ABOUT THE SPEAKERS
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDNYC

Jonathan Haidt: Can a divided America heal?

Джонатан Хайдт: Сможет ли восстановиться разделённая Америка?

Filmed:
2,005,570 views

Как США могут восстановиться после эмоционально негативных партийных президентских выборов 2016 года? Социальный психолог Джонатан Хайдт изучает принципы морали, которые формируют основу наших политических взглядов. В разговоре с Крисом Андерсеном, куратором TED, он описывает шаблоны мышления и исторические причины, которые привели к столь резким разногласиям в Америке, и предлагает видение того, как страна могла бы функционировать в будущем.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Крис Андерсон: Итак, Джон, стало страшно.
00:12
ChrisКрис AndersonАндерсон: So, JonДжон, this feelsчувствует scaryстрашно.
0
936
2200
00:15
JonathanДжонатан HaidtHaidt: Yeah.
1
3160
1165
Джонатан Хайдт: Да.
00:16
CAКалифорния: It feelsчувствует like the worldМир is in a placeместо
2
4349
1990
КА: Страшно, что мир сейчас такой,
00:18
that we haven'tне seenвидели for a long time.
3
6363
1837
каким мы его давно не видели.
00:20
People don't just disagreeне соглашаться
in the way that we're familiarзнакомые with,
4
8224
4561
Люди не просто не согласны друг с другом,
как при привычном
политическом делении на левых и правых.
00:24
on the left-rightлево право politicalполитическая divideделить.
5
12809
1900
00:26
There are much deeperГлубже differencesразличия afootв движении.
6
14733
3001
Происходят более глубокие разногласия.
00:29
What on earthЗемля is going on,
and how did we get here?
7
17758
3266
Что же такое происходит,
и как мы до этого дошли?
00:33
JHJH: This is differentдругой.
8
21048
3003
ДХ: В этот раз всё иначе.
00:36
There's a much more
apocalypticапокалиптический sortСортировать of feelingчувство.
9
24075
3227
Чувствуется нечто апокалипсическое.
00:39
SurveyОпрос researchисследование by Pewотгороженное место в церкви ResearchИсследование showsшоу
10
27326
2326
Опрос исследовательского
центра Пью показал,
00:41
that the degreeстепень to whichкоторый we feel
that the other sideбоковая сторона is not just --
11
29676
3709
что несогласные нам не просто не нравятся,
00:45
we don't just dislikeнелюбовь them;
we stronglyсильно dislikeнелюбовь them,
12
33409
2974
они нам очень сильно не нравятся,
00:48
and we think that they are
a threatугроза to the nationнация.
13
36407
3476
и мы думаем, что они
представляют угрозу для нации.
00:51
Those numbersчисел have been going up and up,
14
39907
1964
Цифры продолжают расти,
00:53
and those are over 50 percentпроцент
now on bothи то и другое sidesстороны.
15
41895
2737
и мы имеем 50 процентов по обе стороны.
00:56
People are scaredиспуганный,
16
44656
1151
Люди напуганы,
00:57
because it feelsчувствует like this is differentдругой
than before; it's much more intenseинтенсивный.
17
45831
3627
потому что в этот раз кажется,
что всё иначе и намного серьёзнее.
01:01
WheneverВсякий раз, когда I look
at any sortСортировать of socialСоциальное puzzleголоволомка,
18
49482
2520
Когда бы я ни рассматривал
социальные вопросы,
01:04
I always applyподать заявление the threeтри basicосновной
principlesпринципы of moralморальный psychologyпсихология,
19
52026
3117
я всегда применяю следующие
моральные принципы,
01:07
and I think they'llони будут help us here.
20
55167
1894
о которых сейчас расскажу.
01:09
So the first thing that you
have to always keep in mindразум
21
57085
2733
Когда вы задумываетесь
о политических вопросах,
01:11
when you're thinkingмышление about politicsполитика
22
59842
1736
первым делом нужно помнить
01:13
is that we're tribalплеменной.
23
61602
1380
о племенном строе.
01:15
We evolvedэволюционировали for tribalismтрайбализм.
24
63006
1523
Трайбализм у нас в крови.
01:16
One of the simplestсамый простой and greatestвеличайший
insightsпонимание into humanчеловек socialСоциальное natureприрода
25
64553
3169
Природа общества очень просто
и точно охарактеризована
01:19
is the Bedouinбедуин proverbпословица:
26
67746
1173
в Бедуинской поговорке:
01:20
"Me againstпротив my brotherбрат;
27
68943
1392
«Я против брата,
01:22
me and my brotherбрат againstпротив our cousinдвоюродная сестра;
28
70359
1927
мы с братом против двоюродного брата,
01:24
me and my brotherбрат and cousinsкузены
againstпротив the strangerнезнакомец."
29
72310
2502
мы с братом и двоюродным братом
против чужестранца».
01:26
And that tribalismтрайбализм allowedпозволил us
to createСоздайте largeбольшой societiesобщества
30
74836
4724
Племенное мировоззрение позволило
создать более крупные общества
01:31
and to come togetherвместе
in orderзаказ to competeконкурировать with othersдругие.
31
79584
3032
и, объединившись, соперничать
с другими за выживание.
01:34
That broughtпривел us out of the jungleджунгли
and out of smallмаленький groupsгруппы,
32
82640
3681
Это позволило выбраться
из джунглей, разрастись,
01:38
but it meansозначает that we have
eternalвечный conflictконфликт.
33
86345
2023
но возник извечный конфликт.
01:40
The questionвопрос you have to look at is:
34
88392
1741
Встаёт вопрос:
01:42
What aspectsаспекты of our societyобщество
are makingизготовление that more bitterгорький,
35
90157
2664
что заостряет этот конфликт
01:44
and what are calmingуспокаивающий them down?
36
92845
1530
и что его успокаивает?
01:46
CAКалифорния: That's a very darkтемно proverbпословица.
37
94399
1561
КА: Довольно мрачная поговорка.
01:47
You're sayingпоговорка that that's actuallyна самом деле
bakedзапеченный into mostбольшинство people'sнародный mentalумственный wiringпроводка
38
95984
4173
Получается, что у большинства
это поведение
запечатано на подкорке?
01:52
at some levelуровень?
39
100181
1151
01:53
JHJH: Oh, absolutelyабсолютно. This is just
a basicосновной aspectаспект of humanчеловек socialСоциальное cognitionпознание.
40
101356
3804
ДХ: Абсолютно. Это одна из основ
социального познания.
01:57
But we can alsoтакже liveжить togetherвместе
really peacefullyмирно,
41
105184
2323
Но тем не менее мы можем
жить вместе мирно,
01:59
and we'veмы в inventedизобрел all kindsвиды
of funвесело waysпути of, like, playingиграть warвойна.
42
107531
3395
для этого придумана масса игр в войнушку.
02:02
I mean, sportsвиды спорта, politicsполитика --
43
110950
1382
Я имею в виду спорт, политику.
02:04
these are all waysпути that we get
to exerciseупражнение this tribalплеменной natureприрода
44
112356
3695
Таким способом мы
удовлетворяем потребность
племени, никому не нанося вреда.
02:08
withoutбез actuallyна самом деле hurtingбольно anyoneкто угодно.
45
116075
1583
02:09
We're alsoтакже really good at tradeсделка
and explorationисследование and meetingвстреча newновый people.
46
117682
4345
Мы также преуспели в торговле,
исследованиях, знакомстве с людьми.
02:14
So you have to see our tribalismтрайбализм
as something that goesидет up or down --
47
122051
3299
Так что племенные инстинкты
появляются и исчезают.
02:17
it's not like we're doomedобреченный
to always be fightingборьба eachкаждый other,
48
125374
2852
Мы не обречены постоянно
воевать друг с другом,
02:20
but we'llЧто ж never have worldМир peaceмир.
49
128250
1850
но и миру во всём мире не бывать.
02:22
CAКалифорния: The sizeразмер of that tribeплемя
can shrinkсокращаться or expandрасширять.
50
130980
3222
КА: Размер племени может
расти или уменьшаться.
02:26
JHJH: Right.
51
134226
1151
ДХ: Верно.
02:27
CAКалифорния: The sizeразмер of what we considerрассматривать "us"
52
135401
1987
КА: Границы того, что мы зовём «мы»
02:29
and what we considerрассматривать "other" or "them"
53
137412
2421
или «они», «другие»,
02:31
can changeизменение.
54
139857
2130
тоже может меняться.
02:34
And some people believedСчитается, that processобработать
could continueПродолжать indefinitelyбесконечно.
55
142610
5590
И некоторые считают,
что этот процесс бесконечен.
02:40
JHJH: That's right.
56
148224
1192
ДХ: Это верно.
02:41
CAКалифорния: And we were indeedв самом деле expandingрасширяющийся
the senseсмысл of tribeплемя for a while.
57
149440
3206
КА: До поры до времени
границы племени расширялись.
02:44
JHJH: So this is, I think,
58
152670
1161
ДХ: Я думаю,
02:45
where we're gettingполучение at what's possiblyвозможно
the newновый left-rightлево право distinctionразличие.
59
153855
3355
мы пришли к новому пониманию левых-правых.
02:49
I mean, the left-rightлево право
as we'veмы в all inheritedунаследованный it,
60
157234
2323
То, что принято считать левым-правым,
02:51
comesвыходит out of the laborтруд, работа
versusпротив capitalстолица distinctionразличие,
61
159581
2839
пришло от противопоставления
труда капиталу,
02:54
and the workingза работой classкласс, and MarxМаркс.
62
162444
2375
от рабочего класса и Маркса.
02:56
But I think what we're seeingвидя
now, increasinglyвсе больше и больше,
63
164843
2249
Но мне кажется, сейчас в западных странах
02:59
is a divideделить in all the Westernвестерн democraciesдемократии
64
167116
2854
увеличивается разделение на людей,
03:01
betweenмежду the people
who want to stop at nationнация,
65
169994
3707
не желающих видеть дальше уровня страны,
03:05
the people who are more parochialприходский --
66
173725
1750
более провинциальных —
03:07
and I don't mean that in a badПлохо way --
67
175499
1797
и я не имею в виду в плохом смысле —
03:09
people who have much more
of a senseсмысл of beingявляющийся rootedукоренившийся,
68
177320
2800
людей, которым важны корни,
03:12
they careзабота about theirих townгород,
theirих communityсообщество and theirих nationнация.
69
180144
3193
важен их город, их сообщество, их страна.
03:15
And then those who are
anti-parochialанти-приходская and who --
70
183824
4037
И напротив, анти-парохиальные, которые...
03:19
wheneverвсякий раз, когда I get confusedсмущенный, I just think
of the JohnДжон LennonЛеннон songпесня "ImagineПредставить."
71
187885
3400
если я начинаю путаться,
вспоминаю песню Леннона «Imagine».
03:23
"ImagineПредставить there's no countriesстраны,
nothing to killубийство or dieумереть for."
72
191309
2829
«Представь, больше нет стран,
Не за что умирать и убивать».
03:26
And so these are the people
who want more globalГлобальный governanceуправление,
73
194162
3213
Эти люди хотят глобального правительства,
03:29
they don't like nationнация statesсостояния,
they don't like bordersграницы.
74
197399
2674
им не нужны страны, границы.
03:32
You see this all over EuropeЕвропа as well.
75
200097
1825
То, что сейчас происходит в Европе.
03:33
There's a great metaphorметафора guy --
actuallyна самом деле, his nameимя is ShakespeareШекспир --
76
201946
3226
Есть известная метафора человека
по имени Стефан Шекспир,
03:37
writingписьмо ten10 yearsлет agoтому назад in BritainБритания.
77
205196
1581
написаная десять лет назад в Англии,
03:38
He had a metaphorметафора:
78
206801
1167
в виде вопроса:
03:39
"Are we drawbridge-uppersПодъемный мост-голенище
or drawbridge-downersПодъемный мост-сонники?"
79
207992
3273
«Мы разводим или опускаем мосты?»
03:43
And BritainБритания is dividedразделенный
52-48 on that pointточка.
80
211289
2905
Тут Великобритания разделилась
в соотношении 52 к 48.
03:46
And AmericaАмерика is dividedразделенный on that pointточка, too.
81
214218
2120
И Америка разделилась по тому же вопросу.
03:49
CAКалифорния: And so, those of us
who grewвырос up with The BeatlesБитлз
82
217379
3577
КА: Те из нас, кто вырос на Битлах,
03:52
and that sortСортировать of hippieхиппи philosophyфилософия
of dreamingсновидение of a more connectedсвязанный worldМир --
83
220980
3574
на философии хиппи, мечтал о едином мире,
03:56
it feltпочувствовал so idealisticидеалистический and "how could
anyoneкто угодно think badlyплохо about that?"
84
224578
3841
думает: «Как можно иметь что-то против?»
04:00
And what you're sayingпоговорка is that, actuallyна самом деле,
85
228736
2011
А сейчас оказывается,
04:02
millionsмиллионы of people todayCегодня
feel that that isn't just sillyглупый;
86
230771
4302
что миллионы думают, что это
не просто легкомысленно,
04:07
it's actuallyна самом деле dangerousопасно and wrongнеправильно,
and they're scaredиспуганный of it.
87
235097
2861
но и действительно опасно,
неправильно и страшно.
04:09
JHJH: I think the bigбольшой issueвопрос, especiallyособенно
in EuropeЕвропа but alsoтакже here,
88
237982
3026
ДХ: Я думаю, главная проблема
в Европе и здесь, в Америке, —
04:13
is the issueвопрос of immigrationиммиграция.
89
241032
1367
это иммиграция.
04:14
And I think this is where
we have to look very carefullyвнимательно
90
242423
3069
Я думаю, сейчас имеет смысл обратиться
04:17
at the socialСоциальное scienceнаука
about diversityразнообразие and immigrationиммиграция.
91
245516
3631
к социальным наукам о культурных
различиях и иммиграции.
04:21
Onceоднажды something becomesстановится politicizedполитизированным,
92
249171
1714
Когда вмешивается политика,
04:22
onceодин раз it becomesстановится something
that the left lovesлюбит and the right --
93
250909
3024
когда левым нравится, а правым...
04:25
then even the socialСоциальное scientistsученые
can't think straightПрямо about it.
94
253957
3101
тут даже обществоведы не могут
быть объективными.
04:29
Now, diversityразнообразие is good in a lot of waysпути.
95
257082
1957
Этнические и культурные различия
04:31
It clearlyявно createsсоздает more innovationинновация.
96
259063
2207
это замечательно, они создают новизну.
04:33
The Americanамериканский economyэкономика
has grownвзрослый enormouslyчрезвычайно from it.
97
261294
2477
Они обеспечили рост экономики в Америке.
В смешении наций и иммиграции
есть масса преимуществ.
04:35
Diversityразнообразие and immigrationиммиграция
do a lot of good things.
98
263795
2382
04:38
But what the globalistsглобалисты,
I think, don't see,
99
266201
2628
Но глобалисты, думаю, не видят
04:40
what they don't want to see,
100
268853
1507
и не хотят видеть того,
04:42
is that ethnicэтнической diversityразнообразие
cutsпорезы socialСоциальное capitalстолица and trustдоверять.
101
270384
6278
что национальные различия уменьшают
общественный капитал и доверие.
04:48
There's a very importantважный
studyизучение by RobertРоберт PutnamPutnam,
102
276686
2336
Роберт Патнэм написал очень важный труд,
04:51
the authorавтор of "BowlingБоулинг AloneВ одиночестве,"
103
279046
1856
«Боулинг в одиночку»,
04:52
looking at socialСоциальное capitalстолица databasesбазы данных.
104
280926
1855
об общественных капиталах.
04:54
And basicallyв основном, the more people
feel that they are the sameодна и та же,
105
282805
2947
Вкратце, чем больше мы чувствуем общность,
04:57
the more they trustдоверять eachкаждый other,
106
285776
1507
тем больше доверяем друг другу,
04:59
the more they can have
a redistributionistredistributionist welfareблагосостояние stateгосударство.
107
287307
2740
тем легче перераспределять
благосостояние государства.
05:02
Scandinavianскандинавский countriesстраны are so wonderfulзамечательно
108
290071
1971
Скандинавские страны — прекрасный пример.
05:04
because they have this legacyнаследие
of beingявляющийся smallмаленький, homogenousгомогенный countriesстраны.
109
292066
3349
Они всегда были небольшими странами
с однородным населением,
05:07
And that leadsприводит to
a progressiveпрогрессирующий welfareблагосостояние stateгосударство,
110
295439
3717
в итоге превратившимся в прогрессивное
обеспеченное государство
05:11
a setзадавать of progressiveпрогрессирующий
left-leaningлевые valuesзначения, whichкоторый saysговорит,
111
299180
2803
с набором левых ценностей,
которые провозглашают:
05:14
"DrawbridgeПодъемный мост down!
The worldМир is a great placeместо.
112
302007
3001
«Опускаем мост! Мир — прекрасное место.
05:17
People in SyriaСирия are sufferingстрадающий --
we mustдолжен welcomeдобро пожаловать them in."
113
305032
3032
Жители Сирии страдают, нужно их принять».
05:20
And it's a beautifulкрасивая thing.
114
308088
1377
И это прекрасно.
05:21
But if, and I was in SwedenШвеция
this summerлето,
115
309934
2583
Но когда я был в Швеции этим летом,
05:24
if the discourseречь in SwedenШвеция
is fairlyдовольно politicallyполитически correctверный
116
312541
3183
там ведётся политически
корректный дискурс,
05:27
and they can't talk about the downsidesотрицательные стороны,
117
315748
2237
о негативных аспектах говорить нельзя,
05:30
you endконец up bringingприведение a lot of people in.
118
318009
1987
в итоге приезжает много людей,
05:32
That's going to cutпорез socialСоциальное capitalстолица,
119
320020
1692
это урезает общественный капитал,
05:33
it makesмарки it hardжесткий to have a welfareблагосостояние stateгосударство
120
321736
1945
государству сложнее процветать.
05:35
and they mightмог бы endконец up,
as we have in AmericaАмерика,
121
323705
2556
Они могут придти к тому,
что происходит в Америке,
05:38
with a raciallyрасово dividedразделенный, visiblyзаметно
raciallyрасово dividedразделенный, societyобщество.
122
326285
3613
где общество явно разделено по расам.
05:41
So this is all very
uncomfortableнеудобный to talk about.
123
329922
2260
Об этом неудобно говорить.
05:44
But I think this is the thing,
especiallyособенно in EuropeЕвропа and for us, too,
124
332206
3245
Но я думаю, очень важно у нас,
и особенно в Европе,
05:47
we need to be looking at.
125
335475
1193
говорить об этом.
05:48
CAКалифорния: You're sayingпоговорка that people of reasonпричина,
126
336692
2086
КА: То есть рациональные люди,
05:50
people who would considerрассматривать
themselvesсамих себя not racistsрасисты,
127
338802
2488
которые считают себя не расистами,
05:53
but moralморальный, upstandingстоячий people,
128
341314
1727
а добропорядочными гражданами,
05:55
have a rationaleобоснование that saysговорит
humansлюди are just too differentдругой;
129
343065
2946
думают, что люди просто слишком разные,
05:58
that we're in dangerОпасность of overloadingперегрузка
our senseсмысл of what humansлюди are capableспособный of,
130
346035
5439
что нам грозит опасность переоценить
собственные человеческие возможности
06:03
by mixingсмешивание in people who are too differentдругой.
131
351498
2490
при наплыве слишком отличных от нас людей.
06:06
JHJH: Yes, but I can make it
much more palatableаппетитный
132
354012
3540
ДХ: Да, но я мог бы даже смягчить это,
06:09
by sayingпоговорка it's not necessarilyобязательно about raceраса.
133
357576
2798
сказав, что дело не обязательно в расе,
06:12
It's about cultureкультура.
134
360819
1267
дело в культуре.
06:14
There's wonderfulзамечательно work by a politicalполитическая
scientistученый namedназванный KarenКарен StennerStenner,
135
362110
4173
Есть прекрасная работа
политолога Карен Стеннер,
06:18
who showsшоу that when people have a senseсмысл
136
366307
3227
которая говорит о том,
06:21
that we are all unitedединый,
we're all the sameодна и та же,
137
369558
2235
что когда люди ощущают
свои единство и общность,
06:23
there are manyмногие people who have
a predispositionпредрасположение to authoritarianismавторитаризм.
138
371817
3250
у многих есть предрасположенность
к авторитарности.
06:27
Those people aren'tне particularlyв частности racistрасист
139
375091
2042
Такие люди не проявляют расизма,
06:29
when they feel as throughчерез
there's not a threatугроза
140
377157
2167
пока не чувствуют угрозы
для общественного и морального устоя.
06:31
to our socialСоциальное and moralморальный orderзаказ.
141
379348
1699
06:33
But if you primeпростое число them experimentallyопытным путем
142
381071
2033
Но если им внушить,
06:35
by thinkingмышление we're comingприход apartКроме,
people are gettingполучение more differentдругой,
143
383128
3132
что мы разъединяемся, что люди разные,
06:38
then they get more racistрасист, homophobicгомофоб,
they want to kickудар out the deviantsизвращенцы.
144
386284
3523
то они уходят в расизм,
гомофобию, хотят выгнать чужих.
06:41
So it's in partчасть that you get
an authoritarianавторитарный reactionреакция.
145
389831
2907
Получаем авторитарную реакцию.
06:44
The left, followingследующий throughчерез
the LennonistLennonist lineлиния --
146
392762
2337
Левые, которые следуют установкам Леннона,
06:47
the JohnДжон LennonЛеннон lineлиния --
147
395123
1286
Джона Леннона,
06:48
does things that createСоздайте
an authoritarianавторитарный reactionреакция.
148
396433
2409
делают то, что в итоге
приводит к авторитаризму.
06:50
We're certainlyбезусловно seeingвидя that
in AmericaАмерика with the alt-rightальт-право.
149
398866
2795
Сейчас это альтернативные правые
в Америке.
06:53
We saw it in BritainБритания,
we'veмы в seenвидели it all over EuropeЕвропа.
150
401685
2582
Мы видели это в Великобритании,
повсюду в Европе.
06:56
But the more positiveположительный partчасть of that
151
404291
2582
Положительный момент здесь,
06:58
is that I think the localistslocalists,
or the nationalistsнационалисты, are actuallyна самом деле right --
152
406897
4297
я думаю, в том, что локалисты,
или националисты, правы:
07:03
that, if you emphasizeподчеркивать
our culturalкультурный similarityсходство,
153
411218
3787
если подчеркивать культурную схожесть,
07:07
then raceраса doesn't actuallyна самом деле
matterдело very much.
154
415029
2227
то раса не имеет большого значения.
07:09
So an assimilationistАссимиляционистская
approachподход to immigrationиммиграция
155
417280
2708
Ассимиляция в процессе иммиграции
07:12
removesудаляет a lot of these problemsпроблемы.
156
420012
1557
разрешает очень много проблем.
07:13
And if you valueстоимость havingимеющий
a generousвеликодушный welfareблагосостояние stateгосударство,
157
421593
2387
Если вам важно иметь
процветающее государство,
07:16
you've got to emphasizeподчеркивать
that we're all the sameодна и та же.
158
424004
2473
нужно подчеркивать человеческую схожесть.
07:18
CAКалифорния: OK, so risingподнимающийся immigrationиммиграция
and fearsбоится about that
159
426840
3094
КА: Итак, страх вокруг
возрастающей иммиграции —
07:21
are one of the causesпричины
of the currentтекущий divideделить.
160
429958
3167
это одна из причин
сегодняшнего разделения.
07:25
What are other causesпричины?
161
433149
1713
Есть ли другие причины?
07:26
JHJH: The nextследующий principleпринцип of moralморальный psychologyпсихология
162
434886
2021
ДХ: Есть морально-
психологический принцип,
07:28
is that intuitionsинтуитивные come first,
strategicстратегическое reasoningрассуждения secondвторой.
163
436931
3803
что интуиция превосходит
стратегическое мышление.
07:32
You've probablyвероятно heardуслышанным
the termсрок "motivatedмотивировано reasoningрассуждения"
164
440758
2480
Слышали термин
«мотивационное мышление»
07:35
or "confirmationподтверждение biasсмещение."
165
443262
1607
или «предвзятость подтверждения»?
07:36
There's some really interestingинтересно work
166
444893
1917
Есть интересная работа
07:38
on how our highвысокая intelligenceинтеллект
and our verbalсловесный abilitiesспособности
167
446834
3077
о том, как наш разум
и вербальные способности
07:41
mightмог бы have evolvedэволюционировали
not to help us find out the truthправда,
168
449935
3202
могли развиться не для того,
чтобы узнать истину,
07:45
but to help us manipulateманипулировать eachкаждый other,
defendзащищать our reputationрепутации ...
169
453161
2972
а для того, чтобы манипулировать
друг другом, защищая репутацию...
07:48
We're really, really good
at justifyingоправдывающий ourselvesсами.
170
456157
2966
Нам отлично удаётся оправдывать себя.
07:51
And when you bringприносить
groupгруппа interestsинтересы into accountСчет,
171
459147
2367
А если рассматривать интересы группы,
07:53
so it's not just me,
it's my teamкоманда versusпротив your teamкоманда,
172
461538
2737
где не столько я, сколько
моя команда против вашей,
07:56
whereasв то время как if you're evaluatingоценки evidenceдоказательства
that your sideбоковая сторона is wrongнеправильно,
173
464299
2913
то, видя свидетельства своей неправоты,
07:59
we just can't acceptпринимать that.
174
467236
1757
мы просто не можем их принять.
08:01
So this is why you can't winвыиграть
a politicalполитическая argumentаргумент.
175
469017
2717
Поэтому невозможно выиграть
политический спор.
08:03
If you're debatingдискуссионный something,
176
471758
1493
Когда вы спорите о чём-то,
08:05
you can't persuadeуговаривать the personчеловек
with reasonsпричины and evidenceдоказательства,
177
473275
3047
невозможно переубедить человека
доказательствами и доводами,
08:08
because that's not
the way reasoningрассуждения worksработает.
178
476346
2345
потому что мышление работает иначе.
08:10
So now, give us the internetинтернет,
give us GoogleGoogle:
179
478715
3115
А теперь возьмём интернет, Google:
08:14
"I heardуслышанным that BarackБарак ObamaОбама
was bornРодился in KenyaКения.
180
482522
2730
«Я слышал, что Барак Обама
родился в Кении.
08:17
Let me GoogleGoogle that -- oh my God!
10 millionмиллиона hitsхиты! Look, he was!"
181
485276
3948
Посмотрю в Google — ничего себе!
10 миллионов статей! Это правда!»
08:21
CAКалифорния: So this has come as an unpleasantнеприятный
surpriseсюрприз to a lot of people.
182
489248
3140
КА: Многие были неприятно удивлены.
08:24
SocialСоциальное mediaСМИ has oftenдовольно часто been framedобрамленный
by techno-optimistsтехно-оптимисты
183
492412
2848
Социальные медиа частно окружены
ореолом техно-оптимизма,
08:27
as this great connectingсоединительный forceсила
that would bringприносить people togetherвместе.
184
495284
5247
что это соединяющая сила,
которая объединит людей.
08:32
And there have been some
unexpectedнеожиданный counter-effectsконтр-эффекты to that.
185
500555
3922
Но были и неожиданные обратные результаты.
08:36
JHJH: That's right.
186
504922
1151
ДХ: Верно.
08:38
That's why I'm very enamoredвлюбленный
of yin-yangИнь Янь viewsПросмотры
187
506097
2381
Поэтому я так очарован воззрениями инь-янь
на природу человека, левых и правых...
08:40
of humanчеловек natureприрода and left-rightлево право --
188
508502
1618
08:42
that eachкаждый sideбоковая сторона is right
about certainопределенный things,
189
510144
2466
каждая сторона в чём-то права,
08:44
but then it goesидет blindслепой to other things.
190
512634
2121
но закрывает глаза на другие вещи.
08:46
And so the left generallyв общем believesсчитает
that humanчеловек natureприрода is good:
191
514779
2978
Левые в основном убеждены,
что человек по природе хороший:
08:49
bringприносить people togetherвместе, knockпостучать down
the wallsстены and all will be well.
192
517781
3165
нужно объединиться,
разрушить стены и всё будет хорошо.
08:52
The right -- socialСоциальное conservativesконсерваторы,
not libertariansлибертарианцы --
193
520970
2558
Правые — социальные консерваторы,
не либертарианцы —
08:55
socialСоциальное conservativesконсерваторы generallyв общем
believe people can be greedyжадный
194
523552
4253
социальные консерваторы обычно убеждены,
что человек может быть жадным,
08:59
and sexualполовой and selfishэгоистичный,
195
527829
1382
сексуальным, эгоистичным,
09:01
and we need regulationрегулирование,
and we need restrictionsограничения.
196
529235
2420
что нам нужны регламенты и ограничения.
09:04
So, yeah, if you knockпостучать down all the wallsстены,
197
532214
2402
Так что да, если сломать все стены
09:06
allowпозволять people to communicateобщаться
all over the worldМир,
198
534640
2229
и дать людям во всём мире общаться,
09:08
you get a lot of pornпорно and a lot of racismрасизм.
199
536893
2058
в итоге получишь море
порнографии и расизма.
09:10
CAКалифорния: So help us understandПонимаю.
200
538975
1261
КА: Я правильно понимаю,
09:12
These principlesпринципы of humanчеловек natureприрода
have been with us foreverнавсегда.
201
540260
5552
что эти принципы человеческой
природы извечны.
09:18
What's changedизменено that's deepenedуглубляется
this feelingчувство of divisionделение?
202
546918
4774
Что же тогда изменилось,
что углубляет наше разделение?
09:24
JHJH: You have to see sixшесть to ten10
differentдругой threadsпотоки all comingприход togetherвместе.
203
552360
4656
ДХ: Есть от шести до десяти
одновременных течений.
09:29
I'll just listсписок a coupleпара of them.
204
557373
1693
Я назову лишь несколько.
09:31
So in AmericaАмерика, one of the bigбольшой --
actuallyна самом деле, AmericaАмерика and EuropeЕвропа --
205
559398
4478
В Америке одно из самых крупных,
точнее в Америке и в Европе, —
09:35
one of the biggestсамый большой onesте, is WorldМир Warвойна IIII.
206
563900
1913
это Вторая мировая война.
09:37
There's interestingинтересно researchисследование
from JoeДжо HenrichHenrich and othersдругие
207
565837
2643
Есть интересное исследование
Джо Хендрича и других,
согласно которому если
ваша страна участвовала в войне,
09:40
that saysговорит if your countryстрана was at warвойна,
208
568504
2403
09:42
especiallyособенно when you were youngмолодой,
209
570931
1557
особенно когда вы были молоды,
09:44
then we testконтрольная работа you 30 yearsлет laterпозже
in a commonsОбще dilemmaдилемма
210
572512
3114
то дай вам 30 лет спустя дилемму общин
09:47
or a prisoner'sарестантский dilemmaдилемма,
211
575650
1329
или дилемму заключённого,
09:49
you're more cooperativeкооператив.
212
577003
1291
вы склонны сотрудничать.
09:50
Because of our tribalплеменной natureприрода, if you're --
213
578983
2873
Из-за духа племени в нас...
09:53
my parentsродители were teenagersподростков
duringв течение WorldМир Warвойна IIII,
214
581880
2917
Мои родители были подростками
во время Второй мировой,
09:56
and they would go out
looking for scrapsобрывков of aluminumалюминий
215
584821
2561
они искали куски алюминия,
09:59
to help the warвойна effortусилие.
216
587406
1189
чтобы помочь в войне.
10:00
I mean, everybodyвсе pulledвытащил togetherвместе.
217
588619
2178
Всем пришлось собраться.
10:02
And so then these people go on,
218
590821
1529
Эти люди в последующем
10:04
they riseподъем up throughчерез businessбизнес
and governmentправительство,
219
592374
2398
поднялись в бизнесе, в правительстве,
10:06
they take leadershipруководство positionsпозиции.
220
594796
1631
заняли лидирующие позиции.
10:08
They're really good
at compromiseкомпромисс and cooperationсотрудничество.
221
596451
3251
Им удаётся найти компромисс
и сотрудничать.
10:11
They all retireвыходить на пенсию by the '90s.
222
599726
1935
В 90-е годы они ушли на пенсию.
10:13
So we're left with babyдетка boomersбумеров
by the endконец of the '90s.
223
601685
3301
И пришло поколение
бэйби-бумеров в конце 90-х.
10:17
And theirих youthмолодежь was spentпотраченный fightingборьба
eachкаждый other withinв eachкаждый countryстрана,
224
605010
3967
Их молодость прошла в противостоянии
друг другу внутри страны,
10:21
in 1968 and afterwardsвпоследствии.
225
609001
1647
в 1968 году и далее.
10:22
The lossпотеря of the WorldМир Warвойна IIII generationпоколение,
"The Greatestвеличайший Generationпоколение,"
226
610672
3994
Потеря целого поколения во Вторую мировую,
«Великого поколения»,
10:26
is hugeогромный.
227
614690
1284
имеет огромное влияние.
10:28
So that's one.
228
616567
1175
Это одно.
10:30
AnotherДругая, in AmericaАмерика,
is the purificationочистка of the two partiesстороны.
229
618440
3123
Другое — это выделение двух партий.
10:33
There used to be liberalлиберальный Republicansреспубликанцы
and conservativeконсервативный Democratsдемократы.
230
621949
3047
Раньше были либеральные республиканцы
и консервативные демократы.
10:37
So AmericaАмерика had a mid-в середине20thго centuryвека
that was really bipartisanдвухпартийный.
231
625020
3167
Так что половину XX века Америка
была по сути двусторонней.
10:40
But because of a varietyразнообразие of factorsфакторы
that startedначал things movingперемещение,
232
628211
4367
Но по разным причинам,
которые дали ход событиям,
к 1990-м годам у нас сложились чисто
либеральная и консервативная партии.
10:44
by the 90's«s, we had a purifiedочищенный
liberalлиберальный partyвечеринка and conservativeконсервативный partyвечеринка.
233
632602
3398
10:48
So now, the people in eitherили partyвечеринка
really are differentдругой,
234
636024
2645
И теперь люди в этих партиях
совершенно разные,
10:50
and we really don't want
our childrenдети to marryвыйти замуж them,
235
638693
2483
они не хотят, чтобы их дети
женились друг на друге,
тогда как в 60-е это особо
не имело значения.
10:53
whichкоторый, in the '60s,
didn't matterдело very much.
236
641200
2068
10:55
So, the purificationочистка of the partiesстороны.
237
643292
1797
Итак, выраженное разделение партий.
10:57
ThirdВ третьих is the internetинтернет and, as I said,
238
645113
2472
Третье — это интернет, как я уже говорил,
10:59
it's just the mostбольшинство amazingудивительно stimulantстимулирующий
for post-hocретроспективном reasoningрассуждения and demonizationдемонизация.
239
647609
4683
это великолепный стимул для
ретроспективного анализа и демонизации.
11:04
CAКалифорния: The toneтон of what's happeningпроисходит
on the internetинтернет now is quiteдовольно troublingбеспокойство.
240
652316
4792
КА: Окраска того, что происходит
в интернете, пугает.
11:09
I just did a quickбыстро searchпоиск
on Twitterщебет about the electionвыборы
241
657132
2847
В быстром поисковом запросе о выборах
11:12
and saw two tweetsтвитов nextследующий to eachкаждый other.
242
660003
2920
я увидел два поста в Twitter.
11:15
One, againstпротив a pictureкартина of racistрасист graffitiграффити:
243
663335
4212
Один с картинкой расистского граффити:
11:20
"This is disgustingотвратительный!
244
668007
1633
«Это отвратительно!
11:21
Uglinessуродство in this countryстрана,
broughtпривел to us by #Trumpкозырной."
245
669664
3170
Уродство, которое принёс в страну #Трамп».
11:25
And then the nextследующий one is:
246
673424
1382
И другой рядом с ним:
11:27
"Crookedизогнутый HillaryHillary
dedicationсамоотверженность pageстраница. Disgustingотвратительный!"
247
675339
3303
«Страница о продажной Хиллари.
Отвратительно!»
11:31
So this ideaидея of "disgustотвращение"
is troublingбеспокойство to me.
248
679176
4207
Сама идея, что что-то может
быть «отвратительным», настораживает.
11:35
Because you can have an argumentаргумент
or a disagreementразногласие about something,
249
683407
3235
Можно с кем-то спорить,
в чем-то не соглашаться,
11:38
you can get angryсердитый at someoneкто то.
250
686666
1561
злиться на кого-то.
11:41
DisgustОтвращение, I've heardуслышанным you say,
takes things to a much deeperГлубже levelуровень.
251
689094
3593
Отвращение, как вы говорили,
имеет намного более глубокий подтекст.
11:44
JHJH: That's right. DisgustОтвращение is differentдругой.
252
692711
1887
ДХ: Верно. Отвращение отличается
11:46
Angerгнев -- you know, I have kidsДети.
253
694622
1963
от гнева, например, у меня есть дети,
11:48
They fightборьба 10 timesраз a day,
254
696609
1750
они дерутся 10 раз на дню,
11:50
and they love eachкаждый other 30 timesраз a day.
255
698383
1967
но 30 раз в день выражают любовь.
11:52
You just go back and forthвперед:
you get angryсердитый, you're not angryсердитый;
256
700374
2910
Туда-обратно: злишься — не злишься.
Злишься — не злишься.
11:55
you're angryсердитый, you're not angryсердитый.
257
703308
1523
11:56
But disgustотвращение is differentдругой.
258
704855
1310
Но отвращение это другое.
11:58
DisgustОтвращение paintsкраски the personчеловек
as subhumanнедочеловеческий, monstrousчудовищный,
259
706189
4473
Оно клеймит человека
как недочеловека, монстра,
12:02
deformedуродливый, morallyморально deformedуродливый.
260
710686
1809
урода, морального урода.
12:04
DisgustОтвращение is like indelibleнесмываемый inkчернила.
261
712519
2424
Отвращение — как несмываемые чернила.
12:07
There's researchисследование from JohnДжон GottmanGottman
on maritalсупружеский therapyтерапия.
262
715768
3515
Есть исследование Джона Готтмана
о супружеской терапии.
12:11
If you look at the facesлица -- if one
of the coupleпара showsшоу disgustотвращение or contemptпрезрение,
263
719307
5125
Если, посмотрев на лица супругов,
один показывает отвращение или презрение,
12:16
that's a predictorпредсказатель that they're going
to get divorcedразведенный soonскоро,
264
724456
3096
то, скорее всего, они скоро разведутся.
12:19
whereasв то время как if they showпоказать angerгнев,
that doesn't predictпрогнозировать anything,
265
727576
2899
Но если на их лицах гнев,
то это ещё ничего не значит,
12:22
because if you dealпо рукам with angerгнев well,
it actuallyна самом деле is good.
266
730499
2709
потому что злость, если с ней
справиться, даже полезна.
12:25
So this electionвыборы is differentдругой.
267
733232
1452
Эти выборы отличаются.
12:26
DonaldДональд Trumpкозырной personallyлично
usesиспользования the wordслово "disgustотвращение" a lot.
268
734708
3654
Дональд Трамп сам часто
использует слово «отвращение».
12:30
He's very germ-sensitiveросток чувствительных,
so disgustотвращение does matterдело a lot --
269
738386
2857
Он боится микробов,
поэтому отвращение ему знакомо,
12:33
more for him, that's something
uniqueуникальный to him --
270
741267
3910
оно ему присуще...
12:37
but as we demonizeдемонизировать eachкаждый other more,
271
745201
2903
Но мы стали демонизировать друг друга,
12:40
and again, throughчерез
the Manichaeanманихей worldviewмировоззрение,
272
748128
3409
смотреть на мир
через доктрину манихейства,
12:43
the ideaидея that the worldМир
is a battleбоевой betweenмежду good and evilзло
273
751561
2730
где мир — это борьба добра и зла,
12:46
as this has been rampingнаращивают up,
274
754315
1347
и это набирает обороты;
12:47
we're more likelyвероятно not just to say
they're wrongнеправильно or I don't like them,
275
755686
3326
мы уже не просто говорим,
что они неправы, нам они не нравятся,
12:51
but we say they're evilзло, they're satanicсатанинский,
276
759036
2536
а говорим, что они злые, дьявольские,
12:53
they're disgustingотвратительный, they're revoltingотвратительный.
277
761596
1921
они отвратительны, тошнотворны.
12:55
And then we want nothing to do with them.
278
763541
2866
От них надо держаться подальше.
12:58
And that's why I think we're seeingвидя it,
for exampleпример, on campusкампус now.
279
766806
3487
Этот феномен мы видим
в университетских кампусах.
13:02
We're seeingвидя more the urgeпобуждать
to keep people off campusкампус,
280
770317
2640
Людей стараются отдалить от кампусов,
13:04
silenceтишина them, keep them away.
281
772981
1945
заставить молчать, держаться подальше.
13:06
I'm afraidбоюсь that this wholeвсе
generationпоколение of youngмолодой people,
282
774950
2595
Я боюсь, что целому поколению
молодых людей,
13:09
if theirих introductionвведение to politicsполитика
involvesвключает в себя a lot of disgustотвращение,
283
777569
3793
которые при знакомстве с политикой
сталкиваются с отвращением,
13:13
they're not going to want to be involvedучаствует
in politicsполитика as they get olderстаршая.
284
781386
3705
не захочется принимать
участие в политике, когда они вырастут.
13:17
CAКалифорния: So how do we dealпо рукам with that?
285
785506
1840
КА: И что нам с этим делать?
13:19
DisgustОтвращение. How do you defuseразрядить disgustотвращение?
286
787370
4480
Отвращение. Как умерить отвращение?
13:24
JHJH: You can't do it with reasonsпричины.
287
792874
1948
ДХ: Доводами этого не достичь.
13:27
I think ...
288
795312
1191
Я думаю...
13:30
I studiedизучал disgustотвращение for manyмногие yearsлет,
and I think about emotionsэмоции a lot.
289
798257
3217
Я изучаю отвращение много лет
и много думаю об эмоциях.
13:33
And I think that the oppositeнапротив
of disgustотвращение is actuallyна самом деле love.
290
801498
3525
Я думаю, что антоним отвращению —
это любовь.
13:37
Love is all about, like ...
291
805764
3091
Любовь в противовес
13:41
DisgustОтвращение is closingзакрытие off, bordersграницы.
292
809239
2571
отвращению, которое ставит границы,
13:43
Love is about dissolvingрастворение wallsстены.
293
811834
2545
любовь разрушает границы.
13:47
So personalличный relationshipsотношения, I think,
294
815074
2480
Личные отношения, по-моему, —
13:49
are probablyвероятно the mostбольшинство
powerfulмощный meansозначает we have.
295
817578
2759
самое мощное средство в нашем арсенале.
13:53
You can be disgustedчувствующий отвращение by a groupгруппа of people,
296
821291
2697
Можно иметь отвращение к группе людей,
13:56
but then you meetвстретить a particularконкретный personчеловек
297
824012
1918
но когда узнаёшь отдельного человека,
13:57
and you genuinelyнеподдельно discoverобнаружить
that they're lovelyпрекрасный.
298
825954
2776
оказывается, что он симпатичный.
14:00
And then graduallyпостепенно that chipsчипсы away
or changesизменения your categoryкатегория as well.
299
828754
4296
И таким образом постепенно меняется
твоё представление о целой категории.
14:06
The tragedyтрагедия is, Americansамериканцы used to be
much more mixedсмешанный up in the theirих townsгорода
300
834016
5977
Трагедия в том, что американцы раньше
были более смешанными в городах,
14:12
by left-rightлево право or politicsполитика.
301
840017
2134
там были левые и правые.
14:14
And now that it's becomeстали
this great moralморальный divideделить,
302
842175
2331
А сейчас, когда происходит
великое разделение,
14:16
there's a lot of evidenceдоказательства
that we're movingперемещение to be nearвозле people
303
844530
3143
есть свидетельства, что люди
предпочитают переезжать
14:19
who are like us politicallyполитически.
304
847697
1512
к людям с похожими взглядами.
14:21
It's harderСильнее to find somebodyкто-то
who'sкто on the other sideбоковая сторона.
305
849233
2530
Становится сложнее найти
людей с противоположной стороны.
14:23
So they're over there, they're farдалеко away.
306
851787
2290
Они где-то там, далеко.
14:26
It's harderСильнее to get to know them.
307
854101
1570
Сложнее их узнать.
14:27
CAКалифорния: What would you say to someoneкто то
or say to Americansамериканцы,
308
855695
4224
КА: Что бы вы сказали людям, американцам,
14:31
people generallyв общем,
309
859943
1158
людям в целом,
14:33
about what we should understandПонимаю
about eachкаждый other
310
861125
2609
что нам следует понять друг о друге,
14:35
that mightмог бы help us rethinkпересмотреть for a minuteминут
311
863758
3475
что может помочь задуматься
14:39
this "disgustотвращение" instinctинстинкт?
312
867257
2203
о нашем инстинкте отвращения?
14:42
JHJH: Yes.
313
870086
1152
ДХ: Да.
14:43
A really importantважный
thing to keep in mindразум --
314
871262
2153
Важно помнить следующее:
14:45
there's researchисследование by politicalполитическая
scientistученый AlanАлан AbramowitzAbramowitz,
315
873439
4716
есть научное исследование
политолога Алана Абрамовича,
14:50
showingпоказ that Americanамериканский democracyдемократия
is increasinglyвсе больше и больше governedпод управлением
316
878179
3993
которое показывает, что американская
демократия всё больше основывается
14:54
by what's calledназывается "negativeотрицательный partisanshipпристрастность."
317
882196
2243
на «отрицательной партийности».
14:56
That meansозначает you think,
OK there's a candidateкандидат,
318
884875
3111
Например, вы думаете,
хорошо, есть кандидат.
15:00
you like the candidateкандидат,
you voteголос for the candidateкандидат.
319
888010
2406
Этот кандидат вам нравится,
вы за него голосуете.
15:02
But with the riseподъем of negativeотрицательный advertisingреклама
320
890440
2059
Но с развитием отрицательной рекламы,
15:04
and socialСоциальное mediaСМИ
and all sortsвиды of other trendsтенденции,
321
892523
2224
социальных медиа, всех этих трендов,
15:06
increasinglyвсе больше и больше, the way electionsвыборы are doneсделанный
322
894771
2041
к которым всё чаще прибегают на выборах,
15:08
is that eachкаждый sideбоковая сторона triesпытается to make
the other sideбоковая сторона so horribleкакой ужас, so awfulужасный,
323
896836
3981
каждая сторона обличает другую,
как ужасную, страшную,
15:12
that you'llВы будете voteголос for my guy by defaultпо умолчанию.
324
900841
2041
что ты голосуешь на автомате.
15:15
And so as we more and more voteголос
againstпротив the other sideбоковая сторона
325
903319
2970
Всё чаще мы голосуем
против другой стороны,
15:18
and not for our sideбоковая сторона,
326
906313
1331
а не за нашу сторону.
15:19
you have to keep in mindразум
that if people are on the left,
327
907668
5507
Важно помнить, что если
левые думают:
15:25
they think, "Well, I used to think
that Republicansреспубликанцы were badПлохо,
328
913199
2910
«Я думал, что республиканцы плохие,
15:28
but now DonaldДональд Trumpкозырной provesдоказывает it.
329
916133
1483
и Дональд Трамп это подтвердил,
15:29
And now everyкаждый Republicanреспубликанец,
I can paintпокрасить with all the things
330
917640
2851
и теперь я думаю, что все республиканцы
15:32
that I think about Trumpкозырной."
331
920515
1382
такие же, как Трамп».
15:33
And that's not necessarilyобязательно trueправда.
332
921921
1593
А это не всегда верно.
15:35
They're generallyв общем not very happyсчастливый
with theirих candidateкандидат.
333
923538
2692
Как правило, они не очень
довольны своим кандидатом.
15:38
This is the mostбольшинство negativeотрицательный partisanshipпристрастность
electionвыборы in Americanамериканский historyистория.
334
926254
4716
Это были самые негативные партийные
выборы за историю Америки.
15:43
So you have to first separateотдельный
your feelingsчувства about the candidateкандидат
335
931860
3363
Прежде всего нужно отделить
свои чувства к кандидату
15:47
from your feelingsчувства about the people
who are givenданный a choiceвыбор.
336
935247
2937
от чувств к людям,
которым предоставлен выбор.
15:50
And then you have to realizeпонимать that,
337
938208
2483
А затем понять, что
15:53
because we all liveжить
in a separateотдельный moralморальный worldМир --
338
941246
2420
мы живём с разными моральными устоями,
15:55
the metaphorметафора I use in the bookкнига
is that we're all trappedловушке in "The Matrixматрица,"
339
943690
3451
метафора, которую я использую
в книге, — мы внутри «матрицы»,
15:59
or eachкаждый moralморальный communityсообщество is a matrixматрица,
a consensualсогласованный hallucinationгаллюцинация.
340
947165
3524
каждое сообщество это матрица,
согласованная галлюцинация.
16:02
And so if you're withinв the blueсиний matrixматрица,
341
950713
2243
Если ты в синей матрице,
16:04
everything'sвсе в completelyполностью compellingнеотразимый
that the other sideбоковая сторона --
342
952980
3194
то всё вокруг тебе подтверждает,
что на другой стороне
16:08
they're troglodytesтроглодитов, they're racistsрасисты,
they're the worstнаихудший people in the worldМир,
343
956198
3631
троглодиты, расисты,
худшие люди на земле,
у тебя на руках все факты,
чтобы это доказать.
16:11
and you have all the factsфакты
to back that up.
344
959853
2104
16:13
But somebodyкто-то in the nextследующий houseдом from yoursваш
345
961981
2275
Но кто-то из дома по соседству
16:16
is livingживой in a differentдругой moralморальный matrixматрица.
346
964280
2033
живёт в другой моральной матрице.
16:18
They liveжить in a differentдругой videoвидео gameигра,
347
966337
1947
Живут в другой видео игре,
16:20
and they see a completelyполностью
differentдругой setзадавать of factsфакты.
348
968308
2378
где видят совсем другие факты.
16:22
And eachкаждый one seesвидит
differentдругой threatsугрозы to the countryстрана.
349
970710
2676
Каждый видит разные угрозы для страны.
16:25
And what I've foundнайденный
from beingявляющийся in the middleсредний
350
973410
2090
Я обнаружил, находясь посередине,
16:27
and tryingпытаясь to understandПонимаю bothи то и другое sidesстороны
is: bothи то и другое sidesстороны are right.
351
975524
2927
пытаясь понять обе стороны,
это что обе правы.
16:30
There are a lot of threatsугрозы
to this countryстрана,
352
978475
2120
Есть много угроз для страны,
16:32
and eachкаждый sideбоковая сторона is constitutionallyконституционно
incapableнеспособный of seeingвидя them all.
353
980619
3485
каждая сторона по конституции
не в состоянии увидеть их все.
16:36
CAКалифорния: So, are you sayingпоговорка
that we almostпочти need a newновый typeтип of empathyсопереживание?
354
984963
6519
КА: То есть вы хотите сказать,
что нам нужен новый тип эмпатии?
16:43
Empathyсопереживание is traditionallyпо традиции framedобрамленный as:
355
991506
2170
Эмпатия обычно ограничивается следующим:
16:45
"Oh, I feel your painболь.
I can put myselfсебя in your shoesобувь."
356
993700
2691
«Я понимаю, как тебе плохо,
представляю себе».
16:48
And we applyподать заявление it to the poorбедные,
the needyнуждающийся, the sufferingстрадающий.
357
996415
2929
Это применяют к бедным,
нуждающимся, страдающим.
16:52
We don't usuallyкак правило applyподать заявление it
to people who we feel as other,
358
1000023
3823
Мы обычно не примиряем это
к тем, кого считаем другими,
16:55
or we're disgustedчувствующий отвращение by.
359
1003870
1465
или тем, кто нам противен.
16:57
JHJH: No. That's right.
360
1005359
1151
ДХ: Верно.
16:58
CAКалифорния: What would it look like
to buildстроить that typeтип of empathyсопереживание?
361
1006534
4830
КА: Что выйдет, если развить
такого рода эмпатию?
17:04
JHJH: ActuallyНа самом деле, I think ...
362
1012268
1238
ДХ: Я думаю,
17:06
Empathyсопереживание is a very, very
hotгорячий topicтема in psychologyпсихология,
363
1014145
2305
эмпатия это очень
актуальный вопрос в психологии,
17:08
and it's a very popularпопулярный wordслово
on the left in particularконкретный.
364
1016474
2658
очень популярное понятие,
особенно у левых.
17:11
Empathyсопереживание is a good thing, and empathyсопереживание
for the preferredпредпочтительным classesклассы of victimsжертвы.
365
1019156
4000
Считается хорошим сочувствовать
жертвам определённого класса.
17:15
So it's importantважный to empathizeсопереживать
366
1023180
1453
Важно подчеркнуть,
17:16
with the groupsгруппы that we on the left
think are so importantважный.
367
1024657
2824
что это тем группам, которые мы,
левые, считаем важными.
17:19
That's easyлегко to do,
because you get pointsточки for that.
368
1027505
2531
Им сочувствовать легко,
и нас за это поощряют.
17:22
But empathyсопереживание really should get you pointsточки
if you do it when it's hardжесткий to do.
369
1030442
3649
Но нужно поощрять сочувствие,
когда оно даётся с трудом.
17:26
And, I think ...
370
1034513
1754
И я думаю...
17:28
You know, we had a long 50-year-год periodпериод
of dealingдело with our raceраса problemsпроблемы
371
1036291
5088
В течение долгого 50-летнего периода
мы решали расовые проблемы,
17:33
and legalправовой discriminationдискриминация,
372
1041403
2255
юридическую дискриминацию,
17:35
and that was our topВверх priorityприоритет
for a long time
373
1043682
2187
долгое время это было приоритетом,
17:37
and it still is importantважный.
374
1045893
1250
и до сих пор это важно.
17:39
But I think this yearгод,
375
1047167
1529
Но я надеюсь, что этот год
17:40
I'm hopingнадеясь it will make people see
376
1048720
2404
заставит людей увидеть,
17:43
that we have an existentialэкзистенциальный
threatугроза on our handsРуки.
377
1051148
2795
что появились жизненно важные угрозы.
17:45
Our left-rightлево право divideделить, I believe,
378
1053967
2667
Разделение на левых и правых, я уверен,
17:48
is by farдалеко the mostбольшинство importantважный
divideделить we faceлицо.
379
1056658
2160
самое страшное разделение, нам выпавшее.
17:50
We still have issuesвопросы about raceраса
and genderПол and LGBTLGBT,
380
1058842
3031
Всё ещё есть проблемы с расизмом,
гендерные и ЛГБТ вопросы,
17:53
but this is the urgentсрочный need
of the nextследующий 50 yearsлет,
381
1061897
3371
но решить проблему разделения
нужно срочно в ближайшие 50 лет,
17:57
and things aren'tне going
to get better on theirих ownсвоя.
382
1065292
2861
сам собой этот конфликт не разрешится.
18:01
So we're going to need to do
a lot of institutionalинституциональных reformsреформы,
383
1069021
2835
Понадобятся реформы
организационной структуры,
18:03
and we could talk about that,
384
1071880
1409
мы можем об этом поговорить,
18:05
but that's like a wholeвсе long,
wonkyшаткий conversationразговор.
385
1073313
2330
но это долгая, занудная беседа.
18:07
But I think it startsначинается with people
realizingпонимая that this is a turningпревращение pointточка.
386
1075667
3846
Я думаю, всё начинается с людей,
осознающих, что нужна перемена.
18:11
And yes, we need a newновый kindсвоего рода of empathyсопереживание.
387
1079537
2809
И да, нужен новый тип эмпатии.
18:14
We need to realizeпонимать:
388
1082370
1505
Нам нужно осознать,
18:15
this is what our countryстрана needsпотребности,
389
1083899
1542
что страна в этом нуждается
18:17
and this is what you need
if you don't want to --
390
1085465
2354
и вы тоже, если вы не хотите...
Поднимите руку, если хотите
провести следующие четыре года
18:19
Raiseподнимать your handрука if you want
to spendпроводить the nextследующий four4 yearsлет
391
1087843
2695
18:22
as angryсердитый and worriedволновался as you've been
for the last yearгод -- raiseповышение your handрука.
392
1090562
3486
в злобе и тревоге, в которой
провели последний год — поднимите руку.
18:26
So if you want to escapeпобег from this,
393
1094072
1705
Если вы хотите этого избежать,
18:27
readчитать BuddhaБудда, readчитать JesusИисус,
readчитать MarcusМаркус AureliusАврелий.
394
1095801
2151
почитайте Будду, Иисуса, Марка Аврелия.
18:29
They have all kindsвиды of great adviceсовет
for how to dropпадение the fearстрах,
395
1097976
5062
У них вы найдёте множество
полезных советов, как перестать бояться,
18:35
reframeреструктурировать things,
396
1103062
1178
пересмотреть взгляды,
18:36
stop seeingвидя other people as your enemyвраг.
397
1104264
2083
перестать думать о людях, как о врагах.
18:38
There's a lot of guidanceруководство in ancientдревний
wisdomмудрость for this kindсвоего рода of empathyсопереживание.
398
1106371
3307
У древних мудрецов много напутствий
на тему этого рода эмпатии.
18:41
CAКалифорния: Here'sВот my last questionвопрос:
399
1109702
1377
КА: Мой последний вопрос,
18:43
PersonallyЛично, what can
people do to help healизлечивать?
400
1111103
4335
что каждый лично может сделать,
чтобы помочь восстановить страну?
18:47
JHJH: Yeah, it's very hardжесткий to just decideпринимать решение
to overcomeпреодолеть your deepestглубочайшее prejudicesпредрассудки.
401
1115462
4083
ДХ: Да, трудно просто взять
и избавиться от своих предрассудков,
есть исследование, показывающее,
18:51
And there's researchисследование showingпоказ
402
1119569
1461
18:53
that politicalполитическая prejudicesпредрассудки are deeperГлубже
and strongerсильнее than raceраса prejudicesпредрассудки
403
1121054
4349
что политические предубеждения
глубже и прочнее расовых
18:57
in the countryстрана now.
404
1125427
1260
сейчас в нашей стране.
18:59
So I think you have to make an effortусилие --
that's the mainглавный thing.
405
1127395
3432
Я думаю, что важно пытаться.
19:02
Make an effortусилие to actuallyна самом деле meetвстретить somebodyкто-то.
406
1130851
2004
Пытаться встречаться с людьми.
19:04
Everybodyвсе has a cousinдвоюродная сестра, a brother-in-lawшурин,
407
1132879
2210
У каждого есть кто-то, родственник
19:07
somebodyкто-то who'sкто on the other sideбоковая сторона.
408
1135113
1869
на другой стороне.
19:09
So, after this electionвыборы --
409
1137006
1816
После этих выборов
19:11
wait a weekнеделю or two,
410
1139252
1351
подождите пару недель,
19:12
because it's probablyвероятно going to feel
awfulужасный for one of you --
411
1140627
2836
иначе действительно будет
тяжело для кого-то из вас,
19:15
but wait a coupleпара weeksнедель, and then
reachдостичь out and say you want to talk.
412
1143487
4152
через несколько недель
встретьтесь, поговорите.
19:19
And before you do it,
413
1147663
1424
И перед встречей
почитайте Карнеги «Как завоёвывать друзей
и оказывать влияние».
19:21
readчитать DaleДол CarnegieКарнеги, "How to WinВыиграть
Friendsдрузья and InfluenceВлияние People" --
414
1149111
3145
19:24
(LaughterСмех)
415
1152280
1039
(Смех)
19:25
I'm totallyполностью seriousсерьезный.
416
1153343
1167
Я совершенно серьёзно.
19:26
You'llВы будете learnучить techniquesметоды
if you startНачало by acknowledgingпризнавая,
417
1154534
2590
Если начать с осознания,
то можно научиться техникам,
19:29
if you startНачало by sayingпоговорка,
418
1157148
1161
если начать так:
19:30
"You know, we don't agreeдать согласие on a lot,
419
1158333
1670
«Мы во многом разные,
19:32
but one thing I really respectуважение
about you, UncleДядя Bobбоб,"
420
1160027
2538
но я тебя уважаю тебя, дядя Боб»
19:34
or "... about you conservativesконсерваторы, is ... "
421
1162589
2059
или «...вас, консерваторов...» —
19:36
And you can find something.
422
1164672
1334
и вы находите за что.
19:38
If you startНачало with some
appreciationпризнательность, it's like magicмагия.
423
1166030
2763
Если начать с похвалы, то случается магия.
19:40
This is one of the mainглавный
things I've learnedнаучился
424
1168817
2114
Это основное, чему я научился,
19:42
that I take into my humanчеловек relationshipsотношения.
425
1170955
1913
что переношу в повседневную жизнь.
19:44
I still make lots of stupidглупый mistakesошибки,
426
1172892
1920
Я продолжаю совершать глупые ошибки,
19:46
but I'm incrediblyневероятно good
at apologizingизвиняясь now,
427
1174836
2016
но умею просить прощения
19:48
and at acknowledgingпризнавая what
somebodyкто-то was right about.
428
1176876
2417
и признавать, что другой оказался прав.
19:51
And if you do that,
429
1179317
1154
Если это делать,
19:52
then the conversationразговор goesидет really well,
and it's actuallyна самом деле really funвесело.
430
1180495
3494
то беседа идёт по продуктивному руслу
и становится приятной.
19:56
CAКалифорния: JonДжон, it's absolutelyабсолютно fascinatingочаровательный
speakingГоворящий with you.
431
1184717
2645
КА: Джон, было очень увлекательно
с вами беседовать.
19:59
It's really does feel like
the groundземля that we're on
432
1187386
3758
Действительно земля усеяна
20:03
is a groundземля populatedнаселенный by deepглубоко questionsвопросов
of moralityмораль and humanчеловек natureприрода.
433
1191168
4867
вопросами морали и природы человека,
20:08
Your wisdomмудрость couldn'tне может be more relevantСоответствующий.
434
1196366
2424
и ваши мудрые слова очень актуальны.
20:10
Thank you so much for sharingразделение
this time with us.
435
1198814
2295
Спасибо, что пришли к нам.
20:13
JHJH: Thanksблагодаря, ChrisКрис.
436
1201133
1152
ДХ: Спасибо, Крис.
20:14
JHJH: Thanksблагодаря, everyoneвсе.
437
1202309
1161
ДХ: Всем большое спасибо.
20:15
(ApplauseАплодисменты)
438
1203494
2000
Translated by Valeriya Salter
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com