ABOUT THE SPEAKER
Stephen Cave - Philosopher
Philosopher Stephen Cave wants to know: Why is humanity so obsessed with living forever?

Why you should listen

Stephen Cave is a writer and philosopher who is obsessed with our obsession with immortality. In 2012 he published Immortality: The Quest to Live Forever and How It Drives Civilization, an inquiry into humanity's rather irrational resistance to the inevitability of death. Cave moves across time and history's major civilizations and religions to explore just what drives this instinct -- and what that means for the future. Cave writes for The Financial Times and contributes to The New York Times, The Guardian and Wired.

More profile about the speaker
Stephen Cave | Speaker | TED.com
TEDxBratislava

Stephen Cave: The 4 stories we tell ourselves about death

Stephen Cave: Četiri priče o smrti koje si govorimo

Filmed:
2,486,724 views

Filozof Stephen Cave započinje s mračnim no neodoljivim pitanjem: "Kada ste po prvi puta shvatili da ćete umrijeti?" I što je još zanimljivije: "Zašto se ljudi toliko često opiru neizbježnosti smrti?" U fascinantnom govoru Cave istražuje četiri priče -- zajedničke svim civilizacijama -- koje si pripovijedamo "kako bismo se mogli suočiti s užasom smrti."
- Philosopher
Philosopher Stephen Cave wants to know: Why is humanity so obsessed with living forever? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a questionpitanje:
0
378
1893
Imam pitanje.
00:14
Who here rememberspamti when they first realizedshvatio
1
2271
3377
Tko ovdje se sjeća kada ste prvi put shvatili
00:17
they were going to dieumrijeti?
2
5648
3423
da ćete umrijeti?
00:21
I do. I was a youngmladi boydječak,
3
9071
2502
Ja se sjećam. Bio sam maleni dječak,
00:23
and my grandfatherdeda had just diedumro,
4
11573
3055
moj djed je upravo bio umro.
00:26
and I rememberzapamtiti a fewnekoliko daysdana laterkasnije lyinglaganje in bedkrevet at night
5
14628
3918
Sjećam se da sam nekoliko dana poslije noću ležao u krevetu
00:30
tryingtežak to make senseosjećaj of what had happeneddogodilo.
6
18546
3634
pokušavajući shvatiti smisao onoga što se dogodilo.
00:34
What did it mean that he was deadmrtav?
7
22180
2635
Što je značilo to što je on mrtav?
00:36
Where had he goneotišao?
8
24815
1784
Kamo je otišao?
00:38
It was like a holerupa in realitystvarnost had openedotvori up
9
26599
3422
Činilo se kao da se otvorila rupa u stvarnosti
00:42
and swallowedproguta him.
10
30021
2135
i progutala ga.
00:44
But then the really shockingšokantan
questionpitanje occurreddogodio to me:
11
32156
2802
No, tada mi se pojavilo zaista šokantno pitanje.
00:46
If he could dieumrijeti, could it happendogoditi se to me too?
12
34958
3490
Ako je on mogao umrijeti, može li se to dogoditi i meni?
00:50
Could that holerupa in realitystvarnost openotvoren up and swallowgutljaj me?
13
38448
3299
Može li se ta rupa u stvarnosti otvoriti i progutati mene?
00:53
Would it openotvoren up beneathispod my bedkrevet
14
41747
1790
Hoće li se otvoriti ispod mog kreveta
00:55
and swallowgutljaj me as I sleptspavao?
15
43537
3234
i progutati me dok spavam?
00:58
Well, at some pointtočka, all childrendjeca
becomepostati awaresvjestan of deathsmrt.
16
46771
4188
U jednom trenutku sva djeca postanu svjesna smrti.
01:02
It can happendogoditi se in differentdrugačiji waysnačine, of coursenaravno,
17
50959
1905
To se može dogoditi na razne načine
01:04
and usuallyobično comesdolazi in stagesfaze.
18
52864
1833
i uglavnom dolazi u fazama.
01:06
Our ideaideja of deathsmrt developsrazvija as we growrasti olderstariji.
19
54697
3513
Naše se poimanje smrti razvija kako odrastamo.
01:10
And if you reachdohvatiti back into the darkmrak cornerskutovi
20
58210
2729
Ako posegnete u tamne dijelove
01:12
of your memorymemorija,
21
60939
1697
vašeg sjećanja,
01:14
you mightmoć rememberzapamtiti something like what I feltosjećala
22
62636
3003
možda ćete se sjetiti nečega
poput onog što sam ja osjetio
01:17
when my grandfatherdeda diedumro and when I realizedshvatio
23
65639
3255
kada je moj djed umro i kada sam shvatio
01:20
it could happendogoditi se to me too,
24
68894
1950
da bi se to moglo dogoditi i meni.
01:22
that senseosjećaj that behindiza all of this
25
70844
2579
Onaj osjećaj da iza svega ovoga
01:25
the voidnevažeće is waitingčekanje.
26
73423
3337
čeka praznina.
01:28
And this developmentrazvoj in childhooddjetinjstvo
27
76760
2277
Taj razvoj u djetinjstvu
01:31
reflectsodražava the developmentrazvoj of our speciesvrsta.
28
79037
2821
odražava razvoj naše vrste.
01:33
Just as there was a pointtočka in your developmentrazvoj
29
81858
3315
Kao što se u vašem razvoju pojavio trenutak
01:37
as a childdijete when your senseosjećaj of selfsam and of time
30
85173
3526
kada vam je, kao djetetu, svijest o sebi i vremenu
01:40
becamepostao sophisticatedsofisticirana enoughdovoljno
31
88699
2099
postala dovoljno razvijena
01:42
for you to realizeostvariti you were mortalsmrtan,
32
90798
3922
da shvatite kako ste smrtni,
01:46
so at some pointtočka in the evolutionevolucija of our speciesvrsta,
33
94720
3706
tako je u jednom trenutku evolucije naše vrste,
01:50
some earlyrano human'sljudski senseosjećaj of selfsam and of time
34
98426
3015
rana ljudska svijest o sebi i vremenu
01:53
becamepostao sophisticatedsofisticirana enoughdovoljno
35
101441
2243
postala dovoljno razvijena
01:55
for them to becomepostati the first humanljudski to realizeostvariti,
36
103684
3115
da bi netko postao prvi čovjek koji je shvatio
01:58
"I'm going to dieumrijeti."
37
106799
3433
da će umrijeti.
02:02
This is, if you like, our cursekletva.
38
110232
2219
Ovo je, ako hoćete, naše prokletstvo.
02:04
It's the pricecijena we payplatiti for beingbiće so damnproklet cleverpametan.
39
112451
4043
To je cijena toga što smo toliko pametni.
02:08
We have to liveživjeti in the knowledgeznanje
40
116494
2099
Moramo živjeti sa znanjem
02:10
that the worstnajgori thing that can possiblymožda happendogoditi se
41
118593
2661
da će se najgora stvar koja se može dogoditi
02:13
one day surelysigurno will,
42
121254
1624
jednoga dana zasigurno i dogoditi.
02:14
the endkraj of all our projectsprojekti,
43
122878
1506
Kraj svih naših projekata,
02:16
our hopesnade, our dreamssnovi, of our individualpojedinac worldsvijet.
44
124384
3464
naših nada, snova, našeg individualnog svijeta.
02:19
We eachsvaki liveživjeti in the shadowsjena of a personalosobni
45
127848
3181
Svatko živi u sjeni osobne
02:23
apocalypseApokalipsa.
46
131029
1989
apokalipse.
02:25
And that's frighteningzastrašujuć. It's terrifyingzastrašujući.
47
133018
2504
I to je zastrašujuće. Užasavajuće.
02:27
And so we look for a way out.
48
135522
2460
Stoga tražimo izlaz.
02:29
And in my casespis, as I was about fivepet yearsgodina oldstar,
49
137982
3281
U mom slučaju, budući da sam imao pet godina,
02:33
this meantznačilo askingtraži my mumMama.
50
141263
2995
to je značilo da sam pitao mamu.
02:36
Now when I first startedpočeo askingtraži
51
144258
2462
Kada sam prvi puta počeo postavljati pitanja
02:38
what happensdogađa se when we dieumrijeti,
52
146720
1781
što se događa kada umremo,
02:40
the grown-upsodrasli around me at the time
53
148501
2092
odrasli oko mene tada su
02:42
answeredodgovorio with a typicaltipičan Englishengleski mixmiješati of awkwardnessnespretnost
54
150593
3203
odgovorili tipičnom engleskom mješavinom nespretnosti
02:45
and half-heartedpola srca ChristianityKršćanstvo,
55
153796
2987
i malodušnog kršćanstva.
02:48
and the phrasefraza I heardčuo mostnajviše oftenčesto
56
156783
1944
Najčešća fraza koju sam čuo
02:50
was that granddadDjed was now
57
158727
1559
bila je da je djed sada
02:52
"up there looking down on us,"
58
160286
2464
"gore i gleda dolje na nas,"
02:54
and if I should dieumrijeti too, whichkoji
wouldn'tne bi happendogoditi se of coursenaravno,
59
162750
2965
i ako bih i ja slučajno umro, što se zasigurno neće dogoditi,
02:57
then I too would go up there,
60
165715
2796
tada bih i ja otišao gore,
03:00
whichkoji madenapravljen deathsmrt soundzvuk a lot like
61
168511
2050
što je mi smrt predočilo kao kakvo
03:02
an existentialegzistencijalni elevatordizalo.
62
170561
2654
egzistencijalno dizalo.
03:05
Now this didn't soundzvuk very plausibleuvjerljiv.
63
173215
3118
To nije zvučalo vrlo uvjerljivo.
03:08
I used to watch a children'sdječji
newsvijesti programprogram at the time,
64
176333
2903
U to vrijeme sam često gledao dječji program s vijestima
03:11
and this was the eradoba of spaceprostor explorationistraživanje.
65
179236
2440
i to je bilo razdoblje istraživanja svemira.
03:13
There were always rocketsrakete going up into the skynebo,
66
181676
2174
Uvijek su nekakve rakete letjele uvis,
03:15
up into spaceprostor, going up there.
67
183850
2696
u svemir, prema gore.
03:18
But nonenijedan of the astronautsastronauti when they camedošao back
68
186546
2329
No, nijedan od astronauta, kada bi se vratili,
03:20
ever mentionedspominje havingima metsastali my granddadDjed
69
188875
3232
nikad nije spomenuo da je sreo mog djeda
03:24
or any other deadmrtav people.
70
192107
2459
ili bilo koga od umrlih.
03:26
But I was scaredprestrašen,
71
194566
1303
No, bojao sam se,
03:27
and the ideaideja of takinguzimanje the existentialegzistencijalni elevatordizalo
72
195869
2440
i pomisao da uđem u egzistencijalno dizalo
03:30
to see my granddadDjed
73
198309
1606
da posjetim svog djeda
03:31
soundedzvučalo a lot better than beingbiće swallowedproguta
74
199915
1415
činila se boljom nego to da će me progutati
03:33
by the voidnevažeće while I sleptspavao.
75
201330
3071
praznina dok spavam.
03:36
And so I believedvjerovao it anywayu svakom slučaju,
76
204401
2269
Tako da sam povjerovao tome,
03:38
even thoughiako it didn't make much senseosjećaj.
77
206670
2671
iako nije imalo puno smisla.
03:41
And this thought processpostupak that I wentotišao throughkroz
78
209341
2242
Taj proces razmišljanja kroz koji sam prolazio
03:43
as a childdijete, and have been throughkroz manymnogi timesputa sinceod,
79
211583
2531
kao dijete, i mnogo puta otada,
03:46
includinguključujući as a grown-upodrasla osoba,
80
214114
1910
i kao odrasla osoba,
03:48
is a productproizvod of what psychologistspsiholozi call
81
216024
2447
rezultat je onoga što psiholozi nazivaju
03:50
a biasprednapon.
82
218471
1464
pristranost.
03:51
Now a biasprednapon is a way in whichkoji we systematicallysustavno
83
219935
3274
Pristranost je način na koji sustavno
03:55
get things wrongpogrešno,
84
223209
1718
stvari shvaćamo krivo.
03:56
waysnačine in whichkoji we miscalculatemojim rukama, misjudgekrivo procijenili,
85
224927
2684
Način na koji pogrešno računamo, sudimo,
03:59
distortiskriviti realitystvarnost, or see what we want to see,
86
227611
3589
iskrivljujemo stvarnost ili vidimo ono što želimo vidjeti.
04:03
and the biasprednapon I'm talkingkoji govori about
87
231200
2232
Pristranost o kojoj ja govorim
04:05
worksdjela like this:
88
233432
1438
djeluje ovako:
04:06
ConfrontSuočiti se s someonenetko with the factčinjenica
89
234870
2235
suočite nekoga sa činjenicom
04:09
that they are going to dieumrijeti
90
237105
1547
da će umrijeti
04:10
and they will believe just about any storypriča
91
238652
3033
i povjerovat će bilo kakvoj priči
04:13
that tellsgovori them it isn't truepravi
92
241685
1858
koja im kaže da to nije točno
04:15
and they can, insteadumjesto, liveživjeti foreverzauvijek,
93
243543
2414
i da, umjesto toga, mogu živjeti vječno,
04:17
even if it meanssredstva takinguzimanje the existentialegzistencijalni elevatordizalo.
94
245957
4085
čak i ako to uključuje vožnju egzistencijalnim dizalom.
04:22
Now we can see this as the biggestnajveći biasprednapon of all.
95
250042
4428
Vidimo da je to najveća od svih pristranosti.
04:26
It has been demonstratedpokazao in over 400
96
254470
2875
To je dokazano u više od 400
04:29
empiricalempirijski studiesstudije.
97
257345
1681
empirijskih istraživanja.
04:31
Now these studiesstudije are ingeniousgenijalan, but they're simplejednostavan.
98
259026
2509
Ta su istraživanja dosjetljiva, no jednostavna.
04:33
They work like this.
99
261535
1935
Ovako funkcioniraju.
04:35
You take two groupsgrupe of people
100
263470
1490
Uzmete dvije skupine ljudi
04:36
who are similarsličan in all relevantrelevantan respectspoštovanje,
101
264960
2783
sličnih u svakom bitnom pogledu,
04:39
and you remindpodsjetiti one groupskupina that they're going to dieumrijeti
102
267743
2689
i jednu skupinu podsjetite da će umrijeti
04:42
but not the other, then you compareusporediti theirnjihov behaviorponašanje.
103
270432
2629
no ne i drugu skupinu. Tada uspoređujete njihova ponašanja.
04:45
So you're observingpromatranje how it biasespredrasude behaviorponašanje
104
273061
3873
Promatrate kako se u ponašanju pojavljuje pristranost
04:48
when people becomepostati awaresvjestan of theirnjihov mortalitysmrtnost.
105
276934
3754
kada ljudi postanu svjesni svoje smrtnosti.
04:52
And everysvaki time, you get the sameisti resultproizlaziti:
106
280688
2912
I svaki put dobijete isti rezultat.
04:55
People who are madenapravljen awaresvjestan of theirnjihov mortalitysmrtnost
107
283600
3087
Ljudi koji su bili svjesni svoje smrtnosti
04:58
are more willingspreman to believe storiespriče
108
286687
2011
imaju veću tendenciju povjerovati pričama
05:00
that tell them they can escapepobjeći deathsmrt
109
288698
1863
koje ih uvjeravaju da mogu izbjeći smrt
05:02
and liveživjeti foreverzauvijek.
110
290561
1772
i živjeti vječno.
05:04
So here'sevo an exampleprimjer: One recentnedavni studystudija
111
292333
2289
Evo primjera. Jedno nedavno ostraživanje
05:06
tookuzeo two groupsgrupe of agnosticsagnostici,
112
294622
2770
uzelo je dvije skupine agnostika,
05:09
that is people who are undecidednisu odlučili
113
297392
1596
to jest. ljudi koji su neodlučni
05:10
in theirnjihov religiousvjerski beliefsvjerovanja.
114
298988
2515
oko svojih vjerskih uvjerenja.
05:13
Now, one groupskupina was askedpitao to think about beingbiće deadmrtav.
115
301503
3584
Jednu skupinu se zamolilo da razmisle o tome kako su mrtvi.
05:17
The other groupskupina was askedpitao to think about
116
305087
1645
Drugu skupinu se zamolilo da razmisle o tome
05:18
beingbiće lonelyusamljen.
117
306732
1833
kako su usamljeni.
05:20
They were then askedpitao again
about theirnjihov religiousvjerski beliefsvjerovanja.
118
308565
2816
Tada su ih ponovo ispitivali o njihovim vjerskim uvjerenjima.
05:23
Those who had been askedpitao
to think about beingbiće deadmrtav
119
311381
2864
Kod onih koji su bili zamoljeni da razmisle o tome kako su mrtvi
05:26
were afterwardsposlije twicedvaput as likelyVjerojatno to expressizraziti faithvjera
120
314245
3573
kasnije je postojala dvostruko veća vjerojatnost da će izraziti vjeru
05:29
in God and JesusIsus.
121
317818
1660
u Boga i Isusa.
05:31
TwiceDva puta as likelyVjerojatno.
122
319478
1778
Dvostruko veća vjerojatnost.
05:33
Even thoughiako the before they
were all equallyjednako agnosticagnostik.
123
321256
2708
Iako su ranije svi bili u jednakoj mjeri agnostici.
05:35
But put the fearstrah of deathsmrt in them,
124
323964
1761
No, unesite strah od smrti u njih,
05:37
and they runtrčanje to JesusIsus.
125
325725
3859
i odmah trče Isusu.
05:41
Now, this showspokazuje that remindingpodsjećajući people of deathsmrt
126
329584
3512
Ovo pokazuje da ako ljude podsjetimo na smrt
05:45
biasespredrasude them to believe, regardlessbez obzira na of the evidencedokaz,
127
333111
3230
da će kod njih razviti sklonost da povjeruju, bez obzira na dokaze,
05:48
and it worksdjela not just for religionreligija,
128
336341
2025
i to tako funkcionira ne samo za religiju,
05:50
but for any kindljubazan of beliefvjerovanje systemsistem
129
338366
2237
već za svaki sustav vjerovanja
05:52
that promisesobećanja immortalitybesmrtnost in some formoblik,
130
340603
3460
koji obećava neku vrstu besmrtnosti,
05:56
whetherda li it's becomingpostaje famouspoznat
131
344063
1805
bilo da ćete postati poznata osoba
05:57
or havingima childrendjeca
132
345868
1414
ili imati djecu
05:59
or even nationalismnacionalizam,
133
347282
1347
ili čak u slučaju nacionalizma,
06:00
whichkoji promisesobećanja you can liveživjeti
on as partdio of a greaterviše wholečitav.
134
348629
3273
koji obećava da možete živjeti i dalje kao dio veće cjeline.
06:03
This is a biasprednapon that has shapedoblika
135
351902
1931
Ovo je pristranost koja je oblikovala
06:05
the coursenaravno of humanljudski historypovijest.
136
353833
3339
tijek ljudske povijesti.
06:09
Now, the theoryteorija behindiza this biasprednapon
137
357172
2267
Teorija iza te pristranosti
06:11
in the over 400 studiesstudije
138
359439
1737
u više od 400 istraživanja
06:13
is calledzvao terrorteror managementupravljanje theoryteorija,
139
361176
2129
zove se Teorija suočavanja s užasom,
06:15
and the ideaideja is simplejednostavan. It's just this.
140
363305
2350
a koncept je jednostavan. Radi se o ovome.
06:17
We developrazviti our worldviewssvjetonazora,
141
365655
2549
Razvijamo naše poglede na svijet,
06:20
that is, the storiespriče we tell ourselvessebe
142
368204
2157
to jest, priče koje si pričamo
06:22
about the worldsvijet and our placemjesto in it,
143
370361
2736
o svijetu i našem mjestu u njemu,
06:25
in ordernarudžba to help us manageupravljati
144
373097
2282
kako bismo pomogli sami sebi da se suočimo
06:27
the terrorteror of deathsmrt.
145
375379
2914
s užasom smrti.
06:30
And these immortalitybesmrtnost storiespriče
146
378293
1799
Te priče o besmrtnosti
06:32
have thousandstisuća of differentdrugačiji manifestationsmanifestacije,
147
380092
2997
imaju tisuće različitih manifestacija,
06:35
but I believe that behindiza the apparentOčito diversityraznovrsnost
148
383089
3584
no vjerujem da iza očite raznolikosti
06:38
there are actuallyzapravo just fourčetiri basicosnovni formsobrasci
149
386673
2699
postoje četiri osnovna oblika
06:41
that these immortalitybesmrtnost storiespriče can take.
150
389372
3511
koje te priče preuzimaju.
06:44
And we can see them repeatingponavlja themselvesse
151
392883
1805
Možemo vidjeti kako se oni ponavljaju
06:46
throughoutkroz historypovijest, just with slightblagi variationsvarijacije
152
394688
3170
tijekom povijesti, s vrlo malim izmjenama
06:49
to reflectodraziti the vocabularyrječnik of the day.
153
397858
2765
kako bi se prilagodili aktualnom rječniku.
06:52
Now I'm going to brieflykratko introducepredstaviti these fourčetiri
154
400623
2508
Ukratko ću predstaviti ta četiri
06:55
basicosnovni formsobrasci of immortalitybesmrtnost storypriča,
155
403131
2253
osnovna oblika priča o besmrtnosti,
06:57
and I want to try to give you some senseosjećaj
156
405384
1570
i volio bih pokušati smisleno objasniti
06:58
of the way in whichkoji they're retoldprepričavala by eachsvaki cultureKultura
157
406954
2313
način na koji ih prepričava svaka kultura
07:01
or generationgeneracija
158
409267
1767
ili generacija
07:03
usingkoristeći the vocabularyrječnik of theirnjihov day.
159
411034
2172
koristeći rječnik svoga vremena.
07:05
Now, the first storypriča is the simplestnajjednostavniji.
160
413206
2639
Prva priča je najjednostavnija.
07:07
We want to avoidIzbjegavajte deathsmrt,
161
415845
2153
Želimo izbjeći smrt,
07:09
and the dreamsan of doing that in this bodytijelo
162
417998
2425
a san da to ostvarimo u ovome našem tijelu
07:12
in this worldsvijet foreverzauvijek
163
420423
1360
u ovome svijetu zauvijek
07:13
is the first and simplestnajjednostavniji kindljubazan of immortalitybesmrtnost storypriča,
164
421783
3291
je prvi i najjednostavniji oblik priče o besmrtnosti.
07:17
and it mightmoć at first soundzvuk implausiblenevjerojatan,
165
425074
2459
Na prvu možda zvuči nevjerojatno,
07:19
but actuallyzapravo, almostskoro everysvaki cultureKultura in humanljudski historypovijest
166
427533
3981
no, zapravo skoro svaka kultura u povijesti čovječanstva
07:23
has had some mythmit or legendlegenda
167
431514
2062
imala je nekakav mit ili legendu
07:25
of an elixireliksir of life or a fountainFontana of youthmladež
168
433576
2761
o eliksiru života ili vrelu mladosti
07:28
or something that promisesobećanja to keep us going
169
436337
2979
ili nečemu što obećava da će nas očuvati
07:31
foreverzauvijek.
170
439316
3137
zauvijek.
07:34
AncientDrevni EgyptEgipat had suchtakav mythsmitovi,
171
442453
1593
Drevni Egipćani imali su takve mitove,
07:36
ancientantički BabylonBabilon, ancientantički IndiaIndija.
172
444046
2368
drevni Babilonci, drevni Indijci.
07:38
ThroughoutTijekom EuropeanEuropski historypovijest, we find them
in the work of the alchemistsalkemičari,
173
446414
2852
Kroz cijelu europsku povijest nalazimo ih u djelima alkemičara,
07:41
and of coursenaravno we still believe this todaydanas,
174
449266
2794
i naravno da još uvijek u to vjerujemo,
07:44
only we tell this storypriča usingkoristeći the vocabularyrječnik
175
452060
2563
samo što si te priče pripovijedamo rječnikom
07:46
of scienceznanost.
176
454623
1656
znanosti.
07:48
So 100 yearsgodina agoprije,
177
456279
1606
Prije 100 godina
07:49
hormoneshormoni had just been discoveredotkriven,
178
457885
1819
otkriveni su hormoni,
07:51
and people hopednadao that hormonehormon treatmentstretmani
179
459704
1652
i ljudi su se nadali da će hormonske terapije
07:53
were going to curelijek agingstarenje and diseasebolest,
180
461356
2699
izliječiti starenje i bolesti.
07:56
and now insteadumjesto we setset our hopesnade on stemstabljika cellsStanice,
181
464055
2853
Danas mi nadu polažemo u matične stanice,
07:58
geneticgenetski engineeringinženjering, and nanotechnologynanotehnologija.
182
466908
2295
genetski inženjering i nanotehnologiju.
08:01
But the ideaideja that scienceznanost can curelijek deathsmrt
183
469203
3958
No ideja da znanost može izliječiti bolesti
08:05
is just one more chapterpoglavlje in the storypriča
184
473161
2341
samo je još jedno poglavlje u priči
08:07
of the magicalčaroban elixireliksir,
185
475502
2233
o čarobnom eliksiru,
08:09
a storypriča that is as oldstar as civilizationcivilizacija.
186
477735
4436
priči koja je stara koliko i civilizacija.
08:14
But bettingKlađenje everything on the ideaideja of findingnalaz the elixireliksir
187
482171
2780
No ulaganje svega u ideju o pronalasku eliksira
08:16
and stayingostanak aliveživ foreverzauvijek
188
484951
1403
i vječnom životu
08:18
is a riskyrizičan strategystrategija.
189
486354
1801
riskantna je strategija.
08:20
When we look back throughkroz historypovijest
190
488155
2240
Kad pogledamo kroz povijest
08:22
at all those who have soughttraži an elixireliksir in the pastprošlost,
191
490395
2784
sve koji su tragali za eliksirom,
08:25
the one thing they now have in commonzajednička
192
493179
1829
jedna stvar koja im je svima zajednička
08:27
is that they're all deadmrtav.
193
495008
2630
jest da su svi mrtvi.
08:29
So we need a backuprezerva planplan,
and exactlytočno this kindljubazan of planplan B
194
497638
3738
Tako da trebamo rezervni plan, a upravo takav plan B
08:33
is what the seconddrugi kindljubazan of immortalitybesmrtnost storypriča offersponude,
195
501376
3571
nudi nam drugi oblik priča o besmrtnosti,
08:36
and that's resurrectionuskrsnuće.
196
504947
1755
a to je uskrsnuće.
08:38
And it staysostaje with the ideaideja that I am this bodytijelo,
197
506702
2374
U skladu je s idejom da sam u ovome tijelu,
08:41
I am this physicalfizička organismorganizam.
198
509076
1975
da sam tjelesni organizam.
08:43
It acceptsprihvaća that I'm going to have to dieumrijeti
199
511051
2168
Prihvaća da ću trebati umrijeti
08:45
but sayskaže, despitebez obzira na that,
200
513219
1374
no, tvrdi da, unatoč tome,
08:46
I can riseustati up and I can liveživjeti again.
201
514593
2503
mogu ponovo ustati i dalje živjeti.
08:49
In other wordsriječi, I can do what JesusIsus did.
202
517096
2618
Drugim riječima, mogu napraviti što je napravio Isus.
08:51
JesusIsus diedumro, he was threetri daysdana in the [tombgrob],
203
519714
2045
Isus je umro, tri dana bio u grobu,
08:53
and then he roseruža up and livedživjeli again.
204
521759
3111
a onda je ustao i nastavio živjeti.
08:56
And the ideaideja that we can all be
resurrecteduskrsnuo to liveživjeti again
205
524870
3119
Ideja da svi možemo uskrsnuti na ponovni život
08:59
is orthodoxPravoslavna believe, not just for ChristiansKršćani
206
527989
2288
ortodoksno je vjerovanje, ne samo za kršćane,
09:02
but alsotakođer JewsŽidovi and MuslimsMuslimani.
207
530277
2703
već i za Židove i muslimane.
09:04
But our desireželja to believe this storypriča
208
532980
2164
No, naša želja da povjerujemo toj priči
09:07
is so deeplyduboko embeddedugrađen
209
535144
2010
toliko je duboko usađena
09:09
that we are reinventingponovnom it again
210
537154
2098
da je uvijek iznova izmišljamo
09:11
for the scientificznanstvena agedob,
211
539252
1492
za doba znanosti.
09:12
for exampleprimjer, with the ideaideja of cryonicsBili ste u svemirskom.
212
540744
2823
Na primjer, uz ideju o krionici.
09:15
That's the ideaideja that when you dieumrijeti,
213
543567
1590
To je ideja da, kada umrete
09:17
you can have yourselfsami frozenzamrznut,
214
545157
1999
mogu vas zamrznuti,
09:19
and then, at some pointtočka when technologytehnologija
215
547156
2389
a zatim, kada tehnologija
09:21
has advancednapredan enoughdovoljno,
216
549545
1211
postane dovoljno napredna,
09:22
you can be thawedodmrznuti out and repairedpopravljen and revivedoživljen
217
550756
2120
mogu vas odmrznuti, "popraviti" i oživjeti
09:24
and so resurrecteduskrsnuo.
218
552876
1289
i tako uskrsnuti.
09:26
And so some people believe an omnipotentsvemoguć god
219
554165
2848
Neki ljudi vjeruju u svemogućeg boga
09:29
will resurrectuskrsnuti them to liveživjeti again,
220
557013
1879
koji će ih uskrsnuti,
09:30
and other people believe an
omnipotentsvemoguć scientistnaučnik will do it.
221
558892
4143
dok drugi vjeruju u svemogućeg znanstvenika koji će učiniti isto.
09:35
But for othersdrugi, the wholečitav ideaideja of resurrectionuskrsnuće,
222
563035
2714
No, za druge ljude cijela ideja o uskrsnuću,
09:37
of climbingpenjanje out of the gravegrob,
223
565749
2003
izlasku iz groba,
09:39
it's just too much like a badloše zombiezombi moviefilm.
224
567752
2719
previše podsjeća na loš film sa zombijima.
09:42
They find the bodytijelo too messyu neredu, too unreliablenepouzdani
225
570471
2791
Smatraju da je tijelo previše problematično, nepouzdano
09:45
to guaranteejamčiti eternalvječni life,
226
573262
2148
da bi garantiralo vječni život.
09:47
and so they setset theirnjihov hopesnade on the thirdtreći,
227
575410
3091
Stoga nade polažu u treću
09:50
more spiritualduhovni immortalitybesmrtnost storypriča,
228
578501
2117
priču o duhovnoj besmrtnosti.
09:52
the ideaideja that we can leavenapustiti our bodytijelo behindiza
229
580618
2336
Ideji da možemo ostaviti tijelo
09:54
and liveživjeti on as a soulduša.
230
582954
2297
i dalje živjeti kao duša.
09:57
Now, the majorityvećina of people on EarthZemlja
231
585251
1989
Većina ljudi na Zemlji
09:59
believe they have a soulduša,
232
587240
1773
vjeruje da ima dušu,
10:01
and the ideaideja is centralsredišnji to manymnogi religionsreligije.
233
589013
2410
a to je i središnja ideja mnogih religija.
10:03
But even thoughiako, in its currentstruja formoblik,
234
591423
2314
No, iako je, u svom sadašnjem obliku,
10:05
in its traditionaltradicionalan formoblik,
235
593737
1915
u svom tradicionalnom obliku,
10:07
the ideaideja of the soulduša is still hugelyiznimno popularpopularan,
236
595652
2163
ideja o duši još uvijek jako popularna,
10:09
nonethelessipak we are again
237
597815
1432
mi je ponovo
10:11
reinventingponovnom it for the digitaldigitalni agedob,
238
599247
2224
osmišljavamo za digitalno doba.
10:13
for exampleprimjer with the ideaideja
239
601471
1477
Na primjer, idejom
10:14
that you can leavenapustiti your bodytijelo behindiza
240
602948
1990
da možete ostaviti svoje tijelo
10:16
by uploadingupload your mindum, your essencesuština,
241
604938
2246
tako da prenesete svoj um, svoju suštinu,
10:19
the realstvaran you, ontona a computerračunalo,
242
607184
1956
pravo sebe, na računalo
10:21
and so liveživjeti on as an avataravatar in the ethereter.
243
609140
4612
i tako nastaviti živjeti u eteru kao avatar.
10:25
But of coursenaravno there are skepticsskeptici who say
244
613752
2023
Dakako, postoje skeptici koji tvrde da
10:27
if we look at the evidencedokaz of scienceznanost,
245
615775
1844
ako pogledamo znanstvene dokaze,
10:29
particularlynaročito neuroscienceneuroznanost,
246
617619
1644
posebice neuroznanosti,
10:31
it suggestssugerira that your mindum,
247
619263
1829
vidimo da naš um,
10:33
your essencesuština, the realstvaran you,
248
621092
1580
naša suština, pravi mi,
10:34
is very much dependentzavisan on a particularposebno partdio
249
622672
2413
uvelike ovisimo o određenom dijelu
10:37
of your bodytijelo, that is, your brainmozak.
250
625085
2221
našeg tijela, našem mozgu.
10:39
And suchtakav skepticsskeptici can find comfortudobnost
251
627306
2521
Takve skeptike može utješiti
10:41
in the fourthČetvrta kindljubazan of immortalitybesmrtnost storypriča,
252
629827
2258
četvrta vrsta priče o besmrtnosti,
10:44
and that is legacynasljedstvo,
253
632085
2357
o našem nasljeđu.
10:46
the ideaideja that you can liveživjeti on
254
634442
1480
Ideji da možemo nastaviti živjeti
10:47
throughkroz the echoodjek you leavenapustiti in the worldsvijet,
255
635922
2251
kroz jeku koju ostavite u svijetu,
10:50
like the great Greekgrčki warriorratnik AchillesAhilej,
256
638173
2349
poput velikog grčkog ratnika Ahileja,
10:52
who sacrificedžrtvovani his life fightingborba at TroyTroy
257
640522
2629
koji je žrtvovao svoj život boreći se pod Trojom
10:55
so that he mightmoć winpobijediti immortalbesmrtan fameslava.
258
643151
3053
kako bi postigao besmrtnu slavu.
10:58
And the pursuitpotjera of fameslava is as widespreadrasprostranjen
259
646204
2266
Stremljenje za slavom je rašireno
11:00
and popularpopularan now as it ever was,
260
648470
2141
i popularno danas kao što je oduvijek bilo,
11:02
and in our digitaldigitalni agedob,
261
650611
1579
a u naše digitalno doba
11:04
it's even easierlakše to achievepostići.
262
652190
1528
lakše je ostvarivo.
11:05
You don't need to be a great warriorratnik like AchillesAhilej
263
653718
2324
Ne trebate biti veliki ratnik poput Ahileja
11:08
or a great kingkralj or herojunak.
264
656042
1693
ili veliki kralj ili junak.
11:09
All you need is an InternetInternet connectionveza
and a funnysmiješno catmačka. (LaughterSmijeh)
265
657735
4823
Sve što trebate je internetska veza i smiješna mačka. (Smijeh)
11:14
But some people preferradije to leavenapustiti a more tangibleopipljiv,
266
662558
2463
No, neki ljudi bi radije ostavili konkretnije,
11:17
biologicalbiološki legacynasljedstvo -- childrendjeca, for exampleprimjer.
267
665021
2844
biološko nasljeđe - djecu, na primjer.
11:19
Or they like, they hopenada, to liveživjeti on
268
667865
2276
Ili bi radije živjeli dalje
11:22
as partdio of some greaterviše wholečitav,
269
670141
1717
kao dio nečeg većeg od njih,
11:23
a nationnarod or a familyobitelj or a tribepleme,
270
671858
2449
nacije ili obitelji ili plemena,
11:26
theirnjihov genegen poolbazen.
271
674307
2466
njihove genske zalihe.
11:28
But again, there are skepticsskeptici
272
676773
1513
Međutim, ima skeptika
11:30
who doubtsumnjati whetherda li legacynasljedstvo
273
678286
1713
koji sumnjaju da je nasljeđe
11:31
really is immortalitybesmrtnost.
274
679999
1975
prava besmrtnost.
11:33
WoodyDrveni AllenAllen, for exampleprimjer, who said,
275
681974
2077
Woody Allen, primjerice, koji je rekao,
11:36
"I don't want to liveživjeti on in
the heartssrca of my countrymenzemljaci.
276
684051
2496
"Ne želim nastaviti živjeti u srcima svojih sunarodnjaka."
11:38
I want to liveživjeti on in my apartmentapartman."
277
686547
2197
" Želim nastaviti živjeti u svom stanu."
11:40
So those are the fourčetiri
278
688744
1767
Ovo su te četiri
11:42
basicosnovni kindsvrste of immortalitybesmrtnost storiespriče,
279
690511
2183
osnovne vrste priča o besmrtnosti.
11:44
and I've triedpokušala to give just some senseosjećaj
280
692694
1642
Pokušao sam smisleno objasniti
11:46
of how they're retoldprepričavala by eachsvaki generationgeneracija
281
694336
2293
kako ih prepričava svaka generacija
11:48
with just slightblagi variationsvarijacije
282
696629
1587
sa samo malim izmjenama
11:50
to fitodgovara the fashionsmode of the day.
283
698216
2305
kako bi ih prilagodili svojem vremenu.
11:52
And the factčinjenica that they recurponavljanje in this way,
284
700521
3489
Činjenica da se tako ponavljaju,
11:56
in suchtakav a similarsličan formoblik but
in suchtakav differentdrugačiji beliefvjerovanje systemssustavi,
285
704010
2988
u tako sličnim oblicima ali toliko različitim vjerskim sustavima,
11:58
suggestssugerira, I think,
286
706998
1578
vjerujem da sugerira
12:00
that we should be skepticalskeptičan of the truthistina
287
708576
2402
da bismo trebali biti skeptični u vezi istinitosti
12:02
of any particularposebno versionverzija of these storiespriče.
288
710978
3761
bilo koje verzije tih priča.
12:06
The factčinjenica that some people believe
289
714739
2111
Činjenica da neki ljudi vjeruju
12:08
an omnipotentsvemoguć god will resurrectuskrsnuti them to liveživjeti again
290
716850
2665
da će ih svemogući bog uskrsnuti,
12:11
and othersdrugi believe an omnipotentsvemoguć scientistnaučnik will do it
291
719515
3701
a drugi da će to učiniti svemogući znanstvenik
12:15
suggestssugerira that neitherni are really believingvjerujući this
292
723216
3038
upućuje na to da niti jedni od njih ne vjeruju u to
12:18
on the strengthsnaga of the evidencedokaz.
293
726254
2670
na temelju nekih dokaza.
12:20
RatherRadije, we believe these storiespriče
294
728924
2426
Umjesto toga, vjerujemo u te priče
12:23
because we are biasedpristran to believe them,
295
731350
1983
jer smo im skloni vjerovati,
12:25
and we are biasedpristran to believe them
296
733333
1828
a skloni smo im vjerovati,
12:27
because we are so afraiduplašen of deathsmrt.
297
735161
4270
jer se toliko bojimo smrti.
12:31
So the questionpitanje is,
298
739431
2055
Stoga je pitanje:
12:33
are we doomedproklet to leaddovesti the one life we have
299
741486
3472
jesmo li osuđeni živjeti ovaj jedan život koji imamo
12:36
in a way that is shapedoblika by fearstrah and denialporicanje,
300
744958
3693
tako da ga oblikuju strah i poricanje,
12:40
or can we overcomesavladati this biasprednapon?
301
748651
3075
ili možemo prevladati tu sklonost?
12:43
Well the Greekgrčki philosopherfilozof EpicurusEpikur
302
751726
2467
Grčki filozof Epikur
12:46
thought we could.
303
754193
1728
vjerovao je da možemo.
12:47
He arguedtvrdio that the fearstrah of deathsmrt is naturalprirodni,
304
755921
3548
Smatrao je da je strah od smrti prirodan,
12:51
but it is not rationalracionalan.
305
759469
2415
no ne i racionalan.
12:53
"DeathSmrt," he said, "is nothing to us,
306
761884
2658
Rekao je da "nama smrt nije ništa,
12:56
because when we are here, deathsmrt is not,
307
764542
2850
jer kada smo živi, smrti nema,
12:59
and when deathsmrt is here, we are goneotišao."
308
767392
3753
a kada nastupi smrt, nema nas."
13:03
Now this is oftenčesto quotedcitirani, but it's difficulttežak
309
771145
1798
Ovo se često citira, no teško je
13:04
to really graspshvatiti, to really internalizeinternaliziraju,
310
772943
2322
doista shvatiti, zadržati u sebi,
13:07
because exactlytočno this ideaideja of beingbiće goneotišao
311
775265
2163
upravo zato jer je ideju da nas više nema
13:09
is so difficulttežak to imaginezamisliti.
312
777428
2139
toliko teško pojmiti.
13:11
So 2,000 yearsgodina laterkasnije, anotherjoš philosopherfilozof,
313
779567
2231
2000 godina kasnije, drugi filozof,
13:13
LudwigLudwig WittgensteinWittgenstein, put it like this:
314
781798
3457
Ludwig Wittgenstein, sročio je to ovako:
13:17
"DeathSmrt is not an eventdogađaj in life:
315
785255
2944
"Smrt nije događaj u životu:
13:20
We do not liveživjeti to experienceiskustvo deathsmrt.
316
788199
3642
ne živimo toliko da iskusimo smrt.
13:23
And so," he addeddodano,
317
791841
1194
Stoga,
13:25
"in this senseosjećaj, life has no endkraj."
318
793035
2935
u tom smislu, život nema kraja."
13:27
So it was naturalprirodni for me as a childdijete
319
795970
3176
Tako je meni kao djetetu bilo prirodno
13:31
to fearstrah beingbiće swallowedproguta by the voidnevažeće,
320
799146
2367
bojati se da će me progutati praznina,
13:33
but it wasn'tnije rationalracionalan,
321
801513
1879
no nije bilo racionalno,
13:35
because beingbiće swallowedproguta by the voidnevažeće
322
803392
1985
jer takvo što
13:37
is not something that any of us
323
805377
2078
nitko od nas neće
13:39
will ever liveživjeti to experienceiskustvo.
324
807455
3270
nikad doživjeti.
13:42
Now, overcomingPrevladavanje this biasprednapon is not easylako because
325
810725
2529
Nadvladavanje te sklonosti nije lako
13:45
the fearstrah of deathsmrt is so deeplyduboko embeddedugrađen in us,
326
813254
2959
jer je strah od smrti duboko usađen u nama.
13:48
yetjoš when we see that the fearstrah itselfsebe is not rationalracionalan,
327
816213
4482
Međutim, kada shvatimo da sam strah nije racionalan,
13:52
and when we bringdonijeti out into the openotvoren
328
820695
2130
i kada otkrijemo
13:54
the waysnačine in whichkoji it can unconsciouslynesvjesno biasprednapon us,
329
822825
2698
načine na koji nas nesvjesno može učiniti pristranima,
13:57
then we can at leastnajmanje startpočetak
330
825523
1851
tada barem možemo
13:59
to try to minimizeumanjiti the influenceutjecaj it has
331
827374
2634
pokušati umanjiti utjecaj koji
14:02
on our livesživot.
332
830008
1883
ima na naše živote.
14:03
Now, I find it helpspomaže to see life
333
831891
2818
Smatram da pomaže ako život
14:06
as beingbiće like a bookrezervirati:
334
834709
1844
promatramo kao knjigu.
14:08
Just as a bookrezervirati is boundedomeđeno by its coverskorice,
335
836553
2468
Kao što je knjiga omeđena svojim koricama,
14:11
by beginningpočetak and endkraj,
336
839021
1277
početkom i krajem,
14:12
so our livesživot are boundedomeđeno by birthrođenja and deathsmrt,
337
840298
3738
tako su i naši životi omeđeni rođenjem i smrću.
14:16
and even thoughiako a bookrezervirati is
limitedograničen by beginningpočetak and endkraj,
338
844036
3515
I iako je knjiga ograničena početkom i krajem,
14:19
it can encompassobuhvatiti distantudaljen landscapeskrajolici,
339
847551
2136
može sadržavati daleke krajolike,
14:21
exoticegzotične figuresfigure, fantasticfantastičan adventuresavanture.
340
849687
3230
egzotične likove, fantastične pustolovine.
14:24
And even thoughiako a bookrezervirati is
limitedograničen by beginningpočetak and endkraj,
341
852917
3349
I iako je knjiga ograničena početkom i krajem,
14:28
the characterslikovi withinunutar it
342
856266
1823
njeni likovi
14:30
know no horizonshorizonte.
343
858089
2842
ne poznaju granica.
14:32
They only know the momentstrenutke
that make up theirnjihov storypriča,
344
860931
3157
Poznati su im samo trenuci od kojih je sačinjena njihova priča,
14:36
even when the bookrezervirati is closedzatvoreno.
345
864088
2940
čak i kada je knjiga zatvorena.
14:39
And so the characterslikovi of a bookrezervirati
346
867028
2136
Likovi u knjizi
14:41
are not afraiduplašen of reachingdostizanje the last pagestranica.
347
869164
3482
ne boje se doći do posljednje stranice.
14:44
Long JohnJohn SilverSrebro is not afraiduplašen of you
348
872646
2278
Long John Silver ne boji se da ćete
14:46
finishingdorada your copykopirati of "TreasureBlago IslandOtok."
349
874924
2835
pročitati do kraja "Otok s blagom".
14:49
And so it should be with us.
350
877759
1700
Tako bi trebalo biti i s nama.
14:51
ImagineZamislite the bookrezervirati of your life,
351
879459
2144
Zamislite knjigu vašeg života,
14:53
its coverskorice, its beginningpočetak and endkraj,
and your birthrođenja and your deathsmrt.
352
881603
2784
njene korice, početak i kraj, i vaše rođenje i smrt.
14:56
You can only know the momentstrenutke in betweenizmeđu,
353
884387
2177
Možete samo poznavati trenutke između,
14:58
the momentstrenutke that make up your life.
354
886564
1935
trenutke od kojih je sačinjen vaš život.
15:00
It makesmarke no senseosjećaj for you to fearstrah
355
888499
1947
Nema smisla da se bojite
15:02
what is outsideizvan of those coverskorice,
356
890446
2090
što je izvan tih korica,
15:04
whetherda li before your birthrođenja
357
892536
1470
bilo prije vašeg rođenja,
15:06
or after your deathsmrt.
358
894006
1976
ili nakon vaše smrti.
15:07
And you needn'tNe treba worrybrinuti how long the bookrezervirati is,
359
895982
2529
Ne biste se trebali brinuti ni koliko je knjiga dugačka,
15:10
or whetherda li it's a comicstrip striptraka or an epicEP.
360
898511
3473
niti je li ona strip ili epska priča.
15:13
The only thing that matterspitanja
361
901984
1542
Jedino što je važno
15:15
is that you make it a good storypriča.
362
903526
3498
jest da se pobrinete da je to dobra priča.
15:19
Thank you.
363
907024
2220
Hvala vam.
15:21
(ApplausePljesak)
364
909244
4185
(Pljesak)
Translated by Maja Covic
Reviewed by Vedrana Čemerin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Cave - Philosopher
Philosopher Stephen Cave wants to know: Why is humanity so obsessed with living forever?

Why you should listen

Stephen Cave is a writer and philosopher who is obsessed with our obsession with immortality. In 2012 he published Immortality: The Quest to Live Forever and How It Drives Civilization, an inquiry into humanity's rather irrational resistance to the inevitability of death. Cave moves across time and history's major civilizations and religions to explore just what drives this instinct -- and what that means for the future. Cave writes for The Financial Times and contributes to The New York Times, The Guardian and Wired.

More profile about the speaker
Stephen Cave | Speaker | TED.com