ABOUT THE SPEAKER
Graham Hawkes - Inventor
A world-renowned engineer and inventor, Graham Hawkes wants to revolutionize the way we experience the oceans. He created the Deep Flight series of winged submersibles, which "fly" to the depths of the oceans with the power and elegance of an airplane.

Why you should listen

Graham Hawkes has created a new generation of high-tech undersea vessels that truly augment the way terrestrials experience the immense, otherworldly habitats of the oceans. His Deep Flight submersibles look like airplanes and behave like ocean creatures, using their wings and unique propulsion to gracefully soar and somersault into the deep -- giving their pilot an unprecedented 3D perspective. According to his website, Hawkes' designs account for a "significant percentage of manned and unmanned vehicles used by science and industry."

Hawkes leads Hawkes Ocean Technologies, whose submersibles were featured in James Cameron's 3D IMAX film, Aliens of the Deep. His company also produced the WASP and Mantis Atmospheric Diving Suits, built to facilitate undersea pipelaying. Hawkes currently holds the world record for the deepest solo dive -- 3,000 feet -- using one of his own inventions, the Deep Rover submersible.

More profile about the speaker
Graham Hawkes | Speaker | TED.com
TED2005

Graham Hawkes: A flight through the ocean

Graham Hawkes vole à travers l'océan

Filmed:
429,805 views

Graham Hawkes nous emmène à bord de ses gracieux sous-marins ailés dans les profondeurs de la planète océan (alias «la Terre»). C'est un monde d'un bleu profond, que nous les marins d'eau douce voyons rarement en 3D.
- Inventor
A world-renowned engineer and inventor, Graham Hawkes wants to revolutionize the way we experience the oceans. He created the Deep Flight series of winged submersibles, which "fly" to the depths of the oceans with the power and elegance of an airplane. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I think the futureavenir of this planetplanète dependsdépend on humanshumains,
0
0
4000
Je pense que l'avenir de cette planète dépend de l'homme,
00:22
not technologyLa technologie, and we alreadydéjà have the knowledgeconnaissance --
1
4000
3000
pas de la technologie, et nous savons déjà.
00:25
we’rere kindgentil of at the endgamefin du jeu with knowledgeconnaissance.
2
7000
3000
Nous en sommes plutôt au bout du savoir,
00:28
But we’rere nowherenulle part nearprès the endgamefin du jeu
3
10000
1000
mais nous sommes loin de la fin
00:29
when it comesvient to our perceptionla perception.
4
11000
2000
quand il s'agit de notre perception.
00:31
We still have one footpied in the darkfoncé agesâge.
5
13000
4000
Nous avons encore un pied dans le moyen-âge.
00:35
And when you listen to some of the presentationsprésentations here --
6
17000
3000
Et quand vous écoutez certains des exposés ici
00:38
and the extraordinaryextraordinaire rangegamme of humanHumain capabilityaptitude, our understandingscompréhensions --
7
20000
8000
et l'éventail extraordinaire de la capacité de l'homme, ce que nous comprenons,
00:46
and then you contrastcontraste it with the factfait
8
28000
3000
et que vous le contrastez avec le fait
00:49
we still call this planetplanète, "EarthTerre:" it’s prettyjoli extraordinaryextraordinaire --
9
31000
4000
que nous continuons d'appeler cette planète "Terre". C'est assez extraordinaire.
00:53
we have one footpied in the darkfoncé agesâge.
10
35000
2000
Nous avons un pied dans le moyen-âge.
00:55
Just quicklyrapidement: AristotleAristote, his thing was, "It’s not flatappartement, stupidstupide, it’s roundrond."
11
37000
8000
Très rapidement, Aristote, son truc c'était, elle n'est pas plate, idiot, elle est ronde.
01:03
GalileoGalileo -- he had the InquisitionInquisition, so he had to be a little bitbit more politepoli --
12
45000
5000
Galileo, il avait l'Inquisition et il lui a fallu être un peu plus poli.
01:08
his was, "It’s not in the middlemilieu, you know."
13
50000
5000
Il a dit, elle n'est pas au centre, vous savez.
01:13
And HawkesHawkes: "it’s not earthTerre, stupidstupide, it’s oceanocéan."
14
55000
5000
Et Hawkes: Ce n'est pas la terre, idiot, c'est l'océan.
01:18
This is an oceanocéan planetplanète.
15
60000
2000
Il s'agit d'une planète océan.
01:20
T.S. EliotEliot really said it for me --
16
62000
2000
T S Eliott l'a vraiment dit pour moi -
01:22
and this should give you gooseOIE bumpsbosses:
17
64000
2000
et cela devrait vous donner la chair de poule:
01:24
"we shalldevra not ceasecesser from explorationexploration
18
66000
2000
"Nous ne cesserons pas d'explorer
01:26
and the endfin of our exploringexplorant shalldevra be to returnrevenir
19
68000
3000
et la fin de notre exploration sera un retour
01:29
where we startedcommencé and know the placeendroit for the first time."
20
71000
4000
à notre point de départ et de découvrir le lieu pour la première fois."
01:33
And the nextprochain lineslignes are, "ThroughPar le biais the unknowninconnu rememberedsouvenir gateporte,
21
75000
4000
Et voici les lignes qui suivent, "Par la porte inconnue remémorée ,
01:37
where the last of earthTerre discovereddécouvert
22
79000
2000
où la dernière terre découverte
01:39
is that whichlequel is the beginningdébut."
23
81000
4000
est celle qui est le commencement."
01:43
So I have one messagemessage.
24
85000
3000
Donc j'ai un message.
01:46
It seemssemble to me that we’rere all pointedpointu in the wrongfaux directiondirection.
25
88000
5000
Il me semble que nous allons tous dans la mauvaise direction.
01:51
For the rocketeersRocketeers in the audiencepublic:
26
93000
3000
Pour les chercheurs en aerospatiale dans le public,
01:54
I love what you’rere doing, I admireadmirer the gutscran,
27
96000
3000
j'adore ce que vous faites, j'admire votre cran,
01:57
I admireadmirer the couragecourage -- but your rocketsfusées
28
99000
1000
j'admire votre courage, mais vos fusées
01:58
are pointedpointu in the wrongfaux goddamnmaudite directiondirection.
29
100000
3000
pointent dans la mauvaise direction.
02:01
(LaughterRires)
30
103000
4000
(Rires)
02:05
And it’s all a questionquestion of perspectivela perspective.
31
107000
2000
Et c'est une question de perspective.
02:07
Let me try and tell you --
32
109000
2000
Permettez-moi de m'expliquer.
02:09
I donDon’t mean to insultinsulte you, but look,
33
111000
3000
Je ne veux pas vous insulter, mais regardez,
02:12
if I -- and I’m not doing this for realréal
34
114000
2000
si je - et je ne fais pas ça pour de vrai
02:14
because it would be an insultinsulte,
35
116000
1000
parce que ce serait une insulte,
02:15
so I’m going to pretendfaire semblant, and it softensadoucit the blowcoup --
36
117000
2000
je vais donc faire semblant, et l'impact en sera atténué.
02:17
I’m going to tell you what you’rere thinkingen pensant.
37
119000
2000
Je vais vous dire ce que vous pensez.
02:19
If I heldtenu up a squarecarré that was one footpied squarecarré and the colorCouleur of earthTerre,
38
121000
4000
Si je tenais un carré de 30 cm carrés, de la couleur de la terre,
02:23
and I heldtenu up anotherun autre squarecarré that was the rootracine two squarecarré --
39
125000
6000
et que je tenais un autre carré qui était deux fois la racine carrée,
02:29
so it’s 1.5 timesfois biggerplus gros -- and was the colorCouleur of the oceansocéans;
40
131000
4000
donc 1,5 fois plus grand, et serait de la couleur des océans,
02:33
and I said, what is the relativerelatif valuevaleur of these two things?
41
135000
3000
et que je dise, quelle est la valeur relative de ces deux choses?
02:36
Well, it’s the relativerelatif importanceimportance.
42
138000
1000
Eh bien, c'est l'importance relative.
02:37
You would say -- yeah, yeah, yeah, we all know this;
43
139000
3000
Vous diriez, ouais, ouais, ouais, on sait tous ça.
02:40
watereau coverscouvre twicedeux fois the arearégion of the planetplanète than drysec landterre.
44
142000
5000
L'eau recouvre deux fois plus de la superficie de la planète que la terre.
02:45
But it’s a questionquestion of perceptionla perception,
45
147000
1000
Mais c'est une question de perception.
02:46
and if that’s what you’rere thinkingen pensant,
46
148000
2000
Et si c'est ce que vous pensez,
02:48
if that’s what you think I mean when I say,
47
150000
2000
si c'est ce que vous pensez que je veux dire quand je dis
02:50
"This is an oceanocéan planetplanète stupidlybêtement calledappelé 'Earth' Terre.'"
48
152000
3000
que c'est une planète océan bêtement appelée la terre.
02:53
If you think that that’s the relativerelatif importanceimportance,
49
155000
3000
Si vous pensez que c'est l'importance relative,
02:56
two to one, you’rere wrongfaux by a factorfacteur of tenDix.
50
158000
4000
deux pour un, vous avez tort puissance dix.
03:00
Now, you’rere not as thicképais as two shortcourt planksplanches,
51
162000
2000
Maintenant, vous n'êtes pas aussi bête que ça,
03:02
but you sounddu son like it when you say "EarthTerre,"
52
164000
3000
mais on le dirait, quand vous dites "la Terre",
03:05
because that demonstrationmanifestation, if I turnedtourné around this way --
53
167000
5000
parce que cette démonstration, si je me tournais ainsi,
03:10
that earthTerre planeavion would be as thinmince as paperpapier.
54
172000
6000
ce plan terrestre serait aussi mince que du papier.
03:16
It’s a thinmince filmfilm, two-dimensionalbidimensionnel existenceexistence.
55
178000
3000
C'est une existence mince comme une pellicule, en deux dimensions.
03:19
The oceanocéan representationreprésentation would have a depthprofondeur to it.
56
181000
3000
La représentation des océans aurait de la profondeur.
03:22
And if you heftedbillot those two things
57
184000
2000
Et si vous soupesiez ces deux choses
03:24
you mightpourrait find that the relativerelatif scaleéchelle of those is 20 to 1.
58
186000
5000
vous trouveriez peut-être que leur importance relative est de 20 pour 1.
03:29
It turnsse tourne out that something more than
59
191000
3000
Il s'avère que plus de
03:32
94 percentpour cent of life on earthTerre is aquaticaquatique.
60
194000
4000
94 pour cent de la vie sur terre est aquatique.
03:36
That meansveux dire that us terrestrialsterrestrials occupyoccuper a minorityminorité.
61
198000
5000
Cela signifie que nous les êtres terrestres sommes une minorité.
03:41
The problemproblème we have in believingcroire that
62
203000
2000
Le problème que nous avons à croire cela
03:43
is -- you just have to give up this notionnotion
63
205000
2000
est qu'il suffit de renoncer à cette idée
03:45
that this EarthTerre was createdcréé for us.
64
207000
2000
que la Terre a été créée pour nous.
03:47
Because it’s a problemproblème we have.
65
209000
2000
Parce que c'est un problème que nous avons.
03:49
If this is an oceanocéan planetplanète
66
211000
2000
Si c'est une planète océan
03:51
and we only have a smallpetit minorityminorité of this planetplanète,
67
213000
4000
et nous avons seulement une petite minorité de cette planète,
03:55
it just interferesinterfère with a lot of what humanityhumanité thinkspense.
68
217000
5000
cela interfère avec beaucoup de ce que l'humanité pense.
04:00
Okay. Let me criticizecritiquer this thing.
69
222000
3000
Très bien. Permettez-moi de critiquer ça.
04:03
I’m not talkingparlant about JamesJames CameronCameron --
70
225000
2000
Je ne parle pas de James Cameron,
04:05
althoughbien que I could, but I wona gagné’t.
71
227000
2000
bien que je pourrais, mais je ne veux pas.
04:07
You really do have to go and see his latestdernier filmfilm,
72
229000
2000
Vous devez vraiment aller voir son dernier film,
04:09
"AliensÉtrangers of the DeepProfond." It’s incredibleincroyable.
73
231000
3000
Aliens of the Deep. C'est incroyable.
04:12
It featuresfonctionnalités two of these deepProfond roversRovers,
74
234000
2000
On y voit deux de ces rovers d'eau profonde,
04:14
and I can criticizecritiquer them because these sweetdoux things are minemien.
75
236000
4000
et je peux les critiquer parce que ces adorables choses sont les miennes.
04:18
This, I think, representsreprésente one of the mostles plus beautifulbeau
76
240000
2000
C'est, je crois, l'un des plus beaux
04:20
classicclassique submersiblessubmersibles builtconstruit.
77
242000
3000
submersibles classiques qu'on ait construit.
04:23
If you look at that subvoid, you’llll see a spheresphère.
78
245000
4000
Si vous regardez ce sous-marin, vous verrez une sphère.
04:27
This is an acryclicacryclic spheresphère.
79
249000
1000
C'est une sphère acyclique.
04:28
It generatesgénère all of the buoyancyflottabilité,
80
250000
2000
Elle génère toute la flottabilité,
04:30
all of the payloadcharge utile for the craftartisanat,
81
252000
2000
toute la charge utile de l'appareil,
04:32
and the batteriesbatteries are down here hangingpendaison underneathsous,
82
254000
2000
et les batteries sont suspendues ici dessous,
04:34
exactlyexactement like a balloonballon.
83
256000
2000
exactement comme un ballon.
04:36
This is the envelopeenveloppe, and this is the gondolagondole, the payloadcharge utile.
84
258000
4000
C'est l'enveloppe et c'est la gondole, la charge utile.
04:40
AlsoAussi comingvenir up laterplus tard for criticismcritique are these massivemassif lightslumières.
85
262000
5000
Également à soumettre plus tard à vos critiques, ces lampes énormes.
04:45
And this one actuallyréellement carriesporte two great manipulatorsmanipulateurs.
86
267000
3000
Et celle-ci porte en fait deux grands manipulateurs.
04:48
It actuallyréellement is a very good workingtravail subvoid --
87
270000
2000
C'est en fait un très bon sous-marin pour travailler,
04:50
that’s what it was designedconçu for.
88
272000
3000
c'est ce pourquoi 'il a été conçu.
04:53
The problemproblème with it is --
89
275000
2000
Le problème qu'il pose
04:55
and the reasonraison I will never buildconstruire anotherun autre one like it --
90
277000
2000
et la raison pour laquelle je n'en construirai jamais un autre comme lui,
04:57
is that this is a productproduit of two-dimensionalbidimensionnel thinkingen pensant.
91
279000
5000
c'est que c'est un produit de la pensée à deux dimensions.
05:02
It’s what we humanshumains do when we go in the oceanocéan as engineersingénieurs;
92
284000
3000
C'est ce que nous les humains faisons lorsque nous allons dans l'océan en tant qu'ingénieurs.
05:05
we take all our terrestrialterrestres hang-upsHang-UPS,
93
287000
3000
Nous prenons tous nos problèmes terrestres,
05:08
all our constraintscontraintes -- importantlyimportant,
94
290000
2000
toutes nos contraintes, et très important,
05:10
these two-dimensionalbidimensionnel constraintscontraintes that we have,
95
292000
3000
ces contraintes en deux dimensions qui sont les nôtres,
05:13
and they’rere so constrainedcontraint we donDon’t even understandcomprendre it --
96
295000
3000
et ils sont tellement incontournables que nous ne le comprenons même pas,
05:16
and we take them underwatersous-marin.
97
298000
2000
et nous les emmenons sous l'eau.
05:18
You noticeremarquer that JimJim CameronCameron is sittingséance in a seatsiège.
98
300000
4000
Vous remarquez que Jim Cameron est assis sur un siège.
05:22
A seatsiège workstravaux in a two-dimensionalbidimensionnel worldmonde,
99
304000
2000
Un siège fonctionne dans un monde à deux dimensions
05:24
where gravityla gravité blastsexplosions down on that seatsiège, OK?
100
306000
5000
où la gravité vous colle vers le bas sur ce siège, d'accord?
05:29
And in a two-dimensionalbidimensionnel worldmonde,
101
311000
2000
Et dans un monde à deux dimensions,
05:31
we do know about the thirdtroisième dimensiondimension
102
313000
1000
nous connaissons bien la troisième dimension
05:32
but we donDon’t use it because to go up
103
314000
2000
mais nous ne l'utilisons pas parce que aller vers le haut
05:34
requiresa besoin an awfulterrible lot of energyénergie againstcontre gravityla gravité.
104
316000
3000
nécessite énormément d'énergie contre la gravité.
05:37
And then our mothersmères tell us,
105
319000
1000
Et puis, nos mères nous disent,
05:38
"CarefulAttention you donDon’t falltomber down" -- because you’llll falltomber over.
106
320000
4000
attention de ne pas tomber, parce que tu vas tomber par terre.
05:42
Now, go into the realréal atmosphereatmosphère of this planetplanète.
107
324000
5000
Maintenant, allez dans l'atmosphère réelle de cette planète.
05:47
This planetplanète has an innerinterne atmosphereatmosphère of watereau;
108
329000
4000
Cette planète a une atmosphère intérieure d'eau.
05:51
it’s its innerinterne atmosphereatmosphère. It has two atmospheresatmosphères --
109
333000
2000
C'est son atmosphère intérieure. Elle a deux atmosphères.
05:53
a lessermoindre, outerextérieur gaseousgazeux atmosphereatmosphère, a lighterplus léger one.
110
335000
4000
Une atmosphère extérieure gazeuse de moindre importance, une plus légère.
05:57
MostPlupart of life on earthTerre is in that innerinterne atmosphereatmosphère.
111
339000
4000
La plupart de la vie sur terre est dans cette atmosphère intérieure.
06:01
And that life enjoysbénéficie d' a three-dimensionaltridimensionnel existenceexistence,
112
343000
3000
Et cette vie bénéficie d'une existence en trois dimensions
06:04
whichlequel is alienextraterrestre to us.
113
346000
3000
qui nous est étrangère.
06:07
FishPoisson do not sitasseoir in seatsdes places.
114
349000
4000
Les poissons ne s'asseyent pas sur des sièges.
06:11
(LaughterRires)
115
353000
1000
(Rires)
06:12
They donDon’t. TheirLeur mothersmères donDon’t say to little babybébé fishpoisson,
116
354000
6000
Ils n'en ont pas. Leurs mères ne disent pas à leurs bébés poissons,
06:18
"CarefulAttention you donDon’t falltomber over."
117
360000
2000
attention de ne pas tomber.
06:20
They donDon’t falltomber over. They donDon’t falltomber.
118
362000
3000
Ils ne tombent pas.
06:23
They livevivre in a three-dimensionaltridimensionnel worldmonde
119
365000
1000
Ils vivent dans un monde en trois dimensions
06:24
where there is no differencedifférence in energyénergie
120
366000
2000
où il n'ya pas de différence d'énergie
06:26
betweenentre going this way, that way, that way or that way.
121
368000
3000
entre aller par ici, par là, par là ou par là.
06:29
It’s trulyvraiment a three-dimensionaltridimensionnel spaceespace.
122
371000
2000
C'est vraiment un espace à trois dimensions.
06:31
And we’rere only just beginningdébut to graspsaisir it.
123
373000
2000
Et nous commençons à peine à le comprendre..
06:33
I donDon’t know of any other submersiblesubmersible,
124
375000
3000
Je ne connais pas d'autres submersibles,
06:36
or even remoteéloigné, that just takes advantageavantage
125
378000
4000
ou même d'appareils télécommandés, qui tire avantage
06:40
that this is a three-dimensionaltridimensionnel spaceespace.
126
382000
3000
du fait qu'il s'agisse d'un espace à trois dimensions.
06:43
This is the way we should be going into the oceansocéans.
127
385000
2000
C'est ainsi que nous devrions aller dans les océans.
06:45
This is a three-dimensionaltridimensionnel machinemachine.
128
387000
3000
Il s'agit d'un appareil en trois dimensions.
06:48
What we need to do is go down into the oceanocéan with the freedomliberté of the animalsanimaux,
129
390000
3000
Ce que nous devons faire est d'aller à l'océan avec la liberté des animaux,
06:51
and movebouge toi in this three-dimensionaltridimensionnel spaceespace.
130
393000
2000
et nous déplacer dans cet espace en trois dimensions.
06:53
OK, this is good stuffdes trucs.
131
395000
1000
D'accord, ça c'est bien.
06:54
This is man’s first attempttentative at flyingen volant underwatersous-marin.
132
396000
3000
C'est la première tentative de l'homme pour voler sous l'eau.
06:57
Right now, I’m just comingvenir down on this gorgeousmagnifique, biggros, giantgéant mantaManta rayRay.
133
399000
6000
En ce moment, je suis en train de m'approcher de cette magnifique, grande, raie manta géante.
07:03
She has twicedeux fois the wingspanenvergure that I do.
134
405000
3000
Elle a deux fois mon envergure.
07:06
There I’m comingvenir; she seesvoit me.
135
408000
2000
Là, j'approche, elle me voit.
07:08
And just noticeremarquer how she rollsRouleaux underen dessous de and turnsse tourne;
136
410000
4000
Et remarquez comment elle roule sur elle-même et se retourne.
07:12
she doesndoesn’t sitasseoir there and try and blowcoup airair into a tankréservoir
137
414000
2000
Elle ne reste pas là à essayer de souffler de l'air dans un réservoir
07:14
and kindgentil of flowcouler up or sinkévier down -- she just rollsRouleaux.
138
416000
4000
et de se laisser remonter ou de couler vers le bas, elle roule tout simplement.
07:18
And the craftartisanat that I’m in --
139
420000
2000
Et le vaisseau dans lequel je --
07:20
this hasnhasn’t been shownmontré before.
140
422000
2000
cela n'a encore jamais été montré.
07:22
ChrisChris askeda demandé us to showmontrer stuffdes trucs that hasnhasn’t been shownmontré before.
141
424000
3000
Chris nous a demandé de montrer des trucs qu'on avait encore jamais montré.
07:25
I wanted you to noticeremarquer
142
427000
1000
Je voulais vous faire remarquer
07:26
that she actuallyréellement turnedtourné to come back up.
143
428000
3000
qu'elle se tournait en fait pour remonter.
07:29
There I am; I see her comingvenir back,
144
431000
3000
Je suis là, je la vois revenir,
07:32
comingvenir up underneathsous me.
145
434000
2000
monter en dessous de moi.
07:34
I put reversesens inverse thrustpoussée and I try and pulltirer gentlydoucement down.
146
436000
3000
Je mets l'inversion de poussée et j'essaie de descendre doucement.
07:37
I’m tryingen essayant to do everything very gentlydoucement.
147
439000
2000
J'essaie de tout faire doucement.
07:39
We spentdépensé about threeTrois hoursheures togetherensemble and she’s beginningdébut to trustconfiance me.
148
441000
3000
Nous avons passé environ trois heures et elle commence à me faire confiance.
07:42
And this balletballet is controlledcontrôlé by this ladyDame here.
149
444000
4000
Et ce ballet est contrôlée par cette dame ici.
07:46
She getsobtient about that closeFermer and then she pullstire away.
150
448000
3000
Elle vient aussi près que ça, puis elle s'éloigne.
07:49
So now I try and go after her, but I’m practicingpratiquant flyingen volant.
151
451000
6000
Alors maintenant, j'essaie de la suivre, mais je pratique le vol.
07:55
This is the first flyingen volant machinemachine. This was the first prototypeprototype.
152
457000
4000
C'est la première machine volante. C'était le premier prototype.
07:59
This was a flymouche by wirecâble. It has wingsailes.
153
461000
5000
C'était un appareil à commandes de vol électrique. Il a des ailes.
08:04
There’rere no sillyidiot buoyancyflottabilité tanksréservoirs --
154
466000
2000
Il n'y a pas de stupides ballasts de flottaison
08:06
it’s permanentlyen permanence, positivelypositivement buoyantflottable.
155
468000
3000
Il flotte positivement et de façon permanente.
08:09
And then by movingen mouvement throughpar the watereau
156
471000
1000
Et puis en se déplaçant dans l'eau
08:10
it’s ablecapable to take that controlcontrôle.
157
472000
2000
il est capable de prendre ce contrôle.
08:12
Now, look at that; look, it’s -- she just blewa soufflé me away.
158
474000
3000
Maintenant, regardez ça. Regardez, c'est - elle m'a vraiment impressionné.
08:15
She just rolledlaminés right away from underneathsous.
159
477000
4000
Elle a simplement roulé d'un coup par en dessous,
08:19
Really that’s the only realréal divese plonger I’veve ever madefabriqué in this machinemachine.
160
481000
6000
et vraiment c'est la seule véritable plongée que j'ai jamais faite dans cette machine.
08:25
It tooka pris 10 yearsannées to buildconstruire.
161
487000
3000
Il a fallu 10 ans pour la construire.
08:28
But this ladyDame here taughtenseigné me, hahhah, taughtenseigné me so much.
162
490000
6000
Mais cette dame m'a appris ici, hein, m'a tellement appris.
08:34
We just learnedappris so much in threeTrois hoursheures in the watereau there.
163
496000
4000
Nous avons tant appris en trois heures dans l'eau là-bas.
08:38
I just had to go and buildconstruire anotherun autre machinemachine.
164
500000
2000
Il fallait que j'ailles construire une autre machine.
08:40
But look here. InsteadAu lieu de cela of blowingsouffler tanksréservoirs
165
502000
2000
Mais regardez ici. Au lieu de faire vider les balasts
08:42
and comingvenir up slowlylentement withoutsans pour autant thinkingen pensant about it,
166
504000
2000
et de remonter lentement sans y penser,
08:44
it’s a little bitbit of back pressurepression,
167
506000
2000
c'est un peu de pression arrière,
08:46
and that subvoid just comesvient straighttout droit back up out of the watereau.
168
508000
3000
et ce sous-marin remonte tout droit hors de l'eau.
08:49
This is an internalinterne SonySony cameracaméra. Thank you, SonySony.
169
511000
6000
Il s'agit d'une caméra interne Sony. Merci, Sony.
08:55
I donDon’t really look that uglylaid,
170
517000
2000
Je ne suis pas vraiment si moche,
08:57
but the cameracaméra is so closeFermer that it’s just distorteddéformée.
171
519000
3000
mais la caméra est tellement près que c'est juste déformé.
09:00
Now, there she goesva, right overheadfrais généraux.
172
522000
2000
Maintenant, la voilà qui passe juste au-dessus de ma tête.
09:02
This is a wide-anglegrand angle cameracaméra.
173
524000
1000
C'est une caméra grand angle .
09:03
She’s just a fewpeu inchespouces off the topHaut of my headtête.
174
525000
4000
Elle est à quelques centimètres au-dessus de ma tête.
09:07
"AahAAH, haha, oh, he just crossedfranchi over the topHaut of my headtête about,
175
529000
7000
"Aah, ah, ah, elle vient de passer au-dessus de ma tête à,
09:14
oh, I donDon’t know, just so closeFermer."
176
536000
5000
Oh, je ne sais pas, tellement près. "
09:19
I come back up, not for airair.
177
541000
1000
Je remonte, pas pour prendre de l'air.
09:20
"This is an incredibleincroyable encounterrencontre with a mantaManta. I’m speechlesssans voix.
178
542000
6000
"C'est une rencontre incroyable avec une raie manta. Je suis sans voix.
09:26
We’veve been just feetpieds apartune part. I’m going back down now."
179
548000
3000
Nous étions à quelques dizaines de centimètres l'un de l'autre. Je redescends maintenant. "
09:29
Okay, can we cutCouper that? LightsLumières back up please.
180
551000
3000
D'accord, peut-on arrêter ça? Lumières s'il vous plaît.
09:32
(ApplauseApplaudissements)
181
554000
5000
(Applaudissements)
09:37
TryingEssayer to flymouche and keep up with that animalanimal --
182
559000
3000
Essayer de voler et de suivre cet animal,
09:40
it wasnn’t the lackmanquer de of maneuverabilitymanoeuvrabilité that we had.
183
562000
4000
Ce n'était pas un problème demanque de maniabilité,
09:44
It was the factfait she was going so slowlent.
184
566000
2000
c'était le fait qu'elle allait si lentement.
09:46
I actuallyréellement designedconçu that to movebouge toi fasterPlus vite throughpar the watereau
185
568000
4000
En fait, j'ai conçu ça pour aller plus vite dans l'eau.
09:50
because I thought that was the thing
186
572000
1000
parce que je pensais que c'était la chose
09:51
that we needednécessaire to do: to movebouge toi fastvite and get rangegamme.
187
573000
3000
que nous devions faire: aller vite et couvrir de la distance.
09:54
But after that encounterrencontre I really did want to go back with that animalanimal and danceDanse.
188
576000
4000
Mais après cette rencontre je voulais vraiment retourner avec cet animal et danser.
09:58
She wanted to danceDanse.
189
580000
3000
Elle voulait danser.
10:01
And so what we needednécessaire to do was increaseaugmenter the wingaile arearégion
190
583000
3000
Et donc ce que nous devions faire était d'augmenter la surface d'aile
10:04
so that we just had more grippoignée, developdévelopper higherplus haute forcesles forces.
191
586000
4000
afin d'avoir plus d'adhérence, de développer des forces supérieures.
10:08
So the subvoid that was outsideà l'extérieur last yearan -- this is the one.
192
590000
3000
Donc le sous-marin qui était de sortie l'an dernier, le voici.
10:11
You see the largerplus grand wingaile arearégion here.
193
593000
4000
Vous voyez la plus grande surface d'aile ici.
10:15
AlsoAussi, clearlyclairement, it was suchtel a powerfulpuissant thing,
194
597000
2000
En outre, clairement, c'était une chose puissante,
10:17
we wanted to try and bringapporter other people
195
599000
1000
nous voulions essayer d'amener d'autres personnes
10:18
but we couldn'tne pouvait pas figurefigure out how to do it.
196
600000
2000
et nous avons pu comprendre comment le faire.
10:20
So we openedouvert the worldmonde’s first flightvol schoolécole.
197
602000
2000
Donc, nous avons ouvert la premiere école au monde de vol.
10:22
The rationalrationnel for the worldmonde’s first flightvol schoolécole
198
604000
3000
Ce qui est rationnel pour la premiere école au monde de vol
10:25
goesva something like: when the coastguardsgarde-côtes come up to me and say --
199
607000
3000
c'est un peu comme ça, lorsque les gardes-côtes viennent me voir et me disent -
10:28
they used to leavelaisser us aloneseul when we were divingplongée sous-marine
200
610000
3000
ils nous laissaient tranquilles quand nous étions en plongée
10:31
these goofyDingo little sphericalsphérique things,
201
613000
2000
avec ces petites choses sphériques maladroites.
10:33
but when we startedcommencé flyingen volant around
202
615000
1000
Mais quand nous avons commencé à voler
10:34
in underwatersous-marin jetjet fighterscombattants they got a little nervousnerveux --
203
616000
3000
dans des avions de chasse sous-marins ça les a rendu un peu nerveux.
10:37
they would come up and say,
204
619000
4000
Et ils venaient nous dire,
10:41
"Do you have a licenseLicence for that?"
205
623000
3000
Avez-vous un permis pour ça?
10:44
And then I’d put my sunglassesdes lunettes de soleil on, the beardbarbe
206
626000
2000
Et puis, j'avais mis mes lunettes de soleil sur la barbe
10:46
that would all sproutSprout out, and I would say,
207
628000
2000
qui dépassait sur les côtés et je répondais,
10:48
"I donDon’t need no stinkingpuante licenseLicence."
208
630000
3000
Je n'ai pas besoin d'une saleté de permis.
10:51
(LaughterRires)
209
633000
3000
(Rires)
10:54
"I writeécrire these stinkingpuante licenseLicence," whichlequel I do.
210
636000
3000
C'est moi qui écrit ces saletés de permis, c'est vrai.
10:57
So BobBob Gelfond'sDe Gelfond around here --
211
639000
2000
Alors Bob Gelfons est ici -
10:59
but somebodyquelqu'un in the audiencepublic here has licenseLicence numbernombre 20.
212
641000
4000
Mais quelqu'un dans le public ici a le permis Numéro 20.
11:03
They’rere one of the first subseaSubsea aviatorslunettes.
213
645000
3000
C'est l'un des premiers aviateurs sous-marin.
11:06
So we’veve runcourir two flightvol schoolsécoles.
214
648000
3000
Dons avons donc deux écoles de pilotage.
11:09
Where the hellenfer that goesva, I donDon’t know, but it’s a lot of funamusement.
215
651000
5000
Où ça nous mènera, je n'en sais fichtre rien, mais c'est marrant.
11:14
What comesvient nextprochain in 30 secondssecondes? I can’t tell you.
216
656000
5000
Qu'est-ce qui va se passer dans les 30 prochaines secondes? Je ne peux pas vous le dire.
11:19
But the patentbrevet for underwatersous-marin flightvol --
217
661000
3000
Mais le brevet de vol sous-marin,
11:22
KarenKaren and I, we were looking at it,
218
664000
2000
Karen et moi, nous étions en train d'étudier la question.
11:24
some businessEntreprise partnersles partenaires wanted us to patentbrevet it --
219
666000
2000
Des partenaires commerciaux voulaient que nous déposions le brevet.
11:26
we werenn’t sure about that.
220
668000
1000
Nous n'étions pas sûrs que ce soit une bonne chose..
11:27
We’veve decideddécidé we’rere just going to let that go.
221
669000
2000
Nous avons décidé que nous allions simplement laisser tomber.
11:29
It just seemssemble wrongfaux to try and patentbrevet --
222
671000
3000
Il semble tout à fait inacceptable d'essayer de déposer un brevet-
11:32
(ApplauseApplaudissements)
223
674000
1000
(Applaudissements)
11:33
-- the freedomliberté for underwatersous-marin flightvol.
224
675000
2000
- pour la liberté de vol sous-marin.
11:35
So anybodyn'importe qui who wants to copycopie us
225
677000
1000
Alors, si quelqu'un qui veut nous imiter
11:36
and come and joinjoindre us, go for it.
226
678000
3000
et se joindre à nous, allez-y.
11:39
The other thing is that we’veve got much lowerinférieur costsfrais.
227
681000
5000
L'autre chose est que nous avons des coûts beaucoup plus bas.
11:44
We developeddéveloppé some other technologyLa technologie
228
686000
1000
Nous avons développé une autre technologie
11:45
calledappelé spiderAraign? e opticsoptique, and CraigCraig VentnerVentner askeda demandé me
229
687000
4000
appelé "spider optics" (optique araignée), et Craig Ventner m'a demandé
11:49
to make an announcementannonce here this morningMatin:
230
691000
2000
de faire une annonce ici ce matin.
11:51
we’rere going to be buildingbâtiment a beautifulbeau, little,
231
693000
2000
Nous allonsconstruire d'une belle, petite,
11:53
smallpetit versionversion of this -- unmannedsans équipage, supersuper deepProfond --
232
695000
3000
petite version sans pilote de ce vaisseau de grande profondeur,
11:56
for his boatbateau to go and get back some deepProfond seamer DNAADN stuffdes trucs.
233
698000
5000
pour aller et revenir de l'ADN des choses de la mer profonde.
12:01
(ApplauseApplaudissements)
234
703000
3000
(Applaudissements)
12:04
Thank you.
235
706000
1000
Merci.
Translated by Daniel Burón
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Graham Hawkes - Inventor
A world-renowned engineer and inventor, Graham Hawkes wants to revolutionize the way we experience the oceans. He created the Deep Flight series of winged submersibles, which "fly" to the depths of the oceans with the power and elegance of an airplane.

Why you should listen

Graham Hawkes has created a new generation of high-tech undersea vessels that truly augment the way terrestrials experience the immense, otherworldly habitats of the oceans. His Deep Flight submersibles look like airplanes and behave like ocean creatures, using their wings and unique propulsion to gracefully soar and somersault into the deep -- giving their pilot an unprecedented 3D perspective. According to his website, Hawkes' designs account for a "significant percentage of manned and unmanned vehicles used by science and industry."

Hawkes leads Hawkes Ocean Technologies, whose submersibles were featured in James Cameron's 3D IMAX film, Aliens of the Deep. His company also produced the WASP and Mantis Atmospheric Diving Suits, built to facilitate undersea pipelaying. Hawkes currently holds the world record for the deepest solo dive -- 3,000 feet -- using one of his own inventions, the Deep Rover submersible.

More profile about the speaker
Graham Hawkes | Speaker | TED.com