ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com
TED2015

Pamela Ronald: The case for engineering our food

Pamela Ronald: En défense de la manipulation de notre nourriture

Filmed:
1,821,200 views

Pamela Ronald étudie les gènes qui rendent les plantes plus résistantes aux maladies et au stress. Dans une conversation enrichissante, elle décrit sa quête qui a duré une décennie pour aider à créer une variété de riz qui peut survivre à des inondations prolongées. Elle montre comment l'amélioration génétique des graines a sauvé la récolte de la papaye à Hawaï dans les années cinquante — et explique que ce pourrait bien être la façon la plus efficace d'améliorer la sécurité alimentaire pour la population grandissante de notre planète.
- Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Je suis spécialisée
dans la génétique des plantes.
00:12
I am a plantplante geneticistgénéticien.
0
970
2322
J'étudie les gènes qui rendent les plantes
résistantes aux maladies
00:15
I studyétude genesgènes that make plantsles plantes
resistantrésistant to diseasemaladie
1
3292
3575
et au stress.
00:18
and toleranttolérant of stressstress.
2
6867
2322
00:21
In recentrécent yearsannées,
3
9189
2276
Ces dernières années,
des millions de personnes
dans le monde ont fini par croire
00:23
millionsdes millions of people around the worldmonde
have come to believe
4
11465
2902
00:26
that there's something sinistersinistre
about geneticgénétique modificationmodification.
5
14367
4133
que la manipulation génétique
a quelque chose de sinistre.
00:30
TodayAujourd'hui, I am going to providefournir
a differentdifférent perspectivela perspective.
6
18500
5503
Aujourd'hui, je vais vous offrir
une perspective différente.
D'abord, laissez-moi
vous présenter mon mari, Raoul.
00:36
First, let me introduceprésenter my husbandmari, RaoulRaoul.
7
24003
2566
00:38
He's an organicbiologique farmeragriculteur.
8
26569
2623
C'est un agriculteur biologique.
Dans sa ferme, il plante
une infinité de plantes différentes.
00:41
On his farmferme, he plantsles plantes
a varietyvariété of differentdifférent cropscultures.
9
29192
3948
00:45
This is one of the manybeaucoup
ecologicalécologique farmingagriculture practicespratiques
10
33140
3041
C'est l'une des nombreuses pratiques
de l'agriculture écologique
00:48
he usesles usages to keep his farmferme healthyen bonne santé.
11
36181
3483
qu'il utilise pour garder
sa ferme en bonne santé.
00:51
ImagineImaginez some of the reactionsréactions we get:
12
39664
3158
Imaginez certaines
des réactions que nous suscitons :
« Vraiment ? Un agriculteur biologique
et une généticienne des plantes ?
00:54
"Really? An organicbiologique farmeragriculteur
and a plantplante geneticistgénéticien?
13
42822
3576
Ça vous arrive d'être
d'accord sur quelque chose ? »
00:58
Can you agreese mettre d'accord on anything?"
14
46398
3041
01:01
Well, we can, and it's not difficultdifficile,
because we have the sameMême goalobjectif.
15
49439
4976
Nous y arrivons, et ce n'est pas
difficile, car nous avons le même but.
Nous voulons aider à nourrir
la population croissante
01:06
We want to help nourishnourrir
the growingcroissance populationpopulation
16
54415
3128
sans plus détruire l'environnement.
01:09
withoutsans pour autant furtherplus loin destroyingdétruire
the environmentenvironnement.
17
57543
2740
01:12
I believe this is the greatestplus grand
challengedéfi of our time.
18
60283
4783
Je crois que c'est le plus grand
défi de notre époque.
01:17
Now, geneticgénétique modificationmodification is not newNouveau;
19
65066
4133
La manipulation génétique
n'est pas nouvelle ;
pratiquement tout ce que nous mangeons
a été génétiquement manipulé
01:21
virtuallyvirtuellement everything we eatmanger
has been geneticallygénétiquement modifiedmodifié
20
69199
3970
01:25
in some mannermanière.
21
73169
2095
d'une façon ou d'une autre.
Laissez-moi vous donner quelques exemples.
01:27
Let me give you a fewpeu examplesexemples.
22
75264
3112
01:30
On the left is an imageimage
23
78376
2281
Sur la gauche, voici une image
01:32
of the ancientancien ancestorancêtre of modernmoderne cornblé.
24
80657
4551
de l'ancêtre du maïs moderne.
Vous voyez un seul rang de graines
recouvert d'une coque rigide.
01:37
You see a singleunique rollrouleau of graingrain
that's coveredcouvert in a harddifficile caseCas.
25
85208
3901
01:41
UnlessÀ moins que you have a hammermarteau,
26
89109
2531
À moins de disposer d'un marteau,
01:43
teosintetéosinte isn't good for makingfabrication tortillastortillas.
27
91640
5015
la téosinte n'est pas bonne
pour faire des tortillas.
01:48
Now, take a look at
the ancientancien ancestorancêtre of bananabanane.
28
96655
4655
Maintenant, jetez un œil
à l'ancêtre de la banane.
Vous pouvez voir les grosses graines.
01:53
You can see the largegrand seedsdes graines.
29
101310
1754
01:55
And unappetizingpeu appétissant brusselBrussel sproutsles choux,
30
103064
3436
Et les choux de Bruxelles peu ragoûtants,
et l'aubergine, si jolie.
01:58
and eggplantaubergine, so beautifulbeau.
31
106500
3622
Pour créer ces variétés,
02:02
Now, to createcréer these varietiesvariétés,
32
110122
2183
beaucoup de méthodes génétiques
ont été utilisées au fil des ans.
02:04
breederséleveurs have used manybeaucoup differentdifférent
geneticgénétique techniquestechniques over the yearsannées.
33
112305
3184
Certaines sont assez créatives,
02:07
Some of them are quiteassez creativeCréatif,
34
115489
1564
02:09
like mixingmélange two differentdifférent speciesespèce togetherensemble
35
117053
2554
comme mélanger deux espèces
différentes ensemble
02:11
usingen utilisant a processprocessus calledappelé graftinggreffage
36
119607
2113
à l'aide d'un processus appelé la greffe,
02:13
to createcréer this varietyvariété
that's halfmoitié tomatotomate and halfmoitié potatopomme de terre.
37
121720
5802
pour créer cette variété,
moitié tomate, moitié pomme de terre.
02:19
BreedersÉleveurs have alsoaussi used
other typesles types of geneticgénétique techniquestechniques,
38
127525
4551
Les obtenteurs ont aussi utilisé
d'autres types de méthodes génétiques,
02:24
suchtel as randomau hasard mutagenesismutagenèse,
39
132076
2043
telles que la mutagenèse aléatoire,
02:26
whichlequel inducesinduit uncharacterizedindéterminé mutationsmutations
40
134119
3390
qui déclenche des mutations
non caractérisées
02:29
into the plantsles plantes.
41
137509
2299
chez les plantes.
02:31
The riceriz in the cerealcéréale
that manybeaucoup of us fednourris our babiesbébés
42
139808
4326
Le riz dans les céréales que beaucoup
d'entre nous ont données à nos bébés
02:36
was developeddéveloppé usingen utilisant this approachapproche.
43
144134
3823
était développé suivant cette approche.
02:39
Now, todayaujourd'hui, breederséleveurs have
even more optionsoptions to choosechoisir from.
44
147957
3669
Aujourd'hui, les obtenteurs
ont encore plus d'options disponibles.
Certaines sont
d'une précision extraordinaire.
02:43
Some of them are extraordinarilyextraordinairement preciseprécis.
45
151626
3738
02:47
I want to give you a couplecouple examplesexemples
from my ownposséder work.
46
155364
3808
Je veux vous donner quelques exemples
tirés de mon propre travail.
02:51
I work on riceriz, whichlequel is a stapleagrafe foodaliments
for more than halfmoitié the world'smonde people.
47
159172
5875
Je travaille sur le riz,
qui est une denrée de base pour plus
de la moitié de la population mondiale.
02:57
EachChaque yearan, 40 percentpour cent
of the potentialpotentiel harvestrécolte
48
165047
3134
Chaque année,
40% des récoltes potentielles
03:00
is lostperdu to pestlutte antiparasitaire and diseasemaladie.
49
168181
2856
sont perdues à cause des parasites
et des maladies.
03:03
For this reasonraison,
farmersLes agriculteurs plantplante riceriz varietiesvariétés
50
171037
3130
C'est ainsi que les agriculteurs
plantent des variétés de riz
03:06
that carryporter genesgènes for resistancela résistance.
51
174167
2856
qui portent des gènes de résistance.
03:09
This approachapproche has been used
for nearlypresque 100 yearsannées.
52
177023
3738
Cette approche est utilisée
depuis près de cent ans.
03:12
YetEncore, when I startedcommencé graduatediplômé schoolécole,
53
180761
3181
Pourtant, quand j'ai commencé
mes études supérieures,
03:15
no one knewa connu what these genesgènes were.
54
183942
2253
personne ne savait
quels étaient ces gènes.
03:18
It wasn'tn'était pas untiljusqu'à the 1990s
that scientistsscientifiques finallyenfin uncoverednon couvert
55
186195
5085
Ce n'est que dans les années 90
que les scientifiques ont enfin découvert
03:23
the geneticgénétique basisbase of resistancela résistance.
56
191280
3134
la base génétique de la résistance.
Dans mon laboratoire,
nous avons isolé un gène de l'immunité
03:26
In my laboratorylaboratoire, we isolatedisolé a genegène
for immunityimmunité to a very serioussérieux
57
194414
4760
d'une maladie bactérienne très grave
en Asie et en Afrique.
03:31
bacterialbactérien diseasemaladie in AsiaL’Asie and AfricaL’Afrique.
58
199174
2763
03:33
We founda trouvé we could engineeringénieur the genegène
into a conventionalconventionnel riceriz varietyvariété
59
201937
5340
Nous avons découvert
que nous pouvions manipuler ce gène
dans une variété conventionnelle de riz,
03:39
that's normallynormalement susceptiblesensible,
60
207277
1811
qui est normalement fragile.
03:41
and you can see the two leavesfeuilles
on the bottombas here
61
209088
2438
Vous pouvez voir
que les deux feuilles en bas, ici,
03:43
are highlytrès resistantrésistant to infectioninfection.
62
211526
2973
sont hautement résistantes aux infections.
03:46
Now, the sameMême monthmois
that my laboratorylaboratoire publishedpublié
63
214499
3389
Le mois de la publication
par mon laboratoire
03:49
our discoveryDécouverte on the riceriz immunityimmunité genegène,
64
217888
2787
de notre découverte
du gène de l'immunité pour le riz,
mon ami et collègue Dave Mackill
est passé à mon bureau.
03:52
my friendami and colleaguecollègue DaveDave MackillMackill
stoppedarrêté by my officeBureau.
65
220675
3599
03:56
He said, "SeventySoixante-dix millionmillion riceriz farmersLes agriculteurs
are havingayant troubledifficulté growingcroissance riceriz."
66
224274
7520
Il a dit : « 70 millions de riziculteurs
ont des difficultés
à faire pousser leur riz. »
C'est parce que leurs rizières
sont inondées,
04:04
That's because theirleur fieldsdes champs are floodedinondées,
67
232864
2787
et que ces agriculteurs vivent
avec moins de deux dollars par jour.
04:07
and these riceriz farmersLes agriculteurs are livingvivant
on lessMoins than two dollarsdollars a day.
68
235651
4621
04:12
AlthoughBien que riceriz growsgrandit well
in standingpermanent watereau,
69
240272
3552
Bien que le riz pousse bien
dans l'eau stagnante,
la plupart des variétés meurent
si elles sont immergées
04:15
mostles plus riceriz varietiesvariétés will diemourir
if they're submergedimmergée
70
243824
2810
04:18
for more than threeTrois daysjournées.
71
246634
2298
pendant plus de trois jours.
On s'attend à ce que les inondations
deviennent un problème croissant
04:20
FloodingDes inondations is expectedattendu
to be increasinglyde plus en plus problematicproblématique
72
248932
3321
04:24
as the climateclimat changeschangements.
73
252253
2809
avec les changements climatiques.
04:27
He told me that his graduatediplômé studentétudiant
KenongKenong XuXu and himselflui-même
74
255062
4435
Il m'a dit que son étudiant
diplômé Kenong Xu et lui-même
04:31
were studyingen train d'étudier an ancientancien varietyvariété of riceriz
that had an amazingincroyable propertypropriété.
75
259497
4969
étudiaient une ancienne variété de riz
qui avait une qualité incroyable.
04:36
It could withstandrésister two weekssemaines
of completeAchevée submergencesubmersion.
76
264466
5712
Elle pouvait supporter deux semaines
en immersion complète.
Il demanda si j'étais prête
à les aider à isoler ce gène.
04:42
He askeda demandé if I would be willingprêt
to help them isolateisoler this genegène.
77
270178
5270
J'ai dit oui — j'étais très enthousiaste,
parce que je savais qu'en cas de réussite,
04:47
I said yes -- I was very excitedexcité,
because I knewa connu if we were successfulréussi,
78
275448
4551
04:51
we could potentiallypotentiellement help
millionsdes millions of farmersLes agriculteurs growcroître riceriz
79
279999
3994
nous pourrions aider des millions
d'agriculteurs à cultiver du riz,
04:55
even when theirleur fieldsdes champs were floodedinondées.
80
283993
3460
même lorsque leurs rizières
seraient inondées. —
Kenong a passé dix ans à chercher ce gène.
04:59
KenongKenong spentdépensé 10 yearsannées
looking for this genegène.
81
287453
4063
05:03
Then one day, he said,
82
291516
1997
Puis un jour, il a dit :
05:05
"Come look at this experimentexpérience.
You've got to see it."
83
293513
3622
« Venez voir cette expérience.
Vous devez voir ça. »
Je suis allée dans la serre et j'ai vu
que la variété conventionnelle
05:09
I wentest allé to the greenhouseserre and I saw
84
297135
1857
05:10
that the conventionalconventionnel varietyvariété
that was floodedinondées for 18 daysjournées had dieddécédés,
85
298992
5300
qui avait été inondée
pendant dix-huit jours était morte,
05:16
but the riceriz varietyvariété that we
had geneticallygénétiquement engineeredmachiné
86
304292
3663
mais que la variété de riz
génétiquement modifiée
avec un gène que nous avions découvert,
appelé Sub1, était en vie.
05:19
with a newNouveau genegène we had discovereddécouvert,
calledappelé SubVoid1, was alivevivant.
87
307955
4504
05:24
KenongKenong and I were amazedétonné and excitedexcité
88
312459
2485
Kenong et moi-même
étions émerveillés et excités
05:26
that a singleunique genegène could have
this dramaticdramatique effecteffet.
89
314944
3831
devant l'effet considérable
qu'un seul gène pouvait avoir.
05:30
But this is just a greenhouseserre experimentexpérience.
90
318775
3642
Mais ce n'est qu'une expérience en serre.
Cela marcherait-il sur le terrain ?
05:34
Would this work in the fieldchamp?
91
322417
3366
Je vais vous montrer une vidéo
en accéléré tournée sur quatre mois
05:37
Now, I'm going to showmontrer you
a four-monthquatre mois time lapsedéchéance videovidéo
92
325783
2740
05:40
takenpris at the InternationalInternational
RiceRiz ResearchRecherche InstituteInstitut.
93
328523
3042
à l'Institut international
de recherche sur le riz.
05:43
BreedersÉleveurs there developeddéveloppé
a riceriz varietyvariété carryingporter the SubVoid1 genegène
94
331565
5025
Les obtenteurs y ont développé
une variété de riz portant le gène Sub1
utilisant une autre technique génétique
appelée l'hybridation intelligente.
05:48
usingen utilisant anotherun autre geneticgénétique techniquetechnique
calledappelé precisionprécision breedingreproduction.
95
336590
3636
05:52
On the left, you can see the SubVoid1 varietyvariété,
96
340226
2600
Sur la gauche,
vous pouvez voir la variété Sub1,
05:54
and on the right
is the conventionalconventionnel varietyvariété.
97
342826
3645
et sur la droite,
la variété conventionnelle.
Ces deux variétés
vont très bien au départ,
05:58
BothTous les deux varietiesvariétés do very well at first,
98
346471
2462
puis la rizière est inondée
pendant dix-sept jours.
06:00
but then the fieldchamp is floodedinondées for 17 daysjournées.
99
348933
3413
06:04
You can see the SubVoid1 varietyvariété does great.
100
352346
2925
Vous pouvez voir
que la variété Sub1 s'en tire très bien.
06:07
In factfait, it producesproduit
threeTrois and a halfmoitié timesfois more graingrain
101
355271
4853
En fait, elle produit
trois fois et demi plus de grains
06:12
than the conventionalconventionnel varietyvariété.
102
360124
3344
que la variété conventionnelle.
J'adore cette vidéo
06:15
I love this videovidéo
103
363468
1997
parce qu'elle montre le pouvoir
de la génétique des plantes
06:17
because it showsmontre the powerPuissance
of plantplante geneticsla génétique to help farmersLes agriculteurs.
104
365465
4295
pour aider les agriculteurs.
06:21
Last yearan, with the help
of the BillProjet de loi and MelindaMelinda GatesGates FoundationFondation,
105
369760
3390
L'année dernière, avec l'aide
de la Fondation Bill et Melinda Gates,
06:25
threeTrois and a halfmoitié millionmillion farmersLes agriculteurs
grewgrandi SubVoid1 riceriz.
106
373150
4110
trois millions et demi d'agriculteurs
ont cultivé le riz Sub1.
06:29
(ApplauseApplaudissements)
107
377260
4179
(Applaudissements)
Merci.
06:33
Thank you.
108
381439
2949
06:37
Now, manybeaucoup people don't mindesprit
geneticgénétique modificationmodification
109
385168
4142
Il y a beaucoup de gens
que la manipulation génétique ne gêne pas
lorsqu'il s'agit du transfert des gènes,
06:41
when it comesvient to movingen mouvement riceriz genesgènes around,
110
389310
2740
des gènes du riz aux plants de riz,
06:44
riceriz genesgènes in riceriz plantsles plantes,
111
392050
1347
ou même lorsqu'il s'agit
de mélanger des espèces,
06:45
or even when it comesvient
to mixingmélange speciesespèce togetherensemble
112
393397
3390
06:48
throughpar graftinggreffage or randomau hasard mutagenesismutagenèse.
113
396787
4249
avec la greffe ou la mutagenèse aléatoire.
06:53
But when it comesvient to takingprise genesgènes
from virusesles virus and bacteriades bactéries
114
401036
5178
Mais lorsque l'on parle de prendre
des gènes de virus et de bactéries
et de les transférer dans des plantes,
06:58
and puttingen mettant them into plantsles plantes,
115
406214
1788
07:00
a lot of people say, "YuckBeurk."
116
408002
3297
beaucoup de gens disent : « Beurk. »
Pourquoi faire ça ?
07:03
Why would you do that?
117
411299
2159
07:05
The reasonraison is that sometimesparfois
it's the cheapestmoins cher, safestplus sûre,
118
413458
2763
C'est parce que c'est, parfois,
la technologie la plus économe,
la plus sûre et la plus efficace
07:08
and mostles plus effectiveefficace technologyLa technologie
119
416221
3112
07:11
for enhancingamélioration de foodaliments securitySécurité
and advancingavancer sustainabledurable agricultureagriculture.
120
419333
5294
pour l'amélioration
de la sécurité alimentaire
et la progression
de l'agriculture durable.
Je vais vous donner trois exemples.
07:16
I'm going to give you threeTrois examplesexemples.
121
424627
3041
07:19
First, take a look at papayapapaye.
It's deliciousdélicieux, right?
122
427668
3112
D'abord, regardez la papaye.
C'est délicieux, non ?
07:22
But now, look at this papayapapaye.
123
430780
2507
Maintenant, regardez cette papaye.
07:25
This papayapapaye is infectedinfecté
with papayapapaye ringspottaches annulaires virusvirus.
124
433287
4203
Cette papaye est infectée
par le virus Ringspot.
07:29
In the 1950s, this virusvirus
nearlypresque wipedessuyé out the entiretout productionproduction
125
437490
5758
Dans les années 50, ce virus a presque
détruit la production entière
07:35
of papayapapaye on the islandîle of OahuOahu in HawaiiHawaii.
126
443248
5921
de papayes sur l'île d'Oahu à Hawaï.
07:41
ManyDe nombreux people thought
that the HawaiianHawaiian papayapapaye was doomedcondamné,
127
449169
4296
Beaucoup de gens pensaient
que la papaye d'Hawaï était condamnée,
07:45
but then, a locallocal HawaiianHawaiian,
128
453465
3064
mais alors, un habitant d'Hawaï,
07:48
a plantplante pathologistpathologiste
namednommé DennisDennis GonsalvesGonsalves,
129
456529
2671
un phytopathologiste
— Dennis Gonsalves —,
07:51
decideddécidé to try to fightbats toi this diseasemaladie
usingen utilisant geneticgénétique engineeringingénierie.
130
459200
4431
a décidé d'essayer de combattre
cette maladie avec l’ingénierie génétique.
07:55
He tooka pris a snippetextrait of viralvirale DNAADN
and he insertedinséré it
131
463631
3668
Il a pris un petit bout d'ADN viral
et il l'a inséré
dans le génome de la papaye.
07:59
into the papayapapaye genomegénome.
132
467299
2113
C'est un peu comme un humain
se faisant vacciner.
08:01
This is kindgentil of like a humanHumain
gettingobtenir a vaccinationvaccination.
133
469412
3274
08:04
Now, take a look at his fieldchamp trialprocès.
134
472686
2531
Maintenant, regardez
ses essais sur le terrain.
Vous pouvez voir la papaye
génétiquement conçue au centre.
08:07
You can see the geneticallygénétiquement
engineeredmachiné papayapapaye in the centercentre.
135
475217
3622
08:10
It's immuneimmunitaire to infectioninfection.
136
478839
2183
Elle est immunisée contre l'infection.
La papaye conventionnelle sur les côtés
est gravement infectée par le virus.
08:13
The conventionalconventionnel papayapapaye around the outsideà l'extérieur
is severelygravement infectedinfecté with the virusvirus.
137
481022
5628
L'industrie de la papaye a été sauvée
grâce au travail innovant de Dennis.
08:18
Dennis'Dennis pioneeringnovateur work is creditedcrédité
with rescuingsauvetage the papayapapaye industryindustrie.
138
486650
6719
Vingt ans plus tard,
il n'y a toujours pas d'autre méthode
08:25
TodayAujourd'hui, 20 yearsannées laterplus tard, there's still no
other methodméthode to controlcontrôle this diseasemaladie.
139
493369
4765
pour contrôler cette maladie.
Il n'y a ni méthode biologique,
ni méthode conventionnelle.
08:30
There's no organicbiologique methodméthode.
There's no conventionalconventionnel methodméthode.
140
498134
3204
08:33
EightyQuatre-vingts percentpour cent of HawaiianHawaiian papayapapaye
is geneticallygénétiquement engineeredmachiné.
141
501338
4250
80% de la papaye d'Hawaï
est génétiquement conçue.
Certains d'entre vous se sentent
peut-être toujours un peu nauséeux
08:37
Now, some of you maymai still feel a little
queasymal au cœur about viralvirale genesgènes in your foodaliments,
142
505588
4875
par les gènes viraux dans la nourriture,
08:42
but considerconsidérer this:
143
510463
2137
mais songez à ça :
08:44
The geneticallygénétiquement engineeredmachiné papayapapaye
carriesporte just a tracetrace amountmontant of the virusvirus.
144
512600
6780
la papaye génétiquement conçue
ne porte qu'une quantité minime de virus.
08:51
If you bitemordre into an organicbiologique
or conventionalconventionnel papayapapaye
145
519380
3390
Si vous croquez dans une papaye
biologique ou conventionnelle
08:54
that is infectedinfecté with the virusvirus,
146
522770
2855
infectée par le virus,
vous allez mâcher
dix fois plus de protéines virales.
08:57
you will be chewingà mâcher on tenfolddix fois
more viralvirale proteinprotéine.
147
525625
5016
09:02
Now, take a look at this pestlutte antiparasitaire
feastingse régalant on an eggplantaubergine.
148
530641
3952
Regardez ce parasite
se régalant d'une aubergine.
Le marron que vous voyez
est de la matière fécale,
09:06
The brownmarron you see is frasssciure,
149
534593
2387
09:08
what comesvient out
the back endfin of the insectinsecte.
150
536980
3181
ce qui sort par l'arrière de l'insecte.
09:12
To controlcontrôle this serioussérieux pestlutte antiparasitaire,
151
540161
3204
Pour contrôler ce grave parasite,
09:15
whichlequel can devastatedévaster the entiretout
eggplantaubergine cropsurgir in BangladeshBangladesh,
152
543365
5526
qui peut dévaster la culture entière
d'aubergines au Bangladesh,
09:20
BangladeshiBangladeshi farmersLes agriculteurs sprayvaporisateur insecticidesinsecticides
153
548891
3436
les agriculteurs bangladais
pulvérisent des insecticides
09:24
two to threeTrois timesfois a weekla semaine,
154
552327
3367
deux à trois fois par semaine,
09:27
sometimesparfois twicedeux fois a day,
when pestlutte antiparasitaire pressurepression is highhaute.
155
555694
4714
parfois deux fois par jour,
lorsque la pression
des parasites est élevée.
Mais nous savons que certains insecticides
sont très nuisibles à la santé humaine,
09:32
But we know that some insecticidesinsecticides
are very harmfulnocif to humanHumain healthsanté,
156
560408
4040
09:36
especiallynotamment when farmersLes agriculteurs and theirleur familiesdes familles
157
564448
3587
surtout lorsque les agriculteurs
et leurs familles
09:40
cannotne peux pas affordoffrir properbon protectionprotection,
like these childrenles enfants.
158
568035
4365
ne peuvent pas investir
dans des protections adéquates,
comme ces enfants.
09:44
In lessMoins developeddéveloppé countriesdes pays,
it's estimatedestimé that 300,000 people
159
572400
5503
Dans les pays moins développés,
on estime que 300 000 personnes
09:49
diemourir everychaque yearan because of
insecticideinsecticide misusemauvaise utilisation and exposureexposition.
160
577903
5410
meurent chaque année
d'exposition et d'abus d'insecticides.
09:55
CornellCornell and BangladeshiBangladeshi scientistsscientifiques
decideddécidé to fightbats toi this diseasemaladie
161
583313
3808
Cornell et les scientifiques bangladais
ont décidé de lutter contre cette maladie,
09:59
usingen utilisant a geneticgénétique techniquetechnique that buildsconstruit
on an organicbiologique farmingagriculture approachapproche.
162
587121
5252
utilisant une méthode génétique
qui s'appuie sur une approche
d'agriculture biologique.
10:04
OrganicOrganique farmersLes agriculteurs like my husbandmari RaoulRaoul
sprayvaporisateur an insecticideinsecticide calledappelé B.T.,
163
592373
4890
Les agriculteurs biologiques
comme mon mari,
pulvérisent un insecticide appelé B.T.,
10:09
whichlequel is basedbasé on a bacteriades bactéries.
164
597263
2976
qui est créé à partir d'une bactérie.
10:12
This pesticidepesticide is very specificspécifique
to caterpillarCaterpillar pestsorganismes nuisibles,
165
600239
5828
Ce pesticide cible
en particulier les chenilles,
10:18
and in factfait, it's nontoxicnon toxique
to humanshumains, fishpoisson and birdsdes oiseaux.
166
606067
3576
et il n'est pas nocif pour les humains,
les poissons et les oiseaux.
10:21
It's lessMoins toxictoxique than tabletable saltsel.
167
609643
3111
C'est moins toxique que du sel de table.
10:24
But this approachapproche
does not work well in BangladeshBangladesh.
168
612754
2578
Mais cette approche
ne marche pas bien au Bangladesh.
10:27
That's because these insecticideinsecticide spraysvaporisateurs
169
615332
2414
C'est parce que ces pulvérisateurs
d'insecticides
10:29
are difficultdifficile to find, they're expensivecoûteux,
170
617746
2253
sont difficiles à trouver, ils sont chers,
10:31
and they don't preventprévenir the insectinsecte
from gettingobtenir insideà l'intérieur the plantsles plantes.
171
619999
4342
et ils n'empêchent pas les insectes
d'entrer dans les plantes.
Dans l'approche génétique,
le gène de la bactérie est extrait
10:36
In the geneticgénétique approachapproche, scientistsscientifiques
cutCouper the genegène out of the bacteriades bactéries
172
624341
3204
10:39
and insertinsérer it directlydirectement into
the eggplantaubergine genomegénome.
173
627545
3181
et inséré directement
dans le génome de l'aubergine.
Cela permettra-t-il de réduire
10:42
Will this work to reduceréduire
insecticideinsecticide spraysvaporisateurs in BangladeshBangladesh?
174
630726
3390
les pulvérisations
d'insecticide au Bangladesh ?
10:46
DefinitelySans aucun doute.
175
634116
1439
Définitivement.
La saison dernière,
les agriculteurs ont dit avoir pu
10:47
Last seasonsaison, farmersLes agriculteurs reportedsignalé they were
ablecapable to reduceréduire theirleur insecticideinsecticide use
176
635555
4551
considérablement réduire
leur utilisation d'insecticide,
10:52
by a hugeénorme amountmontant, almostpresque down to zerozéro.
177
640106
4365
presque à zéro.
Ils peuvent récolter
et replanter pour la prochaine saison.
10:56
They're ablecapable to harvestrécolte
and replantreplanter for the nextprochain seasonsaison.
178
644471
3089
11:00
Now, I've givendonné you a couplecouple examplesexemples
of how geneticgénétique engineeringingénierie can be used
179
648700
3805
Je vous ai donné quelques exemples
de l'utilisation de l'ingénierie génétique
11:04
to fightbats toi pestsorganismes nuisibles and diseasemaladie
180
652505
1788
pour combattre parasites et maladies
11:06
and to reduceréduire the amountmontant of insecticidesinsecticides.
181
654293
2740
et pour réduire la quantité d'insecticide.
11:09
My finalfinal exampleExemple is an exampleExemple
182
657033
3367
Mon dernier exemple est un exemple
11:12
where geneticgénétique engineeringingénierie
can be used to reduceréduire malnutritionmalnutrition.
183
660400
5114
où l'ingénierie génétique peut être
utilisée pour réduire la malnutrition.
11:18
In lessMoins developeddéveloppé countriesdes pays,
184
666024
2549
Dans les pays moins développés,
500 000 enfants
deviennent aveugles chaque année
11:20
500,000 childrenles enfants go blindaveugle everychaque yearan
because of lackmanquer de of VitaminVitamine A.
185
668573
4666
à cause d'un manque de vitamine A.
11:25
More than halfmoitié will diemourir.
186
673239
2765
Plus de la moitié en meurent.
11:28
For this reasonraison, scientistsscientifiques supportedprise en charge
by the RockefellerRockefeller FoundationFondation
187
676004
3853
Pour cette raison, des scientifiques,
soutenus par la fondation Rockefeller,
11:31
geneticallygénétiquement engineeredmachiné a goldend'or riceriz
188
679857
2856
ont génétiquement manipulé un riz doré
11:34
to produceproduire beta-carotenebêta-carotène,
whichlequel is the precursorprécurseur of VitaminVitamine A.
189
682713
4551
pour qu'il produise du beta-carotène,
qui est le précurseur de la vitamine A.
C'est le même pigment
que l'on trouve dans les carottes.
11:39
This is the sameMême pigmentpigment
that we find in carrotscarottes.
190
687264
3325
11:42
ResearchersChercheurs estimateestimation that just one cupCoupe
of goldend'or riceriz perpar day
191
690589
4732
Des chercheurs estiment
qu'une seule tasse de riz doré par jour
11:47
will saveenregistrer the livesvies
of thousandsmilliers of childrenles enfants.
192
695321
4427
pourra sauver
la vie de milliers d'enfants.
11:51
But goldend'or riceriz is virulentlyviolemment opposedopposé
193
699748
2210
Mais le riz doré est combattu
avec virulence
11:53
by activistsmilitants who are
againstcontre geneticgénétique modificationmodification.
194
701958
2960
par les activistes
contre les manipulations génétiques.
11:56
Just last yearan,
195
704918
1610
L'année dernière,
11:58
activistsmilitants invadedont envahi and destroyeddétruit
a fieldchamp trialprocès in the PhilippinesPhilippines.
196
706528
4395
des activistes ont envahi et détruit
un champ dans les Philippines.
12:02
When I heardentendu about the destructiondestruction,
197
710923
2416
Lorsque j'en ai entendu parler,
je me suis demandée
s'ils savaient qu'ils avaient détruit
12:05
I wondereddemandé if they knewa connu that they
were destroyingdétruire much more
198
713339
3761
bien plus qu'un projet
de recherche scientifique,
12:09
than a scientificscientifique researchrecherche projectprojet,
199
717100
2183
qu'ils avaient détruit des remèdes
12:11
that they were destroyingdétruire medicinesmédicament
that childrenles enfants desperatelydésespérément needednécessaire
200
719283
3221
dont des enfants avaient tant besoin
pour sauver leur vue et leur vie.
12:14
to saveenregistrer theirleur sightvue and theirleur livesvies.
201
722504
3463
Certains de mes proches s'inquiètent :
12:17
Some of my friendscopains and familyfamille still worryinquiéter:
202
725967
2743
12:20
How do you know genesgènes
in the foodaliments are safesûr to eatmanger?
203
728710
3251
comment sais-tu que les gènes
sont sans danger?
J'ai expliqué que l'ingénierie génétique,
12:23
I explainedexpliqué the geneticgénétique engineeringingénierie,
204
731961
1718
la transplantation
des gènes entre les espèces,
12:25
the processprocessus of movingen mouvement
genesgènes betweenentre speciesespèce,
205
733679
2368
12:28
has been used for more than 40 yearsannées
206
736047
2810
est utilisée depuis plus de quarante ans
12:30
in winesvins, in medicinemédicament,
in plantsles plantes, in cheesesfromages.
207
738857
4315
dans les vins, la médecine,
les plantes, les fromages.
12:35
In all that time, there hasn'tn'a pas been
a singleunique caseCas of harmnuire
208
743172
3124
Depuis, il n'y a pas eu
un seul cas de dommage
12:38
to humanHumain healthsanté or the environmentenvironnement.
209
746296
3868
à la santé humaine ou à l'environnement.
12:42
But I say, look, I'm not
askingdemandant you to believe me.
210
750164
2671
Mais je ne vous demande pas de me croire.
12:44
ScienceScience is not a beliefcroyance systemsystème.
211
752835
3227
La science n'est pas un système
de croyance.
12:48
My opinionopinion doesn't mattermatière.
212
756062
2809
Mon opinion ne compte pas.
Regardons les preuves.
12:50
Let's look at the evidencepreuve.
213
758871
2810
Après vingt ans d'études prudentes
et d'examens rigoureux par les pairs
12:53
After 20 yearsannées of carefulprudent studyétude
and rigorousrigoureux peerpair reviewla revue
214
761681
3506
effectués par des milliers
de scientifiques indépendants,
12:57
by thousandsmilliers of independentindépendant scientistsscientifiques,
215
765187
3042
13:00
everychaque majorMajeur scientificscientifique organizationorganisation
in the worldmonde has concludedconclu
216
768229
4040
chaque organisation scientifique
majeure dans le monde a conclu
13:04
that the cropscultures currentlyactuellement
on the marketmarché are safesûr to eatmanger
217
772269
3622
que les produits sur le marché
ne sont pas dangereux à la consommation,
13:07
and that the processprocessus
of geneticgénétique engineeringingénierie
218
775891
2252
et que le processus d'ingénierie génétique
13:10
is no more riskyrisqué than olderplus âgée methodsméthodes
of geneticgénétique modificationmodification.
219
778143
4853
n'est pas plus risqué que les anciennes
méthodes de manipulations génétiques.
Ce sont les mêmes organisations auxquelles
la plupart d'entre nous faisons confiance
13:14
These are preciselyprécisément the sameMême
organizationsorganisations that mostles plus of us trustconfiance
220
782996
3636
13:18
when it comesvient to other
importantimportant scientificscientifique issuesproblèmes
221
786632
3024
lorsqu'il s'agit d'autres problèmes
scientifiques importants,
13:21
suchtel as globalglobal climateclimat changechangement
or the safetysécurité of vaccinesvaccins.
222
789656
4025
tels que le changement climatique mondial
ou la sécurité des vaccins.
13:27
RaoulRaoul and I believe that, insteadau lieu of
worryinginquiétant about the genesgènes in our foodaliments,
223
795081
4419
Raoul et moi pensons que,
au lieu de s'inquiéter
des gènes dans notre nourriture,
il faut réfléchir
aux façons d'aider les enfants
13:31
we mustdoit focusconcentrer on how we can help
childrenles enfants growcroître up healthyen bonne santé.
224
799500
3692
à grandir en bonne santé.
Il faut exiger que les agriculteurs
puissent prospérer,
13:35
We mustdoit askdemander if farmersLes agriculteurs
in ruralrural communitiescommunautés can thriveprospérer,
225
803192
3135
13:38
and if everyonetoutes les personnes can affordoffrir the foodaliments.
226
806327
2624
et que tous aient les moyens
suffisants pour manger.
13:40
We mustdoit try to minimizeminimiser
environmentalenvironnement degradationdégradation.
227
808951
3691
Nous devons essayer de minimiser
la détérioration environnementale.
Ce qui m'effraie dans les arguments
violents et la désinformation
13:44
What scareseffraie me mostles plus about
the loudbruyant argumentsarguments and misinformationdésinformation
228
812642
3599
13:48
about plantplante geneticsla génétique
229
816241
1556
sur la génétique des plantes,
c'est que les gens les plus pauvres,
qui en ont le plus besoin,
13:49
is that the poorestplus pauvre people
who mostles plus need the technologyLa technologie
230
817797
3042
13:52
maymai be deniedrefusé accessaccès because of
the vaguevague fearscraintes and prejudicespréjugés
231
820839
3738
risquent de se voir refuser son accès à
cause des peurs confuses et des préjugés
13:56
of those who have enoughassez to eatmanger.
232
824577
3227
de ceux qui ont suffisamment à manger.
13:59
We have a hugeénorme challengedéfi in frontde face of us.
233
827804
2926
Nous faisons face
à un défi très important.
14:02
Let's celebratecélébrer scientificscientifique
innovationinnovation and use it.
234
830730
3785
Célébrons l'innovation scientifique
et utilisons-la.
C'est notre responsabilité
14:06
It's our responsibilityresponsabilité
235
834515
1950
de faire autant que possible pour aider
à soulager la souffrance humaine
14:08
to do everything we can to help
alleviatesoulager humanHumain sufferingSouffrance
236
836465
3437
et à protéger l'environnement.
14:11
and safeguardsauvegarde the environmentenvironnement.
237
839902
1834
14:13
Thank you.
238
841736
2252
Merci.
(Applaudissements)
14:15
(ApplauseApplaudissements)
239
843988
1927
Merci.
14:17
Thank you.
240
845915
2578
Chris Anderson :
Quels arguments puissants.
14:20
ChrisChris AndersonAnderson: PowerfullyPuissamment arguedargumenté.
241
848493
1904
14:22
The people who arguese disputer againstcontre GMOsOGM,
242
850397
2159
Les gens qui sont contre les OGM,
tel que je le comprends,
l'argument essentiel vient de deux choses.
14:24
as I understandcomprendre it, the corecoeur piecepièce
comesvient from two things.
243
852556
3831
14:28
One, complexitycomplexité and
unintendedinvolontaires consequenceconséquence.
244
856387
2890
D'une, la complexité
et les conséquences inattendues.
14:31
NatureNature is this incrediblyincroyablement complexcomplexe machinemachine.
245
859277
2041
La nature est une machine si complexe.
14:33
If we put out these brandmarque newNouveau genesgènes
that we'venous avons createdcréé,
246
861318
2584
Si nous commercialisons
ces tous nouveaux gènes,
qui n'ont pas été mis au défi
par des années d'évolution,
14:35
that haven'tn'a pas been challengedcontesté
by yearsannées of evolutionévolution,
247
863902
2424
14:38
and they startedcommencé mixingmélange up
with the restdu repos of what's going on,
248
866326
2907
et qu'ils commencent
à se mélanger avec le reste,
cela ne pourrait-il pas entraîner
une sorte de cataclysme ou problème,
14:41
couldn'tne pouvait pas that triggergâchette some kindgentil
of cataclysmCataclysm or problemproblème,
249
869233
3437
14:44
especiallynotamment when you addajouter in
the commercialcommercial incentivemotivation
250
872670
2571
surtout lorsque vous rajoutez
les incitatifs commerciaux
14:47
that some companiesentreprises have
to put them out there?
251
875241
3553
de certaines compagnies
pour les répandre ?
La peur vient des
mesures incitatives
14:50
The fearpeur is that those incentivesmesures incitatives
252
878794
1718
14:52
mean that the decisiondécision is not madefabriqué
on purelypurement scientificscientifique groundsterrains,
253
880512
3734
non basées sur des bases
purement scientifiques,
14:56
and even if it was, that there would be
unintendedinvolontaires consequencesconséquences.
254
884246
3046
et que même dans ce cas,
il y aurait des effets inattendus.
14:59
How do we know that there isn't
a biggros riskrisque of some unintendedinvolontaires consequenceconséquence?
255
887292
4133
Comment savons-nous
qu'il n'y a pas un risque
de conséquences inattendues ?
15:03
OftenSouvent our tinkeringsavis with naturela nature
do leadconduire to biggros, unintendedinvolontaires consequencesconséquences
256
891425
3877
Souvent, nos bricolages avec la nature
mènent à des conséquences inattendues
15:07
and chainchaîne reactionsréactions.
257
895302
1695
et des réactions en chaîne.
15:08
PamelaPamela RonaldRonald: Okay,
so on the commercialcommercial aspectsaspects,
258
896997
2578
Pamela Ronald : Donc,
pour les aspects commerciaux,
15:11
one thing that's really importantimportant
to understandcomprendre is that,
259
899575
2670
ce qui est très important
de comprendre est que,
15:14
in the developeddéveloppé worldmonde,
farmersLes agriculteurs in the UnitedUnie StatesÉtats,
260
902245
2666
dans le monde développé,
les agriculteurs aux États-Unis,
15:16
almostpresque all farmersLes agriculteurs, whetherqu'il s'agisse
they're organicbiologique or conventionalconventionnel,
261
904911
2821
presque tous les agriculteurs,
biologiques ou non,
achètent des graines produites
par des semenciers.
15:19
they buyacheter seedla graine producedproduit by seedla graine companiesentreprises.
262
907732
2098
15:21
So there's definitelyabsolument a commercialcommercial
interestintérêt to sellvendre a lot of seedla graine,
263
909830
3102
Il y a un intérêt commercial
à vendre beaucoup de graines.
On espère qu'ils vendent ce
que les agriculteurs veulent acheter.
15:24
but hopefullyj'espère they're sellingvente seedla graine
that the farmersLes agriculteurs want to buyacheter.
264
912932
3003
C'est différent dans le monde
moins développé.
15:27
It's differentdifférent in the
lessMoins developeddéveloppé worldmonde.
265
915935
2261
Les agriculteurs ne peuvent
pas acheter les graines.
15:30
FarmersAgriculteurs there cannotne peux pas affordoffrir the seedla graine.
266
918196
2113
15:32
These seedsdes graines are not beingétant soldvendu.
267
920309
1626
Elles ne sont pas vendues.
15:33
These seedsdes graines are beingétant distributeddistribué freelylibrement
268
921935
2368
Ces graines sont distribuées gratuitement
15:36
throughpar traditionaltraditionnel kindssortes
of certificationcertification groupsgroupes,
269
924303
5062
à travers des sortes d'organismes
de certification traditionnels.
Il est très important
que dans les pays moins développé,
15:41
so it is very importantimportant
in lessMoins developeddéveloppé countriesdes pays
270
929365
2483
15:43
that the seedla graine be freelylibrement availabledisponible.
271
931848
1625
les graines soient gratuites.
15:45
CACA: Wouldn'tNe serait pas some activistsmilitants say that this
is actuallyréellement partpartie of the conspiracyconspiration?
272
933473
3624
CA : Des activistes ne diraient-ils
pas que ça fait partie du complot ?
C'est la stratégie de l'héroïne.
15:49
This is the heroinhéroïne strategystratégie.
273
937097
1416
Vous plantez un besoin,
15:50
You seedla graine the stuffdes trucs,
and people have no choicechoix
274
938513
2252
et les gens n'ont pas d'autre
choix que d'être accros ?
15:52
but to be hookedaccroché on these seedsdes graines foreverpour toujours?
275
940765
1939
PR : Il y a beaucoup de théories
du complot, c'est certain,
15:54
PRPR: There are a lot of conspiracyconspiration theoriesthéories
for sure, but it doesn't work that way.
276
942704
5387
mais ça ne marche pas comme ça.
Les graines qui sont distribuées,
le riz résistant aux inondations,
16:00
For exampleExemple, the seedla graine that's beingétant
distributeddistribué, the flood-toleranttolérante à l’inondation riceriz,
277
948091
3976
16:04
this is distributeddistribué freelylibrement
278
952067
1845
elles sont distribuées gratuitement
16:05
throughpar IndianIndien and BangladeshiBangladeshi
seedla graine certificationcertification agenciesagences,
279
953912
4117
par les agences bangladaises et indiennes
de certification des semences.
Il n'y aucun intérêt commercial.
16:10
so there's no commercialcommercial interestintérêt at all.
280
958029
2415
16:12
The goldend'or riceriz was developeddéveloppé throughpar
supportsoutien of the RockefellerRockefeller FoundationFondation.
281
960444
3924
Le riz doré a été développé grâce
au support de la fondation Rockefeller.
Encore, c'est distribué gratuitement.
16:16
Again, it's beingétant freelylibrement distributeddistribué.
282
964368
1997
16:18
There are no commercialcommercial profitsbénéfices
283
966365
1787
Il n'y a pas de profits commerciaux
16:20
in this situationsituation.
284
968152
2346
dans cette situation.
16:22
And now to addressadresse your other questionquestion
about, well, mixingmélange genesgènes,
285
970498
3273
Pour répondre à votre question
sur le mélange des gènes,
16:25
aren'tne sont pas there some unintendedinvolontaires consequencesconséquences?
286
973771
2253
n'y a-t-il pas des conséquences
inattendues ?
16:28
AbsolutelyAbsolument -- everychaque time
we do something differentdifférent,
287
976024
2995
Absolument — chaque fois
que nous innovons,
16:31
there's an unintendedinvolontaires consequenceconséquence,
288
979019
1781
il y a une conséquence inattendue.
16:32
but one of the pointspoints I was tryingen essayant to make
289
980800
2027
Ce que j'essayais de faire remarquer,
16:34
is that we'venous avons been doing
kindgentil of crazyfou things to our plantsles plantes,
290
982827
3332
c'est que nous avons fait
des choses assez folles sur nos plantes,
16:38
mutagenesismutagenèse usingen utilisant radiationradiation
or chemicalchimique mutagenesismutagenèse.
291
986159
4098
la mutagenèse utilisant la radiation,
ou la mutagenèse chimique.
16:42
This inducesinduit thousandsmilliers
of uncharacterizedindéterminé mutationsmutations,
292
990257
3947
Elles introduisent des milliers
de mutations non caractérisées
16:46
and this is even a higherplus haute riskrisque
of unintendedinvolontaires consequenceconséquence
293
994204
3924
et possèdent un risque plus élevé
de conséquences inattendues
16:50
than manybeaucoup of the modernmoderne methodsméthodes.
294
998128
1788
que beaucoup des méthodes modernes.
16:51
And so it's really importantimportant
not to use the termterme GMOOGM
295
999916
3135
Il est donc très important
de ne pas utiliser le terme OGM
16:55
because it's scientificallyscientifiquement meaninglesssans signification.
296
1003051
2716
parce qu'il ne veut
scientifiquement rien dire.
16:57
I feel it's very importantimportant to talk
about a specificspécifique cropsurgir
297
1005767
4342
Je crois qu'il est très important
de parler d'une plantation spécifique,
17:02
and a specificspécifique productproduit, and think about
the needsBesoins of the consumerconsommateur.
298
1010109
3322
et d'un produit spécifique, et de penser
aux besoins du consommateur.
17:05
CACA: So partpartie of what's happeningévénement here
is that there's a mentalmental modelmaquette
299
1013431
3177
CA : Ce qui se passe ici,
c'est quelque part un schéma mental
chez beaucoup de gens
que la nature, c'est la nature,
17:08
in a lot of people that naturela nature is naturela nature,
and it's purepur and pristineparfait,
300
1016608
3852
qu'elle est pure, immaculée,
17:12
and to tinkerbricoler with it is FrankensteinianFrankensteinian.
301
1020460
2237
et que bricoler avec,
c'est Frankensteinien.
17:14
It's makingfabrication something that's purepur
dangerousdangereux in some way,
302
1022697
3646
Ça transforme quelque chose de pur en
quelque chose de dangereux,
17:18
and I think you're sayingen disant
that that wholeentier modelmaquette
303
1026343
2341
et je crois que vous dites
que ce schéma entier
17:20
just misunderstandsse méprend sur how naturela nature is.
304
1028684
2113
ne comprend pas
comment la nature fonctionne.
17:22
NatureNature is a much more chaoticchaotique
interplayréciproque of geneticgénétique changeschangements
305
1030797
3901
La nature est une interaction bien plus
chaotique de changements génétiques
17:26
that have been happeningévénement
all the time anywayen tous cas.
306
1034698
2229
qui se sont de toutes façons
toujours déroulés.
17:28
PRPR: That's absolutelyabsolument truevrai, and there's
no suchtel thing as purepur foodaliments.
307
1036927
3413
PR : C'est tout à fait vrai,
et la nourriture pure, ça n'existe pas.
17:32
I mean, you could not sprayvaporisateur
eggplantaubergine with insecticidesinsecticides
308
1040340
3057
Vous pouvez ne pas pulvériser
d'insecticide sur l'aubergine,
17:35
or not geneticallygénétiquement engineeringénieur it,
but then you'dtu aurais be stuckcoincé eatingen mangeant frasssciure.
309
1043397
3523
ou la manipuler génétiquement,
mais vous vous retrouveriez
à manger des matières fécales.
17:39
So there's no puritypureté there.
310
1047500
1648
Il n'y a pas de pureté là-dedans.
17:41
CACA: PamPAM RonaldRonald, thank you.
That was powerfullypuissamment arguedargumenté.
311
1049148
2600
CA : Merci. Vos argumentaire
était très fort.
17:43
PRPR: Thank you very much. I appreciateapprécier it.
312
1051748
2090
PR : Merci beaucoup. C'était un plaisir.
17:45
(ApplauseApplaudissements)
313
1053838
2152
(Applaudissements)
Translated by eric vautier
Reviewed by Serge Brosseau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com