ABOUT THE SPEAKERS
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDNYC

Jonathan Haidt: Can a divided America heal?

Jonathan Haidt: Une Amérique divisée peut-elle guérir ?

Filmed:
2,005,570 views

Comment est-ce que les États-Unis peuvent-ils se remettre de l'élection présidentielle négative, partisane de 2016 ? Le psychologue social Jonathan Haidt étudie les morales qui sont à la base de nos choix politiques. Durant sa conversation avec l'administrateur de TED, Chris Anderson, il décrit les motifs de pensée et les causes historiques qui ont mené à de telles divisions en Amérique -- et offre une vision sur comment le pays pourrait aller de l'avant.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: So, JonJon, this feelsse sent scaryeffrayant.
0
936
2200
Chris Anderson : Jon, c'est effrayant.
00:15
JonathanJonathan HaidtHaidt: Yeah.
1
3160
1165
Jonathan Haidt : Oui.
00:16
CACA: It feelsse sent like the worldmonde is in a placeendroit
2
4349
1990
CA : La situation actuelle du monde
00:18
that we haven'tn'a pas seenvu for a long time.
3
6363
1837
n'a pas été vécue depuis longtemps.
00:20
People don't just disagreeêtre en désaccord
in the way that we're familiarfamilier with,
4
8224
4561
Les gens ne sont pas en désaccord
d'une façon qui nous est familière,
00:24
on the left-rightgauche-droite politicalpolitique dividediviser.
5
12809
1900
selon la division politique droite-gauche.
00:26
There are much deeperPlus profond differencesdifférences afootpied.
6
14733
3001
Il y a des différences
bien plus importantes.
00:29
What on earthTerre is going on,
and how did we get here?
7
17758
3266
Que se passe-t-il et comment
en sommes-nous arrivés là ?
00:33
JHJH: This is differentdifférent.
8
21048
3003
JH : C'est différent.
00:36
There's a much more
apocalypticapocalyptique sortTrier of feelingsentiment.
9
24075
3227
Il y a un sentiment
beaucoup plus apocalyptique.
00:39
SurveyEnquête sur les researchrecherche by PewPew ResearchRecherche showsmontre
10
27326
2326
Pew Research a mené
des études qui montrent
00:41
that the degreedegré to whichlequel we feel
that the other sidecôté is not just --
11
29676
3709
que nous ressentons que l'autre camp
n'est pas simplement --
00:45
we don't just disliken’aime pas them;
we stronglyfortement disliken’aime pas them,
12
33409
2974
ce n'est pas de l'apathie,
c'est une forte aversion
00:48
and we think that they are
a threatmenace to the nationnation.
13
36407
3476
et nous pensons qu'ils sont
une menace pour la nation.
00:51
Those numbersNombres have been going up and up,
14
39907
1964
Ces nombres sont
en constante augmentation
00:53
and those are over 50 percentpour cent
now on bothtous les deux sidescôtés.
15
41895
2737
et dépassent les 50% dans les deux camps.
00:56
People are scaredeffrayé,
16
44656
1151
Les gens ont peur
00:57
because it feelsse sent like this is differentdifférent
than before; it's much more intenseintense.
17
45831
3627
car ils ont l'impression que cela
est différent, plus intense qu'avant.
01:01
WheneverChaque fois que I look
at any sortTrier of socialsocial puzzlepuzzle,
18
49482
2520
Quand je considère
un puzzle social quelconque,
01:04
I always applyappliquer the threeTrois basicde base
principlesdes principes of moralmoral psychologypsychologie,
19
52026
3117
j'applique toujours les trois principes
de base de la psychologie
01:07
and I think they'llils vont help us here.
20
55167
1894
et je pense qu'ici, ils nous aideront.
01:09
So the first thing that you
have to always keep in mindesprit
21
57085
2733
La première chose
à toujours garder en tête
01:11
when you're thinkingen pensant about politicspolitique
22
59842
1736
quand il s'agit de politique
01:13
is that we're tribaltribal.
23
61602
1380
est que nous sommes tribaux.
01:15
We evolvedévolué for tribalismtribalisme.
24
63006
1523
Notre évolution vient du tribalisme.
01:16
One of the simplestle plus simple and greatestplus grand
insightsdes idées into humanHumain socialsocial naturela nature
25
64553
3169
Un très bon aperçu simple
de la nature sociale humaine
01:19
is the BedouinBédouin proverbproverbe:
26
67746
1173
est le proverbe bédouin :
01:20
"Me againstcontre my brotherfrère;
27
68943
1392
« Moi contre mon frère ;
01:22
me and my brotherfrère againstcontre our cousincousin;
28
70359
1927
moi et mon frère contre notre cousin ;
01:24
me and my brotherfrère and cousinsles cousins
againstcontre the strangerétranger."
29
72310
2502
moi et mon frère et mes cousins
contre l'inconnu. »
01:26
And that tribalismtribalisme allowedpermis us
to createcréer largegrand societiessociétés
30
74836
4724
Ce tribalisme nous a permis
de créer de grandes sociétés
01:31
and to come togetherensemble
in ordercommande to competerivaliser with othersautres.
31
79584
3032
et de nous réunir
afin de concourir contre les autres.
01:34
That broughtapporté us out of the junglejungle
and out of smallpetit groupsgroupes,
32
82640
3681
Cela nous a sortis de la jungle
et du modèle de petits groupes
01:38
but it meansveux dire that we have
eternaléternelle conflictconflit.
33
86345
2023
mais signifie que le conflit est éternel.
01:40
The questionquestion you have to look at is:
34
88392
1741
La question à considérer est :
01:42
What aspectsaspects of our societysociété
are makingfabrication that more bitteramer,
35
90157
2664
quels aspects de notre société
la rendent plus acharnée
01:44
and what are calmingcalmant them down?
36
92845
1530
et lesquelles la calment ?
01:46
CACA: That's a very darkfoncé proverbproverbe.
37
94399
1561
CA : C'est un proverbe sombre.
01:47
You're sayingen disant that that's actuallyréellement
bakedcuit into mostles plus people'sles gens mentalmental wiringcâblage
38
95984
4173
Ce que vous dites, c'est
que c'est intégré au câblage mental
de la plupart des gens
01:52
at some levelniveau?
39
100181
1151
à un certain point ?
01:53
JHJH: Oh, absolutelyabsolument. This is just
a basicde base aspectaspect of humanHumain socialsocial cognitioncognition.
40
101356
3804
JH : Absolument.
C'est un aspect fondamental
de la cognition sociale humaine.
01:57
But we can alsoaussi livevivre togetherensemble
really peacefullypacifiquement,
41
105184
2323
Nous pouvons aussi
vivre ensemble pacifiquement
01:59
and we'venous avons inventeda inventé all kindssortes
of funamusement waysfaçons of, like, playingen jouant warguerre.
42
107531
3395
et nous avons inventé plein de façons
amusantes de jouer à la guerre.
02:02
I mean, sportsdes sports, politicspolitique --
43
110950
1382
Les sports, la politique...
02:04
these are all waysfaçons that we get
to exerciseexercice this tribaltribal naturela nature
44
112356
3695
Ce sont des façons d'exercer
cette nature tribale
02:08
withoutsans pour autant actuallyréellement hurtingblesser anyonen'importe qui.
45
116075
1583
sans blesser personne.
02:09
We're alsoaussi really good at tradeCommerce
and explorationexploration and meetingréunion newNouveau people.
46
117682
4345
Nous savons aussi bien faire du commerce,
explorer, rencontrer des gens.
02:14
So you have to see our tribalismtribalisme
as something that goesva up or down --
47
122051
3299
Notre tribalisme peut aller
augmenter ou diminuer --
02:17
it's not like we're doomedcondamné
to always be fightingcombat eachchaque other,
48
125374
2852
nous ne sommes pas condamnés
à toujours nous battre
02:20
but we'llbien never have worldmonde peacepaix.
49
128250
1850
mais nous n'aurons jamais
la paix dans le monde.
02:22
CACA: The sizeTaille of that tribetribu
can shrinkrétrécir or expanddévelopper.
50
130980
3222
CA : La taille de cette tribu
peut diminuer ou augmenter.
02:26
JHJH: Right.
51
134226
1151
JH : Exact.
02:27
CACA: The sizeTaille of what we considerconsidérer "us"
52
135401
1987
CA : La taille de ce que nous appelons
« nous », « l'autre » ou « eux »
02:29
and what we considerconsidérer "other" or "them"
53
137412
2421
02:31
can changechangement.
54
139857
2130
peut changer.
02:34
And some people believeda cru that processprocessus
could continuecontinuer indefinitelyindéfiniment.
55
142610
5590
Certains croyaient que ce processus
continuerait indéfiniment.
02:40
JHJH: That's right.
56
148224
1192
JH : C'est exact.
02:41
CACA: And we were indeedeffectivement expandingexpansion
the sensesens of tribetribu for a while.
57
149440
3206
CA : Et, pendant un temps,
nous avons étendu le sens de cette tribu.
02:44
JHJH: So this is, I think,
58
152670
1161
JH : Nous arrivons
02:45
where we're gettingobtenir at what's possiblypeut-être
the newNouveau left-rightgauche-droite distinctiondistinction.
59
153855
3355
à ce qui est possiblement
la nouvelle distinction gauche-droite.
02:49
I mean, the left-rightgauche-droite
as we'venous avons all inheritedhérité it,
60
157234
2323
La gauche-droite dont nous avons hérité
02:51
comesvient out of the laborla main d'oeuvre
versuscontre capitalCapitale distinctiondistinction,
61
159581
2839
vient de la distinction
entre travail et capital,
02:54
and the workingtravail classclasse, and MarxMarx.
62
162444
2375
la classe ouvrière et Marx.
02:56
But I think what we're seeingvoyant
now, increasinglyde plus en plus,
63
164843
2249
Ce que nous voyons de plus en plus,
02:59
is a dividediviser in all the WesternWestern democraciesdémocraties
64
167116
2854
c'est une division
dans les démocraties occidentales
03:01
betweenentre the people
who want to stop at nationnation,
65
169994
3707
entre les gens qui veulent
s'arrêter à la nation,
03:05
the people who are more parochialparoissial --
66
173725
1750
les gens qui sont plus paroissiaux,
03:07
and I don't mean that in a badmal way --
67
175499
1797
et ce n'est pas négatif,
03:09
people who have much more
of a sensesens of beingétant rootedenraciné,
68
177320
2800
les gens qui ont plus
l'impression d'être enracinés,
03:12
they carese soucier about theirleur townville,
theirleur communitycommunauté and theirleur nationnation.
69
180144
3193
qui tiennent à leur ville,
leur communauté et leur nation.
03:15
And then those who are
anti-parochialanti-paroissiale and who --
70
183824
4037
Et puis ceux qui sont
anti-paroissiaux et qui --
03:19
whenevern'importe quand I get confusedconfus, I just think
of the JohnJohn LennonLennon songchant "ImagineImaginez."
71
187885
3400
quand je suis confus, je pense
à la chanson « Imagine » de John Lennon.
03:23
"ImagineImaginez there's no countriesdes pays,
nothing to killtuer or diemourir for."
72
191309
2829
« Imaginez qu'il n'y ait pas de pays,
de raison de tuer, de mourir. »
03:26
And so these are the people
who want more globalglobal governancegouvernance,
73
194162
3213
Ce sont les gens qui veulent
plus de gouvernance mondiale,
03:29
they don't like nationnation statesÉtats,
they don't like bordersles frontières.
74
197399
2674
ils n'aiment pas
les états-nations, les frontières.
03:32
You see this all over EuropeL’Europe as well.
75
200097
1825
On le voit également en Europe.
03:33
There's a great metaphormétaphore guy --
actuallyréellement, his nameprénom is ShakespeareShakespeare --
76
201946
3226
Il a un pro des métaphores --
son nom est Shakespeare --
03:37
writingl'écriture tenDix yearsannées agodepuis in BritainLa Grande-Bretagne.
77
205196
1581
qui a décrit l'Angleterre d'il y a 10 ans
avec une métaphore :
03:38
He had a metaphormétaphore:
78
206801
1167
03:39
"Are we drawbridge-upperspont-levis-dessus
or drawbridge-downerspont-levis-downers?"
79
207992
3273
« Levons-nous ou baissons-nous
le pont-levis ? »
03:43
And BritainLa Grande-Bretagne is divideddivisé
52-48 on that pointpoint.
80
211289
2905
La Grande-Bretagne est divisée
à ce sujet : 52 contre 48.
03:46
And AmericaL’Amérique is divideddivisé on that pointpoint, too.
81
214218
2120
L'Amérique aussi est divisée.
03:49
CACA: And so, those of us
who grewgrandi up with The BeatlesBeatles
82
217379
3577
CA : Pour ceux d'entre nous
qui ont grandi avec les Beatles
03:52
and that sortTrier of hippiehippie philosophyphilosophie
of dreamingrêver of a more connectedconnecté worldmonde --
83
220980
3574
et ce genre de philosophie hippie
rêvant d'un monde plus connecté --
03:56
it feltse sentait so idealisticidéaliste and "how could
anyonen'importe qui think badlymal about that?"
84
224578
3841
cela semblait si idéaliste,
est-ce possible d'avoir
un avis négatif sur la question ?
04:00
And what you're sayingen disant is that, actuallyréellement,
85
228736
2011
Ce que vous dites, c'est que,
04:02
millionsdes millions of people todayaujourd'hui
feel that that isn't just sillyidiot;
86
230771
4302
aujourd'hui, des millions de personnes
ne pensent pas seulement que c'est idiot ;
04:07
it's actuallyréellement dangerousdangereux and wrongfaux,
and they're scaredeffrayé of it.
87
235097
2861
cela est dangereux et mal
et ils en ont peur.
04:09
JHJH: I think the biggros issueproblème, especiallynotamment
in EuropeL’Europe but alsoaussi here,
88
237982
3026
JH : Surtout en Europe mais ici aussi,
le gros problème est l'immigration.
04:13
is the issueproblème of immigrationImmigration.
89
241032
1367
04:14
And I think this is where
we have to look very carefullysoigneusement
90
242423
3069
C'est là que nous devons
considérer avec soin
04:17
at the socialsocial sciencescience
about diversityla diversité and immigrationImmigration.
91
245516
3631
la science sociale
sur la diversité et l'immigration.
04:21
OnceFois something becomesdevient politicizedpolitisé,
92
249171
1714
Une fois qu'une chose est politisée,
04:22
onceune fois que it becomesdevient something
that the left lovesamours and the right --
93
250909
3024
que c'est une chose
que la gauche aime et la droite --
04:25
then even the socialsocial scientistsscientifiques
can't think straighttout droit about it.
94
253957
3101
alors même les scientifiques sociaux
n'ont pas les idées claires.
04:29
Now, diversityla diversité is good in a lot of waysfaçons.
95
257082
1957
La diversité est bonne de bien des façons.
04:31
It clearlyclairement createscrée more innovationinnovation.
96
259063
2207
Elle crée plus d'innovation.
04:33
The AmericanAméricain economyéconomie
has growncultivé enormouslyénormément from it.
97
261294
2477
La croissance de l'économie
américaine en découle.
04:35
DiversityDiversité and immigrationImmigration
do a lot of good things.
98
263795
2382
La diversité et l'immigration
font beaucoup de bien.
04:38
But what the globalistsmondialistes,
I think, don't see,
99
266201
2628
Mais ce que je pense
que les mondialistes ne voient pas,
04:40
what they don't want to see,
100
268853
1507
ne veulent pas voir,
04:42
is that ethnicethnique diversityla diversité
cutscoupes socialsocial capitalCapitale and trustconfiance.
101
270384
6278
c'est que la diversité ethnique diminue
le capital social et la confiance.
04:48
There's a very importantimportant
studyétude by RobertRobert PutnamPutnam,
102
276686
2336
Il y a une étude très importante
de Robert Putnam,
04:51
the authorauteur of "BowlingQuilles AloneSeul,"
103
279046
1856
l'auteur de « Bowling Alone »,
04:52
looking at socialsocial capitalCapitale databasesbases de données.
104
280926
1855
sur les bases de données
du capital social.
04:54
And basicallyen gros, the more people
feel that they are the sameMême,
105
282805
2947
Plus les gens ont l'impression
de se ressembler,
04:57
the more they trustconfiance eachchaque other,
106
285776
1507
plus ils font confiance à l'autre,
04:59
the more they can have
a redistributionistrégulatoire welfareaide sociale stateEtat.
107
287307
2740
plus ils peuvent avoir
un État-providence redistributif.
05:02
ScandinavianScandinaves countriesdes pays are so wonderfulformidable
108
290071
1971
Les pays scandinaves sont si géniaux
05:04
because they have this legacyhéritage
of beingétant smallpetit, homogenoushomogène countriesdes pays.
109
292066
3349
car ce sont des pays petits et homogènes.
05:07
And that leadspistes to
a progressiveprogressive welfareaide sociale stateEtat,
110
295439
3717
Cela amène
à un État-providence progressif,
05:11
a setensemble of progressiveprogressive
left-leaninggauchiste valuesvaleurs, whichlequel saysdit,
111
299180
2803
un ensemble de valeurs de gauche
progressives qui disent :
05:14
"DrawbridgePont-levis down!
The worldmonde is a great placeendroit.
112
302007
3001
« Baissez le pont-levis !
Le monde est génial.
05:17
People in SyriaSyrie are sufferingSouffrance --
we mustdoit welcomeBienvenue them in."
113
305032
3032
Les gens en Syrie souffrent --
nous devons les accueillir. »
05:20
And it's a beautifulbeau thing.
114
308088
1377
C'est très beau.
05:21
But if, and I was in SwedenSuède
this summerété,
115
309934
2583
J'étais en Suède cet été,
05:24
if the discoursediscours in SwedenSuède
is fairlyéquitablement politicallypolitiquement correctcorrect
116
312541
3183
si le discours en Suède
est plutôt politiquement correct
05:27
and they can't talk about the downsidesinconvénients,
117
315748
2237
et qu'ils ne parlent pas
des inconvénients,
05:30
you endfin up bringingapportant a lot of people in.
118
318009
1987
on finit par faire venir beaucoup de gens.
05:32
That's going to cutCouper socialsocial capitalCapitale,
119
320020
1692
Cela va diminuer le capital social,
05:33
it makesfait du it harddifficile to have a welfareaide sociale stateEtat
120
321736
1945
il sera difficile d'avoir
un état providence
05:35
and they mightpourrait endfin up,
as we have in AmericaL’Amérique,
121
323705
2556
et ils finiront peut-être,
comme nous en Amérique,
05:38
with a raciallyraciste divideddivisé, visiblyvisiblement
raciallyraciste divideddivisé, societysociété.
122
326285
3613
avec une société racialement divisée,
visiblement racialement divisée.
05:41
So this is all very
uncomfortableinconfortable to talk about.
123
329922
2260
Il est très difficile d'en parler.
05:44
But I think this is the thing,
especiallynotamment in EuropeL’Europe and for us, too,
124
332206
3245
Mais je crois qu'il faut considérer cela,
en Europe et aussi en Amérique.
05:47
we need to be looking at.
125
335475
1193
05:48
CACA: You're sayingen disant that people of reasonraison,
126
336692
2086
CA : Vous dites que les gens de raison,
05:50
people who would considerconsidérer
themselvesse not racistsracistes,
127
338802
2488
les gens ne se considérant pas racistes
05:53
but moralmoral, upstandingtonnelets people,
128
341314
1727
mais moraux, honnêtes,
05:55
have a rationaleraisonnement that saysdit
humanshumains are just too differentdifférent;
129
343065
2946
ont une logique qui dit
que les humains sont trop différents ;
05:58
that we're in dangerdanger of overloadingune surcharge
our sensesens of what humanshumains are capablecapable of,
130
346035
5439
qu'il y a un risque de surcharge
de notre perception
de ce dont les gens sont capables,
06:03
by mixingmélange in people who are too differentdifférent.
131
351498
2490
en mélangeant des gens
qui sont trop différents.
06:06
JHJH: Yes, but I can make it
much more palatableacceptable
132
354012
3540
JH : Oui, mais je peux rendre cela
encore plus acceptable
06:09
by sayingen disant it's not necessarilynécessairement about racecourse.
133
357576
2798
en disant qu'il n'est pas
nécessairement question de race.
06:12
It's about cultureCulture.
134
360819
1267
Il s'agit de la culture.
06:14
There's wonderfulformidable work by a politicalpolitique
scientistscientifique namednommé KarenKaren StennerStenner,
135
362110
4173
Il y a un travail génial
d'une politologue, Karen Stenner,
06:18
who showsmontre that when people have a sensesens
136
366307
3227
qui montre que lorsque les gens
ont l'impression
06:21
that we are all uniteduni,
we're all the sameMême,
137
369558
2235
que nous sommes tous unis,
tous les mêmes,
06:23
there are manybeaucoup people who have
a predispositionprédisposition to authoritarianismautoritarisme.
138
371817
3250
beaucoup ont une prédisposition
pour l'autoritarisme.
Ces gens ne sont pas
particulièrement racistes
06:27
Those people aren'tne sont pas particularlyparticulièrement racistraciste
139
375091
2042
06:29
when they feel as throughpar
there's not a threatmenace
140
377157
2167
quand ils ont l'impression que notre ordre
social et moral n'est pas en danger.
06:31
to our socialsocial and moralmoral ordercommande.
141
379348
1699
06:33
But if you primepremier them experimentallyexpérimentalement
142
381071
2033
Si vous leur faites penser
expérimentalement
06:35
by thinkingen pensant we're comingvenir apartune part,
people are gettingobtenir more differentdifférent,
143
383128
3132
que nous nous divisons,
que les gens deviennent différents,
06:38
then they get more racistraciste, homophobichomophobes,
they want to kickdonner un coup out the deviantsdéviants.
144
386284
3523
ils deviennent plus racistes, homophobes,
veulent expulser les déviants.
06:41
So it's in partpartie that you get
an authoritarianautoritaire reactionréaction.
145
389831
2907
Vous avez donc en partie
une réaction autoritaire.
06:44
The left, followingSuivant throughpar
the LennonistLennonist lineligne --
146
392762
2337
La gauche, suivant phrase lennoniste --
06:47
the JohnJohn LennonLennon lineligne --
147
395123
1286
la phrase de John Lennon --
06:48
does things that createcréer
an authoritarianautoritaire reactionréaction.
148
396433
2409
fait des choses qui créent
une réaction autoritaire.
06:50
We're certainlycertainement seeingvoyant that
in AmericaL’Amérique with the alt-rightAlt-droit.
149
398866
2795
Nous le voyons aux États-Unis,
avec l'extrême-droite.
06:53
We saw it in BritainLa Grande-Bretagne,
we'venous avons seenvu it all over EuropeL’Europe.
150
401685
2582
Nous le voyons en Grande-Bretagne,
à travers l'Europe.
06:56
But the more positivepositif partpartie of that
151
404291
2582
Mais le côté de plus positif
06:58
is that I think the localistslocalists,
or the nationalistsnationalistes, are actuallyréellement right --
152
406897
4297
est que je pense que les localistes
ou les nationalistes ont raison --
07:03
that, if you emphasizesouligner
our culturalculturel similaritysimilitude,
153
411218
3787
en valorisant notre similarité culturelle,
07:07
then racecourse doesn't actuallyréellement
mattermatière very much.
154
415029
2227
la race n'a plus beaucoup d'importance.
07:09
So an assimilationistassimilationniste
approachapproche to immigrationImmigration
155
417280
2708
Une approche assimilationniste
de l'immigration
07:12
removessupprime a lot of these problemsproblèmes.
156
420012
1557
supprime nombre de ces problèmes.
07:13
And if you valuevaleur havingayant
a generousgénéreuse welfareaide sociale stateEtat,
157
421593
2387
Si un État-providence généreux
est important,
07:16
you've got to emphasizesouligner
that we're all the sameMême.
158
424004
2473
il faut mettre en avant
que nous sommes tous les mêmes.
07:18
CACA: OK, so risingen hausse immigrationImmigration
and fearscraintes about that
159
426840
3094
CA : L'augmentation de l'immigration
et des peurs qui y sont liées
07:21
are one of the causescauses
of the currentactuel dividediviser.
160
429958
3167
est l'une des causes
de la division actuelle.
07:25
What are other causescauses?
161
433149
1713
Quelles sont les autres causes ?
07:26
JHJH: The nextprochain principleprincipe of moralmoral psychologypsychologie
162
434886
2021
JH : Le principe
de psychologie morale suivant
07:28
is that intuitionsintuitions come first,
strategicstratégique reasoningraisonnement secondseconde.
163
436931
3803
est que les intuitions viennent
avant le raisonnement stratégique.
07:32
You've probablyProbablement heardentendu
the termterme "motivatedmotivés reasoningraisonnement"
164
440758
2480
Vous avez dû entendre parler
de « raisonnement motivé »,
07:35
or "confirmationconfirmation biasbiais."
165
443262
1607
de « préjugé de confirmation ».
07:36
There's some really interestingintéressant work
166
444893
1917
Il y a des travaux très intéressants
07:38
on how our highhaute intelligenceintelligence
and our verbalverbal abilitiescapacités
167
446834
3077
sur comment notre haute intelligence
et nos capacités verbales
07:41
mightpourrait have evolvedévolué
not to help us find out the truthvérité,
168
449935
3202
pourraient avoir évolué,
pas pour nous aider à trouver la vérité
07:45
but to help us manipulatemanipuler eachchaque other,
defenddéfendre our reputationréputation ...
169
453161
2972
mais à manipuler les autres,
défendre notre réputation...
07:48
We're really, really good
at justifyingjustifiant ourselvesnous-mêmes.
170
456157
2966
Nous savons très, très bien
nous justifier.
07:51
And when you bringapporter
groupgroupe interestsintérêts into accountCompte,
171
459147
2367
En prenant en compte
les intérêts du groupe,
07:53
so it's not just me,
it's my teaméquipe versuscontre your teaméquipe,
172
461538
2737
il ne s'agit pas de moi
mais de mon équipe contre la vôtre,
07:56
whereastandis que if you're evaluatingévaluation evidencepreuve
that your sidecôté is wrongfaux,
173
464299
2913
même en considérant des éléments
prouvant que votre côté a tort,
07:59
we just can't acceptAcceptez that.
174
467236
1757
vous ne pouvez pas l'accepter.
08:01
So this is why you can't wingagner
a politicalpolitique argumentargument.
175
469017
2717
Voila pourquoi vous ne pouvez pas
gagner un débat politique.
08:03
If you're debatingdébattre something,
176
471758
1493
Lors d'un débat,
08:05
you can't persuadepersuader the personla personne
with reasonsles raisons and evidencepreuve,
177
473275
3047
il est impossible de persuader
par la logique et des preuves
08:08
because that's not
the way reasoningraisonnement workstravaux.
178
476346
2345
car nous ne raisonnons pas ainsi.
08:10
So now, give us the internetl'Internet,
give us GoogleGoogle:
179
478715
3115
Donnez-nous internet, donnez-nous Google :
08:14
"I heardentendu that BarackBarack ObamaObama
was bornnée in KenyaKenya.
180
482522
2730
« On m'a dit que Barack Obama
est né au Kenya.
08:17
Let me GoogleGoogle that -- oh my God!
10 millionmillion hitsles coups! Look, he was!"
181
485276
3948
Je vais chercher sur Google -- mon dieu,
10 millions de clics, c'est vrai ! »
08:21
CACA: So this has come as an unpleasantdésagréable
surprisesurprise to a lot of people.
182
489248
3140
CA : Cela est une surprise
déplaisante pour beaucoup de gens.
08:24
SocialSocial mediamédias has oftensouvent been framedEncadré
by techno-optimiststechno-optimistes
183
492412
2848
Les techno-optimistes ont souvent dit
des médias sociaux
08:27
as this great connectingde liaison forceObliger
that would bringapporter people togetherensemble.
184
495284
5247
que c'était une grande force de liaison
qui réunirait les gens.
08:32
And there have been some
unexpectedinattendu counter-effectsCounter-effets to that.
185
500555
3922
Il y a eu des effets
secondaires inattendus.
08:36
JHJH: That's right.
186
504922
1151
JH : C'est exact.
08:38
That's why I'm very enamoredépris
of yin-yangYin-yang viewsvues
187
506097
2381
J'aime beaucoup la comparaison
entre le ying-yang de la nature humaine
et la gauche-droite -
08:40
of humanHumain naturela nature and left-rightgauche-droite --
188
508502
1618
08:42
that eachchaque sidecôté is right
about certaincertain things,
189
510144
2466
chaque côté a raison sur certains points
08:44
but then it goesva blindaveugle to other things.
190
512634
2121
mais est aveugle sur d'autres.
08:46
And so the left generallygénéralement believescroit
that humanHumain naturela nature is good:
191
514779
2978
En général, la gauche croit
en la bonté de la nature humaine :
08:49
bringapporter people togetherensemble, knockKnock down
the wallsdes murs and all will be well.
192
517781
3165
réunir les gens, faire tomber
les murs et tout ira bien.
08:52
The right -- socialsocial conservativesconservateurs,
not libertarianslibertaires --
193
520970
2558
La droite -- les conservateurs sociaux,
pas les libertaires --
08:55
socialsocial conservativesconservateurs generallygénéralement
believe people can be greedygourmand
194
523552
4253
en général, les conservateurs sociaux
croient que les gens sont cupides,
08:59
and sexualsexuel and selfishégoïste,
195
527829
1382
sexuels et égoïstes,
09:01
and we need regulationrèglement,
and we need restrictionsrestrictions.
196
529235
2420
il nous faut des lois et des restrictions.
09:04
So, yeah, if you knockKnock down all the wallsdes murs,
197
532214
2402
Si vous faites tomber les murs,
permettez aux gens
de communiquer à travers le monde,
09:06
allowpermettre people to communicatecommuniquer
all over the worldmonde,
198
534640
2229
09:08
you get a lot of pornporno and a lot of racismracisme.
199
536893
2058
il y a beaucoup de porno et de racisme.
09:10
CACA: So help us understandcomprendre.
200
538975
1261
CA : Aidez-nous à comprendre.
09:12
These principlesdes principes of humanHumain naturela nature
have been with us foreverpour toujours.
201
540260
5552
Ces principes de la nature humaine
ont toujours existé.
09:18
What's changedmodifié that's deepenedapprofondi
this feelingsentiment of divisiondivision?
202
546918
4774
Qu'est-ce qui a changé et renforcé
ce sentiment de division ?
09:24
JHJH: You have to see sixsix to tenDix
differentdifférent threadsdiscussions all comingvenir togetherensemble.
203
552360
4656
JH : Il faut y voir six à dix
choses différentes qui convergent.
09:29
I'll just listliste a couplecouple of them.
204
557373
1693
Je vais en lister quelques-unes.
09:31
So in AmericaL’Amérique, one of the biggros --
actuallyréellement, AmericaL’Amérique and EuropeL’Europe --
205
559398
4478
En Amérique -- en Amérique et en Europe --
une des choses importantes
09:35
one of the biggestplus grand onesceux is WorldMonde WarGuerre IIII.
206
563900
1913
est la seconde guerre mondiale.
09:37
There's interestingintéressant researchrecherche
from JoeJoe HenrichHenrich and othersautres
207
565837
2643
Joe Henrich a participé
à une recherche intéressante
09:40
that saysdit if your countryPays was at warguerre,
208
568504
2403
qui dit que si votre pays était en guerre,
09:42
especiallynotamment when you were youngJeune,
209
570931
1557
surtout quand vous étiez jeune,
09:44
then we testtester you 30 yearsannées laterplus tard
in a commonsChambre des communes dilemmadilemme
210
572512
3114
et que l'on vous teste 30 ans plus tard
dans un dilemme des communs
ou du prisonnier,
09:47
or a prisoner'sdes prisonniers dilemmadilemme,
211
575650
1329
09:49
you're more cooperativecoopérative.
212
577003
1291
vous serez plus coopératif.
09:50
Because of our tribaltribal naturela nature, if you're --
213
578983
2873
A cause de votre nature tribale,
si vous êtes --
09:53
my parentsParents were teenagersadolescents
duringpendant WorldMonde WarGuerre IIII,
214
581880
2917
mes parents étaient adolescents
pendant la guerre
09:56
and they would go out
looking for scrapsScraps of aluminumaluminium
215
584821
2561
et ils allaient chercher
des bouts d'aluminium
09:59
to help the warguerre efforteffort.
216
587406
1189
pour l'effort de guerre.
10:00
I mean, everybodyTout le monde pulledtiré togetherensemble.
217
588619
2178
Tout le monde s'entraidait.
10:02
And so then these people go on,
218
590821
1529
Ces gens vont de l'avant,
10:04
they riseaugmenter up throughpar businessEntreprise
and governmentgouvernement,
219
592374
2398
ils progressent grâce au commerce
et au gouvernement,
10:06
they take leadershipdirection positionspositions.
220
594796
1631
ils deviennent dirigeants.
10:08
They're really good
at compromisefaire des compromis and cooperationla coopération.
221
596451
3251
Ils savent bien
faire des compromis et coopérer.
10:11
They all retirese retirer by the '90s.
222
599726
1935
Ils sont partis à la retraite
dans les années 90.
10:13
So we're left with babybébé boomersboomers
by the endfin of the '90s.
223
601685
3301
A la fin des années 90,
il nous reste les baby boomers.
10:17
And theirleur youthjeunesse was spentdépensé fightingcombat
eachchaque other withindans eachchaque countryPays,
224
605010
3967
Leur enfance a été passée
à se battre entre eux
10:21
in 1968 and afterwardsensuite.
225
609001
1647
à partir de 1968.
10:22
The lossperte of the WorldMonde WarGuerre IIII generationgénération,
"The GreatestPlus grand GenerationGénération,"
226
610672
3994
La perte de la génération de la guerre,
« la génération grandiose »,
10:26
is hugeénorme.
227
614690
1284
est énorme.
10:28
So that's one.
228
616567
1175
Voilà une des causes.
10:30
AnotherUn autre, in AmericaL’Amérique,
is the purificationpurification of the two partiesdes soirées.
229
618440
3123
Une autre, en Amérique,
est la purification des deux partis.
10:33
There used to be liberallibéral RepublicansRépublicains
and conservativeconservateur DemocratsDémocrates.
230
621949
3047
Il y avait des républicains libéraux,
des démocrates conservateurs.
10:37
So AmericaL’Amérique had a mid-milieu-20thth centurysiècle
that was really bipartisanbiparti.
231
625020
3167
Au milieu du XXe siècle,
l'Amérique était bipartite.
10:40
But because of a varietyvariété of factorsfacteurs
that startedcommencé things movingen mouvement,
232
628211
4367
Mais du fait d'une variété de facteurs
qui ont fait bouger les choses,
10:44
by the 90'sde, we had a purifiedpurifiée
liberallibéral partyfête and conservativeconservateur partyfête.
233
632602
3398
d'ici aux années 90, les partis libéral
et conservateur étaient purifiés.
10:48
So now, the people in eithernon plus partyfête
really are differentdifférent,
234
636024
2645
Aujourd'hui, les gens
des deux partis sont différents
10:50
and we really don't want
our childrenles enfants to marrymarier them,
235
638693
2483
et nous ne voulons pas
que nos enfants les épousent,
10:53
whichlequel, in the '60s,
didn't mattermatière very much.
236
641200
2068
ce qui, dans les années 60,
n'importait pas.
10:55
So, the purificationpurification of the partiesdes soirées.
237
643292
1797
La purification des partis.
10:57
ThirdTierce is the internetl'Internet and, as I said,
238
645113
2472
La troisième chose, c'est internet,
comme je l'ai dit,
10:59
it's just the mostles plus amazingincroyable stimulantstimulant
for post-hocpost-hoc reasoningraisonnement and demonizationdiabolisation.
239
647609
4683
c'est le meilleur stimulant pour raisonner
et démoniser après coup.
11:04
CACA: The toneTon of what's happeningévénement
on the internetl'Internet now is quiteassez troublingtroublant.
240
652316
4792
CA : Le ton de ce qu'il se passe
sur internet est assez inquiétant.
11:09
I just did a quickrapide searchchercher
on TwitterTwitter about the electionélection
241
657132
2847
J'ai fait une recherche rapide
sur l'élection sur Twitter
11:12
and saw two tweetsTweets nextprochain to eachchaque other.
242
660003
2920
et j'ai vu deux tweets côte à côte.
11:15
One, againstcontre a picturephoto of racistraciste graffitiGraffiti:
243
663335
4212
L'un, à côté d'une photo
d'un graffiti raciste :
11:20
"This is disgustingrépugnant!
244
668007
1633
« C'est dégoûtant !
11:21
UglinessLaideur in this countryPays,
broughtapporté to us by #TrumpTrump."
245
669664
3170
La laideur dans ce pays,
apportée par #Trump. »
11:25
And then the nextprochain one is:
246
673424
1382
Et le suivant c'était :
11:27
"CrookedCrooked HillaryHillary
dedicationdévouement pagepage. DisgustingDégoûtant!"
247
675339
3303
« La page de dédicace
à Hillary la malhonnête. Dégoûtant ! »
11:31
So this ideaidée of "disgustdégoût"
is troublingtroublant to me.
248
679176
4207
Cette idée de « dégoût » m'inquiète.
11:35
Because you can have an argumentargument
or a disagreementdésaccord about something,
249
683407
3235
Car quand vous vous disputez
ou êtes en désaccord avec quelqu'un,
11:38
you can get angryen colère at someoneQuelqu'un.
250
686666
1561
vous pouvez vous énerver.
11:41
DisgustDégoût, I've heardentendu you say,
takes things to a much deeperPlus profond levelniveau.
251
689094
3593
Le dégoût, vous ai-je entendu dire,
amènent les choses à un autre niveau.
11:44
JHJH: That's right. DisgustDégoût is differentdifférent.
252
692711
1887
JH : Exact, le dégoût est différent.
11:46
AngerColère -- you know, I have kidsdes gamins.
253
694622
1963
La colère -- j'ai des enfants.
11:48
They fightbats toi 10 timesfois a day,
254
696609
1750
Ils se battent 10 fois par jour
11:50
and they love eachchaque other 30 timesfois a day.
255
698383
1967
et s'aiment 30 fois par jour.
11:52
You just go back and forthavant:
you get angryen colère, you're not angryen colère;
256
700374
2910
C'est un va-et-vient, vous êtes :
énervé, pas énervé,
11:55
you're angryen colère, you're not angryen colère.
257
703308
1523
énervé, pas énervé.
11:56
But disgustdégoût is differentdifférent.
258
704855
1310
Le dégoût est différent.
11:58
DisgustDégoût paintsdes peintures the personla personne
as subhumansubhumain, monstrousmonstrueux,
259
706189
4473
Le dégoût dépeint la personne
comme inhumaine, monstrueuse,
12:02
deformeddéformé, morallymoralement deformeddéformé.
260
710686
1809
déformée, déformée moralement.
12:04
DisgustDégoût is like indelibleindélébile inkencre.
261
712519
2424
Le dégoût est une encre indélébile.
12:07
There's researchrecherche from JohnJohn GottmanGottman
on maritalmatrimonial therapythérapie.
262
715768
3515
John Gottman a fait une recherche
sur la thérapie de couple.
12:11
If you look at the facesvisages -- if one
of the couplecouple showsmontre disgustdégoût or contemptoutrage au Tribunal,
263
719307
5125
Si vous regardez les visages --
si l'un révèle du dégoût ou du mépris,
12:16
that's a predictorPredictor that they're going
to get divorceddivorcé soonbientôt,
264
724456
3096
cela permet de prédire
qu'ils vont bientôt divorcer,
12:19
whereastandis que if they showmontrer angercolère,
that doesn't predictprédire anything,
265
727576
2899
alors que s'ils révèlent de la colère,
cela ne prédit rien,
12:22
because if you dealtraiter with angercolère well,
it actuallyréellement is good.
266
730499
2709
car si vous gérez bien la colère,
elle peut être bonne.
12:25
So this electionélection is differentdifférent.
267
733232
1452
Cette élection est différente.
12:26
DonaldDonald TrumpTrump personallypersonnellement
usesles usages the wordmot "disgustdégoût" a lot.
268
734708
3654
Donald Trump lui-même
utilise beaucoup le mot « dégoût ».
12:30
He's very germ-sensitivegerme sensible,
so disgustdégoût does mattermatière a lot --
269
738386
2857
Il est très sensible aux germes,
le dégoût lui importe --
12:33
more for him, that's something
uniqueunique to him --
270
741267
3910
plus pour lui, c'est quelque chose
qui lui est unique --
12:37
but as we demonizediaboliser eachchaque other more,
271
745201
2903
mais alors que nous démonisons
encore plus l'autre,
12:40
and again, throughpar
the ManichaeanManichéens worldviewvision du monde,
272
748128
3409
à nouveau, à travers
la vision manichéenne du monde,
12:43
the ideaidée that the worldmonde
is a battlebataille betweenentre good and evilmal
273
751561
2730
l'idée que le monde est un combat
entre le bien et le mal,
12:46
as this has been rampingmontée en puissance up,
274
754315
1347
une vision prépondérante,
12:47
we're more likelyprobable not just to say
they're wrongfaux or I don't like them,
275
755686
3326
nous ne dirons pas qu'ils ont tort
ou que nous ne les aimons pas,
12:51
but we say they're evilmal, they're satanicsatanique,
276
759036
2536
nous dirons qu'ils sont
démoniaques, sataniques,
12:53
they're disgustingrépugnant, they're revoltingrévoltant.
277
761596
1921
dégoûtants, révoltants.
12:55
And then we want nothing to do with them.
278
763541
2866
Et nous ne voulons
rien avoir à faire avec eux.
12:58
And that's why I think we're seeingvoyant it,
for exampleExemple, on campusCampus now.
279
766806
3487
A mon avis, cela explique pourquoi
nous voyons cela sur des campus,
13:02
We're seeingvoyant more the urgeexhorter
to keep people off campusCampus,
280
770317
2640
l'urgence de tenir les gens
éloignés du campus,
13:04
silencesilence them, keep them away.
281
772981
1945
les faire taire, les garder à distance.
13:06
I'm afraidpeur that this wholeentier
generationgénération of youngJeune people,
282
774950
2595
J'ai peur que toute cette génération
de jeunes gens,
13:09
if theirleur introductionintroduction to politicspolitique
involvesimplique a lot of disgustdégoût,
283
777569
3793
si leur introduction à la politique
comporte beaucoup de dégoût,
13:13
they're not going to want to be involvedimpliqué
in politicspolitique as they get olderplus âgée.
284
781386
3705
ils ne voudront pas être impliqués
dans la politique en vieillissant.
13:17
CACA: So how do we dealtraiter with that?
285
785506
1840
CA : Comment gérer cela ?
13:19
DisgustDégoût. How do you defusedésamorcer disgustdégoût?
286
787370
4480
Le dégoût. Comment apaiser le dégoût ?
13:24
JHJH: You can't do it with reasonsles raisons.
287
792874
1948
JH : Pas avec la raison.
13:27
I think ...
288
795312
1191
Je pense...
13:30
I studiedétudié disgustdégoût for manybeaucoup yearsannées,
and I think about emotionsémotions a lot.
289
798257
3217
J'ai étudié le dégoût durant des années,
je pense souvent aux émotions.
13:33
And I think that the oppositecontraire
of disgustdégoût is actuallyréellement love.
290
801498
3525
Je pense que l'opposé
du dégoût est l'amour.
13:37
Love is all about, like ...
291
805764
3091
En amour, il est question de...
13:41
DisgustDégoût is closingfermeture off, bordersles frontières.
292
809239
2571
Le dégoût, c'est fermer les frontières.
13:43
Love is about dissolvingdissolvant wallsdes murs.
293
811834
2545
L'amour, c'est dissoudre les murs.
13:47
So personalpersonnel relationshipsdes relations, I think,
294
815074
2480
Les relations personnelles, je pense,
13:49
are probablyProbablement the mostles plus
powerfulpuissant meansveux dire we have.
295
817578
2759
sont probablement le moyen
le plus puissant que nous ayons.
13:53
You can be disgusteddégoûté by a groupgroupe of people,
296
821291
2697
Vous pouvez être dégoûté
par un groupe de personnes
13:56
but then you meetrencontrer a particularparticulier personla personne
297
824012
1918
puis vous rencontrez quelqu'un
13:57
and you genuinelyvraiment discoverdécouvrir
that they're lovelycharmant.
298
825954
2776
et vous découvrez qu'il est adorable.
14:00
And then graduallyprogressivement that chipschips away
or changeschangements your categoryCatégorie as well.
299
828754
4296
Progressivement, votre catégorisation
s'écaille ou change également.
14:06
The tragedyla tragédie is, AmericansAméricains used to be
much more mixedmixte up in the theirleur townsles villes
300
834016
5977
La tragédie, c'est que les Américains
se mélangeaient plus dans leurs villes
14:12
by left-rightgauche-droite or politicspolitique.
301
840017
2134
selon la gauche-droite, la politique.
14:14
And now that it's becomedevenir
this great moralmoral dividediviser,
302
842175
2331
Cela est devenu
une grande division morale,
14:16
there's a lot of evidencepreuve
that we're movingen mouvement to be nearprès people
303
844530
3143
il y a des preuves que nous déménagions
pour être proches des gens
14:19
who are like us politicallypolitiquement.
304
847697
1512
nous ressemblant politiquement.
14:21
It's harderPlus fort to find somebodyquelqu'un
who'squi est on the other sidecôté.
305
849233
2530
Il est plus dur de trouver
quelqu'un de l'autre parti.
14:23
So they're over there, they're farloin away.
306
851787
2290
Soit ils sont par ici, soit ils sont loin.
14:26
It's harderPlus fort to get to know them.
307
854101
1570
Il est plus dur de les connaître.
14:27
CACA: What would you say to someoneQuelqu'un
or say to AmericansAméricains,
308
855695
4224
CA : Que diriez-vous à quelqu'un
ou aux Américains,
14:31
people generallygénéralement,
309
859943
1158
aux gens en général,
14:33
about what we should understandcomprendre
about eachchaque other
310
861125
2609
quant à ce que nous devrions
comprendre de l'autre
14:35
that mightpourrait help us rethinkrepenser for a minuteminute
311
863758
3475
qui nous aiderait à repenser
14:39
this "disgustdégoût" instinctinstinct?
312
867257
2203
cet instinct de « dégoût » ?
14:42
JHJH: Yes.
313
870086
1152
JH : Oui.
14:43
A really importantimportant
thing to keep in mindesprit --
314
871262
2153
Une chose importante
dont il faut se souvenir,
14:45
there's researchrecherche by politicalpolitique
scientistscientifique AlanAlan AbramowitzAbramowitz,
315
873439
4716
il y a des recherches
du politologue Alan Abramowitz
14:50
showingmontrer that AmericanAméricain democracyla démocratie
is increasinglyde plus en plus governedgouverné
316
878179
3993
qui montrent que la démocratie américaine
est de plus en plus gouvernée
14:54
by what's calledappelé "negativenégatif partisanshipimpartialité politique."
317
882196
2243
par ce qui s'appelle
la « partisanerie négative ».
14:56
That meansveux dire you think,
OK there's a candidatecandidat,
318
884875
3111
Vous pensez qu'il y a un candidat,
15:00
you like the candidatecandidat,
you votevote for the candidatecandidat.
319
888010
2406
que vous aimez le candidat,
vous votez pour lui.
15:02
But with the riseaugmenter of negativenégatif advertisingLa publicité
320
890440
2059
Mais avec la montée
de la publicité négative,
15:04
and socialsocial mediamédias
and all sortssortes of other trendsles tendances,
321
892523
2224
les médias sociaux et d'autres modes,
15:06
increasinglyde plus en plus, the way electionsélections are doneterminé
322
894771
2041
de plus en plus, les élections sont faites
15:08
is that eachchaque sidecôté triesessais to make
the other sidecôté so horriblehorrible, so awfulterrible,
323
896836
3981
pour que le parti adverse
semble horrible, atroce
15:12
that you'lltu vas votevote for my guy by defaultpar défaut.
324
900841
2041
et ainsi vous voterez par défaut
pour le candidat.
15:15
And so as we more and more votevote
againstcontre the other sidecôté
325
903319
2970
De plus en plus, nous votons
contre l'autre parti
15:18
and not for our sidecôté,
326
906313
1331
plutôt que pour notre parti.
15:19
you have to keep in mindesprit
that if people are on the left,
327
907668
5507
Nous devons nous souvenir
que si les gens sont à gauche,
15:25
they think, "Well, I used to think
that RepublicansRépublicains were badmal,
328
913199
2910
ils pensent : « Je pensais
que les républicains étaient mauvais
15:28
but now DonaldDonald TrumpTrump provess’avère it.
329
916133
1483
et Donald Trump le prouve.
15:29
And now everychaque RepublicanRépublicain,
I can paintpeindre with all the things
330
917640
2851
Je peux dépeindre tous les républicains
grâce aux choses
15:32
that I think about TrumpTrump."
331
920515
1382
que je pense de Trump. »
15:33
And that's not necessarilynécessairement truevrai.
332
921921
1593
Ce n'est pas forcément vrai.
15:35
They're generallygénéralement not very happycontent
with theirleur candidatecandidat.
333
923538
2692
En général, ils ne sont pas
contents de leur candidat.
15:38
This is the mostles plus negativenégatif partisanshipimpartialité politique
electionélection in AmericanAméricain historyhistoire.
334
926254
4716
C'est l'élection avec le plus
de partisanerie négative
de l'histoire américaine.
15:43
So you have to first separateséparé
your feelingssentiments about the candidatecandidat
335
931860
3363
Il faut d'abord séparer
vos sentiments envers le candidat
15:47
from your feelingssentiments about the people
who are givendonné a choicechoix.
336
935247
2937
de vos sentiments envers les gens
qui ont un choix.
15:50
And then you have to realizeprendre conscience de that,
337
938208
2483
Puis vous devez réaliser que,
15:53
because we all livevivre
in a separateséparé moralmoral worldmonde --
338
941246
2420
car nous vivons
dans un monde moral différent --
15:55
the metaphormétaphore I use in the booklivre
is that we're all trappedpiégé in "The MatrixMatrice,"
339
943690
3451
dans mon livre, la métaphore
est que nous sommes dans « la Matrice »
ou que chaque communauté morale
15:59
or eachchaque moralmoral communitycommunauté is a matrixmatrice,
a consensualconsensuelle hallucinationhallucination.
340
947165
3524
est une matrice,
une hallucination consensuelle.
16:02
And so if you're withindans the bluebleu matrixmatrice,
341
950713
2243
Si vous êtes dans la matrice bleue,
16:04
everything'stout est completelycomplètement compellingimpérieuses
that the other sidecôté --
342
952980
3194
tout vous prouve que l'autre camp --
16:08
they're troglodytestroglodytes, they're racistsracistes,
they're the worstpire people in the worldmonde,
343
956198
3631
ce sont des troglodytes, des racistes,
les pires personnes du monde
16:11
and you have all the factsfaits
to back that up.
344
959853
2104
et tous les faits le soutiennent.
16:13
But somebodyquelqu'un in the nextprochain housemaison from yoursle tiens
345
961981
2275
Mais quelqu'un dans la maison
voisine à la vôtre
16:16
is livingvivant in a differentdifférent moralmoral matrixmatrice.
346
964280
2033
vit dans une matrice morale différente.
16:18
They livevivre in a differentdifférent videovidéo gameJeu,
347
966337
1947
Ils vivent dans un jeu vidéo différent
16:20
and they see a completelycomplètement
differentdifférent setensemble of factsfaits.
348
968308
2378
et ils voient des faits
complètement différents.
16:22
And eachchaque one seesvoit
differentdifférent threatsmenaces to the countryPays.
349
970710
2676
Chacun voit des menaces différentes
envers le pays.
16:25
And what I've founda trouvé
from beingétant in the middlemilieu
350
973410
2090
Ce que j'ai découvert en étant au milieu,
16:27
and tryingen essayant to understandcomprendre bothtous les deux sidescôtés
is: bothtous les deux sidescôtés are right.
351
975524
2927
en essayant de comprendre
les deux camps : les deux ont raison.
16:30
There are a lot of threatsmenaces
to this countryPays,
352
978475
2120
Il y a beaucoup de menaces envers le pays
16:32
and eachchaque sidecôté is constitutionallypar la Constitution
incapableincapable of seeingvoyant them all.
353
980619
3485
et chaque camp est, par constitution,
incapable de toutes les voir.
16:36
CACA: So, are you sayingen disant
that we almostpresque need a newNouveau typetype of empathyempathie?
354
984963
6519
CA : Vous dites donc qu'il nous faut
presque un nouveau genre d'empathie ?
16:43
EmpathyEmpathie is traditionallytraditionnellement framedEncadré as:
355
991506
2170
La définition traditionnelle
de l'empathie est :
16:45
"Oh, I feel your paindouleur.
I can put myselfmoi même in your shoeschaussures."
356
993700
2691
« Je ressens ta douleur.
Je peux me mettre à ta place. »
16:48
And we applyappliquer it to the poorpauvre,
the needydans le besoin, the sufferingSouffrance.
357
996415
2929
Nous l'appliquons à ceux qui sont
pauvres, dans le besoin, souffrants.
16:52
We don't usuallyd'habitude applyappliquer it
to people who we feel as other,
358
1000023
3823
En général, nous ne l'appliquons pas
à ceux qui semblent différents
16:55
or we're disgusteddégoûté by.
359
1003870
1465
ou qui nous dégoûtent.
16:57
JHJH: No. That's right.
360
1005359
1151
JH : Non, c'est exact.
16:58
CACA: What would it look like
to buildconstruire that typetype of empathyempathie?
361
1006534
4830
CA : Comment pourrions-nous
bâtir cette nouvelle empathie ?
17:04
JHJH: ActuallyEn fait, I think ...
362
1012268
1238
JH : En fait, je pense...
17:06
EmpathyEmpathie is a very, very
hotchaud topicsujet in psychologypsychologie,
363
1014145
2305
L'empathie est un sujet
très actuel en psychologie
17:08
and it's a very popularpopulaire wordmot
on the left in particularparticulier.
364
1016474
2658
et c'est un mot populaire
surtout à gauche.
17:11
EmpathyEmpathie is a good thing, and empathyempathie
for the preferredpréféré classesclasses of victimsles victimes.
365
1019156
4000
L'empathie est une bonne chose, l'empathie
pour les classes de victimes préférées.
17:15
So it's importantimportant to empathizefaire preuve d’empathie
366
1023180
1453
Il faut avoir de l'empathie
17:16
with the groupsgroupes that we on the left
think are so importantimportant.
367
1024657
2824
pour les groupes que nous, à gauche,
pensons importants.
17:19
That's easyfacile to do,
because you get pointspoints for that.
368
1027505
2531
C'est facile à faire
car vous gagnez des points.
17:22
But empathyempathie really should get you pointspoints
if you do it when it's harddifficile to do.
369
1030442
3649
Mais vous devriez gagner des points
pour ce qui est difficile à faire.
17:26
And, I think ...
370
1034513
1754
Et je pense...
17:28
You know, we had a long 50-year-an periodpériode
of dealingtransaction with our racecourse problemsproblèmes
371
1036291
5088
Nous avons eu une période de 50 ans
où nous avons réglé les problèmes de race
17:33
and legallégal discriminationdiscrimination,
372
1041403
2255
et la discrimination légale.
17:35
and that was our topHaut prioritypriorité
for a long time
373
1043682
2187
Pendant longtemps,
cela était notre priorité
17:37
and it still is importantimportant.
374
1045893
1250
et c'est encore important.
17:39
But I think this yearan,
375
1047167
1529
Mais je pense que cette année,
17:40
I'm hopingen espérant it will make people see
376
1048720
2404
j'espère que cela montrera aux gens
17:43
that we have an existentialexistentiel
threatmenace on our handsmains.
377
1051148
2795
que nous avons une menace
existentielle devant nous.
17:45
Our left-rightgauche-droite dividediviser, I believe,
378
1053967
2667
Je crois que notre division gauche-droite
17:48
is by farloin the mostles plus importantimportant
dividediviser we facevisage.
379
1056658
2160
est de loin la division
la plus importante.
17:50
We still have issuesproblèmes about racecourse
and genderle genre and LGBTLGBT,
380
1058842
3031
Nous avons encore des problèmes
de race, de genre, LGBT,
17:53
but this is the urgenturgent need
of the nextprochain 50 yearsannées,
381
1061897
3371
mais c'est le besoin urgent
au cours des 50 prochaines années
17:57
and things aren'tne sont pas going
to get better on theirleur ownposséder.
382
1065292
2861
et les choses ne vont pas
s'améliorer d'elles-mêmes.
18:01
So we're going to need to do
a lot of institutionalinstitutionnel reformsréformes,
383
1069021
2835
Il va falloir faire beaucoup
de réformes institutionnelles
18:03
and we could talk about that,
384
1071880
1409
et nous pourrions en parler
18:05
but that's like a wholeentier long,
wonkywonky conversationconversation.
385
1073313
2330
mais c'est toute une longue
et étrange conversation.
18:07
But I think it startsdéparts with people
realizingréaliser that this is a turningtournant pointpoint.
386
1075667
3846
Je pense que cela commence avec les gens
qui comprennent ce moment décisif.
18:11
And yes, we need a newNouveau kindgentil of empathyempathie.
387
1079537
2809
Oui, nous avons besoin
d'une nouvelle empathie.
18:14
We need to realizeprendre conscience de:
388
1082370
1505
Nous devons réaliser
que c'est ce dont le pays a besoin
18:15
this is what our countryPays needsBesoins,
389
1083899
1542
18:17
and this is what you need
if you don't want to --
390
1085465
2354
et dont vous avez besoin
si vous ne voulez pas --
18:19
RaiseSoulever your handmain if you want
to spenddépenser the nextprochain fourquatre yearsannées
391
1087843
2695
levez la main si vous voulez
passer les 4 années à venir
18:22
as angryen colère and worriedinquiet as you've been
for the last yearan -- raiseélever your handmain.
392
1090562
3486
autant en colère et inquiet
que cette année, levez la main.
18:26
So if you want to escapeéchapper from this,
393
1094072
1705
Si vous voulez échapper à cela,
18:27
readlis BuddhaBouddha, readlis JesusJésus,
readlis MarcusMarcus AureliusMarc Aurèle.
394
1095801
2151
lisez Bouddha, Jésus et Marc Aurèle.
18:29
They have all kindssortes of great adviceConseil
for how to droplaissez tomber the fearpeur,
395
1097976
5062
Ils ont tous de bons conseils
sur comment abandonner la peur,
18:35
reframeREFRAME things,
396
1103062
1178
recadrer les choses,
18:36
stop seeingvoyant other people as your enemyennemi.
397
1104264
2083
ne plus voir les autres comme vos ennemis.
18:38
There's a lot of guidanceconseils in ancientancien
wisdomsagesse for this kindgentil of empathyempathie.
398
1106371
3307
La sagesse ancienne est pleine
de conseils pour cette empathie.
18:41
CACA: Here'sVoici my last questionquestion:
399
1109702
1377
CA : Ma dernière question :
18:43
PersonallyPersonnellement, what can
people do to help healguérir?
400
1111103
4335
personnellement, qu'est-ce que
les gens peuvent faire pour guérir ?
18:47
JHJH: Yeah, it's very harddifficile to just decidedécider
to overcomesurmonter your deepestle plus profond prejudicespréjugés.
401
1115462
4083
JH : Il est très dur de décider de vaincre
vos préjugés les plus profonds.
18:51
And there's researchrecherche showingmontrer
402
1119569
1461
Des recherches montrent
18:53
that politicalpolitique prejudicespréjugés are deeperPlus profond
and strongerplus forte than racecourse prejudicespréjugés
403
1121054
4349
que les préjugés politiques sont plus
profonds et forts que les préjugés raciaux
18:57
in the countryPays now.
404
1125427
1260
actuellement dans le pays.
18:59
So I think you have to make an efforteffort --
that's the mainprincipale thing.
405
1127395
3432
Je pense que vous devez
faire un effort, c'est cela qui importe.
19:02
Make an efforteffort to actuallyréellement meetrencontrer somebodyquelqu'un.
406
1130851
2004
Faites l'effort de rencontrer quelqu'un.
19:04
EverybodyTout le monde has a cousincousin, a brother-in-lawbeau-frère,
407
1132879
2210
Tout le monde a un cousin, un beau-frère,
19:07
somebodyquelqu'un who'squi est on the other sidecôté.
408
1135113
1869
quelqu'un de l'autre camp.
19:09
So, after this electionélection --
409
1137006
1816
Après cette élection --
19:11
wait a weekla semaine or two,
410
1139252
1351
attendez deux semaines
19:12
because it's probablyProbablement going to feel
awfulterrible for one of you --
411
1140627
2836
car cela va sembler horrible
à l'un d'entre vous --
19:15
but wait a couplecouple weekssemaines, and then
reachatteindre out and say you want to talk.
412
1143487
4152
attendez deux semaines
puis dites que vous voulez parler.
19:19
And before you do it,
413
1147663
1424
Avant de le faire,
19:21
readlis DaleDale CarnegieCarnegie, "How to WinWin
FriendsAmis and InfluenceInfluence People" --
414
1149111
3145
lisez « Comment se faire des amis »
de Dale Carnegie.
19:24
(LaughterRires)
415
1152280
1039
(Rires)
19:25
I'm totallytotalement serioussérieux.
416
1153343
1167
Je suis très sérieux.
19:26
You'llVous aurez learnapprendre techniquestechniques
if you startdébut by acknowledgingreconnaissant,
417
1154534
2590
Vous apprendrez des techniques
si vous admettez,
19:29
if you startdébut by sayingen disant,
418
1157148
1161
si vous dites :
19:30
"You know, we don't agreese mettre d'accord on a lot,
419
1158333
1670
« Nous ne sommes pas
beaucoup d'accord
19:32
but one thing I really respectle respect
about you, UncleOncle BobBob,"
420
1160027
2538
mais une chose que je respecte
chez toi, oncle Bob »
19:34
or "... about you conservativesconservateurs, is ... "
421
1162589
2059
ou « chez vous, conservateurs, est... »
19:36
And you can find something.
422
1164672
1334
Vous pouvez trouver une chose.
19:38
If you startdébut with some
appreciationappréciation, it's like magicla magie.
423
1166030
2763
Commencer avec de l'estime,
c'est magique.
19:40
This is one of the mainprincipale
things I've learnedappris
424
1168817
2114
C'est l'une des choses que j'ai apprises
19:42
that I take into my humanHumain relationshipsdes relations.
425
1170955
1913
et que j'applique à mes relations.
19:44
I still make lots of stupidstupide mistakeserreurs,
426
1172892
1920
Je fais toujours plein d'erreurs idiotes
19:46
but I'm incrediblyincroyablement good
at apologizings’excusant now,
427
1174836
2016
mais maintenant je sais bien m'excuser
19:48
and at acknowledgingreconnaissant what
somebodyquelqu'un was right about.
428
1176876
2417
et reconnaître quand quelqu'un
a raison sur un point.
19:51
And if you do that,
429
1179317
1154
Si vous faites cela,
19:52
then the conversationconversation goesva really well,
and it's actuallyréellement really funamusement.
430
1180495
3494
la conversation se passe bien
et est très amusante.
19:56
CACA: JonJon, it's absolutelyabsolument fascinatingfascinant
speakingParlant with you.
431
1184717
2645
CA : Parler avec vous est fascinant.
19:59
It's really does feel like
the groundsol that we're on
432
1187386
3758
On dirait que le sol
sur lequel nous nous tenons
20:03
is a groundsol populatedpeuplé by deepProfond questionsdes questions
of moralitymoralité and humanHumain naturela nature.
433
1191168
4867
est un sol peuplé de questions profondes
sur la moralité et la nature humaine.
20:08
Your wisdomsagesse couldn'tne pouvait pas be more relevantpertinent.
434
1196366
2424
Votre sagesse ne pourrait pas
être plus adéquate.
20:10
Thank you so much for sharingpartage
this time with us.
435
1198814
2295
Merci d'avoir partagé ce moment avec nous.
20:13
JHJH: ThanksMerci, ChrisChris.
436
1201133
1152
JH : Merci Chris.
20:14
JHJH: ThanksMerci, everyonetoutes les personnes.
437
1202309
1161
JH : Merci à tous.
20:15
(ApplauseApplaudissements)
438
1203494
2000
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Hélène Mock

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com