ABOUT THE SPEAKER
Edward Tenner - Historian of technology and culture
Edward Tenner is an independent writer, speaker, and editor analyzing the cultural aspects of technological change.

Why you should listen

Edward Tenner is an independent writer and speaker on the history of technology and the unintended consequences of innovation. He writes for The Atlantic on history and current events, and was a founding advisor of Smithsonian's Lemelson Center, where he remains a senior research associate. He was executive editor for physical science and history at Princeton University Press, he has been a visiting lecturer at Princeton and has held visiting research positions at the Institute for Advanced Study, Woodrow Wilson International Center for Scholars, and the Princeton Center for Information Technology Policy. He is now a visiting scholar in the Rutgers School of Communication and Information and an affiliate of the Center for Arts and Cultural Policy of Princeton's Woodrow Wilson School.

More profile about the speaker
Edward Tenner | Speaker | TED.com
TED2011

Edward Tenner: Unintended consequences

एडवर्ड टेने: अनपेक्षित परिणाम

Filmed:
873,460 views

दोनों जानबूझकर और अप्रत्याशित तरीके में - हर नया आविष्कार दुनिया बदल जाता है. इतिहासकार एडवर्ड टेने ऐसे किस्से सुनाते हैं जो हमारी नया करने की क्षमता और उसके परिणामों की उम्मीद की क्षमता के बीच का फासला वर्णन करते हैं.
- Historian of technology and culture
Edward Tenner is an independent writer, speaker, and editor analyzing the cultural aspects of technological change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I didn't always love unintendedअनपेक्षित consequencesपरिणाम,
0
0
3000
मैं हमेशा अनपेक्षित परिणामों से प्यार नहीं करता था,
00:18
but I've really learnedसीखा to appreciateसराहना them.
1
3000
2000
लेकिन मैं वास्तव में उनकी सराहना करना सीखा है.
00:20
I've learnedसीखा that they're really the essenceसार
2
5000
2000
मैंने सीखा है कि वे सार हैं
00:22
of what makesबनाता है for progressप्रगति,
3
7000
2000
की प्रगति क्या है
00:24
even when they seemलगता है to be terribleभयानक.
4
9000
3000
यहां तक ​​कि जब वे भयानक लग रहे हो.
00:27
And I'd like to reviewसमीक्षा
5
12000
2000
और मैं समीक्षा करना चाहता हूँ
00:29
just how unintendedअनपेक्षित consequencesपरिणाम
6
14000
3000
कैसे अनपेक्षित परिणाम
00:32
playप्ले the partअंश that they do.
7
17000
3000
अपना भाग निभाते हैं
00:35
Let's go to 40,000 yearsवर्षों before the presentवर्तमान,
8
20000
5000
आइये अब हम वर्तमान से चालीस हजार वर्ष पहले चलें
00:40
to the time of the culturalसांस्कृतिक explosionविस्फोट,
9
25000
4000
जब सांस्कृतिक विस्फोट हुआ था
00:44
when musicसंगीत, artकला, technologyप्रौद्योगिकी,
10
29000
5000
जब संगीत ,कला ,तकनीक
00:49
so manyअनेक of the things that we're enjoyingमजा अ todayआज,
11
34000
2000
बहुत सारी वस्तुएँ जिनका हम उपभोग कर रहे हैं
00:51
so manyअनेक of the things that are beingकिया जा रहा है demonstratedसाबित at TEDटेड
12
36000
3000
बहुत सारी वस्तुएँ जिनका वर्णन इस संस्था में किया जा चूका है
00:54
were bornउत्पन्न होने वाली.
13
39000
2000
का जन्म हुआ था
00:56
And the anthropologistमानवी Randallरान्डेल Whiteसफेद
14
41000
3000
और मानव विज्ञानी "रान्डेल व्हाइट"
00:59
has madeबनाया गया a very interestingदिलचस्प observationअवलोकन:
15
44000
3000
ने एक बहुत रुचिकर अवलोकन किया है कि
01:02
that if our ancestorsपूर्वजों
16
47000
2000
यदि हमारे पूर्वज
01:04
40,000 yearsवर्षों agoपूर्व
17
49000
2000
चालीस हजार साल पहले
01:06
had been ableयोग्य to see
18
51000
3000
ये देखने में सक्षम होते कि
01:09
what they had doneकिया हुआ,
19
54000
2000
उन्होंने क्या किया है
01:11
they wouldn'tनहीं होगा have really understoodसमझ लिया it.
20
56000
2000
तब वे वास्तव में नहीं समझ पाते.
01:13
They were respondingजवाब
21
58000
2000
वे जवाब दे रहे थे
01:15
to immediateतुरंत concernsचिंताओं.
22
60000
3000
तात्कालिक समस्याओं का
01:18
They were makingनिर्माण it possibleमुमकिन for us
23
63000
2000
वे हमारे लिए संभव बना रहे थे
01:20
to do what they do,
24
65000
2000
वो कार्य करना जो वे करते थे
01:22
and yetअभी तक, they didn't really understandसमझना
25
67000
2000
फिर भी वे नहीं समझ सके कि
01:24
how they did it.
26
69000
2000
उन्होंने ये कैसे किया
01:26
Now let's advanceअग्रिम to 10,000 yearsवर्षों before the presentवर्तमान.
27
71000
5000
आइये अब हम कुछ आगे बढ़कर वर्तमान से दस हजार साल पहले चलें
01:31
And this is when it really getsहो जाता है interestingदिलचस्प.
28
76000
2000
और यही वो समय है जब चीजें और भी रुचिकर हो जाती हैं
01:33
What about the domesticationपातलू बनाने का कार्य of grainsअनाज?
29
78000
3000
अनाजों के निजीकरण के बारे में आपके क्या विचार हैं?
01:36
What about the originsमूल of agricultureकृषि?
30
81000
3000
और कृषि के उद्भव के बारे में आपके क्या विचार हैं?
01:39
What would our ancestorsपूर्वजों 10,000 yearsवर्षों agoपूर्व
31
84000
3000
क्या हमारे पूर्वजों ने दस हजार साल पहले
01:42
have said
32
87000
2000
कहा होता
01:44
if they really had technologyप्रौद्योगिकी assessmentमूल्यांकन?
33
89000
2000
अगर उनके पास तकनिकी सहायता होती ?
01:46
And I could just imagineकल्पना कीजिए the committeesसमितियों
34
91000
2000
और मैं अभी ये कल्पना कर सकता हूँ कि संस्थाएं
01:48
reportingरिपोर्टिंग back to them
35
93000
2000
उन्हें सूचित करतीं
01:50
on where agricultureकृषि was going to take humanityमानवता,
36
95000
3000
कि कृषि मानवता को कहाँ लेकर जायेगी.
01:53
at leastकम से कम in the nextआगामी fewकुछ hundredसौ yearsवर्षों.
37
98000
3000
कम से कम अगले सौ सालों में
01:56
It was really badखराब newsसमाचार.
38
101000
2000
यह बहुत बुरा समाचार था
01:58
First of all, worseऔर भी बुरा nutritionपोषण,
39
103000
2000
सर्वप्रथम खराब पोषण
02:00
maybe shorterकम life spansफैला.
40
105000
2000
लघु आयु
02:02
It was simplyकेवल awfulभयंकर for womenमहिलाओं.
41
107000
2000
यह औरतों के लिए काफी कष्टप्रद था
02:04
The skeletalकंकाल remainsबाकी है from that periodअवधि
42
109000
2000
उस कल के मानव अवशेष
02:06
have shownपता चला that they were grindingपिसाई grainअनाज morningसुबह, noonदोपहर and night.
43
111000
5000
से यह पता चलता है कि वे सुबह ,दोपहर ,शाम अनाजों को पीसा करती थीं
02:11
And politicallyराजनीतिक रूप से, it was awfulभयंकर.
44
116000
3000
और सैधांतिक रूप से यह बहुत घृणित था
02:14
It was the beginningशुरू of a much higherउच्चतर degreeहद
45
119000
3000
यह शुरुआत थी एक बहुत उपरी स्तर
02:17
of inequalityअसमानता amongके बीच में people.
46
122000
3000
के असमानता कि
02:20
If there had been rationalतर्कसंगत technologyप्रौद्योगिकी assessmentमूल्यांकन then,
47
125000
3000
यदि उस समय तर्कसंगत प्रौद्योगिकी मूल्यांकन होता तो
02:23
I think they very well mightपराक्रम have said,
48
128000
2000
मै सोचता हूँ कि तब वे कहते
02:25
"Let's call the wholeपूरा का पूरा thing off."
49
130000
3000
आओ इन चीजों को बंद करते हैं
02:28
Even now, our choicesविकल्प are havingहोने unintendedअनपेक्षित effectsप्रभाव.
50
133000
4000
इस समय भी हमारे विकल्प अनपेक्षित परिणामों से प्रभावित हैं
02:32
Historicallyऐतिहासिक, for exampleउदाहरण,
51
137000
2000
ऐतिहासिक रूप से
02:34
chopsticksकांटा -- accordingअनुसार to one Japaneseजापानी anthropologistमानवी
52
139000
3000
चापस्टिक्स -एक जापानी मानव वेत्ता के अनुसार
02:37
who wroteलिखा था a dissertationनिबंध about it
53
142000
2000
जिन्होंने इस पर एक शोध भी लिखा है
02:39
at the Universityविश्वविद्यालय of Michiganमिशिगन --
54
144000
2000
मिशिगन विश्वविद्यालय में
02:41
resultedहुई in long-termदीर्घकालिक changesपरिवर्तन
55
146000
3000
दीर्घकालिक बदलाव आया
02:44
in the dentitionदांत निकलना, in the teethदांत,
56
149000
2000
दांत निकलने में ,दांतों में
02:46
of the Japaneseजापानी publicजनता.
57
151000
2000
जापानी लोगों के
02:48
And we are alsoभी changingबदलना our teethदांत right now.
58
153000
3000
और हम अपने दातों को अभी भी बदल रहे हैं
02:51
There is evidenceसबूत
59
156000
2000
यहं एक साक्ष्य है
02:53
that the humanमानव mouthमुंह and teethदांत
60
158000
2000
कि मानव मुख और दांत
02:55
are growingबढ़ रही है smallerछोटे all the time.
61
160000
2000
मंद गति से बढ़ रहे हैं
02:57
That's not necessarilyअनिवार्य रूप से a badखराब unintendedअनपेक्षित consequenceपरिणाम.
62
162000
3000
यह निश्चित रूप से गंदे अनपेक्षित परिणाम नहीं हैं
03:00
But I think from the pointबिंदु of viewराय of a Neanderthalनिएंडरथल,
63
165000
2000
लेकिन मै सोचता हूँ कि नेंदेर्थल के हिसाब से
03:02
there would have been a lot of disapprovalअस्वीकृति
64
167000
2000
यहाँ बहुत ज्यादा अस्वीकृति होती
03:04
of the wimpishwimpish choppersहेलिकॉप्टरों that we now have.
65
169000
3000
जल्दबाजी में सोचे गए चोप्रों के बारे में जो अब है हम
03:07
So these things are kindमेहरबान of relativeसापेक्ष
66
172000
3000
इसलिए ये वस्तुएं एक तरह से सम्बंधित हैं
03:10
to where you or your ancestorsपूर्वजों happenहोना to standखड़ा.
67
175000
4000
जहाँ से हम या हमारे पूर्वज देख रहे हैं,
03:14
In the ancientप्राचीन worldविश्व
68
179000
2000
प्राचीन कल में
03:16
there was a lot of respectआदर करना for unintendedअनपेक्षित consequencesपरिणाम,
69
181000
3000
अनपेक्षित परिणामों के प्रति बहुत श्रध्हा थी
03:19
and there was a very healthyस्वस्थ senseसमझ of cautionसावधानी,
70
184000
3000
और वहाँ सतर्कता का एक बहुत ही स्वस्थ भावना थी,
03:22
reflectedपरिलक्षित in the Treeपेड़ of Knowledgeज्ञान,
71
187000
2000
जो कि पता चलती है ज्ञान के पेड से
03:24
in Pandora'sभानुमती का Boxबॉक्स,
72
189000
2000
पंडोरा के बॉक्स में
03:26
and especiallyख़ास तौर पर in the mythमिथक of Prometheusप्रोमेथियस
73
191000
2000
और विशेष रूप से प्रोमेथियस के मिथक में
03:28
that's been so importantजरूरी
74
193000
2000
ये इतना महत्वपूर्ण हो गया है
03:30
in recentहाल का metaphorsरूपकों about technologyप्रौद्योगिकी.
75
195000
2000
प्रौद्योगिकी के बारे में हाल ही में रूपकों में.
03:32
And that's all very trueसच.
76
197000
3000
और वह सब बहुत सच है.
03:35
The physiciansचिकित्सकों of the ancientप्राचीन worldविश्व --
77
200000
2000
प्राचीन समय के भौतिकविद
03:37
especiallyख़ास तौर पर the Egyptiansमिी,
78
202000
2000
प्रमुख रूप से मिस्र के लोग
03:39
who startedशुरू कर दिया है medicineदवा as we know it --
79
204000
2000
जिन्होंने सबसे पहले दवाओं के बारे में बताया जैसा कि हम जानते हैं
03:41
were very consciousसचेत
80
206000
2000
बहुत सतर्क थे
03:43
of what they could and couldn'tनहीं कर सका treatइलाज.
81
208000
2000
कि वे किसका इलाज कर सकते हैं और किसका इलाज नहीं कर सकते हैं
03:45
And the translationsअनुवाद of the survivingजीवित textsग्रंथों say,
82
210000
5000
और जीवित ग्रंथों के अनुवाद का कहना है,
03:50
"This I will not treatइलाज. This I cannotनही सकता treatइलाज."
83
215000
2000
"मैं इसका इलाज नहीं करूँगा .इसका मै इलाज नहीं कर सकता .
03:52
They were very consciousसचेत.
84
217000
2000
वे बहुत सतर्क थे .
03:54
So were the followersअनुयायियों of Hippocratesहिप्पोक्रेट्स.
85
219000
2000
और यही स्थिति थी हिप्पोक्रेट्स के अनुयायीयों के साथ
03:56
The HippocraticHippocratic manuscriptsपांडुलिपियों alsoभी --
86
221000
2000
हिप्पोक्रेटिक पांडुलिपियाँ भी
03:58
repeatedlyबार-बार, accordingअनुसार to recentहाल का studiesअध्ययन करते हैं --
87
223000
3000
लगातार नए अध्ययन के अनुसार
04:01
showदिखाना how importantजरूरी it is not to do harmचोट.
88
226000
3000
दिखाती हैं कि कैसे महत्वपूर्ण है कोई नुक्सान न पहुचाना
04:04
More recentlyहाल ही में,
89
229000
2000
हाल ही में,
04:06
Harveyहार्वे Cushingकुशिंग,
90
231000
2000
हार्वे कुशीनग
04:08
who really developedविकसित neurosurgeryन्यूरोसर्जरी as we know it,
91
233000
2000
जिन्होंने आधुनिक नुरोसुर्जेरी का विकास किया
04:10
who changedबदल गया it from a fieldखेत of medicineदवा
92
235000
3000
जिन्होंने दवा के क्षेत्र इसे भिन्न कर दिया
04:13
that had a majorityबहुमत of deathsलोगों की मृत्यु resultingजिसके परिणामस्वरूप from surgeryसर्जरी
93
238000
4000
जोकि सर्जरी से उत्पन्न होने वाली मौतों के मामले में बहुमत में था
04:17
to one in whichकौन कौन से there was a hopefulआशावान outlookदृष्टिकोण,
94
242000
3000
से उसमे, जिसमें वहाँ एक उम्मीद थी,
04:20
he was very consciousसचेत
95
245000
2000
वह बहुत जागरूक थे
04:22
that he was not always going to do the right thing.
96
247000
3000
कि यह जरुरी नहीं की वह जो कर रहे हैं वो सही है
04:25
But he did his bestश्रेष्ठ,
97
250000
2000
लेकिन उन्होंने अपना सर्वस्वा दिया
04:27
and he keptरखा meticulousजटिल recordsअभिलेख
98
252000
2000
और उन्होंने रिकॉर्ड रखा
04:29
that let him transformपरिवर्तन that branchडाली of medicineदवा.
99
254000
3000
जिससे की वे दवा की शाखा को बदल सकें
04:32
Now if we look forwardआगे a bitबिट
100
257000
3000
अब हम अगर थोडा आगे देखें
04:35
to the 19thवें centuryसदी,
101
260000
2000
१९ वीं सदी की तरफ .
04:37
we find a newनया styleअंदाज of technologyप्रौद्योगिकी.
102
262000
2000
हम प्रद्योगिकी की एक नयी शैली पाते हैं|
04:39
What we find is,
103
264000
2000
हम ये पाते हैं की
04:41
no longerलंबे समय तक simpleसरल toolsउपकरण,
104
266000
3000
की अब कोई आसान मशीन नहीं हैं
04:44
but systemsसिस्टम.
105
269000
2000
लेकिन संसाधन हैं|
04:46
We find more and more
106
271000
2000
हम और ज्यादा
04:48
complexजटिल arrangementsव्यवस्था of machinesमशीनों
107
273000
2000
मशीनों की जटिल व्यवस्था पाते हैं
04:50
that make it harderऔर जोर से and harderऔर जोर से
108
275000
2000
जो की ये कठिन बना देते हैं
04:52
to diagnoseका निदान what's going on.
109
277000
2000
ये पता करना की क्या चल रहा है
04:54
And the first people who saw that
110
279000
2000
पहले व्यक्ति जिन्होंने ये देखा
04:56
were the telegraphersतार of the mid-मध्य19thवें centuryसदी,
111
281000
3000
वे मध्य १९वीं शताब्दी के तेलेग्रफेर्स थे
04:59
who were the originalमूल hackersहैकर.
112
284000
2000
जो की वास्तविक हैकर थे .
05:01
Thomasथॉमस Edisonएडीसन would have been very, very comfortableआरामदायक
113
286000
3000
थोमस एडीसन के लिए बहुत सुविधापूर्ण होता
05:04
in the atmosphereवातावरण of a softwareसॉफ्टवेयर firmदृढ़ todayआज.
114
289000
3000
आज के माहौल में काम करना.
05:07
And these hackersहैकर had a wordशब्द
115
292000
3000
और इन हमलावरों का एक शब्द था
05:10
for those mysteriousरहस्यमय bugsकीड़े in telegraphतार systemsसिस्टम
116
295000
3000
उन रहस्यमयी कीड़ों के लिए जो तार सिस्टम में थे
05:13
that they calledबुलाया bugsकीड़े.
117
298000
2000
उन्हें बग कहा जाता था |
05:15
That was the originमूल of the wordशब्द "bugबग."
118
300000
4000
यहीं से बग शब्द की उत्पति हुई |
05:19
This consciousnessचेतना, thoughहालांकि,
119
304000
2000
यह चेतना हालाँकि
05:21
was a little slowधीमा to seepरिसना throughके माध्यम से the generalसामान्य populationआबादी,
120
306000
3000
सामान्य आबादी में बड़ने में धीमी थी,
05:24
even people who were very, very well informedसूचित किया.
121
309000
3000
तब भी कुछ लोगों को ये बातें पता थीं|
05:27
Samuelशमूएल Clemensक्लेमेंस, Markमार्क Twainट्वेन,
122
312000
2000
सामुएल क्लिमेंस ,मार्क ट्विन
05:29
was a bigबड़े investorनिवेशक
123
314000
2000
एक बहत बड़े निवेशक था
05:31
in the mostअधिकांश complexजटिल machineमशीन of all timesटाइम्स --
124
316000
3000
सबसे जटिल मशीनों में
05:34
at leastकम से कम untilजब तक 1918 --
125
319000
2000
कम से कम १९१८ तक की
05:36
registeredपंजीकृत with the U.S. Patentपेटेंट OfficeOffice.
126
321000
2000
जो की यु .एस. पेटेंट ओफ़िस में रेजिस्तेरेड था|
05:38
That was the PaigePaige typesetterटाइप बैठनेवाला.
127
323000
2000
वो अविष्कार था पेज टाइप सेटर था|
05:40
The PaigePaige typesetterटाइप बैठनेवाला
128
325000
2000
पेज टाइप सेटर
05:42
had 18,000 partsभागों.
129
327000
2000
में १८००० भाग थे |
05:44
The patentपेटेंट had 64 pagesपृष्ठों of textटेक्स्ट
130
329000
3000
पेटेंट में कुल ६४ पृष्ठ थे
05:47
and 271 figuresआंकड़े.
131
332000
4000
और कुल २७१ चित्र थे
05:51
It was suchऐसा a beautifulसुंदर machineमशीन
132
336000
2000
यह बहुत उत्कृष्ट मशीन थी
05:53
because it did everything that a humanमानव beingकिया जा रहा है did
133
338000
3000
क्यूंकि ये वो सरे कार्य कर सकती थी जो एक मनुष्य ने किया था
05:56
in settingसेटिंग typeप्रकार --
134
341000
2000
प्रकार की स्थापना में
05:58
includingसमेत returningलौटने the typeप्रकार to its placeजगह,
135
343000
2000
टाइप को इसकी पुनार्वस्था में लाना
06:00
whichकौन कौन से was a very difficultकठिन thing.
136
345000
2000
जो की एक बहुत जटिल कार्य था
06:02
And Markमार्क Twainट्वेन, who knewजानता था all about typesettingटाइपसेटिंग,
137
347000
2000
और मार्क ट्विन जो की टाइप सेटिंग के बारे में सब कुछ जानते थे
06:04
really was smittenपीटा by this machineमशीन.
138
349000
3000
इस मशीन की वजह से बहुत बुरी तरह से प्रभावित हुए |
06:07
Unfortunatelyदुर्भाग्यवश, he was smittenपीटा in more waysतरीके than one,
139
352000
3000
दुर्भाग्य से वह बहुत दूसरे तरीकों से प्रभवित था
06:10
because it madeबनाया गया him bankruptदिवालिया,
140
355000
2000
क्यूंकि इसने उसे दिवालिया बना दिया
06:12
and he had to tourयात्रा the worldविश्व speakingबोला जा रहा है
141
357000
2000
और उसे विश्व की यात्रा करनी पड़ी
06:14
to recoupसंभलना his moneyपैसे.
142
359000
3000
इस कमी को पूरा करने के लिए
06:17
And this was an importantजरूरी thing
143
362000
2000
और यह एक महत्वपूर्ण चीज थी
06:19
about 19thवें centuryसदी technologyप्रौद्योगिकी,
144
364000
2000
१९ वीं सदी की बारे में,
06:21
that all these relationshipsरिश्तों amongके बीच में partsभागों
145
366000
2000
की ये सारे सम्बन्ध अलग अलग तरीकों से
06:23
could make the mostअधिकांश brilliantप्रतिभाशाली ideaविचार fallगिरना apartअलग,
146
368000
4000
अछे विचारों को भी खत्म कर देते थे
06:27
even when judgedन्याय by the mostअधिकांश expertविशेषज्ञ people.
147
372000
2000
जबकि यह निर्णय विशेषज्ञ लोगों के द्वारा लिया जाता था |
06:29
Now there is something elseअन्य, thoughहालांकि, in the earlyजल्दी 20thवें centuryसदी
148
374000
3000
२० वीं सदी के प्रारम्भ में कुछ चीजें ऐसी थीं
06:32
that madeबनाया गया things even more complicatedउलझा हुआ.
149
377000
3000
जिन्होंने इन वस्तुओं को जटिल बना दिया.
06:35
And that was that safetyसुरक्षा technologyप्रौद्योगिकी itselfअपने आप
150
380000
3000
और यह वही सुरक्षा तकनीक थी
06:38
could be a sourceस्रोत of dangerखतरा.
151
383000
2000
जो अपने में ही खतरनाक हो सकती थी
06:40
The lessonपाठ of the Titanicटाइटैनिक, for a lot of the contemporariesसमकालीनों,
152
385000
3000
Titanic ने हमें सिखाया की उस समय के बहुत सम्दार्शियों के लिए
06:43
was that you mustजरूर have enoughपर्याप्त lifeboatsलाइफ़बोट
153
388000
2000
कि हमारे पास जीवनरक्षक नौकाएं होनी चाहिए पर्याप्त मात्रा में
06:45
for everyoneहर कोई on the shipसमुंद्री जहाज.
154
390000
2000
उन प्रत्येक लोगों के लिए जो नाव में हैं .
06:47
And this was the resultपरिणाम
155
392000
3000
और इसकी वजह से
06:50
of the tragicदुखद lossनुकसान of livesरहता है
156
395000
2000
बहुत सारी जानें गयीं
06:52
of people who could not get into them.
157
397000
2000
उन लोगों कि जो उनमे चढ नहीं पाए .
06:54
Howeverहालांकि, there was anotherएक और caseमामला, the EastlandEastland,
158
399000
3000
हालाँकि एक और मामला था, Eastland
06:57
a shipसमुंद्री जहाज that capsizedकैप्सन in Chicagoशिकागो Harborहार्बर in 1915,
159
402000
4000
एक जहाज १९१५ में शिकागो हार्बर में डूब गया
07:01
and it killedमारे गए 841 people --
160
406000
3000
और ८४१ लोग मरे गए
07:04
that was 14 more
161
409000
2000
यह संख्या १४ अधिक थी
07:06
than the passengerयात्री tollटोल of the Titanicटाइटैनिक.
162
411000
3000
Titanic. हादसे में मरे गए लोगों से .
07:09
The reasonकारण for it, in partअंश, was
163
414000
2000
इस दुर्घटना का प्रमुख कारण
07:11
the extraअतिरिक्त life boatsनौकाओं that were addedजोड़ा
164
416000
3000
वो अधिक जीवन रक्षक नौकाएं थीं जो रखी गयीं थीं
07:14
that madeबनाया गया this alreadyपहले से unstableअस्थिर shipसमुंद्री जहाज
165
419000
3000
जिसकी वजह से पहले ही अस्थिर नाव
07:17
even more unstableअस्थिर.
166
422000
2000
और अस्थिर हो गयी.
07:19
And that again provesसाबित होता
167
424000
2000
और ये फिर से सिद्ध करता है कि
07:21
that when you're talkingबात कर रहे about unintendedअनपेक्षित consequencesपरिणाम,
168
426000
3000
जब आप अनपेक्षित परिणामों के बारे में बात करते हैं
07:24
it's not that easyआसान to know
169
429000
2000
तो इतना आसान नहीं होता ये जानना कि
07:26
the right lessonsपाठ to drawखींचना.
170
431000
2000
सही उपाय क्या हैं?
07:28
It's really a questionप्रश्न of the systemप्रणाली, how the shipसमुंद्री जहाज was loadedलदा हुआ,
171
433000
3000
निश्चित रूप से यह प्रश्न उस सिस्टम का है कि किस तरीके नाव भरी गयी थी
07:31
the ballastगिट्टी and manyअनेक other things.
172
436000
3000
गिट्टी और कई अन्य चीजें.
07:35
So the 20thवें centuryसदी, then,
173
440000
3000
अतः २०वीं सदी
07:38
saw how much more complexजटिल realityवास्तविकता was,
174
443000
2000
ने देखा कि कितना जटिल था यह वास्तविकता
07:40
but it alsoभी saw a positiveसकारात्मक sideपक्ष.
175
445000
3000
साथ ही एक सकारात्मक पहलु भी देखा.
07:43
It saw that inventionआविष्कार
176
448000
3000
इसने यह देखा कि अविष्कार
07:46
could actuallyवास्तव में benefitलाभ from emergenciesआपात स्थिति.
177
451000
2000
को आपातकाल से फायदा हो सकता है .
07:48
It could benefitलाभ
178
453000
2000
इसे फायदा हो सकता है
07:50
from tragediesत्रासदियों.
179
455000
3000
त्रासदियों से.
07:53
And my favoriteपसंदीदा exampleउदाहरण of that --
180
458000
2000
और मेरा प्रिय उदाहरण
07:55
whichकौन कौन से is not really widelyव्यापक रूप से knownजानने वाला
181
460000
2000
जो कि उतना ज्ञात नहीं है
07:57
as a technologicalप्रौद्योगिकीय miracleचमत्कार,
182
462000
2000
तकनिकी चमत्कार के रूप में
07:59
but it mayहो सकता है be one of the greatestमहानतम of all timesटाइम्स,
183
464000
3000
लेकिन यह बहुत महान है
08:02
was the scalingस्केलिंग up of penicillinपेनिसिलिन in the Secondदूसरा Worldदुनिया Warयुद्ध.
184
467000
4000
और यह है द्वितीय विश्व युद्ध में पेनिसिलिन का तेजी से उपयोग.
08:06
Penicillinपेनिसिलिन was discoveredकी खोज की in 1928,
185
471000
3000
पेनिसिलिन की खोज १९२८ में कि गयी थी ,
08:09
but even by 1940,
186
474000
2000
लेकिन १९४० तक
08:11
no commerciallyव्यावसायिक रूप से and medicallyचिकित्सा usefulउपयोगी quantitiesमात्रा of it
187
476000
3000
इसकी कोई वाणिज्यिक और चिकित्सा उपयोगी मात्रा
08:14
were beingकिया जा रहा है producedप्रस्तुत.
188
479000
2000
उत्पन्न नहीं कि जाती थी.
08:16
A numberसंख्या of pharmaceuticalदवा companiesकंपनियों were workingकाम कर रहे on it.
189
481000
3000
बहुत सारी दवा कंपनियां इस पर काम कर रही थीं.
08:19
They were workingकाम कर रहे on it independentlyस्वतंत्र,
190
484000
2000
वे स्वतंत्र रूप से इस पर काम कर रही थीं ,
08:21
and they weren'tनहीं थे gettingमिल रहा anywhereकहीं भी.
191
486000
2000
और वे किसी निष्कर्ष पर नहीं पहुँच पा रही थीं .
08:23
And the Governmentसरकार Researchअनुसंधान Bureauब्यूरो
192
488000
2000
और सरकार के रिसर्च ब्यूरो
08:25
broughtलाया representativesप्रतिनिधियों togetherसाथ में
193
490000
2000
ने एक साथ प्रतिनिधियों को लाया
08:27
and told them that this is something
194
492000
2000
और उनसे कहा कि यह कार्य
08:29
that has to be doneकिया हुआ.
195
494000
2000
होना ही चाहिए
08:31
And not only did they do it,
196
496000
2000
और तब उन्होंने न केवल इसे पूरा किया बल्कि
08:33
but withinअंदर two yearsवर्षों,
197
498000
2000
दो साल के अंदर
08:35
they scaledपरतदार up penicillinपेनिसिलिन
198
500000
2000
उन्होंने पेंसिलिन का उत्पादन बढ़ा दिया
08:37
from preparationतैयारी in one-literएक लीटर flasksबोतल
199
502000
3000
प्रारम्भ में एक लीटर से
08:40
to 10,000-gallon-गैलन vatsVats.
200
505000
4000
१०००० गैलन .
08:44
That was how quicklyजल्दी जल्दी penicillinपेनिसिलिन was producedप्रस्तुत
201
509000
4000
इस प्रकार कम समय में ही पेंसिलिन इतनी तेजी से उत्पन्न किया गया
08:48
and becameबन गया one of the greatestमहानतम medicalमेडिकल advancesअग्रिमों of all time.
202
513000
4000
और एक महान अविष्कार हो गया दवाओं के क्षेत्र में
08:52
In the Secondदूसरा Worldदुनिया Warयुद्ध, too,
203
517000
2000
द्वितीय विश्व युद्ध में भी
08:54
the existenceअस्तित्व
204
519000
2000
उपस्थिति
08:56
of solarसौर radiationविकिरण
205
521000
2000
सौर विकिरणों कि
08:58
was demonstratedसाबित by studiesअध्ययन करते हैं of interferenceदखल अंदाजी
206
523000
3000
जिसका वर्णन हस्तक्षेप के अध्ययन के द्वारा किया गया था.
09:01
that was detectedपाया by the radarराडार stationsस्टेशनों of Great Britainब्रिटेन.
207
526000
4000
जिसका पता लगा था ग्रेट ब्रिटेन के रडार स्टेसन के द्वारा .
09:05
So there were benefitsलाभ in calamitiesआपदाओं --
208
530000
3000
अतः आपदाओं में भी लाभ थे
09:08
benefitsलाभ to pureशुद्ध scienceविज्ञान,
209
533000
2000
हमारे पूर्ण विज्ञानं
09:10
as well as to appliedआवेदन किया है scienceविज्ञान
210
535000
2000
साथ ही साथ व्यावहारिक विज्ञानं दोनों को लाभ थे |
09:12
and medicineदवा.
211
537000
3000
और दवाओं से भी |
09:15
Now when we come to the periodअवधि after the Secondदूसरा Worldदुनिया Warयुद्ध,
212
540000
3000
अब जब हम द्वितीय विश्व युद्ध के बाद के समय को देखते हैं
09:18
unintendedअनपेक्षित consequencesपरिणाम get even more interestingदिलचस्प.
213
543000
4000
तो अनपेक्षित परिणाम और भी रुचिकर हो गए हैं |
09:22
And my favoriteपसंदीदा exampleउदाहरण of that
214
547000
2000
और इसका उदहारण
09:24
occurredहुआ beginningशुरू in 1976,
215
549000
3000
१९७६ के शुरुआत में शुरू हुआ'
09:27
when it was discoveredकी खोज की
216
552000
2000
जब इस बात कि खोज हुई कि
09:29
that the bacteriaजीवाणु causingके कारण LegionnairesLegionnaires diseaseरोग
217
554000
3000
जीवाणु के कारण Legionnaires रोग
09:32
had always been presentवर्तमान in naturalप्राकृतिक watersपानी,
218
557000
3000
हमेशा से ही पानी में मौजूद था |
09:35
but it was the preciseठीक temperatureतापमान of the waterपानी
219
560000
4000
लेकिन यह पानी के तापमान के कारण
09:39
in heatingगरम करना, ventilatingVentilating and airवायु conditioningकंडीशनिंग systemsसिस्टम
220
564000
3000
हीटिंग ,वेंतिलेतिंग और वातानुकूलित प्रणालियों में
09:42
that raisedउठाया the right temperatureतापमान
221
567000
4000
जो कि
09:46
for the maximumज्यादा से ज्यादा reproductionप्रजनन
222
571000
3000
अधिकतम प्रजनन के लिए
09:49
of LegionellaLegionella bacillusबैसिलस.
223
574000
2000
लेजिओनेल्ला बसिल्लुस के
09:51
Well, technologyप्रौद्योगिकी to the rescueबचाव.
224
576000
2000
खैर, बचाव के लिए प्रौद्योगिकी.
09:53
So chemistsदवा की दुकानों got to work,
225
578000
2000
तो रसायनज्ञ के लिए काम मिल गया,
09:55
and they developedविकसित a bactericideजीवाणुनाशक
226
580000
2000
और उन्होंने एक जीवाणु को मारने वाली दवा विकसित कि
09:57
that becameबन गया widelyव्यापक रूप से used in those systemsसिस्टम.
227
582000
3000
जो उन प्रणालियों में प्रयोग होने लगी |
10:00
But something elseअन्य happenedहो गई in the earlyजल्दी 1980s,
228
585000
4000
लेकिन १९८० कि शुरुआत कुछ और घटित हुआ
10:04
and that was that there was a mysteriousरहस्यमय epidemicमहामारी
229
589000
2000
और वह ये था कि एक रहस्य मय महामारी
10:06
of failuresविफलताओं of tapeफीता drivesड्राइव
230
591000
3000
टेप ड्राइव की विफलताओं की
10:09
all over the Unitedसंयुक्त Statesराज्यों.
231
594000
2000
पुरे यु .एस.में फ़ैल गयी
10:11
And IBMआईबीएम, whichकौन कौन से madeबनाया गया them,
232
596000
3000
और IBM, जिसने उसे बनाया था
10:14
just didn't know what to do.
233
599000
3000
को नहीं पता चल पा रहा था कि वो क्या करे ?
10:17
They commissionedकमीशन a groupसमूह of theirजो अपने bestश्रेष्ठ scientistsवैज्ञानिकों
234
602000
3000
उन्होंने अपने सर्वश्रेष्ठ वैज्ञानिकों के समूह को बुलाया
10:20
to investigateछान - बीन करना,
235
605000
2000
इस बात का पता लगाने के लिए
10:22
and what they foundमिल गया was
236
607000
2000
और उन्होंने ये पाया कि
10:24
that all these tapeफीता drivesड्राइव
237
609000
2000
सरे टेप ड्राइव
10:26
were locatedस्थित nearपास ventilationवेंटिलेशन ductsनलिकाओं.
238
611000
3000
वेंटिलेशन नलिकाएं के निकट स्थित थे
10:29
What happenedहो गई was the bactericideजीवाणुनाशक was formulatedतैयार
239
614000
3000
वहां ये हुआ था कि जीवाणुओं को मरने वाली दवा का निर्माण
10:32
with minuteमिनट tracesनिशान of tinटिन.
240
617000
2000
टीन से किया गया था
10:34
And these tinटिन particlesकणों were depositedजमा on the tapeफीता headsसिर
241
619000
3000
और इन टिन के कणों को टेप हेड में रखा गया था
10:37
and were crashingदुर्घटनाग्रस्त the tapeफीता headsसिर.
242
622000
3000
और ये टेप हेड को नष्ट कर रहे थे
10:40
So they reformulatedपुनर्निर्मित the bactericideजीवाणुनाशक.
243
625000
3000
इसलिए उन्होंने जीवाणुओं को नष्ट करने वाली दवा को पुनह बनाया
10:43
But what's interestingदिलचस्प to me
244
628000
2000
लेकि न जो तथ्य मेरे लिए रुचिकर था वो ये था कि
10:45
is that this was the first caseमामला
245
630000
2000
यह पहला अवसर था
10:47
of a mechanicalयांत्रिक deviceयुक्ति
246
632000
2000
यांत्रिक उपकरणों में
10:49
sufferingपीड़ा, at leastकम से कम indirectlyपरोक्ष, from a humanमानव diseaseरोग.
247
634000
3000
जो कि परोक्ष रूप से मानव के रोगों से प्रभावित था
10:52
So it showsदिखाता है that we're really all in this togetherसाथ में.
248
637000
3000
अतः ये दर्शाता है कि हम कहीं न कहीं इस्में भागीदार थे
10:55
(Laughterहँसी)
249
640000
2000
(सब हँसते हैं )
10:57
In factतथ्य, it alsoभी showsदिखाता है something interestingदिलचस्प,
250
642000
3000
वास्तव में यह ये भी प्रदर्शित करता है कि
11:00
that althoughहालांकि our capabilitiesक्षमताओं and technologyप्रौद्योगिकी
251
645000
3000
यद्यपि हमारी क्षमता और तकनीक
11:03
have been expandingका विस्तार geometricallyज्यामितीय,
252
648000
2000
ज्यामितीय रूप से फ़ैल रही है
11:05
unfortunatelyदुर्भाग्य से, our abilityयोग्यता to modelआदर्श theirजो अपने long-termदीर्घकालिक behaviorव्यवहार,
253
650000
3000
दुर्भाग्य से हमारी उनके व्यव्हार को प्रतिरूपित करने कि क्षमता
11:08
whichकौन कौन से has alsoभी been increasingबढ़ रहा,
254
653000
2000
जो कि बढ़ रही है
11:10
has been increasingबढ़ रहा only arithmeticallyअंकगणित.
255
655000
3000
केवल गणितीय रूप से बढ़ रही है .
11:13
So one of the characteristicविशेषता problemsसमस्याएँ of our time
256
658000
3000
अतः हमारे समय का एक महत्वपूर्ण समस्या
11:16
is how to closeबंद करे this gapअन्तर
257
661000
2000
ये है कि इस अंतर को कैसे कम करें
11:18
betweenके बीच capabilitiesक्षमताओं and foresightदूरदर्शिता.
258
663000
3000
जो कि क्षमता और दूरदर्शिता में है
11:21
One other very positiveसकारात्मक consequenceपरिणाम
259
666000
3000
दूसरी तरफ सही परिणाम
11:24
of 20thवें centuryसदी technologyप्रौद्योगिकी, thoughहालांकि,
260
669000
3000
२० वीं सदी कि तकनीक का यद्यपि
11:27
was the way in whichकौन कौन से other kindsप्रकार of calamitiesआपदाओं
261
672000
4000
एक माध्यम था जिससे दूसरी तरीके कि घटनाएन
11:31
could leadनेतृत्व to positiveसकारात्मक advancesअग्रिमों.
262
676000
3000
सकारात्मक विकास कि तरफ बढ़ सकती थीं|
11:34
There are two historiansइतिहासकारों of businessव्यापार
263
679000
3000
दो व्यापार के इतिहासकार
11:37
at the Universityविश्वविद्यालय of Marylandमैरीलैंड,
264
682000
2000
मैरीलैंड विश्वविद्यालय में,
11:39
Brentब्रेंट GoldfarbGoldfarb and Davidडेविड KirschKirsch,
265
684000
2000
ब्रेंट Goldfarb और डेविड कर्सवासर
11:41
who have doneकिया हुआ some extremelyअत्यंत interestingदिलचस्प work,
266
686000
2000
जिन्होंने बहुत ही रुचिकर कार्य किया है
11:43
much of it still unpublishedअप्रकाशित,
267
688000
3000
जिनमे से अभी बहुत सारा छपा नहीं है
11:46
on the historyइतिहास of majorप्रमुख innovationsनवाचारों.
268
691000
2000
प्रमुख नवाचारों के इतिहास पर.
11:48
They have combinedसंयुक्त the listसूची of majorप्रमुख innovationsनवाचारों,
269
693000
3000
उन्होंने नए विचारों को संगृहीत किया
11:51
and they'veवे है discoveredकी खोज की that the greatestमहानतम numberसंख्या, the greatestमहानतम decadeदशक,
270
696000
3000
और यह पाया कि सबसे बड़ी संख्या , सबसे बड़ी दशक.
11:54
for fundamentalमौलिक innovationsनवाचारों,
271
699000
2000
मुलभुत विचारों कि
11:56
as reflectedपरिलक्षित in all of the listsसूचियों that othersअन्य लोग have madeबनाया गया --
272
701000
4000
जैसा कि पता चल रहा था उन सूचियों से जो की दूसरों ने बनायीं थी
12:00
a numberसंख्या of listsसूचियों that they have mergedविलय होना --
273
705000
2000
कुछ सूचियों को उन्होंने मिलाया था
12:02
was the Great Depressionअवसाद.
274
707000
3000
महान अवसाद था
12:05
And nobodyकोई भी नहीं knowsजानता है just why this was so,
275
710000
3000
कोई नहीं जनता था कि ये ऐसा क्यूँ था
12:08
but one storyकहानी can reflectप्रतिबिंबित something of it.
276
713000
3000
लेकिन एक कहानी इसका कारण बता सकती है
12:11
It was the originमूल of the Xeroxज़ेरॉक्स copierकापियर,
277
716000
3000
यह जीरोक्स कॉपी मशीन का अविष्कार था
12:14
whichकौन कौन से celebratedमशहूर its 50thवें anniversaryसालगिरह
278
719000
3000
जिसने अपना ५०विन सालगिरह मनाई है
12:17
last yearसाल.
279
722000
2000
पिछले साल|
12:19
And ChesterChester Carlsonकार्लसन, the inventorआविष्कारक,
280
724000
5000
और चेस्टर कार्लसन जो कि इसके अविष्कार थे
12:24
was a patentपेटेंट attorneyवकील.
281
729000
3000
एक पेटेंट वकील थे.
12:27
He really was not intendingइरादा
282
732000
3000
वह चाहता तो नहीं था
12:30
to work in patentपेटेंट researchअनुसंधान,
283
735000
2000
पेटेंट रिसर्च के क्षेत्र में काम करना
12:32
but he couldn'tनहीं कर सका really find an alternativeविकल्प technicalतकनीकी jobकाम.
284
737000
4000
लेकिन वे कोई अन्य तकनिकी नौकरी नहीं पा सके
12:36
So this was the bestश्रेष्ठ jobकाम he could get.
285
741000
2000
अतः यह एक अच्छी नौकरी थी जो उसे मिली
12:38
He was upsetपरेशान by the lowकम qualityगुणवत्ता and highउच्च costलागत
286
743000
4000
वह बहुत दुखी था कम गुणवत्ता और उच्च लागत
12:42
of existingमौजूदा patentपेटेंट reproductionsप्रतिकृतियां,
287
747000
3000
मौजूदा पेटेंट प्रतिकृतियां से
12:45
and so he startedशुरू कर दिया है to developविकसित करना
288
750000
3000
और इसलिए उसने विक्सित करना प्रारम्भा कर दिया
12:48
a systemप्रणाली of dryसूखा photocopyingफ़ोटोकॉपी,
289
753000
3000
सूखी फोटोकॉपी की एक प्रणाली,
12:51
whichकौन कौन से he patentedपेटेंट in the lateदेर से 1930s --
290
756000
3000
जो की उसने पेटेंट कि थी १९३० में
12:54
and whichकौन कौन से becameबन गया the first dryसूखा photocopierPhotocopier
291
759000
4000
और जो पहली सूखी photocopier बन गया
12:58
that was commerciallyव्यावसायिक रूप से practicalव्यावहारिक
292
763000
2000
जो की औद्योगिक रूपसे प्रयोग हुई
13:00
in 1960.
293
765000
2000
१९६० में
13:02
So we see that sometimesकभी कभी,
294
767000
2000
अतः हम देखते हैं कि कभी कभी
13:04
as a resultपरिणाम of these dislocationsविस्थापन,
295
769000
2000
इन अव्यवस्थाओं कि वजह से
13:06
as a resultपरिणाम of people
296
771000
2000
,लोगों कि वजह से
13:08
leavingछोड़ने theirजो अपने originalमूल intendedइरादा careerव्यवसाय
297
773000
3000
जो कि स्वाभाविक नौकरी छोड़ रहे होते हैं
13:11
and going into something elseअन्य
298
776000
2000
और जा रहे होते हैं कहीं और
13:13
where theirजो अपने creativityरचनात्मकता could make a differenceअंतर,
299
778000
2000
जहाँ उनकी रचनात्मकता से वह फर्क ला सकें
13:15
that depressionsDepressions
300
780000
2000
उन अवसादों
13:17
and all kindsप्रकार of other unfortunateदुर्भाग्य eventsआयोजन
301
782000
3000
और अन्य सभी तरह के दुर्भाग्यशाली घटनाएँ
13:20
can have a paradoxicallyविडंबना stimulatingउत्तेजक effectप्रभाव
302
785000
3000
एक विडंबना सी उत्तेजक प्रभाव डाल सकती हैं
13:23
on creativityरचनात्मकता.
303
788000
2000
रचनात्मकता पर
13:25
What does this mean?
304
790000
2000
इसका के मतलब है ?
13:27
It meansमाध्यम, I think,
305
792000
2000
इसका मतलब मै सोचता हूँ कि ये है कि
13:29
that we're livingजीवित in a time of unexpectedअप्रत्याशित possibilitiesसंभावनाओं.
306
794000
2000
हम अप्रत्याशित संभावनाओं के एक समय में रह रहे हैं.
13:31
Think of the financialवित्तीय worldविश्व, for exampleउदाहरण.
307
796000
3000
उदाहरण के लिए वित्तीय दुनिया के बारे में सोचो ..
13:34
The mentorगुरु of Warrenवॉरेन BuffettBuffett, Benjaminबेंजामिन Grahamग्राहम,
308
799000
3000
वारेन बफेट, बेंजामिन ग्राहम की संरक्षक,
13:37
developedविकसित his systemप्रणाली of valueमूल्य investingनिवेश
309
802000
5000
मूल्य निवेश की अपनी प्रणाली विकसित करी
13:42
as a resultपरिणाम of his ownअपना lossesहानि
310
807000
2000
अपनी हानि के कारन |
13:44
in the 1929 crashदुर्घटना.
311
809000
2000
1929 दुर्घटना में..
13:46
And he publishedप्रकाशित that bookकिताब
312
811000
2000
और उन्होंने वो किताब प्रकाशित कि
13:48
in the earlyजल्दी 1930s,
313
813000
3000
१९३० कि शुरुआत में
13:51
and the bookकिताब still existsमौजूद in furtherआगे की editionsसंस्करणों
314
816000
2000
और पुस्तक अभी भी आगे के संस्करणों में मौजूद है
13:53
and is still a fundamentalमौलिक textbookपाठयपुस्तक.
315
818000
2000
और अभी भी एक मौलिक पाठ्यपुस्तक है.
13:55
So manyअनेक importantजरूरी creativeरचनात्मक things can happenहोना
316
820000
4000
अतः बहुत साडी महत्वपूर्ण नयी चीजें घटित हो सकती हैं
13:59
when people learnसीखना from disastersआपदाओं.
317
824000
3000
जब लोग दुर्घटनाओं से सीखते हैं .
14:02
Now think of the largeविशाल and smallछोटा plaguesविपत्तियों that we have now --
318
827000
4000
अब बड़े और छोटे विपत्तियों के बारे में सोचें जो कि अब हैं
14:06
bedबिस्तर bugsकीड़े, killerहत्यारा beesमधुमक्खियों, spamस्पैम --
319
831000
5000
बिस्तर के कीड़े, हत्यारी मधुमक्खियों, स्पैम -
14:11
and it's very possibleमुमकिन that the solutionsसमाधान की to those
320
836000
3000
और ये भी संभव है कि उनका निराकरण
14:14
will really extendविस्तार well beyondपरे the immediateतुरंत questionप्रश्न.
321
839000
3000
वास्तव में तत्काल सवाल से परे का विस्तार करेगा.
14:17
If we think, for exampleउदाहरण, of Louisलुई Pasteurपाश्चर,
322
842000
3000
यदि हम लुईस पस्तुरे के बारे में सोचें
14:20
who in the 1860s
323
845000
2000
जिन्हें १९८० में
14:22
was askedपूछा to studyअध्ययन
324
847000
2000
अध्ययन करने के लिए कहा गया
14:24
the diseasesरोगों of silkरेशम wormsकीड़े for the silkरेशम industryउद्योग,
325
849000
4000
रेशम के कीड़ों के रोगों पर रेशम उद्योग के लिए |
14:28
and his discoveriesखोजों were really the beginningशुरू
326
853000
3000
और उनकी खोज वास्तव में प्रारंभ थी
14:31
of the germरोगाणु theoryसिद्धांत of diseaseरोग.
327
856000
2000
रोग के रोगाणु सिद्धांत की |
14:33
So very oftenअक्सर, some kindमेहरबान of disasterआपदा --
328
858000
3000
इसलिए बहुत बार, आपदा के कुछ प्रकार -
14:36
sometimesकभी कभी the consequenceपरिणाम, for exampleउदाहरण,
329
861000
3000
कभी कभी परिणाम देते हैं
14:39
of over-cultivationओवर-खेती of silkरेशम wormsकीड़े,
330
864000
3000
रेशम कीड़े की अत्यधिक खेती जैसे,
14:42
whichकौन कौन से was a problemमुसीबत in Europeयूरोप at the time --
331
867000
2000
जो की उन दिनों यूरोप में समस्या थी
14:44
can be the keyकुंजी to something much biggerबड़ा.
332
869000
2000
किसी बड़े कार्य के लिए बहुत महत्वपूर्ण हो सकता है|
14:46
So this meansमाध्यम
333
871000
2000
अतः इसका मतलब ये हुआ कि
14:48
that we need to take a differentविभिन्न viewराय
334
873000
2000
हमें अलग तरीके से देखना चाहिए
14:50
of unintendedअनपेक्षित consequencesपरिणाम.
335
875000
2000
अनपेक्षित परिणामों को |
14:52
We need to take a really positiveसकारात्मक viewराय.
336
877000
3000
हमें सकारात्मक पहलुओं को ध्यान में रखना चाहिए |
14:55
We need to see what they can do for us.
337
880000
3000
हमे ये देखना चाहिए कि वे हमारे लिय क्या कर सकते हैं|
14:58
We need to learnसीखना
338
883000
2000
हमें यह सीखना चाहिए
15:00
from those figuresआंकड़े that I mentionedउल्लेख किया.
339
885000
2000
उन आंकड़ों से जिनका मैंने उल्लेख किया है|
15:02
We need to learnसीखना, for exampleउदाहरण, from Drडॉ. Cushingकुशिंग,
340
887000
3000
हमें सीखना चाहिए जैसे की डा . कुशीनग से
15:05
who killedमारे गए patientsरोगियों
341
890000
2000
जिन्होंने कई रोगियों को मार दिया
15:07
in the courseकोर्स of his earlyजल्दी operationsसंचालन.
342
892000
2000
अपने प्राम्भिक शल्य क्रिया के दौरान |
15:09
He had to have some errorsत्रुटियों. He had to have some mistakesभूल.
343
894000
3000
उन्होंने कुछ त्रुटियाँ की | उन्होंने कुछ गलतियाँ की |
15:12
And he learnedसीखा meticulouslyकुशलता from his mistakesभूल.
344
897000
3000
और उन्होंने उन गलतियों से सिखा
15:15
And as a resultपरिणाम,
345
900000
2000
और परिणाम स्वरुप
15:17
when we say, "This isn't brainदिमाग surgeryसर्जरी,"
346
902000
3000
जब हम कहते हैं "यह दिमाग की शल्य चिकित्सा है "
15:20
that paysभुगतान करता है tributeश्रद्धांजलि to how difficultकठिन it was
347
905000
3000
तो यह श्रधांजलि देता है कि यह कितना कठिन था
15:23
for anyoneकिसी को to learnसीखना from theirजो अपने mistakesभूल
348
908000
2000
किसी के लिए, अपनी गलतियों से सीखना
15:25
in a fieldखेत of medicineदवा
349
910000
2000
दवा के क्षेत्र में
15:27
that was consideredमाना so discouragingउत्साह भंग करनेवाला in its prospectsसंभावनाओं.
350
912000
3000
कि वो अपनी संभावनाओं में हतोत्साहित माना जाता था.
15:30
And we can alsoभी rememberयाद है
351
915000
3000
और हम याद कर सकते हैं
15:33
how the pharmaceuticalदवा companiesकंपनियों
352
918000
2000
कैसे दवा कंपनियां
15:35
were willingतैयार to poolपूल theirजो अपने knowledgeज्ञान,
353
920000
2000
चाहती थी अपने ज्ञान को इकठा करना
15:37
to shareशेयर theirजो अपने knowledgeज्ञान,
354
922000
2000
अपने ज्ञान को वितरित करने के लिए
15:39
in the faceचेहरा of an emergencyआपातकालीन,
355
924000
2000
आपातकाल कि स्थिति में ,
15:41
whichकौन कौन से they hadn'tनहीं था really been for yearsवर्षों and yearsवर्षों.
356
926000
3000
जिनमें वो सालों तक नहीं पड़े |
15:44
They mightपराक्रम have been ableयोग्य to do it earlierपूर्व.
357
929000
3000
वो ये कार्य पहले भी कर सकते थे
15:47
The messageसंदेश, then, for me,
358
932000
3000
अतः यह सन्देश है मेरे लिए
15:50
about unintendedअनपेक्षित consequencesपरिणाम
359
935000
2000
अनपेक्षित परिणामों के बारे में
15:52
is chaosअराजकता happensहो जाता;
360
937000
3000
कि अराजकता होती है ;
15:55
let's make better use of it.
361
940000
2000
आओ इसका उचित प्रयोग करें .
15:57
Thank you very much.
362
942000
2000
आपका बहुत बहुत धन्यवाद .
15:59
(Applauseप्रशंसा)
363
944000
4000
(तालियाँ बजती हैं )
Translated by ANURAG DWIVEDI
Reviewed by Gaurav Gupta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edward Tenner - Historian of technology and culture
Edward Tenner is an independent writer, speaker, and editor analyzing the cultural aspects of technological change.

Why you should listen

Edward Tenner is an independent writer and speaker on the history of technology and the unintended consequences of innovation. He writes for The Atlantic on history and current events, and was a founding advisor of Smithsonian's Lemelson Center, where he remains a senior research associate. He was executive editor for physical science and history at Princeton University Press, he has been a visiting lecturer at Princeton and has held visiting research positions at the Institute for Advanced Study, Woodrow Wilson International Center for Scholars, and the Princeton Center for Information Technology Policy. He is now a visiting scholar in the Rutgers School of Communication and Information and an affiliate of the Center for Arts and Cultural Policy of Princeton's Woodrow Wilson School.

More profile about the speaker
Edward Tenner | Speaker | TED.com