ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

Фабьен Кусто: О чём я узнал, проведя 31 день под водой

Filmed:
1,281,530 views

В 1963 году Жак Кусто прожил 30 дней в подводной лаборатории на дне Красного моря, установив тем самым мировой рекорд. Этим летом его внук Фабьен Кусто побил этот рекорд. Кусто-младший прожил 31 день в «Аквариусе», подводной исследовательской лаборатории в 14,5 км от побережья Флориды. В этом завораживающем выступлении он делится рассказом о своих диковинных приключениях.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionпризнание to make.
0
1721
2460
Я хочу кое в чём признаться.
00:16
I am addictedсклонный to adventureприключение,
1
4181
3239
Я помешан на приключениях.
00:19
and as a youngмолодой boyмальчик,
2
7420
2439
Когда я был мальчишкой,
00:21
I would ratherскорее look outsideза пределами the windowокно
3
9859
2508
мне больше нравилось глазеть в окно
00:24
at the birdsптицы in the treesдеревья and the skyнебо
4
12367
2734
на птиц на деревьях и на небо,
00:27
than looking at that two-dimensionalдвумерный
5
15101
2136
чем смотреть на плоскую,
00:29
chalkyмеловой blackboardклассная доска where time standsстенды still
6
17237
3971
обсыпанную мелом доску,
на которой время застывает
00:33
and even sometimesиногда diesумирает.
7
21208
2745
и иногда совсем умирает.
00:35
My teachersучителей thought there was something wrongнеправильно
8
23953
1810
Учителя думали,
что со мной что-то не так,
00:37
with me because I wasn'tне было payingплатеж attentionвнимание in classкласс.
9
25763
3387
потому что я был невнимательным
на уроках.
00:41
They didn't find anything
specificallyконкретно wrongнеправильно with me,
10
29150
2020
Они не нашли у меня
особенных отклонений,
00:43
other than beingявляющийся slightlyнемного
dyslexicдислексический because I'm a leftyлевша.
11
31170
4522
кроме лёгкой дислексии,
так как я левша.
00:47
But they didn't testконтрольная работа for curiosityлюбопытство.
12
35692
4115
Но они не проверяли меня
на любопытство.
00:51
CuriosityЛюбопытство, to me,
13
39807
2581
Любопытство для меня —
00:54
is about our connectionсоединение
14
42388
1973
это наша связь с миром,
00:56
with the worldМир, with the universeвселенная.
15
44361
3245
со вселенной.
00:59
It's about seeingвидя what's
around that nextследующий coralкоралловый headглава
16
47606
1890
Это желание заглянуть
за коралловый риф
01:01
or what's around that nextследующий treeдерево,
17
49496
1699
или за ближайшее дерево
01:03
and learningобучение more not only about our environmentОкружающая среда
18
51195
2059
и узнать больше не только о природе,
01:05
but about ourselvesсами.
19
53254
2070
но и о нас самих.
01:07
Now, my dreamмечта of dreamsмечты,
20
55324
2530
Моя заветная мечта —
01:09
I want to go exploreисследовать the oceansокеаны of MarsМарс,
21
57854
3274
исследовать моря на Марсе,
01:13
but untilдо we can go there,
22
61128
2846
но пока мы туда не добрались,
01:15
I think the oceansокеаны still holdдержать
23
63974
3466
я думаю, наши океаны всё ещё хранят
01:19
quiteдовольно a fewмало secretsсекреты.
24
67440
1439
предостаточно тайн.
01:20
As a matterдело of factфакт,
25
68879
1364
Собственно говоря,
01:22
if you take our planetпланета as the oasisоазис in spaceпространство that it is
26
70243
3555
если представить Землю
в качестве космического оазиса
01:25
and dissectрассекать it into a livingживой spaceпространство,
27
73798
3631
и рассмотреть её разные среды обитания,
01:29
the oceanокеан representsпредставляет over 3.4 billionмиллиард
28
77429
3395
океан займёт 3,4 миллиарда
01:32
cubicкубический kilometersкилометров of volumeобъем, withinв whichкоторый
29
80824
2487
кубических километров объёма,
01:35
we'veмы в exploredисследовал lessМеньше than five5 percentпроцент.
30
83311
4510
из которых мы исследовали менее 5%.
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
И я задумался:
01:42
there are toolsинструменты to go
deeperГлубже, longerдольше and furtherв дальнейшем:
32
90080
3366
ведь есть оборудование для погружения
глубже и на более долгое время —
01:45
submarinesподводные лодки, ROVsДУА, even Scubaскуба divingдайвинг.
33
93446
5213
подводные лодки, акваланги,
аппараты с дистанционным управлением.
01:50
But if we're going to exploreисследовать the finalокончательный frontierграница
34
98659
2608
Но для исследования
этого последнего рубежа
01:53
on this planetпланета, we need to liveжить there.
35
101267
3487
нашей планеты
мы должны там поселиться.
01:56
We need to buildстроить a logжурнал cabinкабина, if you will,
36
104754
2598
Нужно построить хижину
01:59
at the bottomдно of the seaморе.
37
107352
3060
на дне моря.
02:02
And so there was a great curiosityлюбопытство in my soulдуша
38
110412
2966
Неся это любопытство в своей душе,
02:05
when I wentотправился to go visitпосещение a TEDТЕД [Prizeприз winnerпобедитель]
39
113378
2767
я посетил лауреата премии TED Prize
02:08
by the nameимя of Drдоктор. SylviaСильвия EarleЭрл.
40
116145
1435
доктора Сильвию Эрл.
02:09
Maybe you've heardуслышанным of her.
41
117580
1484
Возможно, вы о ней слышали.
02:11
Two yearsлет agoтому назад, she was stakedзастолбил out
42
119064
3776
Два года назад она работала
02:14
at the last underseaподводный marineморской laboratoryлаборатория
43
122840
2844
в последней подводной лаборатории,
02:17
to try and saveспасти it,
44
125684
1983
пытаясь её спасти,
02:19
to try and petitionпетиция
45
127667
1688
ходатайствуя о том,
02:21
for us not to scrapлом it
46
129355
1790
чтобы станцию не списывали в утиль,
02:23
and bringприносить it back on landземельные участки.
47
131145
2401
а вернули на сушу.
02:25
We'veУ нас only had about a dozenдюжина or so
48
133546
1912
У нас было лишь около дюжины
02:27
scientificнаучный labsлаборатории at the bottomдно of the seaморе.
49
135458
2430
научных лабораторий на дне океана.
02:29
There's only one left in the worldМир:
50
137888
1912
Сейчас в мире осталась только одна:
02:31
it's nine9 milesмиль offshoreофшорный
51
139800
1221
в 14,5 км от берега
02:33
and 65 feetноги down.
52
141021
2334
на 20-и метровой глубине.
02:35
It's calledназывается AquariusВодолей.
53
143355
1655
Она называется «Аквариус».
02:37
AquariusВодолей, in some fashionмода,
54
145010
2372
В некотором роде, «Аквариус» —
02:39
is a dinosaurдинозавр,
55
147382
2249
динозавр,
02:41
an ancientдревний robotробот chainedприкованный to the bottomдно,
56
149631
2340
древний робот,
прикованный ко дну цепями,
02:43
this Leviathanлевиафан.
57
151971
3420
этакий Левиафан.
02:47
In other waysпути, it's a legacyнаследие.
58
155391
2155
Другими словами,
это наше наследие.
02:49
And so with that visitпосещение, I realizedпонял
that my time is shortкороткая
59
157546
2884
После того визита я понял,
что у меня совсем мало времени,
02:52
if I wanted to experienceопыт
60
160430
2251
чтобы испытать,
02:54
what it was like to becomeстали an aquanautакванавт.
61
162681
5027
каково это — быть акванавтом.
02:59
When we swamплавали towardsв направлении this after manyмногие
62
167708
2486
Когда мы плыли туда
03:02
moonsспутники of tortureпытки and two yearsлет of preparationподготовка,
63
170194
2746
спустя месяцы мучений
и два года подготовки,
03:04
this habitatестественная среда waitingожидание to inviteприглашать us
64
172940
4969
это ожидавшее нас подводное жилище
03:09
was like a newновый home.
65
177909
3016
стало нашим новым домом.
03:12
And the pointточка of going down to
66
180925
2195
Спускаясь в этот подводный дом,
03:15
and livingживой at this habitatестественная среда was not to stayоставаться insideвнутри.
67
183120
3847
мы не ставили себе цель
оставаться внутри.
03:18
It wasn'tне было about livingживой at something
the sizeразмер of a schoolшкола busавтобус.
68
186967
2599
Смысл был не в обитании в жилище
со школьный автобус.
03:21
It was about givingдающий us the luxuryроскошь of time
69
189566
3206
Смысл был в обретении
бесценного времени,
03:24
outsideза пределами to wanderстранствовать, to exploreисследовать,
70
192772
3049
которое можно было
проводить снаружи, исследуя,
03:27
to understandПонимаю more about this oceanicокеанический finalокончательный frontierграница.
71
195821
3883
всё больше узнавая
о последнем рубеже на океанском дне.
03:31
We had megafaunaмегафауна come and visitпосещение us.
72
199704
2307
К нам в гости заглядывали
представители мегафауны.
03:34
This spottedпятнистый eagleорел rayлуч is a fairlyдовольно
commonобщий sightвзгляд in the oceansокеаны.
73
202011
3540
Такие пятнистые орляки
встречаются довольно часто.
03:37
But why this is so importantважный,
74
205551
2632
Почему же это так важно,
03:40
why this pictureкартина is up,
75
208183
1575
почему я показываю это фото?
03:41
is because this particularконкретный animalживотное
broughtпривел his friendsдрузья around,
76
209758
3465
Потому что этот орляк
привёл с собой друзей,
03:45
and insteadвместо of beingявляющийся the
pelagicпелагический animalsживотные that they were,
77
213223
3147
и вместо того, чтобы вести себя
как пелагические организмы,
03:48
they startedначал gettingполучение curiousлюбопытный about us,
78
216370
1390
они заинтересовались нами,
03:49
these newновый strangersнезнакомцы that were
movingперемещение into the neighborhoodокрестности,
79
217760
3989
чужаками,
прибывшими в эти окрестности
03:53
doing things with planktonпланктон.
80
221749
2519
и что-то вытворяющими с планктоном.
03:56
We were studyingизучение all sortsвиды of animalsживотные and crittersЗубастики,
81
224268
2702
Мы изучали разного рода живность,
03:58
and they got closerближе and closerближе to us,
82
226970
2487
и они становились нам всё ближе.
04:01
and because of the luxuryроскошь of time,
83
229457
1782
Так как мы никуда не торопились,
04:03
these animalsживотные, these residentsжители of the coralкоралловый reefриф,
84
231239
2351
обитатели кораллового рифа
04:05
were startingначало to get used to us,
85
233590
1414
начали к нам привыкать.
04:07
and these pelagicsпелагических that
normalнормальный travelпутешествовать throughчерез stoppedостановился.
86
235004
3677
Эти пелагические животные,
обычно плывущие мимо, задержались у нас.
04:10
This particularконкретный animalживотное actuallyна самом деле circledокруженный
87
238681
2503
Этот орляк кружил около нас
04:13
for 31 fullполный daysдней duringв течение our missionмиссия.
88
241184
4151
все дни нашей экспедиции.
04:17
So missionмиссия 31 wasn'tне было so much
89
245335
2340
Целью нашего спуска
04:19
about breakingломка recordsучет.
90
247675
1912
было не установление рекорда.
04:21
It was about that human-oceanчеловек-океан connectionсоединение.
91
249587
4434
Мы хотели установить связь
между людьми и океаном.
04:26
Because of the luxuryроскошь of time, we were ableв состоянии
92
254021
2154
Располагая бесценным временем,
04:28
to studyизучение animalsживотные suchтакие as sharksакулы and grouperморской окунь
93
256175
3959
мы смогли изучить акул и груперов
04:32
in aggregationsагрегирование that we'veмы в never seenвидели before.
94
260134
2250
в невиданных ранее сообществах.
04:34
It's like seeingвидя dogsсобаки and
catsкоты behavingвести well togetherвместе.
95
262384
4586
Это как будто кошки и собаки
стали жить дружно.
04:38
Even beingявляющийся ableв состоянии to communeкоммуна with animalsживотные
96
266970
1775
Мы смогли пообщаться с животными
04:40
that are much largerбольше than us,
97
268745
1127
гораздо крупнее нас,
04:41
suchтакие as this endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения goliathГолиаф grouperморской окунь
98
269872
2762
такими как этот вымирающий
гигантский групер,
04:44
who only still residesпроживает in the FloridaФлорида KeysКлючи.
99
272634
3262
теперь обитающий только во Флорида-Кис.
04:47
Of courseкурс, just like any neighborсосед,
100
275896
2309
Конечно, как и все соседи,
04:50
after a while, if they get tiredустала,
101
278205
2520
устав от нас спустя какое-то время,
04:52
the goliathГолиаф grouperморской окунь barksлает at us,
102
280725
1620
гигантский групер рявкал на нас.
04:54
and this barkлай is so powerfulмощный
103
282345
1796
Это рявканье настолько мощное,
04:56
that it actuallyна самом деле stunsстаны its preyдобыча before it aspiratesаспираты it all
104
284141
2659
что может оглушить жертву прежде,
чем она сделает вдох, —
04:58
withinв a splitТрещина secondвторой.
105
286800
1969
за долю секунды.
05:00
For us, it's just tellingговоря us to go back
106
288769
1517
Для нас это было сигналом
05:02
into the habitatестественная среда and leaveоставлять them aloneв одиночестве.
107
290286
4632
вернуться в лабораторию
и оставить их в покое.
05:06
Now, this wasn'tне было just about adventureприключение.
108
294918
3231
Всё это не было просто приключением.
05:10
There was actuallyна самом деле a seriousсерьезный noteзаметка to it.
109
298149
1829
На самом деле, всё было серьёзно.
05:11
We did a lot of scienceнаука, and again,
because of the luxuryроскошь of time,
110
299978
3301
Мы много занимались наукой,
а благодаря наличию времени,
05:15
we were ableв состоянии to do over threeтри yearsлет of scienceнаука
111
303279
2566
мы смогли сделать
трёхлетний объём исследований
05:17
in 31 daysдней.
112
305845
2461
за 31 день.
05:20
In this particularконкретный caseдело, we were usingс помощью a PAMРАМ,
113
308306
2216
В данном случае,
мы использовали аппарат,
05:22
or, let me just see if I can get this straightПрямо,
114
310522
1721
который называется
05:24
a PulseПульс Amplitudeамплитудное Modulatedмодулированный Fluorometerфлуорометр.
115
312243
4019
амплитудно-импульсный
модулированный флуориметр.
05:28
And our scientistsученые from FIUСФР, MITMIT,
116
316262
3203
Коллеги из Международного университета Флориды,
Массачусетского Технологического
05:31
and from Northeasternсеверо-восточный
117
319465
2055
и Северо-Восточного университета
05:33
were ableв состоянии to get a gaugeкалибр for what coralкоралловый reefsрифы do
118
321520
2973
смогли оценить, что происходит с рифами,
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
когда нас нет рядом.
05:38
The PulseПульс Amplitudeамплитудное Modulatedмодулированный
Fluorometerфлуорометр, or PAMРАМ,
120
326181
2553
Импульсный флуориметр, или ПАМ,
05:40
gaugesманометры the fluorescenceфлуоресценция of coralsкораллы
121
328734
2506
измеряет флуоресценцию кораллов,
05:43
as it pertainsотносится to pollutantsзагрязняющие вещества in the waterводы
122
331240
2477
излучаемую загрязнениями в воде
05:45
as well as climateклимат change-relatedсвязанные с изменением issuesвопросы.
123
333717
3386
и связанную с изменением климата.
05:49
We used all sortsвиды of other cutting-edgeпередовой toolsинструменты,
124
337103
3498
Мы применяли и другие
новейшие приборы,
05:52
suchтакие as this sondeзонд, or what I like to call
125
340601
2329
например, этот зонд,
как я его называю,
05:54
the spongeгубка proctologistпроктолог, wherebyПосредством чего the sondeзонд
126
342930
6154
проктолог для губок,
06:01
itselfсам testsтесты for metabolismметаболизм ratesставки
127
349084
2803
так как он измеряет
скорость метаболизма,
06:03
in what in this particularконкретный caseдело is a barrelбочка spongeгубка,
128
351887
3100
в данном случае, у бочковидной губки,
06:06
or the redwoodsсеквойи of the [oceanокеан].
129
354987
2351
секвойи морского дна.
06:09
And this givesдает us a much better gaugeкалибр
130
357338
1272
Это позволяет нам оценить
06:10
of what's happeningпроисходит underwaterподводный
131
358610
2318
уровень происходящих под водой
06:12
with regardчто касается to climateклимат change-relatedсвязанные с изменением issuesвопросы,
132
360928
2935
климатических изменений
06:15
and how the dynamicsдинамика of that
133
363863
1788
и то, как их динамика
06:17
affectаффект us here on landземельные участки.
134
365651
2610
влияет на жизнь на суше.
06:20
And finallyв конце концов, we lookedсмотрел at predator-preyхищная добыча behaviorповедение.
135
368261
2482
Наконец, мы изучили
отношения хищника и жертвы.
06:22
And predator-preyхищная добыча behaviorповедение is an interestingинтересно thing,
136
370743
1928
Это очень интересная штука,
06:24
because as we take away some of the predatorsхищников
137
372671
2497
потому что по мере того,
как мы истребляем хищников
06:27
on these coralкоралловый reefsрифы around the worldМир,
138
375168
2171
в коралловых рифах по всему миру,
06:29
the preyдобыча, or the forageфураж fishрыба, actакт very differentlyиначе.
139
377339
3565
их добыча, или рыба-корм,
начинает по-другому себя вести.
06:32
What we realizedпонял is
140
380904
1654
Мы пришли к выводу,
06:34
not only do they stop takingпринятие careзабота of the reefриф,
141
382558
3183
что они не только
перестают заботиться о рифе,
06:37
dartingстремительный in, grabbingзахватывая a little bitнемного of algaeводоросли
142
385741
1924
забираться внутрь,
выхватывать кусочки водорослей
06:39
and going back into theirих homesдома,
143
387665
1519
и возвращаться в свои обиталища.
06:41
they startНачало spreadingраспространение out and disappearingисчезающий
144
389184
1979
Они начинают разбредаться и исчезать
06:43
from those particularконкретный coralкоралловый reefsрифы.
145
391163
2115
из таких коралловых рифов.
06:45
Well, withinв that 31 daysдней,
146
393278
2328
За 31 день
06:47
we were ableв состоянии to generateгенерировать over 10 scientificнаучный papersдокументы
147
395606
2689
мы смогли написать
больше 10 научных работ
06:50
on eachкаждый one of these topicsтемы.
148
398295
3131
по каждому из этих вопросов.
06:53
But the pointточка of adventureприключение is not only to learnучить,
149
401426
4706
Но смысл приключений
не только в изучении нового —
06:58
it's to be ableв состоянии to shareдоля that
knowledgeзнание with the worldМир,
150
406132
2393
важна возможность
поделиться знаниями с миром.
07:00
and with that, thanksблагодаря to a
coupleпара of engineersинженеры at MITMIT,
151
408525
3982
Благодаря инженерам из МТИ,
07:04
we were ableв состоянии to use a prototypeопытный образец
cameraкамера calledназывается the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
мы смогли воспользоваться
прототипом камеры Edgetronic
07:07
to captureзахватить slow-motionзамедленная съемка videoвидео,
153
415840
3061
для замедленной съёмки
07:10
up to 20,000 framesкадры perв secondвторой
154
418901
2772
до 20 000 кадров в секунду —
07:13
in a little boxкоробка
155
421673
1379
маленькой коробочкой
07:15
that's worthстоимость 3,000 dollarsдолларов.
156
423052
1641
стоимостью в 3000 долларов.
07:16
It's availableдоступный to everyкаждый one of us.
157
424693
2244
Мы все можем ею воспользоваться.
07:18
And that particularконкретный cameraкамера givesдает us an insightв поле зрения
158
426937
2718
Эта камера позволяет нам увидеть то,
07:21
into what fairlyдовольно commonобщий animalsживотные do
159
429655
2625
что делают привычные нам животные,
07:24
but we can't even see it in the blinkмерцать of an eyeглаз.
160
432280
2246
но что нельзя увидеть обычным глазом.
07:26
Let me showпоказать you a quickбыстро videoвидео
161
434526
2310
Я покажу вам короткое видео,
07:28
of what this cameraкамера does.
162
436836
2070
снятое на такую камеру.
07:30
You can see the silkyшелковистый bubbleпузырь come out
163
438906
2835
Вы видите, как из шлема скафандра
07:33
of our hardжесткий hatsголовные уборы.
164
441741
2179
струятся пузыри.
07:35
It givesдает us an insightв поле зрения
165
443920
2332
У нас появилась возможность
07:38
into some of the animalsживотные that we were sittingсидящий
166
446252
2361
увидеть животных, находившихся
07:40
right nextследующий to for 31 daysдней
167
448613
1958
прямо под нашим носом 31 день,
07:42
and never normallyкак обычно would have paidоплаченный attentionвнимание to,
168
450571
2709
но на которых мы бы никогда
не обратили внимания,
07:45
suchтакие as hermitотшельник crabsкрабы.
169
453280
1880
например, раков-отшельников.
07:47
Now, usingс помощью a cutting-edgeпередовой pieceкусок of technologyтехнологии
170
455160
3015
Использовать новейшее оборудование,
07:50
that's not really meantимел ввиду for the oceansокеаны
171
458175
2125
не предназначенное для океанов,
07:52
is not always easyлегко.
172
460300
2144
не всегда легко.
07:54
We sometimesиногда had to put the cameraкамера upsideвверх down,
173
462444
2548
Иногда нам приходилось
переворачивать камеру,
07:56
cordonкордон it back to the labлаборатория,
174
464992
2560
протягивать шнур в лабораторию
07:59
and actuallyна самом деле man the triggerвызывать
175
467552
2521
и вести управление оттуда,
08:02
from the labлаборатория itselfсам.
176
470073
2174
из самой лаборатории.
08:04
But what this givesдает us
177
472247
2194
Это дало нам возможность
08:06
is the foresightпредвидение to look at and analyzeанализировать
178
474441
2834
прогнозировать и анализировать
08:09
in scientificнаучный and engineeringинжиниринг termsсроки
179
477275
3207
с точки зрения науки и инженерии
08:12
some of the mostбольшинство amazingудивительно behaviorповедение
180
480482
3164
совершенно поразительные типы поведения,
08:15
that the humanчеловек eyeглаз just can't pickвыбирать up,
181
483646
1255
невидимые глазу человека.
08:16
suchтакие as this mantaманта shrimpкреветка
182
484901
3049
Например, попытка рака-богомола
08:19
tryingпытаясь to catchпоймать its preyдобыча,
183
487950
1768
поймать свою жертву
08:21
withinв about .3 secondsсекунд.
184
489718
5499
длится менее 0,3 секунды.
08:27
That punchперфоратор is as strongсильный as a .22 caliberкалибр bulletпуля,
185
495217
3095
Этот удар мощнее пули 22 калибра,
08:30
and if you ever try to catchпоймать a bulletпуля
186
498312
1345
заметить такую пулю в полёте
08:31
in mid-flightмаршевый with your eyeглаз, impossibleневозможно.
187
499657
4018
невооружённым глазом невозможно.
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
Теперь мы можем наблюдать,
08:36
suchтакие as these Christmasрождество treeдерево wormsчерви
189
504978
2670
как эти многощетинковые черви
08:39
pullingтянущий in and fanningраздувание out
190
507648
3161
сжимаются и распускаются
08:42
in a way that the eyeглаз just can't captureзахватить,
191
510809
3036
так быстро,
что глаз этого не замечает,
08:45
or in this caseдело,
192
513845
1374
или мы можем посмотреть
08:47
a fishрыба throwingбросание up grainsзерна of sandпесок.
193
515219
7061
на рыбку,
которую тошнит песчинками.
08:54
This is an actualфактический sailfinSailFin gobyбычок,
194
522280
2390
Это парусный бычок.
08:56
and if you look at it in realреальный time,
195
524670
2516
Если понаблюдать за ним
в реальном времени,
08:59
it actuallyна самом деле doesn't even showпоказать its fanningраздувание motionдвижение
196
527186
3005
нельзя увидеть,
как он распускает плавник, —
09:02
because it's so quickбыстро.
197
530191
3171
настолько быстро это происходит.
09:05
One of the mostбольшинство preciousдрагоценный giftsдары
that we had underwaterподводный
198
533362
2272
Под водой
неоценимой вещью для нас
09:07
is that we had WiFiВай-фай,
199
535634
2340
было наличие
беспроводного интернета.
09:09
and for 31 daysдней straightПрямо we were ableв состоянии to connectсоединять
200
537974
2216
На протяжении 31 дня мы могли
09:12
with the worldМир in realреальный time
from the bottomдно of the seaморе
201
540190
2713
держать связь с миром с морского дна
в реальном времени
09:14
and shareдоля all of these experiencesопыт.
202
542903
1832
и делиться нашими впечатлениями.
09:16
Quiteдовольно literallyбуквально right there
203
544735
1425
На этом видео
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomкласс
204
546160
1146
я общаюсь по «Скайпу»
09:19
with one of the sixшесть continentsконтиненты
205
547306
2018
с классом на одном из шести материков.
09:21
and some of the 70,000
studentsстуденты that we connectedсвязанный
206
549324
2956
Это часть из тех 70 000 студентов,
09:24
everyкаждый singleОдин day to some of these experiencesопыт.
207
552280
2790
которым мы ежедневно
рассказывали о нашей работе.
09:27
As a matterдело of factфакт, I'm showingпоказ a pictureкартина that I tookвзял
208
555070
2263
Кстати, здесь я показываю фото,
09:29
with my smartphoneсмартфон from underwaterподводный
209
557333
2644
сделанное моим смартфоном под водой.
09:31
of a goliathГолиаф grouperморской окунь layingпрокладка on the bottomдно.
210
559977
2531
Это гигантский групер,
залёгший на дне.
09:34
We had never seenвидели that before.
211
562508
5024
Мы такого никогда не видели.
09:39
And I dreamмечта of the day
212
567532
1817
Я мечтаю о том дне,
09:41
that we have underwaterподводный citiesгорода,
213
569349
2495
когда у нас будут подводные города,
09:43
and maybe, just maybe, if we pushОт себя the boundariesграницы
214
571844
2565
и возможно,
если мы раздвинем границы того,
09:46
of adventureприключение and knowledgeзнание,
215
574409
1934
что мы можем познать
и на что отважиться,
09:48
and we shareдоля that knowledgeзнание with othersдругие out there,
216
576343
3241
и поделимся этими знаниями с другими,
09:51
we can solveрешать all sortsвиды of problemsпроблемы.
217
579584
3147
мы сможем решить множество проблем.
09:54
My grandfatherДед used to say,
218
582731
1458
Мой дед говорил:
09:56
"People protectзащищать what they love."
219
584189
2953
«Люди оберегают то, что любят».
09:59
My fatherотец, "How can people protectзащищать
220
587142
2599
Мой отец спрашивал:
«Как можно оберегать то,
10:01
what they don't understandПонимаю?"
221
589741
4924
чего не понимаешь?»
10:06
And I've thought about this my wholeвсе life.
222
594665
4041
Я думал об этом всю жизнь.
10:10
Nothing is impossibleневозможно.
223
598706
3308
Нет ничего невозможного.
10:14
We need to dreamмечта, we need to be creativeтворческий,
224
602014
3183
Нужно мечтать,
быть изобретательными,
10:17
and we all need to have an adventureприключение
225
605197
2373
нам всем нужно приключение,
10:19
in orderзаказ to createСоздайте miraclesчудеса in the darkestсамый темный of timesраз.
226
607570
3651
чтобы творить чудеса
в самые трудные из времён.
10:23
And whetherбудь то it's about climateклимат changeизменение
227
611221
2637
Будь то борьба с изменением климата,
10:25
or eradicatingискоренение povertyбедность
228
613858
2497
или ликвидация бедности,
10:28
or givingдающий back to futureбудущее generationsпоколения
229
616355
1643
или возвращение будущим поколениям
10:29
what we'veмы в takenвзятый for grantedпредоставляется,
230
617998
2598
вещей, принимаемых нами как должное, —
10:32
it's about adventureприключение.
231
620596
2014
это всё приключения.
10:34
And who knowsзнает, maybe
there will be underwaterподводный citiesгорода,
232
622610
2688
И кто знает, быть может,
у нас будут подводные города,
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
и кто-то из вас
10:38
will becomeстали the futureбудущее aquanautsакванавты.
234
626380
2608
станет акванавтом будущего.
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
Спасибо большое.
10:42
(ApplauseАплодисменты)
236
630866
3851
(Аплодисменты)
Translated by Anna Kotova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com