ABOUT THE SPEAKER
Stephen Wilkes - Narrative photographer
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations.

Why you should listen

Since opening his studio in New York City in 1983, photographer Stephen Wilkes has built an unprecedented body of work and a reputation as one of America's most iconic photographers, widely recognized for his fine art, editorial and commercial work.

His photographs are included in the collections of the George Eastman Museum, James A. Michener Art Museum, Houston Museum of Fine Arts, Dow Jones Collection, Griffin Museum of Photography, Jewish Museum of NY, Library of Congress, Snite Museum of Art, The Historic New Orleans Collection, Museum of the City of New York, 9/11 Memorial Museum and numerous private collections. His editorial work has appeared in, and on the covers of, leading publications such as the New York Times Magazine, Vanity Fair, TIME, Fortune, National Geographic, Sports Illustrated and many others.

In 1998, a one-day assignment to the south side of Ellis Island led to a 5-year photographic study of the island's long abandoned medical wards where immigrants were detained before they could enter America. Through his photographs and video, Wilkes helped secure $6 million toward the restoration of the south side of the island.

Day to Night, Wilkes' most defining project, began in 2009. These epic cityscapes and landscapes, portrayed from a fixed camera angle for up to 30 hours capture fleeting moments of humanity as light passes in front of his lens over the course of full day. Blending these images into a single photograph takes months to complete. Day to Night has been featured on CBS Sunday Morning as well as dozens of other prominent media outlets and, with a grant from the National Geographic Society, was recently extended to include America's National Parks in celebration of their centennial anniversary. The series will be published by TASCHEN as a monograph in 2017.

Wilkes, who lives and maintains his studio in Westport, CT, is represented by Bryce Wolkowitz Gallery, New York; Peter Fetterman Gallery, Los Angeles; Monroe Gallery of Photography, Santa Fe; and ARTITLEDContemporary, The Netherlands.

More profile about the speaker
Stephen Wilkes | Speaker | TED.com
TED2016

Stephen Wilkes: The passing of time, caught in a single photo

Stephen Wilkes: Le temps qui passe, capturé dans une seule photo

Filmed:
1,953,319 views

Le photographe Stephen Wilkes crée des compositions stupéfiantes de paysages passant du jour à la nuit, explorant le continuum espace-temps à travers la photographie en deux dimensions. Voyagez avec lui vers des destinations emblématiques, comme le pont de la Tournelle à Paris, El Capitan dans le parc national Yosemite et un point d'eau vivifiant au cœur du Serengeti, dans cette découverte de son art et de son processus.
- Narrative photographer
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm drivenentraîné by purepur passionla passion
0
1206
2136
C'est la passion qui me pousse
00:15
to createcréer photographsphotographies that tell storieshistoires.
1
3366
2673
à créer des photographies
qui racontent une histoire.
00:18
PhotographyPhotographie can be describeddécrit
as the recordingenregistrement of a singleunique momentmoment
2
6767
4478
La photographie peut être décrite
comme la capture d'un instant précis
00:23
frozencongelé withindans a fractionfraction of time.
3
11269
2206
figé dans une fraction de temps.
00:26
EachChaque momentmoment or photographphotographier
representsreprésente a tangibletangible piecepièce
4
14184
4153
Chaque instant ou photo
représente une partie tangible
00:30
of our memoriessouvenirs as time passespasses.
5
18361
2513
de nos souvenirs au fil du temps.
00:33
But what if you could captureCapturer more
than one momentmoment in a photographphotographier?
6
21547
3589
Et si vous pouviez capturer plus
qu'un seul moment dans une photo ?
00:37
What if a photographphotographier
could actuallyréellement collapseeffondrer time,
7
25551
2982
Et si une photo pouvait
faire s'effondrer le temps,
00:41
compressingcompression the bestmeilleur momentsdes moments
of the day and the night
8
29222
2918
en comprimant les meilleurs moments
du jour et de la nuit,
00:44
seamlesslyparfaitement into one singleunique imageimage?
9
32164
2499
harmonieusement, dans une seule image ?
00:47
I've createdcréé a conceptconcept
calledappelé "Day to Night"
10
35395
2777
J'ai créé un concept qui s'appelle
« du jour à la nuit »
00:50
and I believe it's going to changechangement
11
38196
1627
et je pense qu'il va changer
00:51
the way you look at the worldmonde.
12
39847
1437
votre vision du monde.
00:53
I know it has for me.
13
41308
1150
Il l'a fait pour moi.
00:55
My processprocessus beginscommence by photographingphotographier
iconiciconique locationsEmplacements,
14
43260
4610
Ma démarche commence par photographier
des lieux emblématiques,
00:59
placesdes endroits that are partpartie of what I call
our collectivecollectif memoryMémoire.
15
47894
2841
des lieux qui appartiennent
à notre mémoire collective.
01:03
I photographphotographier from a fixedfixé vantageVantage pointpoint,
and I never movebouge toi.
16
51570
3430
Je photographie d'un point de vue fixe
et je ne bouge jamais.
Je capture les moments éphémères
de l'humanité, la lumière au fil du temps.
01:07
I captureCapturer the fleetingfugace momentsdes moments
of humanityhumanité and lightlumière as time passespasses.
17
55024
4347
01:11
PhotographingPhotographier les for anywherenulle part
from 15 to 30 hoursheures
18
59981
2867
Je fais des photos pendant
15 à 30 heures
01:14
and shootingtournage over 1,500 imagesimages,
19
62872
2237
et je prends plus de 1 500 images.
01:17
I then choosechoisir the bestmeilleur momentsdes moments
of the day and night.
20
65508
2705
Je choisis alors les meilleurs moments
du jour et de la nuit.
01:21
UsingÀ l’aide time as a guideguider,
21
69600
1410
Le temps me servant de guide,
j'incorpore les meilleurs moments
dans une seule photographie
01:23
I seamlesslyparfaitement blendBlend those bestmeilleur momentsdes moments
into one singleunique photographphotographier,
22
71034
4293
01:27
visualizingvisualisation our consciousconscient
journeypériple with time.
23
75351
2648
en visualisant notre voyage
conscient avec le temps.
01:31
I can take you to ParisParis
24
79431
1969
Je peux vous amener à Paris
01:33
for a viewvue from the TournelleTournelle BridgePont.
25
81424
1849
pour une vue
depuis le pont de la Tournelle.
01:36
And I can showmontrer you the
earlyde bonne heure morningMatin rowersrameurs
26
84342
2114
Je peux montrer les rameurs
au petit matin sur la Seine.
01:38
alongle long de the RiverRivière SeineSeine.
27
86480
1317
01:40
And simultaneouslysimultanément,
28
88554
1842
Et en même temps,
01:42
I can showmontrer you NotreNotre-Dame DameDame aglowaglow at night.
29
90420
2234
vous montrer Notre-Dame illuminée le soir.
01:45
And in betweenentre, I can showmontrer you
the romanceromance of the CityVille of LightLumière.
30
93820
4499
Entre temps, je peux vous montrer
le romance de la Ville Lumière.
01:51
I am essentiallyessentiellement a streetrue photographerphotographe
from 50 feetpieds in the airair,
31
99885
3292
Je suis un photographe de rue
travaillant à 15 mètres du sol,
01:55
and everychaque singleunique thing you see
in this photographphotographier
32
103201
2330
et tout ce que vous voyez
sur cette photo
01:57
actuallyréellement happenedarrivé on this day.
33
105555
1861
s'est passé ce jour-là.
02:02
Day to Night is a globalglobal projectprojet,
34
110549
2153
« Du jour à la nuit »
est un projet mondial.
02:04
and my work has always been about historyhistoire.
35
112726
2293
Mon travail tourne toujours
autour de l'Histoire.
02:07
I'm fascinatedfasciné by the conceptconcept
of going to a placeendroit like VeniceVenise
36
115975
3442
Je suis fasciné par l'idée
d'aller à un endroit comme Venise
et de pouvoir le voir
lors d'un évènement spécifique.
02:11
and actuallyréellement seeingvoyant it duringpendant
a specificspécifique eventun événement.
37
119441
2528
02:13
And I decideddécidé I wanted to see
the historicalhistorique RegataRegata,
38
121993
3433
J'avais décidé que je voulais voir
la régate historique,
un événement qui a lieu depuis 1498.
02:17
an eventun événement that's actuallyréellement been
takingprise placeendroit sincedepuis 1498.
39
125450
3479
02:21
The boatsbateaux and the costumescostumes
look exactlyexactement as they did then.
40
129906
3642
Les bateaux et les costumes
n'ont pas changé.
02:26
And an importantimportant elementélément that I really
want you guys to understandcomprendre is:
41
134821
3502
Il faut que vous compreniez
la chose suivante :
02:30
this is not a timelapsetimelapse,
42
138347
1474
ceci n'est pas de l'accéléré,
02:31
this is me photographingphotographier
throughouttout au long de the day and the night.
43
139845
3864
c'est moi photographiant
tout au long du jour et de la nuit.
02:37
I am a relentlessimplacable collectorCollector
of magicalmagique momentsdes moments.
44
145181
3306
Je collectionne sans relâche
des moments magiques.
02:40
And the thing that drivesdisques me
is the fearpeur of just missingmanquant one of them.
45
148848
3698
Et ce qui me motive est
la peur de rater l'un d'entre eux.
02:48
The entiretout conceptconcept camevenu about in 1996.
46
156227
4642
Le concept est apparu en 1996.
02:52
LIFE MagazineMagazine commissionedmis en service me
to createcréer a panoramicpanoramique photographphotographier
47
160893
4225
Le magazine LIFE m'a commandé
une photo panoramique
02:57
of the castjeter and crewéquipage of BazBaz Luhrmann'sDe Luhrmann
filmfilm RomeoRomeo + JulietJuliet.
48
165142
4655
des acteurs et de l'équipe du film
de Baz Luhrmann « Roméo + Juliette ».
03:02
I got to the setensemble and realizedréalisé:
it's a squarecarré.
49
170710
3377
Je me suis rendu sur le plateau
et j'ai réalisé que c'était un carré.
03:06
So the only way I could actuallyréellement createcréer
a panoramicpanoramique was to shoottirer a collagecollage
50
174111
4398
Alors, la seule façon de créer
un panorama était de faire un collage
03:10
of 250 singleunique imagesimages.
51
178533
2339
avec 250 images individuelles.
03:13
So I had DiCaprioDiCaprio and ClaireClaire DanesDanes
embracingembrassant.
52
181391
3558
Alors, voilà DiCaprio et Claire Danes
qui s'étreignaient.
03:16
And as I pancasserole my cameracaméra to the right,
53
184973
2790
Et au moment de tourner
mon appareil photo vers la droite,
03:19
I noticedremarqué there was a mirrormiroir on the wallmur
54
187787
2598
j'ai remarqué qu'il y avait
un miroir sur le mur
et j'ai vu qu'ils se reflétaient dedans.
03:22
and I saw they were
actuallyréellement reflectingrefléter in it.
55
190409
2415
03:24
And for that one momentmoment, that one imageimage
56
192848
1930
Et à ce moment-là, sur cette image,
03:26
I askeda demandé them, "Would you guys just kissbaiser
57
194802
1866
j'ai dit : « Pouvez-vous vous embrasser
pour cette photo ? »
03:28
for this one picturephoto?"
58
196692
1369
03:30
And then I camevenu back
to my studiostudio in NewNouveau YorkYork,
59
198085
2791
Je suis rentré dans mon studio de New-York
03:32
and I hand-gluedcollé à la main these 250 imagesimages togetherensemble
60
200900
3921
et j'ai collé ces 250 images à la main.
03:36
and stooddebout back and wentest allé,
"WowWow, this is so coolcool!
61
204845
2825
J'ai vu le résultat et j'ai dit :
« C'est vraiment cool !
Je change le temps dans une photo. »
03:39
I'm changingen changeant time in a photographphotographier."
62
207694
2357
Et j'ai gardé ce concept pendant 13 ans
03:42
And that conceptconcept actuallyréellement
stayedséjourné with me for 13 yearsannées
63
210422
4190
03:46
untiljusqu'à technologyLa technologie finallyenfin
has caughtpris up to my dreamsrêves.
64
214636
3983
jusqu’à ce que la technologie
rattrape enfin mes rêves.
03:51
This is an imageimage I createdcréé
of the SantaSanta MonicaMonica PierPier, Day to Night.
65
219401
3103
Ceci est une image de Santa Monica,
du jour à la nuit
et je vais vous montrer un petit film
03:54
And I'm going to showmontrer you a little videovidéo
66
222880
1929
03:56
that givesdonne you an ideaidée of what
it's like beingétant with me
67
224833
2553
pour vous donner une idée
de comment c'est d'être avec moi
03:59
when I do these picturesdes photos.
68
227410
1896
quand je prends ces photos.
04:01
To startdébut with, you have to understandcomprendre
that to get viewsvues like this,
69
229330
3436
D'abord, vous devez comprendre
que, pour avoir des clichés comme ça,
je passe la plupart de mon temps
en l'air dans une nacelle
04:04
mostles plus of my time is spentdépensé up highhaute,
and I'm usuallyd'habitude in a cherryCerise pickersélecteur de
70
232790
3729
ou dans une grue.
04:08
or a craneCrane.
71
236543
1151
04:09
So this is a typicaltypique day,
12-18 hoursheures, non-stopnon stop
72
237718
3392
Une journée typique dure
environ 12-18 heures sans arrêt
04:13
capturingcapturer the entiretout day unfoldse déroulent.
73
241134
2162
à capturer la journée qui se déroule.
04:16
One of the things that's great
is I love to people-watchregarder les gens.
74
244290
2976
Une chose super,
c'est que j'adore regarder les gens.
Et faites-moi confiance,
04:19
And trustconfiance me when I tell you,
75
247290
1413
j'ai une la meilleure place.
04:20
this is the greatestplus grand seatsiège
in the housemaison to have.
76
248727
2198
04:24
But this is really how I go about
creatingcréer these photographsphotographies.
77
252226
3104
Mais voici comme je fais mes photos.
04:27
So onceune fois que I decidedécider on my viewvue
and the locationemplacement,
78
255785
3712
Une fois que j'ai choisi
mon point de vue et le lieu,
je dois encore décider
où le jour commence et où la nuit finit.
04:31
I have to decidedécider where day beginscommence
and night endsprend fin.
79
259521
3159
C'est ce que j'appelle le vecteur temps.
04:34
And that's what I call the time vectorVector.
80
262704
2142
04:37
EinsteinEinstein describeddécrit time as a fabricen tissu.
81
265476
3283
Einstein a décrit le temps comme un tissu.
Pensez à la surface d'un trampoline :
04:41
Think of the surfacesurface of a trampolinetrampoline:
82
269257
2378
il se tord et se distend avec la gravité.
04:43
it warpsse déforme and stretchess’étend with gravityla gravité.
83
271659
2587
Je perçois aussi le temps tel un tissu,
04:46
I see time as a fabricen tissu as well,
84
274924
2794
mais je prends le tissu, le mets à plat
et le comprime dans un plan.
04:49
exceptsauf I take that fabricen tissu and flattenaplatir it,
compresscompresse it into singleunique planeavion.
85
277742
5329
04:55
One of the uniqueunique aspectsaspects
of this work is alsoaussi,
86
283095
2199
Un aspect unique de ce travail
est que si vous regardez mes photos,
04:57
if you look at all my picturesdes photos,
87
285318
1500
04:58
the time vectorVector changeschangements:
88
286842
1510
le vecteur temps change :
05:00
sometimesparfois I'll go left to right,
89
288376
1686
je peux aller de gauche à droite
05:02
sometimesparfois frontde face to back,
up or down, even diagonallyen diagonale.
90
290086
4028
d'avant en arrière, de haut en bas
voire même en diagonale.
J'explore le continuum espace-temps
05:07
I am exploringexplorant the space-timeespace-temps continuumcontinuum
91
295249
2737
dans le cadre d'une photo 2D.
05:10
withindans a two-dimensionalbidimensionnel still photographphotographier.
92
298010
2239
Alors, quand je fais ces images-là,
05:13
Now when I do these picturesdes photos,
93
301114
1904
05:15
it's literallyLittéralement like a real-timetemps réél puzzlepuzzle
going on in my mindesprit.
94
303042
2952
un puzzle se déroule
dans ma tête en temps réel.
Je construis une photo basée sur le temps
05:18
I buildconstruire a photographphotographier basedbasé on time,
95
306750
2658
et voilà la planche maîtresse.
05:21
and this is what I call the mastermaîtriser plateassiette.
96
309432
2023
05:23
This can take us severalnombreuses
monthsmois to completeAchevée.
97
311766
2761
Cela peut nous prendre
plusieurs mois à faire.
Ce qui m'amuse avec ce travail,
05:27
The funamusement thing about this work is
98
315126
2299
c'est que je n'ai aucun contrôle
quand je vais là-haut
05:29
I have absolutelyabsolument zerozéro controlcontrôle
when I get up there
99
317449
3330
sur le jour et je prends des photos.
05:32
on any givendonné day and captureCapturer photographsphotographies.
100
320803
2391
Je ne sais pas
qui va être sur la photo,
05:35
So I never know who'squi est
going to be in the picturephoto,
101
323218
2294
05:37
if it's going to be a great
sunriselever du soleil or sunsetle coucher du soleil -- no controlcontrôle.
102
325536
2983
comment sera le lever
ou le coucher du soleil.
Aucun contrôle.
C'est à la fin du processus,
05:40
It's at the endfin of the processprocessus,
103
328543
1818
05:42
if I've had a really great day
and everything remainedresté the sameMême,
104
330385
3008
si la journée était bonne
et que rien n'a changé,
que je décide de qui reste et qui part,
05:45
that I then decidedécider who'squi est in and who'squi est out,
105
333417
2609
le temps décide tout.
05:48
and it's all basedbasé on time.
106
336050
1735
Je prends les meilleurs moments
choisis pendant un mois de retouche
05:49
I'll take those bestmeilleur momentsdes moments that I pickchoisir
over a monthmois of editingédition
107
337809
3423
05:53
and they get seamlesslyparfaitement blendedmélangé
into the mastermaîtriser plateassiette.
108
341256
3642
et je les mélange
avec la planche maîtresse.
05:58
I'm compressingcompression the day and night
109
346168
2295
Je comprime le jour et la nuit
06:00
as I saw it,
110
348487
1150
selon ma vision propre,
créant une harmonie unique
entre ces deux mondes en désaccord.
06:02
creatingcréer a uniqueunique harmonyharmonie betweenentre
these two very discordantdiscordants worldsmondes.
111
350151
3946
La peinture a toujours eu un rôle
important dans mon travail
06:07
PaintingPeinture has always been a really
importantimportant influenceinfluence in all my work
112
355268
3838
06:11
and I've always been a hugeénorme fanventilateur
of AlbertAlbert BierstadtBierstadt,
113
359130
2711
et j'ai toujours admiré Albert Bierstadt,
06:13
the great HudsonHudson RiverRivière SchoolÉcole painterpeintre.
114
361865
1834
le peintre de l'Hudson River School.
06:15
He inspiredinspiré a recentrécent seriesséries
that I did on the NationalNational ParksParcs.
115
363723
3373
Il m'inspira ma récente
série sur les parcs nationaux.
06:19
This is Bierstadt'sDe Bierstadt YosemiteYosemite ValleyVallée de.
116
367120
2269
Voici le Yosémite de Bierstadt.
06:22
So this is the photographphotographier
I createdcréé of YosemiteYosemite.
117
370347
2745
Voici la photo que j'ai créée de Yosemite.
06:25
This is actuallyréellement the covercouverture storyrécit
of the 2016 JanuaryJanvier issueproblème
118
373427
3779
C'est la couverture du numéro
de janvier 2016
du National Geographic.
06:29
of NationalNational GeographicGéographique.
119
377230
1293
J'ai photographié pendant
plus de 30 heures.
06:31
I photographedphotographié for over
30 hoursheures in this picturephoto.
120
379592
2755
J'étais littéralement
au bord d'une falaise,
06:34
I was literallyLittéralement on the sidecôté of a clifffalaise,
121
382371
1871
capturant les étoiles et le clair de lune
au moment de transition,
06:37
capturingcapturer the starsétoiles
and the moonlightclair de lune as it transitionstransitions,
122
385044
4041
06:41
the moonlightclair de lune lightingéclairage ElEl CapitanCapitan.
123
389109
1855
le clair de lune illuminant El Capitan.
06:42
And I alsoaussi capturedcapturé this transitiontransition
of time throughouttout au long de the landscapepaysage.
124
390988
3994
J'ai aussi capturé le passage
du temps à travers le paysage.
La chose la plus incroyable est de voir
ces moments magiques de l'humanité
06:47
The bestmeilleur partpartie is obviouslyévidemment seeingvoyant
the magicalmagique momentsdes moments of humanityhumanité
125
395641
3949
pendant que le temps passait --
06:51
as time changedmodifié --
126
399614
1304
du jour à la nuit.
06:54
from day into night.
127
402831
1460
06:58
And on a personalpersonnel noteRemarque,
128
406072
1538
Et personnellement,
j'avais une copie de la peinture
de Bierstadt dans ma poche.
06:59
I actuallyréellement had a photocopyphotocopie
of Bierstadt'sDe Bierstadt paintingLa peinture in my pocketpoche.
129
407634
4125
Au lever du soleil dans la vallée,
07:03
And when that sunSoleil startedcommencé
to riseaugmenter in the valleyvallée,
130
411783
2248
07:06
I startedcommencé to literallyLittéralement shakesecouer
with excitementexcitation
131
414055
2250
j'ai commencé à trembler d'excitation
07:08
because I lookedregardé at the paintingLa peinture and I go,
132
416329
2278
car j'ai regardé le tableau
et j'ai pensé :
« Oh mon Dieu,
j'ai la même lumière que Bierstadt
07:10
"Oh my god, I'm gettingobtenir Bierstadt'sDe Bierstadt
exactexact sameMême lightingéclairage
133
418631
3389
100 ans plus tôt. »
07:14
100 yearsannées earlierplus tôt."
134
422044
1793
07:17
Day to Night is about all the things,
135
425757
2859
« Du jour à la nuit »
est à propos de tout,
c'est une compilation
de tout ce que j'aime
07:20
it's like a compilationcompilation of all
the things I love
136
428640
2247
07:22
about the mediummoyen of photographyla photographie.
137
430911
2136
à propos de la photographie.
C'est à propos du paysage,
07:25
It's about landscapepaysage,
138
433071
1653
07:26
it's about streetrue photographyla photographie,
139
434748
1599
de la photographie de rue,
07:28
it's about colorCouleur, it's about architecturearchitecture,
140
436371
2302
de la couleur, de l'architecture,
07:30
perspectivela perspective, scaleéchelle --
and, especiallynotamment, historyhistoire.
141
438697
3117
de la perspective, de l'échelle --
et surtout de l'Histoire.
07:34
This is one of the mostles plus historicalhistorique momentsdes moments
142
442371
2001
Voici un des moments les plus historiques
07:36
I've been ablecapable to photographphotographier,
143
444396
1388
que j'ai pu photographier,
la cérémonie d'investiture
de Barack Obama en 2013.
07:37
the 2013 PresidentialPrésidentiel InaugurationInauguration
of BarackBarack ObamaObama.
144
445808
3349
Si vous regardez attentivement,
07:41
And if you look closelyétroitement in this picturephoto,
145
449682
2125
07:43
you can actuallyréellement see time changingen changeant
146
451831
2077
vous pouvez voir le temps qui passe
07:45
in those largegrand televisiontélévision setsensembles.
147
453932
1945
sur les écrans géants.
07:47
You can see MichelleMichelle
waitingattendre with the childrenles enfants,
148
455901
2616
Vous voyez Michelle
qui attend avec les enfants,
le Président saluant la foule,
07:50
the presidentPrésident now greetsaccueille les the crowdfoule,
149
458541
1859
il prête serment,
07:52
he takes his oathserment,
150
460424
1252
puis parle au peuple.
07:53
and now he's speakingParlant to the people.
151
461700
2007
07:56
There's so manybeaucoup challengingdifficile aspectsaspects
when I createcréer photographsphotographies like this.
152
464698
4072
Il y a tant de défis à relever
avec ce genre de photo.
08:01
For this particularparticulier photographphotographier,
153
469096
1973
Pour cette photo,
08:03
I was in a 50-foot-pied scissorScissor liftascenseur
up in the airair
154
471093
3615
j'étais dans une nacelle
à 15 mètres dans les airs,
08:06
and it was not very stablestable.
155
474732
1294
et ce n'était pas stable.
08:08
So everychaque time my assistantAssistant and I
shifteddécalé our weightpoids,
156
476050
3168
Alors chaque fois
que mon assistant et moi bougions,
08:11
our horizonhorizon lineligne shifteddécalé.
157
479242
1538
l'horizon se déplaçait.
Alors pour chaque image,
08:12
So for everychaque picturephoto you see,
158
480804
1619
il y en a 1 800 dans celle-ci,
08:14
and there were about
1,800 in this picturephoto,
159
482447
2389
nous avons dû scotcher
nos pieds en position
08:16
we bothtous les deux had to taperuban our feetpieds into positionposition
160
484860
2959
à chaque prise de vue.
08:19
everychaque time I clickedun clic sur the shutterobturateur.
161
487843
2143
08:22
(ApplauseApplaudissements)
162
490010
4168
(Applaudissements)
J'ai beaucoup appris
en faisant ce travail.
08:26
I've learnedappris so manybeaucoup extraordinaryextraordinaire
things doing this work.
163
494202
3857
08:30
I think the two mostles plus importantimportant
are patiencela patience
164
498868
3405
Je pense que les deux choses
les plus importantes sont la patience
08:34
and the powerPuissance of observationobservation.
165
502297
2182
et le pouvoir de l'observation.
08:36
When you photographphotographier a cityville
like NewNouveau YorkYork from aboveau dessus,
166
504958
3402
Quand vous photographiez d'en haut
une ville comme New York,
j'ai découvert que les gens
dans les voitures,
08:40
I discovereddécouvert that those people in carsdes voitures
167
508384
2114
08:42
that I sortTrier of livevivre with everydaytous les jours,
168
510522
2310
avec qui je vis tous les jours,
08:44
they don't look like people
in carsdes voitures anymoreplus.
169
512856
2056
ne sont plus des gens dans des voitures.
08:46
They feel like a giantgéant schoolécole of fishpoisson,
170
514936
2478
Ils sont comme un grand banc de poissons,
c'est une sorte de comportement émergent.
08:49
it was a formforme of emergentEmergent behaviorcomportement.
171
517438
1960
Quand les gens décrivent
l'énergie de New York,
08:52
And when people describedécrire
the energyénergie of NewNouveau YorkYork,
172
520063
2920
08:55
I think this photographphotographier beginscommence
to really captureCapturer that.
173
523007
2936
je pense que cette photo capture
vraiment ceci.
En regardant mon travail de près,
08:58
When you look closerplus proche in my work,
174
526260
1735
09:00
you can see there's storieshistoires going on.
175
528019
2192
vous verrez des histoires.
09:02
You realizeprendre conscience de that TimesFois SquarePlace is a canyoncanyon,
176
530235
2939
Vous allez comprendre
que Times Square est un canyon,
c'est de l'ombre et de la lumière.
09:05
it's shadowombre and it's sunlightlumière du soleil.
177
533198
2276
Avec cette photo j'ai décidé
de structurer le temps en damier.
09:07
So I decideddécidé, in this photographphotographier,
I would checkerboarddamier time.
178
535883
3198
09:11
So whereverpartout où the shadowsombres are, it's night
179
539105
2061
Là où il y a de l'ombre, il fait nuit.
Là où il y a de la lumière, il fait jour.
09:13
and whereverpartout où the sunSoleil is,
it's actuallyréellement day.
180
541190
2121
Le temps est une chose extraordinaire
09:16
Time is this extraordinaryextraordinaire thing
181
544453
2250
09:18
that we never can really
wrapemballage our headstêtes around.
182
546727
2611
que l'on ne peut jamais saisir.
D'une façon unique et extraordinaire,
09:21
But in a very uniqueunique and specialspécial way,
183
549940
2002
09:23
I believe these photographsphotographies
begincommencer to put a facevisage on time.
184
551966
3832
je crois que ces photos commencent
à mettre un visage au temps.
Elles incarnent une nouvelle réalité
métaphysique visuelle.
09:28
They embodyincarner a newNouveau
metaphysicalmétaphysique visualvisuel realityréalité.
185
556703
4380
09:34
When you spenddépenser 15 hoursheures
looking at a placeendroit,
186
562996
2754
Quand vous passez 15 heures
à regarder un endroit,
vous voyez les choses différemment
09:38
you're going to see things
a little differentlydifféremment
187
566917
2207
qu'en venant avec
votre appareil photo,
09:41
than if you or I walkedmarcha up
with our cameracaméra,
188
569148
2008
prenez une photo et repartez.
09:43
tooka pris a picturephoto, and then walkedmarcha away.
189
571180
1971
09:45
This was a perfectparfait exampleExemple.
190
573175
1591
Ceci est l'exemple parfait.
09:47
I call it "SacrSACRé-Coeur-Coeur SelfieSelfie."
191
575175
1829
Je l'appelle le « Selfie du Sacré-Coeur ».
J'ai regardé pendant 15 heures
09:49
I watchedregardé over 15 hoursheures
192
577667
1778
ces gens qui ne regardaient même pas
le Sacré-Coeur.
09:51
all these people
not even look at SacrSACRé-Coeur-Coeur.
193
579469
2548
Ils s'intéressaient plus à l'utiliser
comme arrière-plan.
09:54
They were more interestedintéressé
in usingen utilisant it as a backdroptoile de fond.
194
582041
2500
09:57
They would walkmarche up, take a picturephoto,
195
585106
2828
Ils montaient, prenaient une photo,
09:59
and then walkmarche away.
196
587958
1686
et partaient.
10:02
And I founda trouvé this to be an absolutelyabsolument
extraordinaryextraordinaire exampleExemple,
197
590089
4570
Et je constatais à quel point
ceci démontre
10:07
a powerfulpuissant disconnectDébranchez betweenentre
what we think the humanHumain experienceexpérience is
198
595239
4055
une déconnexion entre
la perception humaine d'une expérience
et l'évolution de l'expérience humaine.
10:11
versuscontre what the humanHumain experienceexpérience
is evolvingévoluant into.
199
599723
3293
10:15
The actacte of sharingpartage has suddenlysoudainement
becomedevenir more importantimportant
200
603922
4842
Le fait de partager est devenu
bien plus important
10:20
than the experienceexpérience itselfse.
201
608788
1895
que l'expérience elle-même.
10:23
(ApplauseApplaudissements)
202
611416
3241
(Applaudissements)
10:26
And finallyenfin, my mostles plus recentrécent imageimage,
203
614681
3136
Et enfin, mon image la plus récente,
qui a une signification
particulière pour moi :
10:29
whichlequel has suchtel a specialspécial meaningsens
for me personallypersonnellement:
204
617841
3270
10:33
this is the SerengetiSerengeti NationalNational
ParkParc in TanzaniaTanzanie.
205
621135
3444
voici le parc national
Serengeti en Tanzanie.
10:36
And this is photographedphotographié
in the middlemilieu of the SeroneraSeronera,
206
624925
2572
Et ceci est photographié
au milieu du Seronera,
ceci n'est pas une réserve.
10:39
this is not a reserveréserve.
207
627521
1355
J'étais là pendant la grande
période de migration
10:41
I wentest allé specificallyPlus précisément duringpendant
the peakde pointe migrationmigration
208
629532
2908
afin de photographier avec
un peu de chance une variété d'animaux.
10:44
to hopefullyj'espère captureCapturer
the mostles plus diversediverse rangegamme of animalsanimaux.
209
632464
3071
10:48
UnfortunatelyMalheureusement, when we got there,
210
636503
1580
Mais, en arrivant sur place,
10:50
there was a droughtsécheresse going on
duringpendant the peakde pointe migrationmigration,
211
638107
2580
c'était la sécheresse
pendant la période de migration,
10:52
a five-weekcinq semaines droughtsécheresse.
212
640711
1151
ça a duré 5 semaines,
10:53
So all the animalsanimaux
were drawntiré to the watereau.
213
641886
2593
donc tous les animaux cherchaient l'eau.
J'ai trouvé un point d'eau,
10:56
I founda trouvé this one wateringarrosage holetrou,
214
644503
2241
10:58
and feltse sentait if everything remainedresté
the sameMême way it was behavingse comporter,
215
646768
4025
et pensais que si tout restait inchangé,
11:02
I had a realréal opportunityopportunité
to captureCapturer something uniqueunique.
216
650817
3484
c'était une vraie occasion pour capturer
quelque chose d'unique.
11:06
We spentdépensé threeTrois daysjournées studyingen train d'étudier it,
217
654325
1805
Nous l'avons étudié pendant 3 jours,
et rien ne m'avait préparé
11:08
and nothing could have preparedpréparé me
218
656154
1667
11:09
for what I witnessedété témoin duringpendant our shoottirer day.
219
657845
2000
à ce que j'ai vu le jour
où on a photographié.
11:12
I photographedphotographié for 26 hoursheures
220
660438
2808
J'ai photographié pendant 26 heures
dans une cachette 7 mètres en l'air.
11:15
in a sealedscellé crocodilecrocodile blindaveugle,
18 feetpieds in the airair.
221
663270
3412
Ce que j'ai vu est inimaginable.
11:19
What I witnessedété témoin was unimaginableinimaginable.
222
667340
2556
11:21
FranklyFranchement, it was BiblicalBiblique.
223
669920
1254
Franchement, c'était biblique.
Pendant 26 heures, nous avons vu,
11:23
We saw, for 26 hoursheures,
224
671491
2055
11:25
all these competitivecompétitif speciesespèce
sharepartager a singleunique resourceRessource calledappelé watereau.
225
673570
5230
toutes ces espèces rivales
partager le même point d'eau.
11:31
The sameMême resourceRessource that humanityhumanité
is supposedsupposé to have warsguerres over
226
679115
3860
Cette même ressource
que l'humanité se disputera
pendant les 50 prochaines années.
11:34
duringpendant the nextprochain 50 yearsannées.
227
682999
1634
Les animaux n'ont jamais grogné.
11:37
The animalsanimaux never even
gruntedgrogna at eachchaque other.
228
685301
3436
11:41
They seemsembler to understandcomprendre something
that we humanshumains don't.
229
689515
3754
Ils avaient compris
ce que nous n'avons pas compris :
que cette ressource précieuse qu'est l'eau
11:45
That this preciousprécieux resourceRessource calledappelé watereau
230
693650
2805
11:48
is something we all have to sharepartager.
231
696479
2107
est quelque chose
que l'on doit tous partager.
11:51
When I createdcréé this picturephoto,
232
699699
2611
Quand j'ai créé cette image,
j'ai compris que « du jour à la nuit »
est vraiment une nouvelle manière de voir,
11:55
I realizedréalisé that Day to Night
is really a newNouveau way of seeingvoyant,
233
703222
4254
12:00
compressingcompression time,
234
708127
1222
de comprimer le temps,
explorant le continuum espace-temps
à l'intérieur d'une photo.
12:02
exploringexplorant the space-timeespace-temps continuumcontinuum
withindans a photographphotographier.
235
710349
3175
12:06
As technologyLa technologie evolvesévolue
alongle long de with photographyla photographie,
236
714809
3714
Au fur et à mesure que la technologie
évolue avec la photographie,
12:11
photographsphotographies will not only communicatecommuniquer
a deeperPlus profond meaningsens of time and memoryMémoire,
237
719229
4024
les photos communiquent non seulement
un sens plus profond
du temps et de la mémoire,
mais elles composent une nouvelle
narration d'histoires inconnues,
12:15
but they will composecomposer a newNouveau narrativerécit
of untoldinconnu storieshistoires,
238
723920
5785
créant une fenêtre intemporelle
sur notre monde.
12:22
creatingcréer a timelesshors du temps windowfenêtre into our worldmonde.
239
730594
3960
12:27
Thank you.
240
735285
1151
Merci.
(Applaudissements).
12:28
(ApplauseApplaudissements)
241
736460
6666
Translated by Yasmina Hablani
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Wilkes - Narrative photographer
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations.

Why you should listen

Since opening his studio in New York City in 1983, photographer Stephen Wilkes has built an unprecedented body of work and a reputation as one of America's most iconic photographers, widely recognized for his fine art, editorial and commercial work.

His photographs are included in the collections of the George Eastman Museum, James A. Michener Art Museum, Houston Museum of Fine Arts, Dow Jones Collection, Griffin Museum of Photography, Jewish Museum of NY, Library of Congress, Snite Museum of Art, The Historic New Orleans Collection, Museum of the City of New York, 9/11 Memorial Museum and numerous private collections. His editorial work has appeared in, and on the covers of, leading publications such as the New York Times Magazine, Vanity Fair, TIME, Fortune, National Geographic, Sports Illustrated and many others.

In 1998, a one-day assignment to the south side of Ellis Island led to a 5-year photographic study of the island's long abandoned medical wards where immigrants were detained before they could enter America. Through his photographs and video, Wilkes helped secure $6 million toward the restoration of the south side of the island.

Day to Night, Wilkes' most defining project, began in 2009. These epic cityscapes and landscapes, portrayed from a fixed camera angle for up to 30 hours capture fleeting moments of humanity as light passes in front of his lens over the course of full day. Blending these images into a single photograph takes months to complete. Day to Night has been featured on CBS Sunday Morning as well as dozens of other prominent media outlets and, with a grant from the National Geographic Society, was recently extended to include America's National Parks in celebration of their centennial anniversary. The series will be published by TASCHEN as a monograph in 2017.

Wilkes, who lives and maintains his studio in Westport, CT, is represented by Bryce Wolkowitz Gallery, New York; Peter Fetterman Gallery, Los Angeles; Monroe Gallery of Photography, Santa Fe; and ARTITLEDContemporary, The Netherlands.

More profile about the speaker
Stephen Wilkes | Speaker | TED.com