ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

Fabien Cousteau: Cosa ho imparato stando 31 giorni sott'acqua

Filmed:
1,281,530 views

Nel 1963, Jacques Cousteau visse per 30 giorni in un laboratorio sottomarino posto sul fondo del Mar Rosso, battendo con questo un record mondiale. Quest'estate, suo nipote Fabien Cousteau ha battuto quel record. 'Cousteau il giovane' ha vissuto per 31 giorni nell'Aquarius, un laboratorio di ricerca sottomarino nove miglia al largo della costa della Florida. In un affascinante resoconto riporta in vita la sua meravigliosa avventura.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionconfessione to make.
0
1721
2460
Devo confessarvi una cosa.
00:16
I am addicteddipendente to adventureavventura,
1
4181
3239
Sono ossessionato dall'avventura,
00:19
and as a younggiovane boyragazzo,
2
7420
2439
e quando ero bambino
00:21
I would ratherpiuttosto look outsideal di fuori the windowfinestra
3
9859
2508
preferivo guardare fuori dalla finestra
00:24
at the birdsuccelli in the treesalberi and the skycielo
4
12367
2734
gli uccelli tra gli alberi e il cielo
00:27
than looking at that two-dimensionalbidimensionale
5
15101
2136
piuttosto che una lavagna a due dimensioni
00:29
chalkygessoso blackboardlavagna where time standsstand still
6
17237
3971
dove tutto era così immobile
00:33
and even sometimesa volte diesmuore.
7
21208
2745
da sembrare senza vita.
00:35
My teachersinsegnanti thought there was something wrongsbagliato
8
23953
1810
I miei insegnanti temevano
che qualcosa
00:37
with me because I wasn'tnon era payingpagare attentionAttenzione in classclasse.
9
25763
3387
non andasse bene con me
perché a lezione ero distratto.
00:41
They didn't find anything
specificallyspecificamente wrongsbagliato with me,
10
29150
2020
Non trovarono
nulla di preoccupante se non
00:43
other than beingessere slightlyleggermente
dyslexicdislessico because I'm a leftyLefty.
11
31170
4522
che ero leggermente dislessico,
dato che sono mancino.
00:47
But they didn't testTest for curiositycuriosità.
12
35692
4115
Ma non mi fecero dei test
sulla curiosità.
00:51
CuriosityCuriosità, to me,
13
39807
2581
Per me la curiosità
00:54
is about our connectionconnessione
14
42388
1973
riguarda il nostro rapporto
00:56
with the worldmondo, with the universeuniverso.
15
44361
3245
con il mondo, con l'universo.
00:59
It's about seeingvedendo what's
around that nextIl prossimo coralcorallo headcapo
16
47606
1890
É vedere cosa c'è oltre
il prossimo corallo,
01:01
or what's around that nextIl prossimo treealbero,
17
49496
1699
oltre il prossimo albero,
01:03
and learningapprendimento more not only about our environmentambiente
18
51195
2059
e capire di più non solo dell'ambiente
01:05
but about ourselvesnoi stessi.
19
53254
2070
ma anche di noi stessi.
01:07
Now, my dreamsognare of dreamssogni,
20
55324
2530
Ora, il mio sogno più grande
01:09
I want to go exploreEsplorare the oceansoceani of MarsMars,
21
57854
3274
sarebbe andare a esplorare
gli oceani di Marte,
01:13
but untilfino a we can go there,
22
61128
2846
ma mentre aspetto di poterci arrivare,
01:15
I think the oceansoceani still holdtenere
23
63974
3466
penso che questi nostri oceani
abbiano ancora
01:19
quiteabbastanza a fewpochi secretssegreti.
24
67440
1439
parecchi segreti da svelare.
01:20
As a matterimporta of factfatto,
25
68879
1364
Infatti,
01:22
if you take our planetpianeta as the oasisoasi in spacespazio that it is
26
70243
3555
se consideriamo il nostro pianeta
come un'oasi nello spazio
01:25
and dissectsezionare it into a livingvita spacespazio,
27
73798
3631
e lo suddividiamo in parti vivibili,
01:29
the oceanoceano representsrappresenta over 3.4 billionmiliardo
28
77429
3395
l'oceano rappresenta un volume
di più di 3,4 miliardi
01:32
cubiccubi kilometerschilometri of volumevolume, withinentro whichquale
29
80824
2487
di chilometri cubici, dei quali
01:35
we'venoi abbiamo exploredesplorato lessDi meno than fivecinque percentper cento.
30
83311
4510
noi abbiamo esplorato solo
il cinque percento.
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
Faccio queste considerazioni
e penso, beh,
01:42
there are toolsutensili to go
deeperpiù profondo, longerpiù a lungo and furtherulteriore:
32
90080
3366
ci sono strumenti per esplorare a fondo,
in lungo e in largo:
01:45
submarinessottomarini, ROVsRov, even ScubaScuba divingimmersioni subacquee.
33
93446
5213
sottomarini, ecoscandagli,
persino sommozzatori.
01:50
But if we're going to exploreEsplorare the finalfinale frontierfrontiera
34
98659
2608
Ma se vogliamo esplorare
l'ultima estremità
01:53
on this planetpianeta, we need to livevivere there.
35
101267
3487
di questo pianeta,
dobbiamo viverci dentro.
01:56
We need to buildcostruire a logceppo cabincabina, if you will,
36
104754
2598
Dobbiamo costruire una capanna,
diciamo,
01:59
at the bottomparte inferiore of the seamare.
37
107352
3060
sul fondo del mare.
02:02
And so there was a great curiositycuriosità in my soulanima
38
110412
2966
E così avevo questa curiosità
talmente grande nel cuore
02:05
when I wentandato to go visitvisita a TEDTED [PrizePremio winnervincitore]
39
113378
2767
quando sono andato a trovare
la vincitrice di un premio TED
02:08
by the namenome of DrDr. SylviaSylvia EarleEarle.
40
116145
1435
di nome Dr. Sylvia Earle.
02:09
Maybe you've heardsentito of her.
41
117580
1484
Forse ne avete sentito parlare.
02:11
Two yearsanni agofa, she was stakedaccampato out
42
119064
3776
Un paio di anni fa,
se ne stava incollata
02:14
at the last underseasottomarino marineMarine laboratorylaboratorio
43
122840
2844
all'ultimo laboratorio sottomarino
02:17
to try and savesalvare it,
44
125684
1983
cercando di salvarlo,
02:19
to try and petitionpetizione
45
127667
1688
facendo una campagna
02:21
for us not to scraprottame it
46
129355
1790
perché non fosse smantellato
02:23
and bringportare it back on landsbarcare.
47
131145
2401
e riportato a terra.
02:25
We'veAbbiamo only had about a dozendozzina or so
48
133546
1912
Abbiamo avuto solo una dozzina scarsa
02:27
scientificscientifico labslaboratori at the bottomparte inferiore of the seamare.
49
135458
2430
di laboratori scientifici sottomarini.
02:29
There's only one left in the worldmondo:
50
137888
1912
E ora ne è rimasto uno solo al mondo:
02:31
it's ninenove milesmiglia offshoreOffshore
51
139800
1221
si trova 15 km al largo
02:33
and 65 feetpiedi down.
52
141021
2334
e a 20 m di profondità.
02:35
It's calledchiamato AquariusAquarius.
53
143355
1655
Si chiama Aquarius.
02:37
AquariusAquarius, in some fashionmoda,
54
145010
2372
Aquarius, in un certo modo,
02:39
is a dinosaurdinosauro,
55
147382
2249
è come un dinosauro,
02:41
an ancientantico robotrobot chainedincatenato to the bottomparte inferiore,
56
149631
2340
come un antico robot incatenato sul fondo,
02:43
this LeviathanLeviatano.
57
151971
3420
è un Leviatano.
02:47
In other waysmodi, it's a legacyeredità.
58
155391
2155
In altre parole,
è un pezzo d'antiquariato.
02:49
And so with that visitvisita, I realizedrealizzato
that my time is shortcorto
59
157546
2884
E così da quella visita,
mi sono accorto che avevo poco tempo
02:52
if I wanted to experienceEsperienza
60
160430
2251
se volevo sperimentare
02:54
what it was like to becomediventare an aquanautAquanaut.
61
162681
5027
cosa significa diventare un acquanauta.
02:59
When we swamAbbiamo nuotato towardsin direzione this after manymolti
62
167708
2486
Quando stavamo nuotando verso di lui
dopo molte lune
03:02
moonslune of torturetortura and two yearsanni of preparationpreparazione,
63
170194
2746
di tortura e due anni di preparazione,
03:04
this habitathabitat waitingin attesa to inviteinvitare us
64
172940
4969
questo habitat ansioso di accoglierci
03:09
was like a newnuovo home.
65
177909
3016
era come una nuova casa.
03:12
And the pointpunto of going down to
66
180925
2195
E il motivo di immergerci e vivere
03:15
and livingvita at this habitathabitat was not to stayrestare insidedentro.
67
183120
3847
in questo habitat non era
starci dentro rinchiusi.
03:18
It wasn'tnon era about livingvita at something
the sizedimensione of a schoolscuola busautobus.
68
186967
2599
Non era vivere in una cosa
piccola come un pulmino.
03:21
It was about givingdando us the luxurylusso of time
69
189566
3206
Era ottenere il lusso di avere
tutto il tempo
03:24
outsideal di fuori to wanderWander, to exploreEsplorare,
70
192772
3049
per vagare all'esterno, per esplorare,
03:27
to understandcapire more about this oceanicOceanic finalfinale frontierfrontiera.
71
195821
3883
per capire meglio quest'ultima
estremità oceanica.
03:31
We had megafaunaMegafauna come and visitvisita us.
72
199704
2307
La megafauna è venuta a trovarci.
03:34
This spottedmacchiato eagleaquila rayRay is a fairlyabbastanza
commonComune sightvista in the oceansoceani.
73
202011
3540
Questa manta maculata è uno spettacolo
piuttosto frequente negli oceani.
03:37
But why this is so importantimportante,
74
205551
2632
Ma il motivo per cui questo
è così importante,
03:40
why this pictureimmagine is up,
75
208183
1575
per cui vedete questa fotografia,
03:41
is because this particularparticolare animalanimale
broughtportato his friendsamici around,
76
209758
3465
è che questo animale in particolare
portò i suoi amici con sé,
03:45
and insteadanziché of beingessere the
pelagicpelagici animalsanimali that they were,
77
213223
3147
e invece di essere gli animali pelagici
che poi erano,
03:48
they startediniziato gettingottenere curiouscurioso about us,
78
216370
1390
hanno iniziato a incuriosirsi
03:49
these newnuovo strangersgli stranieri that were
movingin movimento into the neighborhoodQuartiere,
79
217760
3989
di questi nuovi estranei
che si muovevano nel vicinato,
03:53
doing things with planktonplancton.
80
221749
2519
facendo cose con il plankton.
03:56
We were studyingstudiando all sortstipi of animalsanimali and critterscreature,
81
224268
2702
Studiavamo ogni tipo
di animali e creature,
03:58
and they got closerpiù vicino and closerpiù vicino to us,
82
226970
2487
e loro si avvicinavano
sempre più a noi,
04:01
and because of the luxurylusso of time,
83
229457
1782
e grazie alla disponibilità di tempo,
04:03
these animalsanimali, these residentsresidenti of the coralcorallo reefbarriera corallina,
84
231239
2351
questi animali, abitanti
della barriera corallina,
04:05
were startingdi partenza to get used to us,
85
233590
1414
si abituarono a noi,
04:07
and these pelagicspesci pelagici that
normalnormale travelviaggio throughattraverso stoppedfermato.
86
235004
3677
e anziché passarci davanti
come al solito, si fermarono.
04:10
This particularparticolare animalanimale actuallyin realtà circledcerchiato
87
238681
2503
Questo animale in particolare
ci girò intorno
04:13
for 31 fullpieno daysgiorni duringdurante our missionmissione.
88
241184
4151
per tutti i 31 giorni
della nostra missione.
04:17
So missionmissione 31 wasn'tnon era so much
89
245335
2340
Per cui 'missione 31' non era tanto basata
04:19
about breakingrottura recordsrecord.
90
247675
1912
sul battere dei record.
04:21
It was about that human-oceanumani-oceano connectionconnessione.
91
249587
4434
Era basata sulla connessione umani-oceano.
04:26
Because of the luxurylusso of time, we were ablecapace
92
254021
2154
Grazie alla disponibilità di tempo,
potevamo
04:28
to studystudia animalsanimali suchcome as sharkssquali and groupercernia
93
256175
3959
studiare animali
come gli squali e le cernie
04:32
in aggregationsaggregazioni that we'venoi abbiamo never seenvisto before.
94
260134
2250
in gruppi che non abbiamo
mai osservato prima.
04:34
It's like seeingvedendo dogscani and
catsgatti behavingcomportarsi well togetherinsieme.
95
262384
4586
É come vedere cani e gatti
comportarsi bene insieme.
04:38
Even beingessere ablecapace to communecomune with animalsanimali
96
266970
1775
Anche poter coesistere con animali
04:40
that are much largerpiù grandi than us,
97
268745
1127
molto più grandi di noi,
04:41
suchcome as this endangeredin via di estinzione goliathGolia groupercernia
98
269872
2762
come questa rara cernia Goliath
04:44
who only still residesrisiede in the FloridaFlorida KeysChiavi.
99
272634
3262
che si trova solo nell'arcipelago
delle Florida Keys.
04:47
Of coursecorso, just like any neighborvicino,
100
275896
2309
Ovviamente, come ogni vicino,
04:50
after a while, if they get tiredstanco,
101
278205
2520
dopo un po', se si stufano,
le cernie Goliath ci abbaiano addosso,
04:52
the goliathGolia groupercernia barksabbaia at us,
102
280725
1620
04:54
and this barkabbaiare is so powerfulpotente
103
282345
1796
e lo fanno con tanta forza
che addirittura stordiscono
la loro preda prima di aspirarla
04:56
that it actuallyin realtà stunsstordisce its preypreda before it aspiratesaspirati it all
104
284141
2659
04:58
withinentro a splitDiviso secondsecondo.
105
286800
1969
nel giro di un secondo.
05:00
For us, it's just tellingraccontare us to go back
106
288769
1517
A noi, era come dire di tornarcene
05:02
into the habitathabitat and leavepartire them aloneda solo.
107
290286
4632
indietro nell'habitat e lasciarle sole.
05:06
Now, this wasn'tnon era just about adventureavventura.
108
294918
3231
Non si tratta solo di avventura.
05:10
There was actuallyin realtà a seriousgrave noteNota to it.
109
298149
1829
C'era un tono serio in tutto ciò.
05:11
We did a lot of sciencescienza, and again,
because of the luxurylusso of time,
110
299978
3301
Abbiamo fatto molta ricerca scientifica e,
di nuovo, grazie all'abbondanza di tempo,
05:15
we were ablecapace to do over threetre yearsanni of sciencescienza
111
303279
2566
siamo riusciti a fare più
di tre anni di ricerca
05:17
in 31 daysgiorni.
112
305845
2461
in 31 giorni.
05:20
In this particularparticolare casecaso, we were usingutilizzando a PAMPAM,
113
308306
2216
In questo caso particolare,
usavamo un PAM,
05:22
or, let me just see if I can get this straightdritto,
114
310522
1721
o, vediamo se riesco a dirlo tutto,
05:24
a PulseImpulso AmplitudeAmpiezza ModulatedModulata FluorometerFluorimetro.
115
312243
4019
un fluorometro a Modulazione
di Ampiezza di Impulso.
05:28
And our scientistsscienziati from FIUFIU, MITMIT,
116
316262
3203
E i nostri scienziati dal FIU, MIT,
05:31
and from NortheasternNord-est
117
319465
2055
e dalla Northeastern
05:33
were ablecapace to get a gaugecalibro for what coralcorallo reefsbarriere coralline do
118
321520
2973
riuscirono a fare una stima di cosa fa
la barriera corallina
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
quando non ci siamo.
05:38
The PulseImpulso AmplitudeAmpiezza ModulatedModulata
FluorometerFluorimetro, or PAMPAM,
120
326181
2553
Il fluorometro a Modulazione
di Ampiezza di Impulso, o PAM,
05:40
gaugescalibri the fluorescencefluorescenza of coralsCoralli
121
328734
2506
misura la fluorescenza dei coralli
05:43
as it pertainsriguarda to pollutantssostanze inquinanti in the wateracqua
122
331240
2477
legata agli inquinanti
presenti nell'acqua
05:45
as well as climateclima change-relatedrelativo a modifiche issuesproblemi.
123
333717
3386
così come alle problematiche
dovute al cambiamento climatico.
05:49
We used all sortstipi of other cutting-edgeall'avanguardia toolsutensili,
124
337103
3498
Abbiamo usato ogni tipo
di strumentazione all'avanguardia,
05:52
suchcome as this sondesonda, or what I like to call
125
340601
2329
come questa sonda,
o come mi piace chiamarla,
05:54
the spongespugna proctologistproctologo, wherebyper cui the sondesonda
126
342930
6154
il proctologo delle spugne,
dove la sonda stessa
06:01
itselfsi teststest for metabolismmetabolismo ratesaliquote
127
349084
2803
controlla i livelli metabolici
06:03
in what in this particularparticolare casecaso is a barrelbarile spongespugna,
128
351887
3100
di quella che in questo caso specifico
è una spugna barile,
06:06
or the redwoodssequoie of the [oceanoceano].
129
354987
2351
o sequoia della barriera corallina.
06:09
And this gives us a much better gaugecalibro
130
357338
1272
E questo ci dà una misura migliore
06:10
of what's happeningavvenimento underwatersubacqueo
131
358610
2318
di cosa sta succedendo sott'acqua
06:12
with regardconsiderare to climateclima change-relatedrelativo a modifiche issuesproblemi,
132
360928
2935
a causa del cambiamento climatico,
06:15
and how the dynamicsdinamica of that
133
363863
1788
e come le dinamiche di questo
06:17
affectinfluenzare us here on landsbarcare.
134
365651
2610
colpiscano anche noi qui a terra.
E alla fine, abbiamo osservato
il comportamento predatore-preda.
06:20
And finallyfinalmente, we lookedguardato at predator-preypredatore-preda behaviorcomportamento.
135
368261
2482
06:22
And predator-preypredatore-preda behaviorcomportamento is an interestinginteressante thing,
136
370743
1928
E questo comportamento è interessante
06:24
because as we take away some of the predatorspredatori
137
372671
2497
perché man mano
che eliminiamo dei predatori
06:27
on these coralcorallo reefsbarriere coralline around the worldmondo,
138
375168
2171
da queste barriere coralline
sparse per il mondo,
06:29
the preypreda, or the forageforaggio fishpesce, actatto very differentlydiversamente.
139
377339
3565
la preda, o il pesce foraggio,
si comporta molto diversamente.
06:32
What we realizedrealizzato is
140
380904
1654
Quello che abbiamo capito è che
06:34
not only do they stop takingpresa carecura of the reefbarriera corallina,
141
382558
3183
non solo queste smettono
di prendersi cura della barriera,
guizzandoci dentro,
prendendo un po' di alghe
06:37
dartingguizzanti in, grabbingafferrando a little bitpo of algaealghe
142
385741
1924
06:39
and going back into theirloro homesle case,
143
387665
1519
e tornandosene nelle loro case,
06:41
they startinizio spreadingdiffusione out and disappearingscomparendo
144
389184
1979
cominciano a disperdersi e sparire
06:43
from those particularparticolare coralcorallo reefsbarriere coralline.
145
391163
2115
da quelle specifiche barriere coralline.
06:45
Well, withinentro that 31 daysgiorni,
146
393278
2328
Nel giro di quei 31 giorni,
06:47
we were ablecapace to generatecreare over 10 scientificscientifico papersdocumenti
147
395606
2689
siamo stati in grado di raccogliere
materiale per 10 articoli
06:50
on eachogni one of these topicstemi.
148
398295
3131
su ognuno di questi argomenti.
06:53
But the pointpunto of adventureavventura is not only to learnimparare,
149
401426
4706
Ma il punto dell'avventura
non è solo imparare,
è il poter condividere
queste conoscenze con il mondo,
06:58
it's to be ablecapace to shareCondividere that
knowledgeconoscenza with the worldmondo,
150
406132
2393
07:00
and with that, thanksGrazie to a
couplecoppia of engineersingegneri at MITMIT,
151
408525
3982
e con queste, grazie a una coppia
di ingegneri al MIT,
07:04
we were ablecapace to use a prototypeprototipo
cameramacchina fotografica calledchiamato the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
abbiamo potuto usare un prototipo
di videocamera chiamato 'Edgertronic'
07:07
to capturecatturare slow-motionSlow motion videovideo,
153
415840
3061
per catturare video al rallentatore,
07:10
up to 20,000 framesmontatura perper secondsecondo
154
418901
2772
fino a 20 000 fotogrammi al secondo
07:13
in a little boxscatola
155
421673
1379
in una piccola scatola
07:15
that's worthdi valore 3,000 dollarsdollari.
156
423052
1641
che vale 3000 dollari.
07:16
It's availablea disposizione to everyogni one of us.
157
424693
2244
É disponibile a tutti quanti.
07:18
And that particularparticolare cameramacchina fotografica gives us an insightintuizione
158
426937
2718
E quella particolare videocamera
ci dà un'idea
di cosa fanno animali piuttosto comuni
07:21
into what fairlyabbastanza commonComune animalsanimali do
159
429655
2625
ma che noi non riusciamo a vedere
nemmeno in un battito di ciglia.
07:24
but we can't even see it in the blinklampeggiare of an eyeocchio.
160
432280
2246
07:26
Let me showmostrare you a quickveloce videovideo
161
434526
2310
Lasciate che vi mostri un video veloce
07:28
of what this cameramacchina fotografica does.
162
436836
2070
di cosa fa la videocamera.
07:30
You can see the silkyserico bubblebolla come out
163
438906
2835
Potete vedere la bolla che esce
07:33
of our harddifficile hatsCappelli.
164
441741
2179
dai nostri caschi.
07:35
It gives us an insightintuizione
165
443920
2332
Ci dà un'idea
07:38
into some of the animalsanimali that we were sittingseduta
166
446252
2361
di alcuni degli animali a fianco dei quali
07:40
right nextIl prossimo to for 31 daysgiorni
167
448613
1958
siamo stati seduti per 31 giorni
07:42
and never normallynormalmente would have paidpagato attentionAttenzione to,
168
450571
2709
e a cui di solito non avremmo
prestato attenzione,
07:45
suchcome as hermiteremita crabsGranchi.
169
453280
1880
come i paguri.
07:47
Now, usingutilizzando a cutting-edgeall'avanguardia piecepezzo of technologytecnologia
170
455160
3015
Usare una tecnologia avanzata
07:50
that's not really meantsignificava for the oceansoceani
171
458175
2125
che non è stata studiata per gli oceani
07:52
is not always easyfacile.
172
460300
2144
non è sempre facile.
07:54
We sometimesa volte had to put the cameramacchina fotografica upsidesottosopra down,
173
462444
2548
A volte abbiamo dovuto usare
la videocamera a testa in giù,
07:56
cordoncordone speronato it back to the lablaboratorio,
174
464992
2560
assicurarla al laboratorio,
07:59
and actuallyin realtà man the triggergrilletto
175
467552
2521
e azionare il pulsante di scatto
08:02
from the lablaboratorio itselfsi.
176
470073
2174
dal laboratorio stesso.
08:04
But what this gives us
177
472247
2194
Ma questo ci dà
08:06
is the foresightlungimiranza to look at and analyzeanalizzare
178
474441
2834
la possibilità di osservare e analizzare
08:09
in scientificscientifico and engineeringingegneria termscondizioni
179
477275
3207
in modo scientifico e ingegneristico
08:12
some of the mostmaggior parte amazingStupefacente behaviorcomportamento
180
480482
3164
alcuni dei comportamenti più affascinanti
che l'occhio umano non può vedere,
08:15
that the humanumano eyeocchio just can't pickraccogliere up,
181
483646
1255
08:16
suchcome as this mantaManta shrimpgamberetti
182
484901
3049
come questo gamberetto Mantis
mentre cerca di catturare la sua preda,
08:19
tryingprovare to catchcatturare its preypreda,
183
487950
1768
08:21
withinentro about .3 secondssecondi.
184
489718
5499
in circa 0,3 secondi.
08:27
That punchpunzone is as strongforte as a .22 calibercalibro bulletproiettile,
185
495217
3095
Quel colpo é forte quanto
un proiettile calibro 22,
e come provare a vedere un proiettile
08:30
and if you ever try to catchcatturare a bulletproiettile
186
498312
1345
08:31
in mid-flightdurante il volo with your eyeocchio, impossibleimpossibile.
187
499657
4018
ad occhio nudo, é impossibile.
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
Ma ora possiamo vedere cose
08:36
suchcome as these ChristmasNatale treealbero wormsviti senza fine
189
504978
2670
come questi vermi alberi di Natale
08:39
pullingtraino in and fanningFanning out
190
507648
3161
ritirarsi e aprirsi a ventaglio
08:42
in a way that the eyeocchio just can't capturecatturare,
191
510809
3036
in modi che l'occhio semplicemente
non riesce a catturare,
08:45
or in this casecaso,
192
513845
1374
o in questo caso,
08:47
a fishpesce throwinglancio up grainsgrani of sandsabbia.
193
515219
7061
un pesce che vomita granelli di sabbia.
08:54
This is an actualeffettivo sailfinSailfin gobyGhiozzo,
194
522280
2390
Questo è un ghiozzetto Sailfin,
08:56
and if you look at it in realvero time,
195
524670
2516
e se lo guardate in tempo reale,
08:59
it actuallyin realtà doesn't even showmostrare its fanningFanning motionmovimento
196
527186
3005
non si vede nemmeno il suo sventaglio
09:02
because it's so quickveloce.
197
530191
3171
perché è troppo veloce.
Uno dei regali più preziosi
che abbiamo ricevuto sott'acqua
09:05
One of the mostmaggior parte preciousprezioso giftsi regali
that we had underwatersubacqueo
198
533362
2272
09:07
is that we had WiFiWi-Fi,
199
535634
2340
é stato l'avere il WiFi,
e per tutti i 31 giorni
abbiamo potuto connetterci
09:09
and for 31 daysgiorni straightdritto we were ablecapace to connectCollegare
200
537974
2216
09:12
with the worldmondo in realvero time
from the bottomparte inferiore of the seamare
201
540190
2713
con il mondo in tempo reale
dal fondo del mare
09:14
and shareCondividere all of these experiencesesperienze.
202
542903
1832
e condividere tutte queste esperienze.
09:16
QuiteAbbastanza literallyletteralmente right there
203
544735
1425
Letteralmente da là sotto
09:18
I am SkypingUsando Skype in the classroomaula
204
546160
1146
sto usando Skype con una classe
09:19
with one of the sixsei continentscontinenti
205
547306
2018
di uno dei sei continenti
09:21
and some of the 70,000
studentsstudenti that we connectedcollegato
206
549324
2956
e alcuni dei 70 000 studenti
che abbiamo connesso
09:24
everyogni singlesingolo day to some of these experiencesesperienze.
207
552280
2790
ogni giorno ad alcune
di queste esperienze.
09:27
As a matterimporta of factfatto, I'm showingmostrando a pictureimmagine that I tookha preso
208
555070
2263
Difatti, sto mostrando una foto
che ho scattato
09:29
with my smartphonesmartphone from underwatersubacqueo
209
557333
2644
con il mio smartphone da sott'acqua
09:31
of a goliathGolia groupercernia layingposa in opera on the bottomparte inferiore.
210
559977
2531
di una cernia Goliath appoggiata al fondo.
09:34
We had never seenvisto that before.
211
562508
5024
Non l'avevamo mai visto prima.
09:39
And I dreamsognare of the day
212
567532
1817
E io sogno il giorno in cui
09:41
that we have underwatersubacqueo citiescittà,
213
569349
2495
avremo città sott'acqua,
09:43
and maybe, just maybe, if we pushspingere the boundariesconfini
214
571844
2565
e forse, solo forse,
se spingiamo i confini
09:46
of adventureavventura and knowledgeconoscenza,
215
574409
1934
dell'avventura e della conoscenza,
09:48
and we shareCondividere that knowledgeconoscenza with othersaltri out there,
216
576343
3241
e condividiamo questa conoscenza
con altri là fuori,
09:51
we can solverisolvere all sortstipi of problemsi problemi.
217
579584
3147
possiamo risolvere ogni tipo di problema.
09:54
My grandfathernonno used to say,
218
582731
1458
Mio nonno diceva sempre,
09:56
"People protectproteggere what they love."
219
584189
2953
"Le persone proteggono
quello che amano."
09:59
My fatherpadre, "How can people protectproteggere
220
587142
2599
Mio padre, "Come possono
le persone proteggere
10:01
what they don't understandcapire?"
221
589741
4924
quello che non capiscono?"
10:06
And I've thought about this my wholetotale life.
222
594665
4041
Ci ho pensato tutta la vita.
10:10
Nothing is impossibleimpossibile.
223
598706
3308
Niente é impossibile.
10:14
We need to dreamsognare, we need to be creativecreativo,
224
602014
3183
Dobbiamo sognare,
dobbiamo essere creativi,
10:17
and we all need to have an adventureavventura
225
605197
2373
ed abbiamo tutti bisogno
di avere un'avventura
10:19
in orderordine to createcreare miraclesmiracoli in the darkestpiù bui of timesvolte.
226
607570
3651
per poter fare miracoli
nel momento più buio.
10:23
And whetherse it's about climateclima changemodificare
227
611221
2637
Che sia il cambiamento climatico
10:25
or eradicatingEradicating povertypovertà
228
613858
2497
o sradicare la povertà
o restitiuire alle generazioni future
10:28
or givingdando back to futurefuturo generationsgenerazioni
229
616355
1643
10:29
what we'venoi abbiamo takenprese for grantedconcesso,
230
617998
2598
quello che noi abbiamo dato per scontato,
10:32
it's about adventureavventura.
231
620596
2014
é tutto un'avventura.
10:34
And who knowsconosce, maybe
there will be underwatersubacqueo citiescittà,
232
622610
2688
E chissà, magari ci saranno
città sott'acqua,
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
e magari qualcuno di voi
10:38
will becomediventare the futurefuturo aquanautsAquanauts.
234
626380
2608
diventerà un acquanauta del futuro.
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
Grazie mille.
10:42
(ApplauseApplausi)
236
630866
3851
(Applausi)
Translated by Eleonora Brembilla
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com