ABOUT THE SPEAKER
Shonda Rhimes - Writer, producer
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons.

Why you should listen

When ABC kicked off its 2014 television season by devoting its Thursday night line-up to the Shondaland shows How to Get Away With Murder, Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes -- already one of the most influential producers in Hollywood -- became arguably the single most powerful voice in television today. In 2015, ABC snapped up Rhimes’ latest series, The Catch. Shondaland shows have the special ability to capture both fan devotion and critical attention – she’s won everything from a Peabody Award to a People’s Choice Award.

Rhimes is known for her groundbreaking storytelling, her candor and humor in the face of her critics, and for never shying away from speaking her mind. She’s also known for her social media savvy, and fans of her shows basically own Twitter on Thursday nights. Her first book, Year of Yes, was published in November 2015.

More profile about the speaker
Shonda Rhimes | Speaker | TED.com
TED2016

Shonda Rhimes: My year of saying yes to everything

Shonda Rhimes: Mon année à dire oui à tout

Filmed:
4,709,794 views

Shonda Rhimes, le titan derrière Grey's Anatomy, Scandal et How to Get Away With Murder, est responsable de quelque 70 heures de télévision par saison et elle aime travailler. « Quand je travaille dur, je suis à fond dedans, il n'y a pas d'autre sentiment », dit-elle. Elle a un nom pour ce sentiment : le bourdonnement . Le bourdonnement est une drogue, le bourdonnement est une musique, le bourdonnement est Dieu qui murmure à son oreille. Mais que se passe-t-il quand il s'arrête ? Qui est-elle sans ce bourdonnement ? Joignez-vous à Shonda Rhimes pour un voyage à travers son « année de oui » et pour comprendre comment elle a retrouvé son bourdonnement.
- Writer, producer
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Il y a quelques temps,
j'ai fait une expérience
00:12
So a while agodepuis, I trieda essayé an experimentexpérience.
0
960
3656
Pendant un an, j'allais dire oui
à tout ce qui me faisait peur.
00:16
For one yearan, I would say yes
to all the things that scaredeffrayé me.
1
4640
3440
Tout ce qui me rendait nerveuse,
tout ce qui me sortait de mon confort,
00:20
Anything that madefabriqué me nervousnerveux,
tooka pris me out of my comfortconfort zonezone,
2
8720
3336
Je me suis forcée à dire oui.
00:24
I forcedforcé myselfmoi même to say yes to.
3
12080
1760
Est-ce que je veux parler en public ?
00:26
Did I want to speakparler in publicpublic?
4
14360
1655
Non, mais oui.
00:28
No, but yes.
5
16040
1680
Est-ce que je veux
passer à la télé en direct ?
00:30
Did I want to be on livevivre TVTV?
6
18280
1896
00:32
No, but yes.
7
20200
1800
Non, mais oui.
Est-ce que je veux
m'essayer à être actrice ?
00:34
Did I want to try actingagissant?
8
22480
1816
00:36
No, no, no, but yes, yes, yes.
9
24320
3056
Non, non, non, mais oui, oui, oui.
Et il s'est produit un truc incroyable :
00:39
And a crazyfou thing happenedarrivé:
10
27400
2056
le simple fait de faire
ce qui m'effrayait
00:41
the very actacte of doing
the thing that scaredeffrayé me
11
29480
2736
a effacé la peur,
00:44
undiddéfit the fearpeur,
12
32240
1656
l'a rendue non-effrayante.
00:45
madefabriqué it not scaryeffrayant.
13
33920
1536
Ma peur de parler en public,
ma phobie sociale... pouf... disparues.
00:47
My fearpeur of publicpublic speakingParlant,
my socialsocial anxietyanxiété, poofPouf, gonedisparu.
14
35480
4440
C'est incroyable,
le pouvoir d'un seul mot.
00:52
It's amazingincroyable, the powerPuissance of one wordmot.
15
40600
2976
« Oui » a changé ma vie.
00:55
"Yes" changedmodifié my life.
16
43600
2136
« Oui » m'a changée.
00:57
"Yes" changedmodifié me.
17
45760
1696
Mais il y a eu un oui particulier
00:59
But there was one particularparticulier yes
18
47480
2376
qui a affecté ma vie
de la manière la plus profonde,
01:01
that affectedaffecté my life
in the mostles plus profoundprofond way,
19
49880
2936
dans un sens
que je n'avais jamais imaginé,
01:04
in a way I never imaginedimaginé,
20
52840
1816
et ça commencé
avec une question de ma plus petite.
01:06
and it startedcommencé with a questionquestion
from my toddlerenfant en bas âge.
21
54680
2640
J'ai ces trois filles magnifiques,
Harper, Beckett et Emerson,
01:10
I have these threeTrois amazingincroyable daughtersfilles,
HarperHarper, BeckettBeckett and EmersonEmerson,
22
58440
3296
Emerson est une petite fille
qui appelle tout le monde « chérie»
01:13
and EmersonEmerson is a toddlerenfant en bas âge who inexplicablyinexplicablement
refersse réfère to everyonetoutes les personnes as "honeymon chéri."
23
61760
3496
comme si elle était
une serveuse du Sud des Etats-Unis.
01:17
as thoughbien que she's a SouthernSud waitressserveuse.
24
65280
1856
01:19
(LaughterRires)
25
67160
1216
(Rires)
« Chérie, je vais avoir besoin de lait
pour mon biberon. »
01:20
"HoneyMiel, I'm gonna need some milkLait
for my sippySippy cupCoupe."
26
68400
2816
(Rires)
01:23
(LaughterRires)
27
71240
1616
La serveuse du Sud m'a demandé
de jouer avec elle un soir
01:24
The SouthernSud waitressserveuse askeda demandé me
to playjouer with her one eveningsoir
28
72880
3256
alors que j'allais quelque part,
et j'ai dit, « oui. »
01:28
when I was on my way somewherequelque part,
and I said, "Yes."
29
76160
2776
Et ce oui était le début d'une
nouvelle manière de vivre pour ma famille.
01:30
And that yes was the beginningdébut
of a newNouveau way of life for my familyfamille.
30
78960
4016
J'ai fait le voeu
qu'à partir de cet instant,
01:35
I madefabriqué a vowvœu that from now on,
31
83000
1976
chaque fois qu'un de mes enfants
me demandera de jouer,
01:37
everychaque time one of my childrenles enfants
asksdemande me to playjouer,
32
85000
2336
01:39
no mattermatière what I'm doing
or where I'm going,
33
87360
2536
peu importe ce que je fais ou où je vais,
je dirai oui, à chaque fois.
01:41
I say yes, everychaque singleunique time.
34
89920
3600
Presque. Je ne suis pas parfaite
mais j'essaie ardemment.
01:46
AlmostPresque. I'm not perfectparfait at it,
but I try harddifficile to practiceentraine toi it.
35
94280
3616
Et ça a un effet magique sur moi,
01:49
And it's had a magicalmagique effecteffet on me,
36
97920
2416
sur mes enfants, sur notre famille.
01:52
on my childrenles enfants, on our familyfamille.
37
100360
2400
Mais ça a aussi eu
un effet secondaire sensationnel,
01:55
But it's alsoaussi had a stunningétourdissant sidecôté effecteffet,
38
103520
2936
et ça n'a été que récemment
que j'en ai compris toute l'étendue,
01:58
and it wasn'tn'était pas untiljusqu'à recentlyrécemment
that I fullypleinement understoodcompris it,
39
106480
3576
que j'ai compris que dire oui
à jouer avec mes enfants
02:02
that I understoodcompris that sayingen disant yes
to playingen jouant with my childrenles enfants
40
110080
3576
a probablement sauvé ma carrière.
02:05
likelyprobable savedenregistré my careercarrière.
41
113680
2160
J'ai ce que la plupart des gens
appellerait un job de rêve.
02:08
See, I have what mostles plus people
would call a dreamrêver jobemploi.
42
116760
3136
Je suis scénariste. J'imagine.
02:11
I'm a writerécrivain. I imagineimaginer.
I make stuffdes trucs up for a livingvivant.
43
119920
2776
Mon job, c'est d'inventer des histoires.
Un job de rêve.
02:14
DreamRêve jobemploi.
44
122720
1456
02:16
No.
45
124200
1336
Non
Je suis un titan.
02:17
I'm a titanTitan.
46
125560
1200
Un job de rêve.
02:19
DreamRêve jobemploi.
47
127320
1336
Je crée ce qui passe à la télé.
Je produis des séries télé.
02:20
I createcréer televisiontélévision.
I executiveexécutif produceproduire televisiontélévision.
48
128680
2456
02:23
I make televisiontélévision,
a great dealtraiter of televisiontélévision.
49
131160
3096
Je crée de la télévision,
beaucoup de télévision.
D'une manière ou d'une autre,
cette saison de télé,
02:26
In one way or anotherun autre, this TVTV seasonsaison,
50
134280
1856
02:28
I'm responsibleresponsable for bringingapportant about
70 hoursheures of programmingla programmation to the worldmonde.
51
136160
3536
je suis responsable d'amener au monde
environ 70h de programmes.
4 programmes de télévision,
70h de télé --
02:31
FourQuatre televisiontélévision programsprogrammes,
70 hoursheures of TVTV --
52
139720
2056
(Applaudissement)
02:33
(ApplauseApplaudissements)
53
141800
1016
3 séries en production en même temps,
parfois 4.
02:34
ThreeTrois showsmontre in productionproduction
at a time, sometimesparfois fourquatre.
54
142840
2456
Chaque série crée des centaines de jobs
qui n'existaient pas avant.
02:37
EachChaque showmontrer createscrée hundredsdes centaines of jobsemplois
that didn't existexister before.
55
145320
3336
Le budget d'un épisode de télévision
02:40
The budgetbudget for one episodeépisode
of networkréseau televisiontélévision
56
148680
2256
peut être n'importe quoi
entre 3 et 6 millions de dollars.
02:42
can be anywherenulle part
from threeTrois to sixsix millionmillion dollarsdollars.
57
150960
2376
Prenons 5 par exemple.
02:45
Let's just say fivecinq.
58
153360
1256
Un nouvel épisode créé tous les 9 jours
multiplié par 4 séries,
02:46
A newNouveau episodeépisode madefabriqué everychaque nineneuf daysjournées
timesfois fourquatre showsmontre,
59
154640
2456
02:49
so everychaque nineneuf daysjournées that's
20 millionmillion dollarsdollars worthvaut of televisiontélévision,
60
157120
3056
donc tous les 9 jours,
c'est 20 millions de dollars de télé,
4 séries télé, 70h de télé,
02:52
fourquatre televisiontélévision programsprogrammes, 70 hoursheures of TVTV,
61
160200
1976
3 séries en production à la fois,
parfois 4,
02:54
threeTrois showsmontre in productionproduction at a time,
sometimesparfois fourquatre,
62
162200
2456
16 épisodes produit en même temps :
02:56
16 episodesépisodes going on at all timesfois:
63
164680
1696
24 épisodes de "Grey's",
21 épisodes de "Scandal",
02:58
24 episodesépisodes of "Grey'sDe Grey,"
21 episodesépisodes of "ScandalScandale,"
64
166400
2376
15 épisodes de
"How to Get Away With Murder",
03:00
15 episodesépisodes of
"How To Get Away With MurderMeurtre,"
65
168800
2256
10 épisodes de "The Catch",
soit 70h de télé,
03:03
10 episodesépisodes of "The CatchAttraper,"
that's 70 hoursheures of TVTV,
66
171080
2376
c'est 350 millions de dollars par saison.
03:05
that's 350 millionmillion dollarsdollars for a seasonsaison.
67
173480
1936
Aux Etats-Unis, mes séries télé
03:07
In AmericaL’Amérique, my televisiontélévision showsmontre
68
175440
1536
passent les unes après les autres
le jeudi soir.
03:09
are back to back to back
on ThursdayJeudi night.
69
177000
2016
A travers le monde, mes séries passent
dans 256 pays en 67 langues
03:11
Around the worldmonde, my showsmontre airair
in 256 territoriesles territoires in 67 languageslangues
70
179040
3776
pour un public
de 30 millions de personnes.
03:14
for an audiencepublic of 30 millionmillion people.
71
182840
1816
Mon cerveau est mondial,
03:16
My braincerveau is globalglobal,
72
184680
1680
Et 45h de ces 70h de télé sont des séries
que j'ai créées personnellement
03:18
and 45 hoursheures of that 70 hoursheures of TVTV
are showsmontre I personallypersonnellement createdcréé
73
186880
3336
et pas seulement que je produis,
donc en plus de tout le reste,
03:22
and not just producedproduit,
so on topHaut of everything elseautre,
74
190240
2456
03:24
I need to find time,
realréal quietsilencieux, creativeCréatif time,
75
192720
3536
je dois trouver le temps,
un moment vraiment calme et créatif,
pour rassembler mes fans
autour du feu de camp
03:28
to gatherrecueillir my fansfans around the campfirefeu de camp
76
196280
2176
et leur raconter mes histoires.
03:30
and tell my storieshistoires.
77
198480
1240
03:32
FourQuatre televisiontélévision programsprogrammes, 70 hoursheures of TVTV,
78
200160
1953
4 séries, 70h de télé,
03:34
threeTrois showsmontre in productionproduction at a time,
79
202137
1719
3 séries en production à la fois,
parfois 4,
03:35
sometimesparfois fourquatre, 350 millionmillion dollarsdollars,
campfiresfeux de camp burningbrûlant all over the worldmonde.
80
203880
4040
350 millions de dollars,
et les feux de camps à travers le monde.
Vous savez qui fait la même chose ?
03:40
You know who elseautre is doing that?
81
208640
1560
03:42
NobodyPersonne ne, so like I said, I'm a titanTitan.
82
210800
2736
Personne.
Donc comme je disais, je suis un titan.
03:45
DreamRêve jobemploi.
83
213560
1256
Un job de rêve
(Applaudissement)
03:46
(ApplauseApplaudissements)
84
214840
1216
Je ne vous dis pas ça
pour vous impressionner.
03:48
Now, I don't tell you this to impressimpressionner you.
85
216080
2256
Je vous dis ça car je sais
ce que vous pensez
03:50
I tell you this because I know what you
think of when you hearentendre the wordmot "writerécrivain."
86
218360
4136
quand vous entendez le mot « scénariste. »
Je vous dis ça pour que tous
les gens qui travaillent si dur,
03:54
I tell you this so that all of you
out there who work so harddifficile,
87
222520
2905
03:57
whetherqu'il s'agisse you runcourir a companycompagnie
or a countryPays or a classroomSalle de classe
88
225449
3407
que vous dirigiez une entreprise
ou un pays ou une salle de classe
04:00
or a storele magasin or a home,
89
228880
2496
ou un magasin ou un foyer,
me prennent au sérieux
quand je parle de travailler,
04:03
take me seriouslysérieusement
when I talk about workingtravail,
90
231400
2696
04:06
so you'lltu vas get that I don't
peckPeck at a computerordinateur and imagineimaginer all day,
91
234120
3976
pour que vous compreniez que je ne
me tourne pas les pouces toute la journée,
04:10
so you'lltu vas hearentendre me when I say
92
238120
1896
pour que vous m'entendiez quand je dis
04:12
that I understandcomprendre that a dreamrêver jobemploi
is not about dreamingrêver.
93
240040
3480
que je comprends qu'un job de rêve
ne consiste pas à rêver.
C'est du travail. Travail, réalité,
du sang et de la sueur et pas de larmes.
04:16
It's all jobemploi, all work, all realityréalité,
all blooddu sang, all sweatsueur, no tearslarmes.
94
244000
5416
Je travaille beaucoup, très dur,
et j'adore ça.
04:21
I work a lot, very harddifficile, and I love it.
95
249440
3800
04:25
When I'm harddifficile at work,
when I'm deepProfond in it,
96
253840
2336
Quand je travaille dur,
je suis à fond dedans,
il n'y a pas d'autre sentiment.
04:28
there is no other feelingsentiment.
97
256200
2496
Pour moi, mon travail est de tout le temps
construire une nation de toutes pièces.
04:30
For me, my work is at all timesfois
buildingbâtiment a nationnation out of thinmince airair.
98
258720
3456
04:34
It is manningdotation en personnel the troopstroupes.
It is paintingLa peinture a canvasToile.
99
262200
2776
C'est gérer les effectifs.
C'est peindre sur une toile.
C'est atteindre son maximum.
C'est courir un marathon.
04:37
It is hittingfrappe everychaque highhaute noteRemarque.
It is runningfonctionnement a marathonMarathon.
100
265000
2656
C'est être Beyoncé.
04:39
It is beingétant BeyoncBeyoncé.
101
267680
1616
Et ce sont toutes ces choses à la fois.
04:41
And it is all of those things
at the sameMême time.
102
269320
2920
J'adore travailler.
04:44
I love workingtravail.
103
272920
1656
C'est créatif et mécanique
et éreintant et excitant
04:46
It is creativeCréatif and mechanicalmécanique
and exhaustingépuisant and exhilaratinggrisante
104
274600
3056
04:49
and hilarioushilarant and disturbinginquiétant
and clinicalclinique and maternalmaternelle
105
277680
2576
et hilarant et inquiétant
et aseptisé et maternel
et cruel et judicieux,
04:52
and cruelcruel and judiciousjudicieuse,
106
280280
1376
et ce qui rend tout ça si génial,
c'est le bourdonnement.
04:53
and what makesfait du it all so good is the humHum.
107
281680
3080
Il y a comme un changement dans ma tête
quand le travail devient intéressant.
04:57
There is some kindgentil of shiftdécalage insideà l'intérieur me
when the work getsobtient good.
108
285640
3216
05:00
A humHum beginscommence in my braincerveau,
109
288880
1896
Un bourdonnement se crée dans ma tête,
et il grandit et grandit
05:02
and it growsgrandit and it growsgrandit
and that humHum soundsdes sons like the openouvrir roadroute,
110
290800
3696
et ce bourdonnement résonne
comme une route ouverte,
05:06
and I could driveconduire it foreverpour toujours.
111
294520
2000
et je pourrai y conduire pour toujours.
05:09
And a lot of people,
when I try to explainExplique the humHum,
112
297400
2381
Beaucoup de gens, quand j'essaie
d'expliquer ce bourdonnement,
05:12
they assumeassumer that I'm talkingparlant
about the writingl'écriture,
113
300520
2216
pensent que je parle
de l'écriture de scénario,
qu'écrire me remplit de joie.
05:14
that my writingl'écriture bringsapporte me joyjoie.
114
302760
1456
Et ne vous méprenez pas,
ça me remplit de joie.
05:16
And don't get me wrongfaux, it does.
115
304240
2320
Mais le bourdonnement --
05:19
But the humHum --
116
307400
1200
Ce n'est que quand j'ai commencé
à faire de la télé
05:21
it wasn'tn'était pas untiljusqu'à I startedcommencé
makingfabrication televisiontélévision
117
309640
2016
05:23
that I startedcommencé workingtravail, workingtravail and makingfabrication
118
311680
2216
que j'ai commencé à travailler et créer
et construire et créer et collaborer,
05:25
and buildingbâtiment and creatingcréer
and collaboratingen collaboration,
119
313920
2616
05:28
that I discovereddécouvert this thing,
this buzzBuzz, this rushse ruer, this humHum.
120
316560
4440
que j'ai découvert ce truc,
ce bourdonnement, ce rush.
Le bourdonnement est plus
que la simple écriture.
05:33
The humHum is more than writingl'écriture.
121
321800
2016
05:35
The humHum is actionaction and activityactivité.
The humHum is a drugdrogue.
122
323840
3256
Le bourdonnement, c'est l'action
et l'activité. C'est une drogue.
Le bourdonnement, c'est la musique,
c'est la lumière et l'air.
05:39
The humHum is musicla musique.
The humHum is lightlumière and airair.
123
327120
2616
05:41
The humHum is God'sDe Dieu whisperWhisper right in my earoreille.
124
329760
3360
Le bourdonnement
c'est Dieu qui murmure à mon oreille.
Et quand vous avez un bourdonnement
comme ça,
05:45
And when you have a humHum like that,
125
333680
1720
05:48
you can't help but strives’efforcer for greatnessgrandeur.
126
336120
2536
vous ne pouvez faire autrement
qu'aspirer à de grandes choses.
05:50
That feelingsentiment, you can't help
but strives’efforcer for greatnessgrandeur at any costCoût.
127
338680
4600
Aspirer à de grandes choses
à n'importe quel prix.
05:56
That's calledappelé the humHum.
128
344120
1200
C'est ce qu'on appelle
le bourdonnement.
05:58
Or, maybe it's calledappelé beingétant a workaholicbourreau de travail.
129
346120
3576
Ou alors peut-être que c'est
ce qu'on appelle un bourreau de travail.
(Rires)
06:01
(LaughterRires)
130
349720
1656
06:03
Maybe it's calledappelé geniusgénie.
131
351400
1800
Peut-être qu'on appelle ça
du génie.
06:06
Maybe it's calledappelé egoego.
132
354200
1600
Peut-être qu'on appelle ça
de l'ego.
06:08
Maybe it's just fearpeur of failureéchec.
133
356520
2240
Peut-être qu'on appelle ça
la peur de l'échec.
06:11
I don't know.
134
359680
1616
Je ne sais pas.
06:13
I just know that
I'm not builtconstruit for failureéchec,
135
361320
3816
Je sais juste
que je ne suis pas faite pour l'échec,
06:17
and I just know that I love the humHum.
136
365160
1840
je sais juste
que j'adore ce bourdonnement.
Je sais juste que
je veux vous dire que je suis un titan,
06:19
I just know that I want
to tell you I'm a titanTitan,
137
367840
2256
06:22
and I know that
I don't want to questionquestion it.
138
370120
2456
Je sais que
je ne veux pas remettre ça en question.
06:24
But here'svoici the thing:
139
372600
1200
Mais voilà le truc :
plus je réussis,
plus j'ai de série télé,
06:27
the more successfulréussi I becomedevenir,
140
375080
1816
06:28
the more showsmontre, the more episodesépisodes,
the more barriersbarrières brokencassé,
141
376920
3616
plus j'ai d'épisodes,
plus j'élimine d'obstacles,
plus j'ai de travail à faire,
06:32
the more work there is to do,
142
380560
1480
plus j'ai de balles pour jongler,
06:34
the more ballsdes balles in the airair,
143
382760
1256
06:36
the more eyesles yeux on me,
the more historyhistoire staresStares,
144
384040
2896
plus les gens me regardent,
plus l'Histoire me regarde,
plus j'augmente les attentes.
06:38
the more expectationsattentes there are.
145
386960
1760
06:41
The more I work to be successfulréussi,
146
389280
2096
Plus je travaille pour réussir,
06:43
the more I need to work.
147
391400
1360
plus je dois travailler.
Qu'est-ce que j'ai dit
à propos de travailler ?
06:45
And what did I say about work?
148
393920
1736
06:47
I love workingtravail, right?
149
395680
1320
J'adore travailler !
La nation que je construis,
le marathon que je cours,
06:49
The nationnation I'm buildingbâtiment,
the marathonMarathon I'm runningfonctionnement,
150
397640
2376
les effectifs, les toiles,
son maximum,
06:52
the troopstroupes, the canvasToile,
the highhaute noteRemarque, the humHum,
151
400040
2216
le bourdonnement, le bourdonnement.
06:54
the humHum, the humHum.
152
402280
1856
J'aime ce bourdonnement.
J'adore ce bourdonnement.
06:56
I like that humHum. I love that humHum.
153
404160
2056
06:58
I need that humHum. I am that humHum.
154
406240
2800
J'ai besoin de ce bourdonnement.
Je suis ce bourdonnement.
Suis-je seulement ce bourdonnement ?
07:01
Am I nothing but that humHum?
155
409600
2000
07:05
And then the humHum stoppedarrêté.
156
413320
1440
Et alors le bourdonnement s'est arrêté.
07:07
OverworkedSurchargés de travail, overusedgalvaudé,
157
415680
2416
Surmenée, éculée,
poussée à l'excès, exténuée.
07:10
overdoneexagéré, burnedbrûlé out.
158
418120
1296
07:11
The humHum stoppedarrêté.
159
419440
2200
Le bourdonnement s'est arrêté.
07:15
Now, my threeTrois daughtersfilles
are used to the truthvérité
160
423080
2576
Mes trois filles
sont habituées au fait
07:17
that theirleur mothermère
is a singleunique workingtravail titanTitan.
161
425680
2120
que leur mère est
un titan célibataire qui travaille.
07:20
HarperHarper tellsraconte people,
162
428560
1216
Harper dit aux gens :
07:21
"My mommaman won'thabitude be there,
but you can texttexte my nannynounou."
163
429800
2840
« Ma mère ne sera pas là,
mais vous pouvez demander à ma nounou. »
07:25
And EmersonEmerson saysdit, "HoneyMiel,
I'm wantingvouloir to go to ShondaLandShondaLand."
164
433240
3520
Et Emerson :
« Chérie, je veux aller à ShondaLand. »
07:29
They're childrenles enfants of a titanTitan.
165
437680
1376
Ce sont des enfants de titan.
07:31
They're babybébé titansTitans.
166
439080
1800
Ce sont des bébés titans.
07:33
They were 12, 3, and 1
when the humHum stoppedarrêté.
167
441520
3280
Elles avaient 12, 3 et 1 ans
quand le bourdonnement s'est arrêté.
Le bourdonnement du moteur s'est éteint.
07:37
The humHum of the enginemoteur dieddécédés.
168
445720
1440
J'ai arrêté d'aimer travailler.
Je n'arrivais pas à rallumer le moteur
07:39
I stoppedarrêté lovingaimant work.
I couldn'tne pouvait pas restartredémarrer the enginemoteur.
169
447800
2496
07:42
The humHum would not come back.
170
450320
1976
Le bourdonnement ne revenez pas.
07:44
My humHum was brokencassé.
171
452320
2320
Mon bourdonnement était cassé.
Je faisais les mêmes choses
que j'ai toujours faites,
07:47
I was doing the sameMême things
I always did, all the sameMême titanTitan work,
172
455480
3816
tout ce même travail de titan,
07:51
15-hour-heure daysjournées, workingtravail
straighttout droit throughpar the weekendsfins de semaine,
173
459320
2456
15h par jour,
à travailler même les week-ends,
07:53
no regretsregrets, never surrenderremise,
a titanTitan never sleepsdort, a titanTitan never quitsferme de façon inattendue,
174
461800
3336
aucun regret, jamais battue,
un titan ne dort jamais,
ne démissionne pas, le coeur plein,
une vision claire, peu importe.
07:57
fullplein heartscœurs, clearclair eyesles yeux, yadabla bla, whateverpeu importe.
175
465160
2200
08:00
But there was no humHum.
176
468000
1520
Mais il n'y avait pas de bourdonnement.
08:02
InsideÀ l’intérieur me was silencesilence.
177
470840
1760
A l'intérieur de moi,
c'était le silence.
08:06
FourQuatre televisiontélévision programsprogrammes, 70 hoursheures of TVTV,
threeTrois showsmontre in productionproduction at a time,
178
474080
3696
4 séries, 70h de télé,
3 séries en production en même temps,
parfois 4.
08:09
sometimesparfois fourquatre.
179
477800
1216
4 séries, 70h de télé,
08:11
FourQuatre televisiontélévision programsprogrammes, 70 hoursheures of TVTV,
threeTrois showsmontre in productionproduction at a time ...
180
479040
3816
3 séries en production en même temps --
J'étais le parfait titan.
08:14
I was the perfectparfait titanTitan.
181
482880
2096
08:17
I was a titanTitan you could
take home to your mothermère.
182
485000
2320
J'étais un titan
que vous pouviez présenter à vos parents.
08:20
All the colorscouleurs were the sameMême,
and I was no longerplus long havingayant any funamusement.
183
488520
3560
Tout se ressemblait,
et je ne m'amusais plus.
08:24
And it was my life.
184
492560
1320
Et c'était ma vie.
C'était tout ce que je faisais.
08:26
It was all I did.
185
494800
1336
08:28
I was the humHum, and the humHum was me.
186
496160
2720
J'étais le bourdonnement
et le bourdonnement était moi.
Donc qu'est-ce que vous faites
quand ce que vous faites,
08:31
So what do you do when the thing you do,
187
499640
2576
08:34
the work you love,
startsdéparts to tastegoût like dustpoussière?
188
502240
2680
le travail que vous aimez,
commence à vous laisser un arrière-goût ?
08:37
Now, I know somebody'squelqu'un est out there thinkingen pensant,
189
505880
2056
Je sais qu'il y a quelqu'un qui se dit :
08:39
"CryCri me a riverrivière,
stupidstupide writerécrivain titanTitan ladyDame."
190
507960
2376
« Plains-toi, stupide scénariste titan. »
(Rires)
08:42
(LaughterRires)
191
510360
1775
Mais vous savez, ça arrive,
08:44
But you know, you do,
192
512159
2057
si vous créez, si vous travaillez,
si vous aimez ce que vous faites,
08:46
if you make, if you work,
if you love what you do,
193
514240
2775
08:49
beingétant a teacherprof, beingétant a bankerbanquier,
beingétant a mothermère, beingétant a painterpeintre,
194
517039
3057
être instituteur, être banquier,
être mère, être un peintre,
08:52
beingétant BillProjet de loi GatesGates,
195
520120
1216
être Bill Gates,
08:53
if you simplysimplement love anotherun autre personla personne
and that givesdonne you the humHum,
196
521360
3336
si vous aimez une autre personne
et que ça vous donne le bourdonnement,
08:56
if you know the humHum,
197
524720
1576
si vous connaissez ce bourdonnement,
08:58
if you know what the humHum feelsse sent like,
if you have been to the humHum,
198
526320
4016
si vous savez ce que ça fait,
si vous avez déjà été ce bourdonnement,
quand le bourdonnement s'arrête,
qui êtes-vous ?
09:02
when the humHum stopsarrêts, who are you?
199
530360
3040
09:06
What are you?
200
534640
1200
Qu'êtes-vous ?
09:08
What am I?
201
536760
1416
Que suis-je ?
09:10
Am I still a titanTitan?
202
538200
1880
Suis-je encore un titan ?
09:13
If the songchant of my heartcœur ceasesne répond plus to playjouer,
can I survivesurvivre in the silencesilence?
203
541080
4760
Si la musique de mon coeur s'arrête,
puis-je survivre dans le silence ?
C'est alors que ma petite serveuse du Sud
me pose une question.
09:19
And then my SouthernSud waitressserveuse toddlerenfant en bas âge
asksdemande me a questionquestion.
204
547840
3240
Je suis presque à la porte,
je suis en retard, et elle me dit :
09:23
I'm on my way out the doorporte,
I'm lateen retard, and she saysdit,
205
551920
3896
« Maman, tu veux jouer ? »
09:27
"MommaMomma, wannaJe veux playjouer?"
206
555840
2280
09:30
And I'm just about to say no,
when I realizeprendre conscience de two things.
207
558880
3336
Et je suis sur le point de dire non,
quand je réalise deux choses.
09:34
One, I'm supposedsupposé
to say yes to everything,
208
562240
2600
Premièrement,
je suis supposée dire oui à tout,
09:37
and two, my SouthernSud waitressserveuse
didn't call me "honeymon chéri."
209
565440
3240
et deuxièmement, ma serveuse du Sud
ne m'a pas appelée « Chérie. »
09:41
She's not callingappel everyonetoutes les personnes
"honeymon chéri" anymoreplus.
210
569560
2280
Elle n'appelle plus les gens « Chérie »
dorénavant.
09:44
When did that happense produire?
211
572640
1696
Quand est-ce que c'est arrivé ?
09:46
I'm missingmanquant it, beingétant a titanTitan
and mourningdeuil my humHum,
212
574360
2456
Je rate ça à être un titan
et à faire le deuil de mon bourdonnement,
09:48
and here she is changingen changeant
right before my eyesles yeux.
213
576840
2920
et la voilà qui change devant mes yeux.
09:52
And so she saysdit, "MommaMomma, wannaJe veux playjouer?"
214
580440
3080
Et donc elle dit
« Maman, tu veux jouer ? »
Et je dis, « oui. »
09:55
And I say, "Yes."
215
583960
1280
09:58
There's nothing specialspécial about it.
216
586160
2416
Il n'y a rien de spécial à propos de ça.
On joue,
10:00
We playjouer, and we're joinedrejoint by her sisterssœurs,
217
588600
2696
nous sommes rejoint par ses soeurs,
et il y a plein de rire,
10:03
and there's a lot of laughingen riant,
218
591320
1456
10:04
and I give a dramaticdramatique readingen train de lire
from the booklivre EverybodyTout le monde PoopsPoops.
219
592800
3616
et je leur fais une lecture dramatique
de « Tout le monde va aux toilettes.»
10:08
Nothing out of the ordinaryordinaire.
220
596440
1376
Rien d'extraordinaire.
10:09
(LaughterRires)
221
597840
1096
(Rires)
Et pourtant, c'est extraordinaire,
10:10
And yetencore, it is extraordinaryextraordinaire,
222
598960
2176
10:13
because in my paindouleur and my panicpanique,
223
601160
2496
car dans ma douleur et ma panique,
10:15
in the homelessnesssans-abrisme of my humlessnesshumlessness,
224
603680
2056
sans abri et sans bourdonnement,
10:17
I have nothing to do but payPayer attentionattention.
225
605760
2560
je n'ai rien d'autre à faire
que d'être attentif.
10:20
I focusconcentrer.
226
608760
1416
Je me concentre.
Je suis calme.
10:22
I am still.
227
610200
1200
Le nation que je construis,
le marathon que je cours,
10:24
The nationnation I'm buildingbâtiment,
the marathonMarathon I'm runningfonctionnement,
228
612160
2376
les effectifs, les toiles,
le maximum n'existent pas.
10:26
the troopstroupes, the canvasToile,
the highhaute noteRemarque does not existexister.
229
614560
2960
Tout ce qui existe,
ce sont des doigts qui collent
10:30
All that existsexiste are stickygluant fingersdes doigts
230
618400
1936
10:32
and gooeygluant kissesBisous
and tinyminuscule voicesvoix and crayonscrayons de couleur
231
620360
3336
et des bisous gluants
et des petites voix et des crayons
et cette chanson
sur être libérée et délivrée
10:35
and that songchant about lettinglocation go
232
623720
1576
10:37
of whateverpeu importe it is that FrozenCongelés girlfille
needsBesoins to let go of.
233
625320
3016
de quoique ce soit que
cette reine des neiges doit être libérée.
10:40
(LaughterRires)
234
628360
1936
(Rires)
C'est juste paix et simplicité.
10:42
It's all peacepaix and simplicitysimplicité.
235
630320
2160
10:45
The airair is so rarerare in this placeendroit for me
that I can barelyà peine breatherespirer.
236
633880
4216
L'air est tellement rare dans cet endroit
que je peux à peine respirer.
10:50
I can barelyà peine believe I'm breathingrespiration.
237
638120
2160
Je peux à peine croire que je respire.
10:52
PlayJouer is the oppositecontraire of work.
238
640920
2680
Jouer est l'opposé de travailler.
10:56
And I am happycontent.
239
644520
1400
Et je suis heureuse.
10:58
Something in me loosensse desserre.
240
646680
1376
Quelque chose en moi se desserre.
11:00
A doorporte in my braincerveau swingsoscillations openouvrir,
241
648080
2320
Une porte de mon cerveau s'ouvre,
11:03
and a rushse ruer of energyénergie comesvient.
242
651320
1496
et un rush d'énergie entre.
11:04
And it's not instantaneousinstantané,
but it happensarrive, it does happense produire.
243
652840
4256
Ce n'est pas instantané
mais ça se produit.
11:09
I feel it.
244
657120
1200
Je le ressens.
11:10
A humHum creepschair de poule back.
245
658640
1280
Un bourdonnement revient discrètement.
11:12
Not at fullplein volumele volume, barelyà peine there,
246
660480
2696
Pas très fort, à peine là,
il est discret et
je dois rester tranquille pour l'entendre,
11:15
it's quietsilencieux, and I have to stayrester
very still to hearentendre it, but it is there.
247
663200
3296
mais il est là.
Pas le bourdonnement,
mais un bourdonnement.
11:18
Not the humHum, but a humHum.
248
666520
2720
11:21
And now I feel like I know
a very magicalmagique secretsecret.
249
669880
3160
Et maintenant je me sens
comme si je connaissais un secret magique.
Enfin, ne nous emportons pas !
11:25
Well, let's not get carriedporté away.
250
673800
2496
11:28
It's just love. That's all it is.
251
676320
3080
C'est juste l'amour. C'est juste ça.
11:32
No magicla magie. No secretsecret. It's just love.
252
680240
3120
Pas de magie. Pas de secret.
Juste de l'amour.
11:36
It's just something we forgotoublié.
253
684120
1520
C'est quelque chose que l'on a oublié.
11:38
The humHum, the work humHum,
the humHum of the titanTitan,
254
686560
3496
Le bourdonnement, le bourdonnement
du travail, le bourdonnement du titan,
11:42
that's just a replacementremplacement.
255
690080
1360
c'est juste un remplacement.
11:44
If I have to askdemander you who I am,
256
692000
2376
Si je vous demande qui je suis,
si je vous dis qui je suis,
11:46
if I have to tell you who I am,
257
694400
1936
11:48
if I describedécrire myselfmoi même in termstermes of showsmontre
258
696360
2456
si je me décris en terme de séries
et d'heures de télévision
et combien mon super cerveau est mondial,
11:50
and hoursheures of televisiontélévision
and how globallyglobalement badassbadass my braincerveau is,
259
698840
4256
j'ai oublié ce qu'était
le vrai bourdonnement.
11:55
I have forgottenoublié what the realréal humHum is.
260
703120
2920
11:58
The humHum is not powerPuissance
and the humHum is not work-specificpropre au travail.
261
706680
3720
Le bourdonnement n'est pas le pouvoir,
il n'est pas spécifique au travail.
12:02
The humHum is joy-specificjoie-spécifique.
262
710880
1560
Le bourdonnement est spécifique à la joie.
12:05
The realréal humHum is love-specificaxée sur l’amour.
263
713000
2296
Le vrai bourdonnement est
spécifique à l'amour.
12:07
The humHum is the electricityélectricité
that comesvient from beingétant excitedexcité by life.
264
715320
3656
Le bourdonnement est l'électricité
provenant d'être enthousiaste à la vie.
12:11
The realréal humHum is confidenceconfiance and peacepaix.
265
719000
2736
Le vrai bourdonnement est
confiance et paix.
12:13
The realréal humHum ignoresne tient pas compte the stareregard of historyhistoire,
266
721760
2496
Le vrai bourdonnement
ignore le regard de l'Histoire.
12:16
and the ballsdes balles in the airair,
and the expectationattente, and the pressurepression.
267
724280
3016
et les balles pour jongler,
et les attentes et la pression.
Le vrai bourdonnement est
singulier et original.
12:19
The realréal humHum is singularsingulier and originaloriginal.
268
727320
2560
Le vrai bourdonnement est
Dieu qui murmure à mon oreille.
12:22
The realréal humHum is God'sDe Dieu whisperWhisper in my earoreille,
269
730480
2056
12:24
but maybe God was whisperingchuchotant
the wrongfaux wordsmots,
270
732560
2376
mais peut-être Dieu murmurait
les mauvais mots,
12:26
because whichlequel one of the godsdieux
was tellingrécit me I was the titanTitan?
271
734960
2858
car lequel des dieux me disait
que j'étais un titan ?
12:30
It's just love.
272
738800
1200
C'est juste l'amour.
12:32
We could all use a little more love,
273
740920
2976
Nous pourrions tous utiliser
un peu plus d'amour,
beaucoup plus d'amour.
12:35
a lot more love.
274
743920
1360
12:38
Any time my childenfant asksdemande me to playjouer,
275
746280
2160
A chaque fois
que mon enfant me demandera de jouer,
12:40
I will say yes.
276
748920
1320
je dirais oui.
J'en ai fait une vraie règle
pour une raison,
12:43
I make it a firmraffermir ruleRègle for one reasonraison,
277
751240
1896
pour me donner la permission,
12:45
to give myselfmoi même permissionautorisation,
278
753160
1256
pour me libérer de toute ma culpabilité
de bourreau de travail.
12:46
to freegratuit me from all
of my workaholicbourreau de travail guiltculpabilité.
279
754440
2280
12:49
It's a lawloi, so I don't have a choicechoix,
280
757240
2296
C"est une loi, donc je n'ai pas le choix,
Et je n'ai pas le choix,
12:51
and I don't have a choicechoix,
281
759560
2136
12:53
not if I want to feel the humHum.
282
761720
1560
si je veux ressentir le bourdonnement.
12:56
I wishsouhait it were that easyfacile,
283
764000
1736
J'aimerai que ce soit si simple.
12:57
but I'm not good at playingen jouant.
284
765760
3576
mais je ne suis pas douée pour jouer.
Je n'aime pas ça.
13:01
I don't like it.
285
769360
1560
13:04
I'm not interestedintéressé in doing it
the way I'm interestedintéressé in doing work.
286
772440
4360
Je ne suis pas intéressée autant
que je suis intéressée pour travailler.
13:09
The truthvérité is incrediblyincroyablement humblinghumiliant
and humiliatinghumiliant to facevisage.
287
777400
3256
La vérité est plutôt remplie
d'humilité et d'humiliation à affronter.
13:12
I don't like playingen jouant.
288
780680
1736
Je n'aime pas jouer.
13:14
I work all the time
because I like workingtravail.
289
782440
2776
Je travaille sans arrêt
parce que j'aime travailler.
13:17
I like workingtravail more
than I like beingétant at home.
290
785240
3880
J'aime travailler plus que
je n'aime rester à la maison.
13:22
FacingFace à that factfait
is incrediblyincroyablement difficultdifficile to handlemanipuler,
291
790000
3760
L'accepter est incroyablement difficile,
13:26
because what kindgentil of personla personne
likesaime workingtravail more than beingétant at home?
292
794720
6000
car quel type de personne
préfère travailler qu'être à la maison ?
Eh bien, moi.
13:33
Well, me.
293
801640
1720
13:35
I mean, let's be honesthonnête,
I call myselfmoi même a titanTitan.
294
803920
3256
Je veux dire, soyons honnête,
je me surnomme titan.
13:39
I've got issuesproblèmes.
295
807200
1376
J'ai des problèmes.
13:40
(LaughterRires)
296
808600
1616
(Rires)
Et un de ces problèmes n'est pas
que je suis super relax.
13:42
And one of those issuesproblèmes
isn't that I am too relaxedassouplies.
297
810240
3016
13:45
(LaughterRires)
298
813280
2096
(Rires)
13:47
We runcourir around the yardyard,
up and back and up and back.
299
815400
3680
On cours dans le jardin,
dans un sens et dans l'autre.
13:51
We have 30-second danceDanse partiesdes soirées.
300
819720
2456
On danse pendant 30 secondes.
13:54
We singchanter showmontrer tunesTunes. We playjouer with ballsdes balles.
301
822200
2560
On chante des chansons.
On joue avec des ballons.
Je fais des bulles
et elles les font éclater.
13:57
I blowcoup bubblesbulles and they poppop them.
302
825240
2096
13:59
And I feel stiffrigide and deliriousdélire
and confusedconfus mostles plus of the time.
303
827360
4960
Et je me sens folle de joie
et confuse la plupart du temps.
Attraper mon téléphone me démange
tout le temps.
14:04
I itchdémanger for my cellcellule phonetéléphone always.
304
832800
2680
Mais c'est ok.
14:08
But it is OK.
305
836080
1816
Mes petits humains
me montrent comment vivre
14:09
My tinyminuscule humanshumains showmontrer me how to livevivre
and the humHum of the universeunivers fillsremplit me up.
306
837920
4856
et le bourdonnement de l'univers
me remplit.
14:14
I playjouer and I playjouer untiljusqu'à I begincommencer to wondermerveille
307
842800
2976
Je joue et je joue jusqu'à ce que
je commence à me demander
14:17
why we ever stop playingen jouant
in the first placeendroit.
308
845800
3000
pourquoi nous avons arrêté de jouer
auparavant.
14:21
You can do it too,
309
849480
1280
Vous pouvez faire la même chose,
14:23
say yes everychaque time
your childenfant asksdemande you to playjouer.
310
851480
2920
dite oui à chaque fois
que votre enfant vous demande de jouer.
Vous pensez que
je suis complètement folle ?
14:27
Are you thinkingen pensant that maybe
I'm an idiotidiot in diamonddiamant shoeschaussures?
311
855600
2896
14:30
You're right, but you can still do this.
312
858520
2816
Vous avez raison,
mais vous pouvez quand même le faire.
Vous avez le temps.
14:33
You have time.
313
861360
1656
Vous savez pourquoi ?
14:35
You know why? Because you're not RihannaRihanna
and you're not a MuppetMuppet.
314
863040
3736
Parce que vous n'êtes pas Rihanna,
vous n'êtes pas un Muppet.
14:38
Your childenfant does not think
you're that interestingintéressant.
315
866800
2376
Votre enfant ne pense pas
que vous êtes aussi intéressant.
14:41
(LaughterRires)
316
869200
1136
(Rires)
14:42
You only need 15 minutesminutes.
317
870360
1976
Vous avez juste besoin de 15 minutes
14:44
My two-deux- and four-year-oldquatre ans
only ever want to playjouer with me
318
872360
2776
Mes filles de 2 et 4 ans
veulent seulement jouer avec moi
pour 15 minutes environ
14:47
for about 15 minutesminutes or so
319
875160
1416
avant de se dire qu'elles veulent faire
quelque chose d'autre.
14:48
before they think to themselvesse
they want to do something elseautre.
320
876600
3016
Ce sont 15 minutes incroyables,
mais ce sont seulement 15 minutes.
14:51
It's an amazingincroyable 15 minutesminutes,
but it's 15 minutesminutes.
321
879640
3576
Si je ne suis pas
une coccinelle ou un bonbon,
14:55
If I'm not a ladybugcoccinelle or a piecepièce of candybonbons,
I'm invisibleinvisible after 15 minutesminutes.
322
883240
3976
après 15 minutes, je suis invisible.
(Rires)
14:59
(LaughterRires)
323
887240
1016
Et ma fille de 13 ans,
15:00
And my 13-year-old-Age, if I can get
a 13-year-old-Age to talk to me for 15 minutesminutes
324
888280
4736
si j'arrive à la faire parler pendant
15min, je suis le Parent de l'Année !
15:05
I'm ParentParent of the YearAnnée.
325
893040
1336
15:06
(LaughterRires)
326
894400
1656
(Rires)
15 min,
c'est tout ce dont vous avez besoin.
15:08
15 minutesminutes is all you need.
327
896080
1736
15:09
I can totallytotalement pulltirer off 15 minutesminutes
of uninterruptedininterrompu time on my worstpire day.
328
897840
4640
Je peux totalement trouver 15min de temps
ininterrompu dans mes pires jours.
15:15
UninterruptedSans interruption is the keyclé.
329
903120
2096
Ininterrompu, c'est la clé.
15:17
No cellcellule phonetéléphone, no laundryblanchisserie, no anything.
330
905240
2896
Pas de téléphone, pas de lessive, rien.
Vous avez des vies chargées.
Vous devez préparer le diner.
15:20
You have a busyoccupé life.
You have to get dinnerdîner on the tabletable.
331
908160
2736
Vous devez les forcer à se laver.
Mais vous pouvez trouver 15 minutes.
15:22
You have to forceObliger them to bathebaigner.
But you can do 15 minutesminutes.
332
910920
3136
15:26
My kidsdes gamins are my happycontent placeendroit,
they're my worldmonde,
333
914080
2416
Mes enfants me rendent heureuses,
ils sont mon monde,
15:28
but it doesn't have to be your kidsdes gamins,
334
916520
2496
mais ce n'est pas nécessairement
vos enfants,
le carburant de votre bourdonnement,
15:31
the fuelcarburant that feedsflux your humHum,
335
919040
1416
15:32
the placeendroit where life
feelsse sent more good than not good.
336
920480
2656
l'endroit où votre vie est plus heureuse
que malheureuse.
15:35
It's not about playingen jouant with your kidsdes gamins,
337
923160
2496
Ca ne tourne pas autour
du fait de jouer avec vos enfants,
15:37
it's about joyjoie.
338
925680
1256
ça tourne autour de la joie
ça tourne autour du jeu en général
15:38
It's about playingen jouant in generalgénéral.
339
926960
2360
15:42
Give yourselftoi même the 15 minutesminutes.
340
930160
1936
Donnez-vous ces 15 minutes.
Trouvez ce qui vous rend heureux.
15:44
Find what makesfait du you feel good.
341
932120
2176
15:46
Just figurefigure it out and playjouer in that arenaarène.
342
934320
3280
Trouvez ça et jouez dans ce domaine.
Je ne suis pas parfaite. En fait,
j'échoue aussi souvent que je réussis,
15:50
I'm not perfectparfait at it.
In factfait, I failéchouer as oftensouvent as I succeedréussir,
343
938920
4176
en voyant des amis, en lisant des livres,
en regardant dans le vide.
15:55
seeingvoyant friendscopains, readingen train de lire bookslivres,
staringregarder into spaceespace.
344
943120
2840
« Tu veux jouer ? » est devenu
une abréviation pour me faire plaisir
15:58
"WannaJe veux playjouer?" startsdéparts to becomedevenir shorthandsténographie
for indulgingse livrant myselfmoi même
345
946640
3056
d'une manière à laquelle j'avais renoncé
16:01
in waysfaçons I'd givendonné up on right around
the time I got my first TVTV showmontrer,
346
949720
4216
à peu près au moment
où j'ai eu ma première série,
16:05
right around the time
I becamedevenu a titan-in-trainingTitan en formation,
347
953960
2736
au moment où
je suis devenue un titan en devenir,
16:08
right around the time I startedcommencé
competingen compétition with myselfmoi même for waysfaçons unknowninconnu.
348
956720
3400
au moment où j'ai commencé
à être en concurrence avec moi-même.
15 minutes ?
Qu'est-ce qui pourrait arriver de mal
16:13
15 minutesminutes? What could be wrongfaux
with givingdonnant myselfmoi même my fullplein attentionattention
349
961240
3496
si je m'accordais toute mon attention
pour 15 minutes ?
16:16
for 15 minutesminutes?
350
964760
1320
16:18
TurnsTour à tour out, nothing.
351
966520
1840
Apparement, rien.
Le fait même de ne pas travailler
a permis au bourdonnement de revenir,
16:20
The very actacte of not workingtravail has madefabriqué it
possiblepossible for the humHum to returnrevenir,
352
968960
4056
comme si le moteur du bourdonnement
ne pouvait se ravitailler
16:25
as if the hum'sHum enginemoteur
could only refuelfaire le plein while I was away.
353
973040
3440
que quand je ne suis pas là.
Le travail ne fonctionne pas sans le jeu.
16:29
Work doesn't work withoutsans pour autant playjouer.
354
977600
2520
Ça prend un peu de temps,
mais après quelques mois,
16:33
It takes a little time,
but after a fewpeu monthsmois,
355
981400
2640
un jour, les vannes s'ouvrent
16:36
one day the floodgatesvannes openouvrir
356
984600
1616
16:38
and there's a rushse ruer, and I find myselfmoi même
standingpermanent in my officeBureau
357
986240
3376
et il y a un rush,
je me retrouve à mon bureau
16:41
filledrempli with an unfamiliarpeu familier melodymélodie,
fullplein on grooverainure insideà l'intérieur me,
358
989640
4096
remplie d'une mélodie inconnue,
en moi et autour de moi,
16:45
and around me, and it sendsenvoie me
spinningfilage with ideasidées,
359
993760
2776
et ça me donne plein d'idées,
16:48
and the hummingfredonnant roadroute is openouvrir,
and I can driveconduire it and driveconduire it,
360
996560
3056
et la route du bourdonnement est ouverte
et je peux conduire dessus,
16:51
and I love workingtravail again.
361
999640
1760
et de nouveau, j'adore travailler.
16:54
But now, I like that humHum,
but I don't love that humHum.
362
1002000
3736
Mais maintenant, j'aime ce bourdonnement,
mais je ne l'adore pas.
Je n'ai pas besoin de ce bourdonnement.
16:57
I don't need that humHum.
363
1005760
1256
16:59
I am not that humHum. That humHum is not me,
364
1007040
3176
Je ne suis pas ce bourdonnement.
Ce bourdonnement n'est pas moi,
17:02
not anymoreplus.
365
1010240
1200
plus maintenant.
17:04
I am bubblesbulles and stickygluant fingersdes doigts
and dinnersdîners with friendscopains.
366
1012040
3696
Je suis des bulles et des doigts gluants
et des diners entre amis.
17:07
I am that humHum.
367
1015760
1200
Je suis ce bourdonnement.
17:09
Life'sDe la vie humHum.
368
1017400
1336
Le bourdonnement de la vie.
17:10
Love'sDe l’amour humHum.
369
1018760
1296
Le bourdonnement de l'amour.
17:12
Work'sDe travail humHum is still a piecepièce of me,
it is just no longerplus long all of me,
370
1020080
4239
Le bourdonnement du travail
est toujours une part de moi,
il n'est juste plus tout moi,
17:16
and I am so gratefulreconnaissant.
371
1024880
1520
et j'en suis si reconnaissante.
17:19
And I don't give a crapmerde
about beingétant a titanTitan,
372
1027200
2096
Je me fiche d'être un titan,
car je n'ai jamais vu
un titan faire la ronde.
17:21
because I have never onceune fois que seenvu a titanTitan
playjouer RedRouge RoverRover, RedRouge RoverRover.
373
1029319
3161
17:25
I said yes to lessMoins work and more playjouer,
and somehowen quelque sorte I still runcourir my worldmonde.
374
1033880
4295
Je dis oui
à moins de travail et plus de jeu,
et curieusement
je dirige encore mon monde.
17:30
My braincerveau is still globalglobal.
My campfiresfeux de camp still burnbrûler.
375
1038200
2960
Mon cerveau est toujours mondial.
Mes feux de camps sont toujours là.
17:33
The more I playjouer, the happierplus heureux I am,
and the happierplus heureux my kidsdes gamins are.
376
1041960
3399
Plus je joue, plus je suis heureuse,
et plus mes enfants sont heureux.
Plus je joue,
et plus je me sens une bonne mère.
17:37
The more I playjouer,
the more I feel like a good mothermère.
377
1045920
3256
17:41
The more I playjouer,
the freerplus libre my mindesprit becomesdevient.
378
1049200
2456
Plus je joue,
et plus mon esprit se libère.
17:43
The more I playjouer, the better I work.
379
1051680
1896
Plus je joue, et mieux je travaille.
17:45
The more I playjouer, the more I feel the humHum,
380
1053600
2496
Plus je joue,
et plus je ressens le bourdonnement,
la nation que je construis,
le marathon que je cours,
17:48
the nationnation I'm buildingbâtiment,
the marathonMarathon I'm runningfonctionnement,
381
1056120
2376
17:50
the troopstroupes, the canvasToile,
the highhaute noteRemarque, the humHum, the humHum,
382
1058520
2620
les effectifs, la toile,
le maximum, le bourdonnement,
17:53
the other humHum, the realréal humHum,
383
1061164
2400
l'autre bourdonnement,
le bourdonnement réel,
17:56
life'sla vie humHum.
384
1064000
1456
le bourdonnement de la vie.
17:57
The more I feel that humHum,
385
1065480
1256
Plus je ressens ce bourdonnement,
plus je m'accepte comme
17:58
the more this strangeétrange,
quiveringfrémissante, uncocooneduncocooned,
386
1066760
3536
ce tout nouveau non-titan,
étrange, frémissant et découverte.
18:02
awkwardmaladroite, brandmarque newNouveau,
387
1070320
1336
18:03
alivevivant non-titannon-titan feelsse sent like me.
388
1071680
2520
18:07
The more I feel that humHum,
the more I know who I am.
389
1075120
2880
Plus je ressens ce bourdonnement,
plus je sais qui je suis.
18:10
I'm a writerécrivain, I make stuffdes trucs up, I imagineimaginer.
390
1078560
3120
Je suis une scénariste,
j'invente des histoires, j'imagine.
18:14
That partpartie of the jobemploi,
that's livingvivant the dreamrêver.
391
1082400
2856
Cette partie de mon travail,
c'est vivre le rêve.
18:17
That's the dreamrêver of the jobemploi.
392
1085280
2080
C'est le rêve d'un travail.
18:19
Because a dreamrêver jobemploi
should be a little bitbit dreamyrêveuse.
393
1087960
2920
Car un job de rêve
devrait être un peu onirique.
18:23
I said yes to lessMoins work and more playjouer.
394
1091840
2920
Je dis oui
à moins de travail et plus de jeu.
Titan,
inutile de présenter votre candidature.
18:27
TitansTitans need not applyappliquer.
395
1095680
1680
18:30
WannaJe veux playjouer?
396
1098160
1200
« Tu veux jouer ? »
18:31
Thank you.
397
1099960
1216
Merci
18:33
(ApplauseApplaudissements)
398
1101200
9680
(Applaudissement)
Translated by Meryl Ducray
Reviewed by Matthieu Panicucci

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shonda Rhimes - Writer, producer
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons.

Why you should listen

When ABC kicked off its 2014 television season by devoting its Thursday night line-up to the Shondaland shows How to Get Away With Murder, Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes -- already one of the most influential producers in Hollywood -- became arguably the single most powerful voice in television today. In 2015, ABC snapped up Rhimes’ latest series, The Catch. Shondaland shows have the special ability to capture both fan devotion and critical attention – she’s won everything from a Peabody Award to a People’s Choice Award.

Rhimes is known for her groundbreaking storytelling, her candor and humor in the face of her critics, and for never shying away from speaking her mind. She’s also known for her social media savvy, and fans of her shows basically own Twitter on Thursday nights. Her first book, Year of Yes, was published in November 2015.

More profile about the speaker
Shonda Rhimes | Speaker | TED.com