні,
146
393278
2328
За 31 день ми змогли
06:47
we were ableздатний to generateгенерувати over 10 scientificнауковий papersпапери
147
395606
2689
написати понад 10 наукових робіт
по кожному з цих питань.
06:50
on eachкожен one of these topicsтеми.
148
398295
3131
06:53
But the pointточка of adventureпригода is not only to learnвчитися,
149
401426
4706
Але сенс пригод не лише у вивченні нового,
06:58
it's to be ableздатний to shareподілитися that
knowledgeзнання with the worldсвіт,
150
406132
2393
це також можливість поділитися
знаннями зі світом,
07:00
and with that, thanksДякую to a
coupleпара of engineersінженери at MITMIT,
151
408525
3982
і завдяки інженерам з МТІ,
ми змогли скористатися
прототипом камери Edgetronic
07:04
we were ableздатний to use a prototypeпрототип
cameraкамера calledназивається the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
для сповільненої зйомки
07:07
to captureзахоплення slow-motionповільному videoвідео,
153
415840
3061
до 20 000 кадрів в секунду
07:10
up to 20,000 framesкадри perза secondдругий
154
418901
2772
за допомогою невеличкої коробки,
07:13
in a little boxкоробка
155
421673
1379
07:15
that's worthварто 3,000 dollarsдолари.
156
423052
1641
що коштує 3 000 доларів.
07:16
It's availableдоступний to everyкожен one of us.
157
424693
2244
Це доступно кожному з нас.
Ця камера дає нам змогу побачити те,
07:18
And that particularконкретно cameraкамера givesдає us an insightв поле зору
158
426937
2718
07:21
into what fairlyсправедливо commonзагальний animalsтварини do
159
429655
2625
що роблять звичні нам тварини,
07:24
but we can't even see it in the blinkблимати of an eyeоко.
160
432280
2246
але чого не побачиш за одну мить.
07:26
Let me showпоказати you a quickшвидко videoвідео
161
434526
2310
Я покажу вам коротке відео,
зняте на таку камеру.
07:28
of what this cameraкамера does.
162
436836
2070
07:30
You can see the silkyшовковистою bubbleміхур come out
163
438906
2835
Ви бачите, які бульбашки струменять
з шолома скафандра.
07:33
of our hardважко hatsГоловні убори.
164
441741
2179
У нас з'явилась можливість побачити
07:35
It givesдає us an insightв поле зору
165
443920
2332
07:38
into some of the animalsтварини that we were sittingсидячи
166
446252
2361
тварин, що перебували
07:40
right nextдалі to for 31 daysдні
167
448613
1958
прямо під нашим носом 31 день,
07:42
and never normallyнормально would have paidоплачений attentionувага to,
168
450571
2709
але яких ми б ніколи не зауважили,
наприклад, раків-самітників.
07:45
suchтакий as hermitПустельник crabsкраби.
169
453280
1880
07:47
Now, usingвикористовуючи a cutting-edgeпередові pieceшматок of technologyтехнологія
170
455160
3015
Використовувати новітнє обладнання,
не призначене для океанів,
07:50
that's not really meantозначало for the oceansокеани
171
458175
2125
07:52
is not always easyлегко.
172
460300
2144
не завжди легко.
07:54
We sometimesіноді had to put the cameraкамера upsideвгору down,
173
462444
2548
Іноді нам доводилось перевертати камеру,
07:56
cordonCordon it back to the labлабораторія,
174
464992
2560
затягувати назад в лабораторію
07:59
and actuallyнасправді man the triggerтригер
175
467552
2521
і вести управління звідти,
08:02
from the labлабораторія itselfсама по собі.
176
470073
2174
з самої лабораторії.
08:04
But what this givesдає us
177
472247
2194
Це дало нам можливість
08:06
is the foresightпередбачення to look at and analyzeпроаналізувати
178
474441
2834
прогнозувати і аналізувати
08:09
in scientificнауковий and engineeringінженерія termsтерміни
179
477275
3207
з точки зору науки та інженерії
разючі типи поведінки,
08:12
some of the mostнайбільше amazingдивовижний behaviorповедінка
180
480482
3164
невидимі оку людини,
08:15
that the humanлюдина eyeоко just can't pickпідібрати up,
181
483646
1255
08:16
suchтакий as this mantamanta shrimpкреветки
182
484901
3049
такі як спроба рака-богомола
зловити свою жертву,
08:19
tryingнамагаюся to catchвиловити its preyвидобуток,
183
487950
1768
08:21
withinв межах about .3 secondsсекунд.
184
489718
5499
триває менше 0,3 секунди.
08:27
That punchPunch is as strongсильний as a .22 caliberкалібр bulletкуля,
185
495217
3095
Цей удар могутніший кулі 22 калібру,
і помітити таку кулю в польоті
08:30
and if you ever try to catchвиловити a bulletкуля
186
498312
1345
08:31
in mid-flightв середині польоту with your eyeоко, impossibleнеможливо.
187
499657
4018
неозброєним оком неможливо.
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
Тепер ми можемо спостерігати,
08:36
suchтакий as these ChristmasРіздво treeдерево wormsхробаки
189
504978
2670
як ці ялинкові черв'яки
стискаються і розпускаються так швидко,
08:39
pullingтягнучи in and fanningФеннінг out
190
507648
3161
08:42
in a way that the eyeоко just can't captureзахоплення,
191
510809
3036
що око цього не помічає,
08:45
or in this caseсправа,
192
513845
1374
або можемо подивитися на
08:47
a fishриба throwingкидати up grainsзерна of sandпісок.
193
515219
7061
рибку, яка випльовує піщинки.
08:54
This is an actualфактичний sailfinПарусна gobyБичок,
194
522280
2390
Це вітрильний бичок,
08:56
and if you look at it in realреальний time,
195
524670
2516
і спостерігаючи за ним в реальному часі,
08:59
it actuallyнасправді doesn't even showпоказати its fanningФеннінг motionрух
196
527186
3005
неможливо побачити,
як він розпускає плавник,
настільки швидко це відбувається.
09:02
because it's so quickшвидко.
197
530191
3171
09:05
One of the mostнайбільше preciousдорогоцінний giftsподарунки
that we had underwaterпідводний
198
533362
2272
Під водою неоціненною річчю для нас
була наявність бездротового інтернету,
09:07
is that we had WiFiWi-Fi,
199
535634
2340
протягом 31 дня ми могли тримати зв'язок
09:09
and for 31 daysдні straightпрямий we were ableздатний to connectпідключити
200
537974
2216
09:12
with the worldсвіт in realреальний time
from the bottomдно of the seaморе
201
540190
2713
зі світом з морського дна
в реальному часі
09:14
and shareподілитися all of these experiencesдосвід.
202
542903
1832
і ділитися нашими враженнями.
09:16
QuiteДосить literallyбуквально right there
203
544735
1425
На цьому відео
я спілкуюся по скайпу з класом
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomкласна кімната
204
546160
1146
09:19
with one of the sixшість continentsконтиненти
205
547306
2018
на одному з шести материків.
Це частина з тих 70 тисяч студентів,
09:21
and some of the 70,000
studentsстуденти that we connectedпов'язаний
206
549324
2956
яким ми щодня розповідали про нашу роботу.
09:24
everyкожен singleсингл day to some of these experiencesдосвід.
207
552280
2790
09:27
As a matterматерія of factфакт, I'm showingпоказати a pictureкартина that I tookвзяв
208
555070
2263
До речі, тут я показую фото,
зроблене моїм смартфоном під водою.
09:29
with my smartphoneсмартфон from underwaterпідводний
209
557333
2644
09:31
of a goliathГоліаф grouperморський окунь layingПрокладка on the bottomдно.
210
559977
2531
Це гігантський окунь, який лежить на дні.
09:34
We had never seenбачив that before.
211
562508
5024
Ми такого ніколи раніше не бачили.
09:39
And I dreamмрія of the day
212
567532
1817
Я мрію про той день,
09:41
that we have underwaterпідводний citiesмістах,
213
569349
2495
коли у нас будуть підводні міста,
09:43
and maybe, just maybe, if we pushтиснути the boundariesкордони
214
571844
2565
і можливо, якщо ми розширимо межі того,
09:46
of adventureпригода and knowledgeзнання,
215
574409
1934
що ми можемо пізнати і на що зважитися,
09:48
and we shareподілитися that knowledgeзнання with othersінші out there,
216
576343
3241
і поділимося цими знаннями з іншими,
ми зможемо розв'язати безліч проблем.
09:51
we can solveвирішити all sortsсортів of problemsпроблеми.
217
579584
3147
09:54
My grandfatherдідусь used to say,
218
582731
1458
Мій дід казав:
09:56
"People protectзахистити what they love."
219
584189
2953
«Люди оберігають те, що люблять».
09:59
My fatherбатько, "How can people protectзахистити
220
587142
2599
Мій батько питав: «Як можна
оберігати те, чого не розумієш?»
10:01
what they don't understandзрозуміти?"
221
589741
4924
10:06
And I've thought about this my wholeцілий life.
222
594665
4041
Я думав про це все життя.
10:10
Nothing is impossibleнеможливо.
223
598706
3308
Немає нічого неможливого.
10:14
We need to dreamмрія, we need to be creativeкреативний,
224
602014
3183
Потрібно мріяти, бути винахідливими,
нам всім потрібна пригода,
10:17
and we all need to have an adventureпригода
225
605197
2373
10:19
in orderзамовлення to createстворити miraclesчудеса in the darkestнайтемніший of timesразів.
226
607570
3651
щоб творити чудеса у найважчі з часів.
Чи то боротьба зі зміною клімату,
10:23
And whetherчи то it's about climateклімат changeзмінити
227
611221
2637
чи викорінення бідності,
10:25
or eradicatingвикорінювати povertyбідність
228
613858
2497
10:28
or givingдавати back to futureмайбутнє generationsпокоління
229
616355
1643
чи повернення майбутнім поколінням речей,
10:29
what we'veми маємо takenвзятий for grantedнадано,
230
617998
2598
прийнятих нами як належне,
10:32
it's about adventureпригода.
231
620596
2014
це все пригоди.
І хтозна, можливо,
в нас будуть підводні міста,
10:34
And who knowsзнає, maybe
there will be underwaterпідводний citiesмістах,
232
622610
2688
і можливо хтось із вас
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
10:38
will becomeстати the futureмайбутнє aquanautsaquanauts.
234
626380
2608
стане акванавтом майбутнього.
Щиро дякую.
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
(Оплески)
10:42
(ApplauseОплески)
236
630866
3851
Translated by Lyuba Soroka
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com