ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Olivier Scalabre: The next manufacturing revolution is here

Olivier Scalabre: Nova proizvodna revolucija je ovdje

Filmed:
1,966,843 views

Ekonomski rast je bio usporen tijekom zadnjih 50 godina, ali olakšanje bi moglo stići iz neočekivanog mjesta -- novog oblika proizvodnje koji niti je ono što ste mislili da je, niti je tamo gdje ste mislili da će biti. Promišljaoc industrijskih sustava Olivier Scalabre iznosi u detalje kako će četvrta revolucija u proizvodnji iznjedriti makroekonomski pomak i povećati zaposlenost, proizvodnost i rast.
- Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Guys, we have an issueizdanje.
0
1734
2536
Ljudi, imamo problem.
00:16
(LaughterSmijeh)
1
4294
1098
(Smijeh)
00:17
GrowthRast is fadingopadajući away,
and it's a bigvelika dealdogovor.
2
5416
2794
Razvoj usporava, i to je bitno.
00:21
Our globalglobalno economyEkonomija stopszaustavlja growingrastući.
3
9136
2156
Naša globalna ekonomija prestaje rasti.
00:24
And it's not newnovi.
4
12018
1399
I to nije novost.
00:25
GrowthRast has actuallyzapravo declinedodbio
for the last 50 yearsgodina.
5
13441
3311
Razvoj zapravo opada zadnjih 50 godina.
00:29
If we continuenastaviti like this, we need to learnnaučiti
6
17213
2540
Ako nastavimo ovako, moramo naučiti
00:31
how to liveživjeti in a worldsvijet
with no growthrast in the nextSljedeći decadedesetljeće.
7
19777
3725
kako živjeti u svijetu bez razvoja
tijekom sljedećeg desetljeća.
00:36
This is scaryplašljiv because
when the economyEkonomija doesn't growrasti,
8
24249
3477
Ovo je zastrašujuće jer,
kada ekonomija ne raste,
00:39
our childrendjeca don't get better livesživot.
9
27750
1960
naša djeca nemaju bolji život.
00:42
What's even scarierstrašnije is that
when the piepita does not growrasti,
10
30535
3413
Još je strašnije to što, ukoliko kolač
ne raste,
00:45
eachsvaki of us get a smallermanji piecekomad.
11
33972
1556
svatko od nas dobija manji komad
00:47
We're then readyspreman to fightborba
for a biggerveći one.
12
35552
2115
Tada smo se spremni boriti za veći.
00:50
This createsstvara tensionstenzije
and seriousozbiljan conflictssukobi.
13
38070
3140
To uzrokuje napetosti i ozbiljne sukobe.
00:53
GrowthRast matterspitanja a lot.
14
41585
1938
Rast je jako bitan.
00:57
If we look at the historypovijest of growthrast,
15
45350
2288
Ako pogledamo povijest rasta,
00:59
timesputa of bigvelika growthrast
have always been fueledgorivo
16
47662
2512
razdoblja velikog rasta su uvijek
bila potaknuta
01:02
by bigvelika manufacturingproizvodnja revolutionsrevolucije.
17
50198
2025
velikim proizvodnim revolucijama.
01:04
It happeneddogodilo threetri timesputa,
everysvaki 50-60 yearsgodina.
18
52818
2906
Dogodilo se tri puta, svakih
50-60 godina.
01:08
The steampara enginemotor
in the middlesrednji of the 19thth centurystoljeće,
19
56419
4024
Parni stroj sredinom 19. stoljeća,
01:12
the mass-productionmasovne proizvodnje modelmodel
in the beginningpočetak of the 20thth centurystoljeće --
20
60467
3761
model masovne proizvodnje
početkom 20. stoljeća --
01:16
thanksHvala, MrG.. FordFord.
21
64252
1319
hvala, gospodine Ford,
01:18
And the first automationAutomatizacija
waveval in the 1970s.
22
66384
2984
I prvi automatizacijski val
u 1970-ima.
01:22
Why did these manufacturingproizvodnja revolutionsrevolucije
23
70157
2196
Zašto su ove revolucije
u proizvodnji
01:24
createstvoriti hugeogroman growthrast in our economiesekonomija?
24
72377
2225
uzrokovale ogroman rast
naših ekonomija?
01:27
Because they have injectedubrizgava
hugeogroman productivityproduktivnost improvementpoboljšanje.
25
75677
3114
Zato što su ubacile
ogromno poboljšanje proizvodnosti.
01:31
It's ratherradije simplejednostavan:
26
79591
1150
Prilično je jednostavno:
01:33
in ordernarudžba to growrasti,
you need to be producingproizvodnju more,
27
81080
3235
da bi došlo do rasta,
mora se više proizvoditi,
01:36
puttingstavljanje more into our economyEkonomija.
28
84339
1968
dodavati više u ekonomiju.
01:39
This meanssredstva eitherili more laborrad
or more capitalglavni or more productivityproduktivnost.
29
87241
5612
To znači ili više rada
ili više kapitala ili više proizvodnosti.
01:44
EachSvaki time, productivityproduktivnost
has been the growthrast leverpoluga.
30
92877
3015
Svaki puta, proizvodnost
je bila poluga rasta.
01:49
I'm here todaydanas to tell you
31
97744
2743
Ja sam ovdje danas
da vam kažem
01:52
that we are on the vergegraničiti se
of anotherjoš hugeogroman changepromijeniti,
32
100511
3710
da smo na rubu još jedne
velike promjene,
01:56
and that this changepromijeniti, surprisinglyiznenađujuče enoughdovoljno,
33
104245
3462
koja, za čudo,
01:59
is going to come
from manufacturingproizvodnja, again.
34
107731
2670
opet dolazi iz proizvodnje.
02:03
It will get us out of our growthrast slumppad
35
111394
3108
Ona će nas izvesti iz
krize rasta
02:06
and it will changepromijeniti radicallytemeljito
the way globalizationglobalizacija has been shapedoblika
36
114526
3844
i radikalno promijeniti način
na koji je globalizacija oblikovana.
02:10
over the last decadedesetljeće.
37
118394
1241
tijekom zadnjeg desetljeća.
02:11
I'm here to tell you about the amazingnevjerojatan
fourthČetvrta manufacturingproizvodnja revolutionrevolucija
38
119935
5271
Ovdje sam da vam ispričam o zapanjujućoj
četvrtoj proizvodnoj revoluciji
02:17
that is currentlytrenutno underwayu toku.
39
125230
1412
koja je u tijeku.
02:19
It's not as if we'veimamo doneučinio nothing
with manufacturingproizvodnja
40
127213
2461
Nije da smo završili
sa proizvodnjom
02:21
sinceod the last revolutionrevolucija.
41
129698
1289
od zadnje revolucije.
02:23
ActuallyZapravo, we'veimamo madenapravljen
some prettyprilično lamejadan attemptspokušaji
42
131011
2415
Zapravo, već smo imali
neke jadne pokušaje
02:25
to try to revitalizerevitalizirati it.
43
133450
1601
da ju oživimo.
02:27
But nonenijedan of them
have been the bigvelika overhaulremont
44
135075
2977
Ali niti jedan nije bio
veliki remont
02:30
we really need to get us growingrastući again.
45
138076
1889
potreban da bi opet rasli.
02:32
For exampleprimjer, we'veimamo triedpokušala
to relocatepreseliti our factoriestvornice offshoreoff-shore
46
140384
4594
Npr., pokušali smo
ih premjestiti offshore
02:37
in ordernarudžba to reducesmanjiti costcijena
and take advantageprednost of cheapjeftino laborrad.
47
145002
3023
kako bi smanjili troškove
i iskoristili jeftini rad
02:41
Not only did this not
inspirenadahnuti productivityproduktivnost,
48
149048
3583
Ne samo da ovo nije
dovelo do proizvodnosti.
02:44
but it only savedspremaju moneynovac
for a shortkratak periodrazdoblje of time,
49
152655
2472
već je samo kratkoročno
uštedjelo novac,
02:47
because cheapjeftino laborrad
didn't stayboravak cheapjeftino for long.
50
155151
2539
jer jeftini rad nije ostao
jeftinim za dugo.
02:50
Then, we'veimamo triedpokušala to make
our factoriestvornice largerveći
51
158455
3922
Nakon toga, pokušali smo
sa većim tvornicama
02:54
and we specializedspecijalizirani them by productproizvod.
52
162401
1889
I specijalizacijom proizvoda.
02:57
The ideaideja was that we can
make a lot of one productproizvod
53
165318
3313
Ideja je bila da možemo dobiti
puno jedne vrste prozvoda
03:00
and stockpilezaliha it to be soldprodan with demandzahtijevajte.
54
168655
2382
i imati zalihu za
prodati sa potražnjom.
03:04
This did help productivityproduktivnost for a while.
55
172022
2579
To je pomoglo proizvodnosti,
neko vrijeme.
03:06
But it introduceduvedena a lot of rigiditiesrigidnosti
in our supplyOpskrba chainlanac.
56
174625
3921
Ali je uvelo puno rigidnosti
u opskrbni lanac.
03:11
Let's take fashionmoda retailmaloprodaja.
57
179432
1396
Uznimo modnu maloprodaju
kao primjer.
03:13
TraditionalTradicionalni clothingodjeća companiestvrtke
58
181232
2118
Tradicionalne tvrtke koje se bave
odjećom
03:15
have builtizgrađen offshoreoff-shore,
globalglobalno, rigidkrute supplyOpskrba chainslanci.
59
183374
4647
su izgradile offshore, globalne,
rigidne lance opskrbe.
03:20
When fast-fashionbrzo-moda competitorsnatjecatelji like ZaraZara
60
188787
2751
Kada su tvrtke brze mode,
poput Zare
03:23
startedpočeo replenishingnadomještanje theirnjihov stockszalihe fasterbrže
61
191562
2511
počele nadomjestati svoje
zalihe brže
03:26
from two collectionszbirke a yeargodina
to one collectionkolekcija a monthmjesec,
62
194097
3679
od dvije kolekcije u godini do
jedne u mjesecu,
03:29
nonenijedan of them have been ableu stanju
to keep up with the pacetempo.
63
197800
2544
nitko nije mogao držati taj tempo.
03:32
MostVećina of them are
in great difficultiespoteškoće todaydanas.
64
200368
2710
Većina njih danas su u
velikim problemima.
03:36
YetJoš, with all of theirnjihov shortcomingsnedostatke,
65
204008
3204
No, unatoč svim nedostatcima,
03:39
those are the factoriestvornice we know todaydanas.
66
207236
1945
to su tvornice kakve znamo danas.
03:41
When you openotvoren the doorsvrata,
67
209539
1618
Kada se otvore vrata,
03:43
they look the sameisti
as they did 50 yearsgodina agoprije.
68
211181
2906
izgledaju isto kao prije
50 godina.
03:46
We'veMoramo just changedpromijenjen the locationmjesto,
the sizeveličina, the way they operateraditi.
69
214396
5039
Samo smo promijenili položaj,
veličinu i način poslovanja.
03:52
Can you nameime anything elsedrugo
that looksizgled the sameisti
70
220273
2344
Možete li navesti još nešto
što izgleda isto
03:54
as it did 50 yearsgodina agoprije?
71
222641
1555
kao i prije 50 godina?
03:56
It's crazylud.
72
224220
1155
To je suludo.
03:57
We'veMoramo madenapravljen all the tweaksugađanje
to the modelmodel that we could,
73
225836
3032
Prilagodili smo model koliko
smo mogli,
04:00
and now we hithit its limitsgranice.
74
228892
2998
ali sada smo došli do
granice.
04:05
After all of our attemptspokušaji to fixpopraviti
the manufacturingproizvodnja modelmodel failedneuspjeh,
75
233032
4837
Nakon svih propalih pokušaja
popravka proizvodnog modela,
04:09
we thought growthrast could come
from elsewheredrugdje.
76
237893
2805
misilili smo da će razvoj doći
od negdje drugdje.
04:12
We turnedokrenut to the techtech sectorsektor --
77
240722
2040
Okrenuli smo se
tehnološkom području --
04:14
there's been quitedosta a lot
of innovationsinovacije there.
78
242786
2368
tamo je bilo poprilično
puno inovacija.
04:17
Just to nameime one: the InternetInternet.
79
245178
1795
Samo da imenujem jednu:
internet.
04:19
We hopednadao it could produceproizvoditi growthrast.
80
247906
1805
Nadali smo se da će
dovesta do rasta.
04:21
And indeeddoista, it changedpromijenjen our livesživot.
81
249735
2492
I stvarno, promijenio nam je živote.
04:24
It madenapravljen bigvelika wavesvalovi in the mediamedia,
the serviceservis, the entertainmentZabava spacesprostori.
82
252251
4445
Napravio je velike valove
u medijima, usluzi, zabavi
04:29
But it hasn'tnema doneučinio much for productivityproduktivnost.
83
257081
2076
Ali nije napravio puno za
proizvodnost.
04:32
ActuallyZapravo, what's surprisingiznenađujuće
is that productivityproduktivnost is on the declineodbiti
84
260011
4296
Zapravo, iznenađujuće je da
proizvodnost pada
04:36
despitebez obzira na all of those innovationinovacija effortsnapori.
85
264331
2529
unatoč svim ovim
inovacijskim naporima.
04:39
ImagineZamislite that -- sittingsjedenje at work,
scrollingpomicanje throughkroz FacebookFacebook,
86
267523
3758
Zamislite, pregledavanje Facebooka
na poslu,
04:43
watchinggledanje videosvideo on YouTubeMladost
has madenapravljen us lessmanje productiveproduktivan.
87
271305
3804
gledanje Youtube videa nas je
napravilo manje produktivnim.
04:47
WeirdČudno.
88
275133
1151
Čudno.
04:48
(LaughterSmijeh)
89
276308
1584
(Smijeh)
04:49
This is why we are not growingrastući.
90
277916
1781
Ovo je zašto nema rasta.
04:52
We failedneuspjeh at reinventingponovnom
the manufacturingproizvodnja spaceprostor,
91
280580
3276
Nismo uspjeli obnoviti
prostor proizvodnje,
04:55
and largeveliki technologicaltehnološki innovationsinovacije
have playedigrao away from it.
92
283880
3950
i velike tehnološke inovacije su se
odigrale mimo njega.
05:01
But what if we could combinekombinirati those forcessnaga?
93
289184
2274
Ali što ako možemo
ujediniti te sile?
05:03
What if the existingpostojanje manufacturingproizvodnja
and largeveliki technologicaltehnološki innovationinovacija
94
291927
4868
Što ako se postojeća proizvodnja
i velika tehnološka inovacija
05:08
camedošao togetherzajedno to createstvoriti
the nextSljedeći bigvelika manufacturingproizvodnja reinventionreinvention.
95
296819
4563
spoje kako bi stvorile novu proizvodnju?
05:13
BingoBingo!
96
301406
1258
Pogodak!
05:14
This is the fourthČetvrta
manufacturingproizvodnja revolutionrevolucija,
97
302688
2483
Ovo je četvrta revolucija
u proizvodnji
05:17
and it's happeningdogađa right now.
98
305195
1664
i događa se sada.
05:19
MajorVeliki technologiestehnologije are enteringulazak
the manufacturingproizvodnja spaceprostor,
99
307355
3266
Značajne tehnologije ulaze u
proizvodni prostor,
05:22
bigvelika time.
100
310645
1150
i to naveliko.
05:24
They will boostpoticaj industrialindustrijski productivityproduktivnost
by more than a thirdtreći.
101
312316
3096
To će unaprijediti industrijsku
proizvodnost za više od trećine
05:28
This is massivemasivan, and it will do
a lot in creatingstvaranje growthrast.
102
316217
3726
Ovo je značajno, i dovesti će
do rasta.
05:33
Let me tell you about some of them.
103
321286
1806
Dopustite da vam spomenem
nekoliko.
05:36
Have you alreadyveć metsastali advancednapredan
manufacturingproizvodnja robotsroboti?
104
324091
2899
Jeste li se već susreli sa naprednim
robotima u proizvodnji?
05:39
They are the sizeveličina of humansljudi,
105
327583
2095
Veliki su kao ljudi,
05:41
they actuallyzapravo collaboratesurađivati with them,
106
329702
2021
zapravo surađuju sa njma.
05:43
and they can be programmedprogramiran
107
331747
1579
mogu se programirati
05:45
in ordernarudžba to performizvesti
complexkompleks, non-repetitivene ponavljaju taskszadaci.
108
333350
2912
kako bi izveli složene zadatke
koje se ne ponavljaju.
05:49
TodayDanas in our factoriestvornice, only
8 percentposto of the taskszadaci are automatedautomatizirana.
109
337628
4938
U današnjim tvornicama, samo 8%
zadataka je automatizirano.
05:54
The lessmanje complexkompleks,
the more repetitivekoji se ponavljaju onesone.
110
342590
3265
Manje složeni i oni
koji se više ponavljaju.
05:58
It will be 25 percentposto in 10 yearsgodina.
111
346551
2877
To će biti 25% za 10 godina.
06:01
It meanssredstva that by 2025,
112
349452
2813
Znači, do 2025.,
06:04
advancednapredan robotsroboti will complementdopuna workersradnici
113
352289
2564
napredni roboti će
nadopunjavati radnike
06:06
to be, togetherzajedno,
20 percentposto more productiveproduktivan,
114
354877
2843
da bi, zajedno, bili 20%
produktivniji,
06:09
to manufactureproizvodnja 20 percentposto more outputsizlaza,
115
357744
2001
da bi imali 20% veći
proizvodni output,
06:11
to achievepostići 20 percentposto additionalDodatne growthrast.
116
359769
2117
da bi postigli 20-postotni dodatni rast.
06:15
This isn't some fancyfantazija, futuristicfuturistički ideaideja.
117
363118
2924
Ovo nije neka zamišljena
ideja iz budućnosti.
06:18
These robotsroboti are workingrad for us right now.
118
366425
2577
Ti roboti rade za nas upravo sada.
06:21
Last yeargodina in the US, they helpedpomogao
AmazonAmazon preparepripremiti and shipbrod all the productsproizvodi
119
369993
5546
Prošle godine u SAD-u, pomogli su Amazonu
da pripremi i pošalje sve proizvode
06:27
requiredpotreban for CyberCyber MondayPonedjeljak,
120
375563
2094
za Cyber Monday,
06:29
the annualgodišnji peakvrh of onlinena liniji retailmaloprodaja.
121
377681
2022
godišnji vrhunac online prodaje.
06:32
Last yeargodina in the US,
122
380401
1624
Prošle godine u SAD-u
06:34
it was the biggestnajveći onlinena liniji shoppingkupovina day
of the yeargodina and of historypovijest.
123
382049
5898
to je bio najveći dan u godini
i povijesti za online kupovinu
06:40
ConsumersPotrošači spentpotrošen 3 billionmilijardi dollarsdolara
on electronicselektronika that day.
124
388626
3626
Potrošači su potrošili 3 milijarde dolara
na elektroniku.
06:44
That's realstvaran economicekonomski growthrast.
125
392276
2515
To je stvarni ekonomski rast.
06:47
Then there's additiveaditiv
manufacturingproizvodnja, 3D printingtiskanje.
126
395502
4048
A tu je i aditivna proizvodnja,
3D printanje.
06:51
3D printingtiskanje has alreadyveć improvedpoboljšan
plasticplastika manufacturingproizvodnja
127
399574
4008
3D printanje je već unaprijedilo
proizvodnju plastike.
06:55
and it's now makingizrađivanje its way throughkroz metalmetal.
128
403606
2984
A sada to isto radi sa metalom.
06:58
Those are not smallmali industriesindustrije.
129
406614
1585
To nisu zanemarive industrije.
07:00
PlasticPlastične and metalsmetali representpredstavljati 25 percentposto
130
408875
3016
Plastika i metal
predstavljaju 25 posto
07:03
of globalglobalno manufacturingproizvodnja productionproizvodnja.
131
411915
2000
svjetskog procesa proizvodnje.
07:06
Let's take a realstvaran exampleprimjer.
132
414717
1549
Uzmimo primjer iz života.
07:09
In the aerospacezračni prostor industryindustrija,
133
417005
2938
Unutar zračne industrije,
07:11
fuelgorivo nozzlesmlaznice are some of the mostnajviše
complexkompleks partsdijelovi to manufactureproizvodnja,
134
419967
4493
mlaznice za gorivo su među
složenijim dijelovima za proizvesti
07:16
for one reasonrazlog:
135
424484
1298
iz jednog razloga:
07:17
they are madenapravljen up of 20 differentdrugačiji partsdijelovi
136
425806
3189
sastoje se od dvadeset
različitih dijelova
07:21
that need to be separatelyodvojeno producedizrađen
137
429019
2811
koji se moraju
odvojeno proizvesti
07:23
and then painstakinglymukotrpno assembledsklopljen.
138
431854
2625
a onda pomno sastaviti.
07:27
AerospaceZračni prostor companiestvrtke
are now usingkoristeći 3D printingtiskanje,
139
435301
3126
Zračne kompanije sada koriste
3D printanje
07:30
whichkoji allowsomogućuje them to turnskretanje
those 20 differentdrugačiji partsdijelovi
140
438451
3064
pomoću kojega mogu tih 20
različitih dijelova
07:33
into just one.
141
441539
1310
zamijeniti za samo jedan.
07:35
The resultsrezultati?
142
443368
1150
Rezultati?
07:36
40 percentposto more productivityproduktivnost,
143
444909
2336
Produktivnost je viša za 40 posto.
07:39
40 percentposto more outputizlaz producedizrađen,
40 percentposto more growthrast
144
447269
3267
40 posto više outputa,
40 posto viša stopa rasta
07:42
for this specificspecifično industryindustrija.
145
450560
1545
za ovu industriju.
07:45
But actuallyzapravo, the mostnajviše excitinguzbudljiv partdio
of this newnovi manufacturingproizvodnja revolutionrevolucija
146
453283
6150
Ali, najuzbudljiviji dio ove nove
proizvodne revolucije
07:51
goeside much beyondIznad productivityproduktivnost.
147
459457
2405
leži izvan same proizvodnosti.
07:54
It's about producingproizvodnju better,
smarterpametnije productsproizvodi.
148
462692
3571
Riječ je o proizvodnji
boljih, pametnijih proizvoda.
07:58
It's about scaleljestvica customizationprilagodbe.
149
466287
2414
Riječ je o mogućnosti prilagodbe.
08:01
ImagineZamislite a worldsvijet where you can buykupiti
the exacttočno productsproizvodi you want
150
469099
4735
Zamislite svijet u kojem možete kupiti
proizvod kakkvog baš želite
08:05
with the functionalitiesfunkcionalnosti you need,
151
473858
2210
sa funkcionalnostima koje
vam trebaju,
08:08
with the designdizajn you want,
152
476092
1948
dizajnom kakvog želite
08:10
with the sameisti costcijena and leaddovesti time
153
478064
1586
sa istom cijenom i rokom
08:11
as a productproizvod that's been massmasa producedizrađen,
154
479674
1882
koji ima proizvod koji je
masovno proizveden.
08:13
like your carautomobil, or your clothesodjeća
or your cellćelija phonetelefon.
155
481580
2867
kao što je vaš auto, odjeća
ili mobilni telefon.
08:17
The newnovi manufacturingproizvodnja revolutionrevolucija
makesmarke it possiblemoguće.
156
485113
2677
Nova revolucija u proizvodnji
to čini mogućim.
08:20
AdvancedNapredno robotsroboti can be programmedprogramiran
157
488577
2821
Napredni roboti mogu biti
programirani
08:23
in ordernarudžba to performizvesti
any productproizvod configurationKonfiguracija
158
491422
3119
kako bi izveli bilo koju
konfiguraciju proizvoda
08:26
withoutbez any setupPostava time or ramprampa up.
159
494565
2647
bez čekanja na pripremu ili početak rada.
08:29
3D printerspisači instantaneouslytrenutno produceproizvoditi
any customizedprilagođeno designdizajn.
160
497791
5860
3D printeri odmah proizvode
svaki dizajn prilagođen korisniku.
08:35
We are now ableu stanju to produceproizvoditi
a batchserija of one productproizvod, your productproizvod,
161
503675
5669
Sada možemo proizvesti jednu grupu
proizvoda, vašeg proizvoda
08:41
at the sameisti costcijena and leaddovesti time
as a batchserija of manymnogi.
162
509368
3234
po istoj cijeni i unutar istog intervala
kao grupu različitih.
08:45
Those are only a fewnekoliko examplesprimjeri
of the manufacturingproizvodnja revolutionrevolucija at playigrati.
163
513629
3807
To je samo par primjera
revolucije u proizvodnji koja je na djelu.
08:50
Not only will manufacturingproizvodnja
becomepostati more productiveproduktivan,
164
518468
4087
Ne samo da će prozivodnja
postati produktivnija,
08:54
it will alsotakođer becomepostati more flexiblefleksibilno,
165
522579
2935
nego i fleksibilnija,
08:57
and those were exactlytočno the elementselementi
of growthrast that we are missingnedostaje.
166
525538
4531
a upravo to su elementi rasta
koji su nedostajali.
09:03
But actuallyzapravo, there are even
some biggerveći implicationsimplikacije
167
531106
3618
Ali postoje i značajnije
posljedice.
09:06
for all of us when manufacturingproizvodnja
will find its way back into the limelightcentar pažnje.
168
534748
5006
za sve nas,
kada se proizvodnja vrati u centar pažnje
09:12
It will createstvoriti a hugeogroman macroeconomicmakroekonomska shiftsmjena.
169
540441
3484
to će stvoriti veliki
makroekonomski pomak.
09:16
First, our factoriestvornice will be relocatedpremješteno
into our home marketstržišta.
170
544683
4437
Prvo, tvornice će biti premještene
na domaća tržišta.
09:21
In the worldsvijet of scaleljestvica customizationprilagodbe,
171
549877
2243
U svijetu prilagođenosti korisniku
09:24
consumerpotrošač proximityneposredna blizina is the newnovi normnorma.
172
552144
2601
blizina potrošača je novo pravilo.
09:27
Then, our factoriestvornice
will be smallermanji, agileagilan.
173
555722
4172
Nakon toga, naše tvornice će biti
manje, agilne.
09:31
ScaleSkala does not matterstvar anymoreviše,
flexibilitysavitljivost does.
174
559918
3109
Opseg više nije bitan,
bitna je fleksibilnost.
09:35
They will be operatingradni on a multi-productviše proizvoda,
made-to-orderIzrada po narudžbi basisosnova.
175
563802
3593
Raditi će na bazi izrađenog
po mjeri multi proizvoda.
09:39
The changepromijeniti will be drasticdrastične.
176
567859
2208
Promjena će biti korjenita.
09:42
GlobalizationGlobalizacija will enterUnesi a newnovi eradoba.
177
570590
3515
Globalizacija će ući u novo doba.
09:47
The East-to-WestIstok-Zapad tradetrgovina flowsteče
178
575145
2915
Istok prema Zapadu tijek trgovine
09:50
will be replacedzamijeniti by regionalRegionalni tradetrgovina flowsteče.
179
578084
2681
biti će zamijenjen regionalnim
tijekom trgovine.
09:52
EastIstok for EastIstok, WestZapad for WestZapad.
180
580789
2305
Istok za Istok, Zapad za Zapad.
09:55
When you think about that,
181
583687
1240
Kada malo razmislite,
09:57
the oldstar modelmodel was prettyprilično much insanelud.
182
585884
2410
stari model je sulud.
10:01
PilingPiling up stockszalihe, makingizrađivanje productsproizvodi
travelputovati the wholečitav worldsvijet
183
589065
3751
Gomilanje zaliha, izrada proizvoda
koji putuju preko cijelog svijeta
10:04
before they reachdohvatiti theirnjihov endkraj consumerspotrošači.
184
592840
1879
prije nego dosegnu
krajnjeg korisnika
10:06
The newnovi modelmodel, producingproizvodnju
just nextSljedeći to the consumerpotrošač markettržište,
185
594743
4240
U novom modelu, proizvodnja
odmah pored potrošačkog tržišta
10:11
will be much cleanerčistač,
much better for our environmentokolina.
186
599007
4445
biti će puno čišća,
puno bolja za naš okoliš.
10:16
In matureZreli economiesekonomija,
manufacturingproizvodnja will be back home,
187
604678
3785
U zrelim ekonomijama,
proizvodnja će se vratiti kući,
10:20
creatingstvaranje more employmentzapošljavanje,
188
608487
2076
stvarajući nova zaposlenja,
10:22
more productivityproduktivnost and more growthrast.
189
610587
2367
više proizvodnosti i više rasta.
10:25
Good newsvijesti, isn't it?
190
613930
1492
Dobre vijesti, zar ne?
10:28
But here'sevo the thing with growthrast --
191
616541
1805
Ali ima jedna kvaka sa rastom - -
10:30
it does not come automaticallyautomatsko.
192
618370
1655
ne dolazi sam po sebi.
10:32
MatureZreli economiesekonomija will have to seizeIskoristite it.
193
620328
2127
Zrele ekonomije ga moraju dosegnuti.
10:35
We'llMi ćemo have to massivelymasivno
re-trainponovno trenirati our workforceradna snaga.
194
623196
2906
Morati ćemo znatno
preškolovati svoju radnu snagu.
10:38
In mostnajviše countrieszemlje,
like in my countryzemlja, FranceFrancuska,
195
626547
2660
U većini zemalja,
kao u mojoj zemlji, Francuskoj,
10:41
we'veimamo told our childrendjeca
that manufacturingproizvodnja had no futurebudućnost.
196
629231
3102
rekli smo svojoj djeci
da proizvodnja nema budućnosti.
10:44
That it was something happeningdogađa fardaleko away.
197
632357
1977
Da je to nešto što se događa daleko.
10:46
We need to reversepreokrenuti that
198
634358
1798
Sada to moramo ispraviti
10:48
and teachučiti manufacturingproizvodnja again
at universitysveučilište.
199
636180
2396
i opet podučavati proizvodnju na
sveučilištima.
10:51
Only the countrieszemlje
that will boldlyhrabro transformtransformirati
200
639203
3485
Samo će zemlje koje se hrabro
preoblikuju
10:54
will be ableu stanju to seizeIskoristite this growthrast.
201
642712
2022
moći uhvatiti ovaj rast.
10:58
It's alsotakođer a chanceprilika
for developingrazvoju economiesekonomija.
202
646640
2867
To je ujedno i šansa
za nerazvijene zemlje.
11:02
Of coursenaravno ChinaKina
and other emergingu nastajanju economiesekonomija
203
650461
3633
Naravno da Kina i druge
ekonomije u nastajanju
11:06
won'tnavika be the factorytvornica of the worldsvijet anymoreviše.
204
654118
2100
više neće biti tvornicom svijeta.
11:09
ActuallyZapravo, it was not a sustainableodrživ
modelmodel in the long termtermin,
205
657545
4618
Dugoročno, to nije bio
održiv model,
11:14
as those countrieszemlje are becomingpostaje richerbogatiji.
206
662187
2398
kako te zemlje postaju sve bogatije.
11:17
Last yeargodina, it was alreadyveć
as expensiveskup to produceproizvoditi in BrazilBrazil
207
665779
5024
Prošle godine, bilo je skoro
jednako skupo proizvoditi u Brazilu
11:22
as to produceproizvoditi in FranceFrancuska.
208
670827
1343
kao u Francuskoj.
11:26
By 2018, manufacturingproizvodnja coststroškovi in ChinaKina
will be on parpar with the US.
209
674184
5757
Do 2018, troškovi proizvodnje u Kini
bit će jednaki onima u SAD-u.
11:33
The newnovi manufacturingproizvodnja revolutionrevolucija
210
681350
2251
Nova revolucija proizvodnje
11:35
will accelerateubrzati the transitiontranzicija
of those emergingu nastajanju economiesekonomija
211
683625
4780
će ubrzati prijelaz tih
ekonomija u nastajanju
11:40
towardsza a modelmodel drivenupravljan
by domesticdomaći consumptionpotrošnja.
212
688429
3222
prema modelu domaće potrošnje.
11:43
And this is good,
213
691675
1177
I to je dobro,
11:44
because this is where growthrast
will be createdstvorio.
214
692876
2357
jer će stvoriti rast.
11:47
In the nextSljedeći fivepet yearsgodina,
215
695915
1604
U sljedećih pet godina,
11:49
the nextSljedeći billionmilijardi consumerspotrošači in ChinaKina
will injectubrizgati more growthrast in our economiesekonomija
216
697543
5304
sljedećih milijarda potrošača u Kini
će ubrizgati više rasta u naše ekonomije
11:54
than the topvrh fivepet
EuropeanEuropski marketstržišta togetherzajedno.
217
702871
2414
nego top 5 euro-tržišta zajedno.
11:59
This fourthČetvrta manufacturingproizvodnja revolutionrevolucija
is a chanceprilika for all of us.
218
707944
4289
Četvrta proizvodna revolucija
je prilika za sve nas.
12:05
If we playigrati it right,
219
713046
1954
Ako to odigramo kako treba,
12:07
we'lldobro see sustainableodrživ growthrast
in all of our economiesekonomija.
220
715024
3390
vidjeti ćemo održiv rast
u svim našim ekonomijama.
12:10
This meanssredstva more wealthbogatstvo
distributeddistribuiran to all of us
221
718969
3665
To znači više blagostanja,
razdijeljenog među nama
12:14
and a better futurebudućnost for our childrendjeca.
222
722658
2507
i bolju budućnost za našu djecu.
12:17
Thank you.
223
725189
1151
Hvala.
12:18
(ApplausePljesak)
224
726374
7357
(Pljesak)
Translated by Sandra Sabic
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com