ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Olivier Scalabre: The next manufacturing revolution is here

Olivier Scalabre: Bir sonraki üretim devrimi kapıda

Filmed:
1,966,843 views

Ekonomik büyüme son 50 yıldır yavaşlıyor, ama rahatlama beklenmeyen bir yerden gelebilir -- ne olduğunu düşündüğünüz şey, ne de bulunduğunu düşündüğünüz yer olan yeni bir tip üretim. Endüstriyel sistemler düşünürü Olivier Scalabre, dördüncü üretim devriminin nasıl makroekonomik dönüşümü gerçekleştirip istihdamı, üretkenliği ve büyümeyi artıracağını detaylı bir şekilde anlatıyor.
- Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Guys, we have an issuekonu.
0
1734
2536
Arkadaşlar bir sorunumuz var.
(Gülüşmeler)
00:16
(LaughterKahkaha)
1
4294
1098
Büyüme yavaşlıyor ve bu önemli bir mesele.
00:17
GrowthBüyüme is fadingsolan away,
and it's a bigbüyük dealanlaştık mı.
2
5416
2794
00:21
Our globalglobal economyekonomi stopsdurak growingbüyüyen.
3
9136
2156
Küresel ekonomimizin büyümesi duruyor.
00:24
And it's not newyeni.
4
12018
1399
Bu durum yeni değil.
00:25
GrowthBüyüme has actuallyaslında declinedreddetti
for the last 50 yearsyıl.
5
13441
3311
Büyüme son 50 yılda aslında düşüşte.
00:29
If we continuedevam et like this, we need to learnöğrenmek
6
17213
2540
Eğer böyle devam edersek, gelecek on yılda
00:31
how to livecanlı in a worldDünya
with no growthbüyüme in the nextSonraki decadeonyıl.
7
19777
3725
büyüme olmayan bir dünyada
yaşamayı öğrenmek zorunda kalacağız.
00:36
This is scarykorkutucu because
when the economyekonomi doesn't growbüyümek,
8
24249
3477
Bu da korkutucu,
çünkü eğer ekonomi büyümezse,
00:39
our childrençocuklar don't get better liveshayatları.
9
27750
1960
çocuklarımızın daha iyi bir hayatı olmaz.
00:42
What's even scarierdaha korkunç is that
when the piepasta does not growbüyümek,
10
30535
3413
Daha da ürkütücü olanı,
eğer pasta büyümezse,
her birimiz daha küçük bir dilim alırız.
00:45
eachher of us get a smallerdaha küçük pieceparça.
11
33972
1556
00:47
We're then readyhazır to fightkavga
for a biggerDaha büyük one.
12
35552
2115
Sonra da daha büyüğü için
kavgaya tutuşuruz.
00:50
This createsyaratır tensionsgerginlikler
and seriousciddi conflictsçatışmalar.
13
38070
3140
Bu durumsa gerilim
ve ciddi çatışmalar yaratır.
00:53
GrowthBüyüme mattershususlar a lot.
14
41585
1938
Büyüme çok önemlidir.
00:57
If we look at the historytarih of growthbüyüme,
15
45350
2288
Eğer büyümenin tarihine bakarsak,
00:59
timeszamanlar of bigbüyük growthbüyüme
have always been fueledyakıtlı
16
47662
2512
büyük büyüme dönemleri hep
büyük üretim devrimleri
01:02
by bigbüyük manufacturingimalat revolutionsdevrimler.
17
50198
2025
tarafından beslenmiştir.
01:04
It happenedolmuş threeüç timeszamanlar,
everyher 50-60 yearsyıl.
18
52818
2906
Bu durum üç kez oldu, her 50-60 yılda bir.
01:08
The steambuhar enginemotor
in the middleorta of the 19thinci centuryyüzyıl,
19
56419
4024
Buhar makinesi 19. yüzyılın ortalarında,
01:12
the mass-productionKütle modelmodel
in the beginningbaşlangıç of the 20thinci centuryyüzyıl --
20
60467
3761
seri üretim modeli
20. yüzyılın başlarında --
01:16
thanksTeşekkürler, MrBay. FordFord.
21
64252
1319
teşekkürler Bay Ford.
01:18
And the first automationOtomasyon
wavedalga in the 1970s.
22
66384
2984
Ve ilk otomasyon dalgası 1970'lerde.
01:22
Why did these manufacturingimalat revolutionsdevrimler
23
70157
2196
Peki neden bu üretim devrimleri
01:24
createyaratmak hugeKocaman growthbüyüme in our economiesekonomiler?
24
72377
2225
ekonomilerimizde devasa
bir büyüme yarattı?
01:27
Because they have injectedenjekte
hugeKocaman productivityverimlilik improvementgelişme iyilesme duzelme ilerleme.
25
75677
3114
Çünkü bunlar büyük bir
üretkenlik gelişimi zerk etti.
01:31
It's ratherdaha doğrusu simplebasit:
26
79591
1150
Bu oldukça basit:
01:33
in ordersipariş to growbüyümek,
you need to be producingüreten more,
27
81080
3235
Büyümek için daha fazla üretmek,
ekonomiye daha fazla şey
01:36
puttingkoyarak more into our economyekonomi.
28
84339
1968
dâhil etmek zorundasınız.
01:39
This meansanlamına geliyor eitherya more laboremek
or more capitalBaşkent or more productivityverimlilik.
29
87241
5612
Bunun anlamı, ya daha fazla iş gücü,
ya daha fazla sermaye ya da üretkenliktir.
01:44
EachHer time, productivityverimlilik
has been the growthbüyüme leverkolu.
30
92877
3015
Her seferinde üretkenlik
büyümenin kaldıracı olmuştur.
01:49
I'm here todaybugün to tell you
31
97744
2743
Bugün size başka bir büyük değişimin
01:52
that we are on the vergemeyletmek
of anotherbir diğeri hugeKocaman changedeğişiklik,
32
100511
3710
eşiğinde olduğumuzu
01:56
and that this changedeğişiklik, surprisinglyşaşırtıcı biçimde enoughyeterli,
33
104245
3462
ve bu değişimin sürpriz şekilde
01:59
is going to come
from manufacturingimalat, again.
34
107731
2670
yine üretimden geldiğini
söylemek için buradayım.
02:03
It will get us out of our growthbüyüme slumpçökme
35
111394
3108
Bizi büyüme düşüşünden çıkaracak
02:06
and it will changedeğişiklik radicallykökünden
the way globalizationküreselleşme has been shapedbiçimli
36
114526
3844
ve son on yıldır küreselleşmenin
şekillenme biçimini
radikal olarak değiştirecek.
02:10
over the last decadeonyıl.
37
118394
1241
02:11
I'm here to tell you about the amazingşaşırtıcı
fourthdördüncü manufacturingimalat revolutiondevrim
38
119935
5271
Şu an gerçekleşmekte olan inanılmaz
dördüncü üretim devrimini
02:17
that is currentlyşu anda underwaydevam.
39
125230
1412
size söylemek için buradayım.
02:19
It's not as if we'vebiz ettik donetamam nothing
with manufacturingimalat
40
127213
2461
Son devrimden bu yana
üretimle ilgili olarak
hiçbir şey yapmamış değiliz.
02:21
sincedan beri the last revolutiondevrim.
41
129698
1289
02:23
ActuallyAslında, we'vebiz ettik madeyapılmış
some prettygüzel lametopal attemptsdenemeler
42
131011
2415
Aslında onu canlandırmak için
02:25
to try to revitalizeyeniden canlandırma it.
43
133450
1601
bazı zayıf girişimlerde bulunduk.
02:27
But noneYok of them
have been the bigbüyük overhaulrevizyon
44
135075
2977
Ama aslında hiçbiri gerçekten
tekrar büyümemizi sağlayacak
02:30
we really need to get us growingbüyüyen again.
45
138076
1889
kadar büyük bir revizyon değildi.
02:32
For exampleörnek, we'vebiz ettik trieddenenmiş
to relocateYeniden Konumlandır our factoriesfabrikalar offshoreOffshore
46
140384
4594
Örneğin, maliyetleri düşürmek
ve ucuz iş gücünden yararlanmak için
02:37
in ordersipariş to reduceazaltmak costmaliyet
and take advantageavantaj of cheapucuz laboremek.
47
145002
3023
fabrikalarımızı başka ülkelere
götürmeyi denedik.
02:41
Not only did this not
inspireilham vermek productivityverimlilik,
48
149048
3583
Bu üretkenliği canlandırmadığı gibi,
02:44
but it only savedkaydedilmiş moneypara
for a shortkısa perioddönem of time,
49
152655
2472
sadece kısa bir süreliğine
para tasarrufu sağladı.
02:47
because cheapucuz laboremek
didn't staykalmak cheapucuz for long.
50
155151
2539
Çünkü ucuz iş gücü
uzun süre ucuz olarak kalmadı.
02:50
Then, we'vebiz ettik trieddenenmiş to make
our factoriesfabrikalar largerdaha büyük
51
158455
3922
Sonra fabrikalarımızı büyütmeyi denedik
02:54
and we specializeduzman them by productürün.
52
162401
1889
ve onları ürün bazında ayırdık.
02:57
The ideaFikir was that we can
make a lot of one productürün
53
165318
3313
Fikir, bir üründen çok fazla sayıda üretip
03:00
and stockpilestoklamak it to be soldsatıldı with demandtalep.
54
168655
2382
taleple satılmak üzere onları depolamaktı.
03:04
This did help productivityverimlilik for a while.
55
172022
2579
Bu da üretkenliğin bir süreliğine
gelişmesini sağladı.
03:06
But it introducedtanıtılan a lot of rigiditiesrigidities
in our supplyarz chainzincir.
56
174625
3921
Ancak tedarik zincirimizde
bir sürü katılığa sebep oldu.
03:11
Let's take fashionmoda retailperakende.
57
179432
1396
Moda perakendeciliğini ele alalım.
03:13
TraditionalGeleneksel clothingGiyim companiesşirketler
58
181232
2118
Geleneksel giyim şirketleri
03:15
have builtinşa edilmiş offshoreOffshore,
globalglobal, rigidkatı supplyarz chainszincirler.
59
183374
4647
yabancı ülkelerde, küresel,
katı tedarik zincirleri kurdular.
03:20
When fast-fashionhızlı-moda competitorsrakipler like ZaraZara
60
188787
2751
Zara gibi hızlı giyimdeki rakipler
03:23
startedbaşladı replenishingYenileyici theironların stockshisse senetleri fasterDaha hızlı
61
191562
2511
stoklarını daha hızlı şekilde,
03:26
from two collectionskoleksiyonları a yearyıl
to one collectionToplamak a monthay,
62
194097
3679
yılda iki koleksiyondan ayda bir
koleksiyonla değiştirmeye başladıklarında,
03:29
noneYok of them have been ableyapabilmek
to keep up with the pacehız.
63
197800
2544
kimse onların hızına yetişemedi.
03:32
MostÇoğu of them are
in great difficultieszorluklar todaybugün.
64
200368
2710
Bugün çoğu büyük güçlükler yaşıyor.
03:36
YetHenüz, with all of theironların shortcomingseksiklikleri,
65
204008
3204
Ancak bütün eksikliklerine rağmen
03:39
those are the factoriesfabrikalar we know todaybugün.
66
207236
1945
bugün bildiğimiz fabrikalar bunlar.
03:41
When you openaçık the doorskapılar,
67
209539
1618
Kapıları açtığınızda,
03:43
they look the sameaynı
as they did 50 yearsyıl agoönce.
68
211181
2906
aynen 50 yıl önceki gibi görünüyorlar.
03:46
We'veBiz ettik just changeddeğişmiş the locationyer,
the sizeboyut, the way they operateişletmek.
69
214396
5039
Sadece yerlerini, büyüklüklerini,
çalışma biçimlerini değiştirdik.
03:52
Can you nameisim anything elsebaşka
that looksgörünüyor the sameaynı
70
220273
2344
Aynı 50 yıl önceki gibi
görünen başka bir şey
03:54
as it did 50 yearsyıl agoönce?
71
222641
1555
daha söyleyebilir misiniz?
03:56
It's crazyçılgın.
72
224220
1155
Bu çılgınca.
03:57
We'veBiz ettik madeyapılmış all the tweakstweaks
to the modelmodel that we could,
73
225836
3032
Modele yapabileceğimiz
her tür düzeltmeyi yaptık
04:00
and now we hitvurmak its limitssınırları.
74
228892
2998
ve artık sınırlarına erişti.
04:05
After all of our attemptsdenemeler to fixdüzeltmek
the manufacturingimalat modelmodel failedbaşarısız oldu,
75
233032
4837
Üretim modelini düzeltmek için bütün
girişimlerimiz başarısız olduktan sonra,
04:09
we thought growthbüyüme could come
from elsewherebaşka yerde.
76
237893
2805
büyümenin başka yerlerden
gelebileceğini düşündük.
04:12
We turneddönük to the techteknoloji sectorsektör --
77
240722
2040
Teknoloji sektörüne döndük --
04:14
there's been quiteoldukça a lot
of innovationsyenilikler there.
78
242786
2368
orada oldukça fazla inovasyon oldu.
04:17
Just to nameisim one: the InternetInternet.
79
245178
1795
Birini söylemek gerekirse: İnternet.
04:19
We hopedümit it could produceüretmek growthbüyüme.
80
247906
1805
Büyüme yaratmasını umduk.
04:21
And indeedaslında, it changeddeğişmiş our liveshayatları.
81
249735
2492
Ve elbette ki hayatlarımızı değiştirdi.
04:24
It madeyapılmış bigbüyük wavesdalgalar in the mediamedya,
the servicehizmet, the entertainmenteğlence spacesalanlarda.
82
252251
4445
Medyada, hizmette, eğlence
alanlarında büyük dalgalar yarattı.
04:29
But it hasn'tdeğil sahiptir donetamam much for productivityverimlilik.
83
257081
2076
Ancak üretkenlik için pek bir şey yapmadı.
04:32
ActuallyAslında, what's surprisingşaşırtıcı
is that productivityverimlilik is on the declinedüşüş
84
260011
4296
Aslında sürpriz olan şey,
bütün o inovasyon çabalarına rağmen
04:36
despiterağmen all of those innovationyenilik effortsçabaları.
85
264331
2529
üretkenlik düşüşte.
04:39
ImagineHayal that -- sittingoturma at work,
scrollingkaydırma throughvasitasiyla FacebookFacebook,
86
267523
3758
Şunu düşünün -- iş yerinde oturmak,
Facebook ekranını kaydırmak,
04:43
watchingseyretme videosvideolar on YouTubeYouTube
has madeyapılmış us lessaz productiveüretken.
87
271305
3804
YouTube'da videolar izlemek
bizi daha az üretken yaptı.
04:47
WeirdGarip.
88
275133
1151
Garip.
04:48
(LaughterKahkaha)
89
276308
1584
(Gülüşmeler)
04:49
This is why we are not growingbüyüyen.
90
277916
1781
Bu yüzden büyümüyoruz.
04:52
We failedbaşarısız oldu at reinventingyeniden icat
the manufacturingimalat spaceuzay,
91
280580
3276
İmalat alanını yeniden
yaratmakta başarısız olduk
04:55
and largegeniş technologicalteknolojik innovationsyenilikler
have playedOyunun away from it.
92
283880
3950
ve büyük teknolojik gelişmeler
ondan uzakta gelişti.
05:01
But what if we could combinebirleştirmek those forcesgüçler?
93
289184
2274
Ancak bu güçleri
birleştirebilsek ne olurdu?
05:03
What if the existingmevcut manufacturingimalat
and largegeniş technologicalteknolojik innovationyenilik
94
291927
4868
Mevcut üretim ile büyük teknoloji
inovasyonları, üretimin büyük
05:08
camegeldi togetherbirlikte to createyaratmak
the nextSonraki bigbüyük manufacturingimalat reinventionyeniden icadı.
95
296819
4563
tekrar icadını gerçekleştirmek için
bir araya gelseler ne olurdu?
05:13
BingoBingo!
96
301406
1258
Tam isabet!
05:14
This is the fourthdördüncü
manufacturingimalat revolutiondevrim,
97
302688
2483
Bu dördüncü üretim devrimi
05:17
and it's happeningolay right now.
98
305195
1664
ve şimdi gerçekleşiyor.
05:19
MajorBüyük technologiesteknolojiler are enteringgirme
the manufacturingimalat spaceuzay,
99
307355
3266
Ana teknolojiler üretim alanına giriyor,
05:22
bigbüyük time.
100
310645
1150
çok önemli olay.
05:24
They will boostalttan yukarıya ittirmek industrialSanayi productivityverimlilik
by more than a thirdüçüncü.
101
312316
3096
Endüstriyel üretkenliği
üçte birden fazla oranda artıracaklar.
05:28
This is massivemasif, and it will do
a lot in creatingoluşturma growthbüyüme.
102
316217
3726
Bu çok büyük bir şey ve büyüme
yaratmada çok katkısı olacak.
05:33
Let me tell you about some of them.
103
321286
1806
Bunlardan bazılarını size aktarayım.
05:36
Have you alreadyzaten metmet advancedileri
manufacturingimalat robotsrobotlar?
104
324091
2899
İleri imalat robotları ile tanıştınız mı?
05:39
They are the sizeboyut of humansinsanlar,
105
327583
2095
İnsan boyutundalar,
05:41
they actuallyaslında collaborateişbirliği yapmak with them,
106
329702
2021
onlarla iş birliği yapıyorlar
ve karmaşık, tekrarlı olmayan işleri
05:43
and they can be programmedprogramlanmış
107
331747
1579
05:45
in ordersipariş to performyapmak
complexkarmaşık, non-repetitivetekrarlayan olmayan tasksgörevler.
108
333350
2912
gerçekleştirmek üzere
programlanabiliyorlar.
05:49
TodayBugün in our factoriesfabrikalar, only
8 percentyüzde of the tasksgörevler are automatedotomatikleştirilmiş.
109
337628
4938
Bugün fabrikalarımızda işlerin
sadece yüzde 8'i otomasyonlu.
05:54
The lessaz complexkarmaşık,
the more repetitivetekrarlayan onesolanlar.
110
342590
3265
Daha az karmaşık,
daha çok tekrarlı olanları.
05:58
It will be 25 percentyüzde in 10 yearsyıl.
111
346551
2877
10 yıl içinde yüzde 25 olacak.
06:01
It meansanlamına geliyor that by 2025,
112
349452
2813
Bunun anlamı, 2025 itibariyle
06:04
advancedileri robotsrobotlar will complementtamamlayıcı workersişçiler
113
352289
2564
ileri robotlar işçileri toplamda
06:06
to be, togetherbirlikte,
20 percentyüzde more productiveüretken,
114
354877
2843
yüzde 20 daha üretken olmak için,
06:09
to manufactureüretim 20 percentyüzde more outputsçıkış,
115
357744
2001
yüzde 20 daha fazla çıktı üretmek için,
06:11
to achievebaşarmak 20 percentyüzde additionalek growthbüyüme.
116
359769
2117
yüzde 20 ek büyümeye
ulaşmak için tamamlayacaklar.
06:15
This isn't some fancyfantezi, futuristicfütüristik ideaFikir.
117
363118
2924
Bu sadece hoş, fütüristik bir fikir değil.
06:18
These robotsrobotlar are workingçalışma for us right now.
118
366425
2577
Bu robotlar şu an bizim için çalışıyor.
06:21
Last yearyıl in the US, they helpedyardım etti
AmazonAmazon preparehazırlamak and shipgemi all the productsÜrünler
119
369993
5546
Geçen sene ABD'de Amazon'a İnternet
üzerinden perakendenin yıllık zirvesi olan
06:27
requiredgereklidir for CyberCyber MondayPazartesi,
120
375563
2094
Siber Pazartesi için
gerekli bütün ürünleri
06:29
the annualyıllık peakzirve of onlineinternet üzerinden retailperakende.
121
377681
2022
hazırlayıp göndermede yardımcı oldular.
06:32
Last yearyıl in the US,
122
380401
1624
Geçen sene ABD'de
06:34
it was the biggesten büyük onlineinternet üzerinden shoppingalışveriş yapmak day
of the yearyıl and of historytarih.
123
382049
5898
senenin ve tarihin en büyük
İnternet üzerinden alışveriş günüydü.
06:40
ConsumersTüketiciler spentharcanmış 3 billionmilyar dollarsdolar
on electronicselektronik that day.
124
388626
3626
Tüketiciler o gün elektronikler için
3 milyar dolar harcadı.
06:44
That's realgerçek economicekonomik growthbüyüme.
125
392276
2515
Bu gerçek bir ekonomik büyüme.
06:47
Then there's additivekatkı
manufacturingimalat, 3D printingbaskı.
126
395502
4048
Sonra katmanlı üretim, 3B baskı var.
06:51
3D printingbaskı has alreadyzaten improvedgelişmiş
plasticplastik manufacturingimalat
127
399574
4008
3B baskı hâlihazırda
plastik imalatını geliştirdi
06:55
and it's now makingyapma its way throughvasitasiyla metalmetal.
128
403606
2984
ve şimde de metalde ilerleme hâlinde.
06:58
Those are not smallküçük industriesEndüstriyel.
129
406614
1585
Bunlar küçük endüstriler değil.
07:00
PlasticPlastik and metalsmadenler representtemsil etmek 25 percentyüzde
130
408875
3016
Plastik ve metal küresel imalatın
07:03
of globalglobal manufacturingimalat productionüretim.
131
411915
2000
yüzde 25'ini temsil ediyor.
07:06
Let's take a realgerçek exampleörnek.
132
414717
1549
Gerçek bir örneği ele alalım.
07:09
In the aerospaceHavacılık ve uzay industrysanayi,
133
417005
2938
Havacılık endüstrisinde,
07:11
fuelyakıt nozzlespüskürtme uçlarını are some of the mostçoğu
complexkarmaşık partsparçalar to manufactureüretim,
134
419967
4493
bir sebepten dolayı yakıt memeleri
üretimi en karmaşık
07:16
for one reasonneden:
135
424484
1298
parçalardan birisidir:
07:17
they are madeyapılmış up of 20 differentfarklı partsparçalar
136
425806
3189
Ayrı üretilmesi gereken
07:21
that need to be separatelyayrı ayrı producedüretilmiş
137
429019
2811
20 farklı parçadan oluşur
07:23
and then painstakinglyözenle assembledbirleştirilmiş.
138
431854
2625
ve sonra titizlikle montajı yapılır.
07:27
AerospaceHavacılık ve uzay companiesşirketler
are now usingkullanma 3D printingbaskı,
139
435301
3126
Havacılık şirketleri artık
3B baskı kullanıyorlar,
07:30
whichhangi allowsverir them to turndönüş
those 20 differentfarklı partsparçalar
140
438451
3064
ki bu da onların 20 farklı
parçayı tek bir parçaya
07:33
into just one.
141
441539
1310
dönüştürmesini sağlıyor.
07:35
The resultsSonuçlar?
142
443368
1150
Peki sonuç?
07:36
40 percentyüzde more productivityverimlilik,
143
444909
2336
Bu endüstride yüzde 40
daha fazla verimlilik,
07:39
40 percentyüzde more outputçıktı producedüretilmiş,
40 percentyüzde more growthbüyüme
144
447269
3267
yüzde 40 daha çok üretilen çıktı,
07:42
for this specificözel industrysanayi.
145
450560
1545
yüzde 40 daha fazla büyüme.
07:45
But actuallyaslında, the mostçoğu excitingheyecan verici partBölüm
of this newyeni manufacturingimalat revolutiondevrim
146
453283
6150
Ama aslında bu yeni üretim devriminin
en heyecanlı kısmı
07:51
goesgider much beyondötesinde productivityverimlilik.
147
459457
2405
üretkenliğin ötesine gidiyor.
07:54
It's about producingüreten better,
smarterdaha akıllı productsÜrünler.
148
462692
3571
Daha iyi şekilde üretimle,
daha akıllı ürünlerle ilgili.
07:58
It's about scaleölçek customizationözelleştirme.
149
466287
2414
Ölçek uyarlamasıyla ilgili.
08:01
ImagineHayal a worldDünya where you can buysatın almak
the exactkesin productsÜrünler you want
150
469099
4735
İhtiyacınız olan fonksiyonların,
istediğiniz tasarımın,
08:05
with the functionalitiesişlevsellikleri you need,
151
473858
2210
arabanız, kıyafetleriniz veya
08:08
with the designdizayn you want,
152
476092
1948
cep telefonunuz gibi seri üretilen
08:10
with the sameaynı costmaliyet and leadöncülük etmek time
153
478064
1586
bir ürünle aynı maliyet ve
08:11
as a productürün that's been masskitle producedüretilmiş,
154
479674
1882
tedarik süresine sahip olduğu,
08:13
like your cararaba, or your clothesçamaşırlar
or your cellhücre phonetelefon.
155
481580
2867
tam istediğiniz ürünleri aldığınız
bir dünya düşünün.
08:17
The newyeni manufacturingimalat revolutiondevrim
makesmarkaları it possiblemümkün.
156
485113
2677
Yeni üretim devrimi bunu mümkün kılıyor.
08:20
AdvancedGelişmiş robotsrobotlar can be programmedprogramlanmış
157
488577
2821
İleri robotlar herhangi bir kurulum süresi
08:23
in ordersipariş to performyapmak
any productürün configurationyapılandırma
158
491422
3119
veya ilavesi olmadan, herhangi
bir ürün konfigürasyonunu
08:26
withoutolmadan any setupKurulum time or ramprampa up.
159
494565
2647
gerçekleştirmek için programlanabilirler.
08:29
3D printersYazıcılar instantaneouslyhemen produceüretmek
any customizedözelleştirilmiş designdizayn.
160
497791
5860
3B yazıcılar herhangi
bir özel tasarımı hemen üretebilirler.
08:35
We are now ableyapabilmek to produceüretmek
a batchyığın of one productürün, your productürün,
161
503675
5669
Artık birden çok ürünlü partinin
aynı maliyet ve tedarik süresiyle,
08:41
at the sameaynı costmaliyet and leadöncülük etmek time
as a batchyığın of manyçok.
162
509368
3234
bir ürünün, sizin ürününüzün
partisini üretebiliyoruz.
08:45
Those are only a fewaz examplesörnekler
of the manufacturingimalat revolutiondevrim at playoyun.
163
513629
3807
Bunlar gerçekleşen üretim devriminden
sadece birkaç örnek.
08:50
Not only will manufacturingimalat
becomeolmak more productiveüretken,
164
518468
4087
İmalat sadece daha
verimli olmakla kalmayıp
08:54
it will alsoAyrıca becomeolmak more flexibleesnek,
165
522579
2935
aynı zamanda daha da esnek hâle gelecek
08:57
and those were exactlykesinlikle the elementselementler
of growthbüyüme that we are missingeksik.
166
525538
4531
ve bunlar tam da eksikliğini
duyduğumuz büyüme unsurlarıydı.
09:03
But actuallyaslında, there are even
some biggerDaha büyük implicationsetkileri
167
531106
3618
Ama aslında üretim tekrar
spot ışıkları altına girdiğinde
09:06
for all of us when manufacturingimalat
will find its way back into the limelightsahne ışığı.
168
534748
5006
hepimiz için daha da
büyük etkileri olacak.
09:12
It will createyaratmak a hugeKocaman macroeconomicmakro-ekonomik shiftvardiya.
169
540441
3484
Büyük bir makroekonomik değişim yaratacak.
09:16
First, our factoriesfabrikalar will be relocatedtaşındı
into our home marketspiyasalar.
170
544683
4437
Öncelikle fabrikalarımız
yerel pazarlara dönecek.
09:21
In the worldDünya of scaleölçek customizationözelleştirme,
171
549877
2243
Ölçek uyarlamasının olduğu bir dünyada
09:24
consumertüketici proximityyakınlık is the newyeni normnorm.
172
552144
2601
tüketici yakınlığı yeni kural.
09:27
Then, our factoriesfabrikalar
will be smallerdaha küçük, agileÇevik.
173
555722
4172
Sonra fabrikalarımız daha küçük,
daha hızlı olacak.
09:31
ScaleÖlçek does not mattermadde anymoreartık,
flexibilityesneklik does.
174
559918
3109
Artık ölçek önemli değil,
esneklik ise öyle.
09:35
They will be operatingişletme on a multi-productçok ürün,
made-to-orderkomşuluğu basistemel.
175
563802
3593
Birden fazla ürünle, ısmarlama
bazında faaliyet gösterecekler.
09:39
The changedeğişiklik will be drasticköklü.
176
567859
2208
Değişim köklü olacak.
09:42
GlobalizationKüreselleşme will entergirmek a newyeni eraçağ.
177
570590
3515
Küreselleşme yeni bir çağa girecek.
09:47
The East-to-WestDoğu-Batı tradeTicaret flowsakar
178
575145
2915
Doğudan batıya ticaret akışı
09:50
will be replaceddeğiştirilir by regionalbölgesel tradeTicaret flowsakar.
179
578084
2681
bölgesel ticari akışlarla
yer değiştirecek.
09:52
EastDoğu for EastDoğu, WestBatı for WestBatı.
180
580789
2305
Doğu, doğu için; batı ise batı için.
09:55
When you think about that,
181
583687
1240
Bunu düşününce eski model
09:57
the oldeski modelmodel was prettygüzel much insanedeli.
182
585884
2410
oldukça çılgındı.
10:01
PilingKazık up stockshisse senetleri, makingyapma productsÜrünler
travelseyahat the wholebütün worldDünya
183
589065
3751
Son tüketicilere ulaşmadan önce
stokları yığıp ürünleri üreterek
10:04
before they reachulaşmak theironların endson consumerstüketicilerin.
184
592840
1879
tüm dünyayı dolaştırmak.
10:06
The newyeni modelmodel, producingüreten
just nextSonraki to the consumertüketici marketpazar,
185
594743
4240
Tüketici pazarlarına yakın
üretim yapan yeni model
10:11
will be much cleanertemizleyici,
much better for our environmentçevre.
186
599007
4445
çok daha temiz, çevre için
çok daha iyi olacak.
10:16
In matureOlgun economiesekonomiler,
manufacturingimalat will be back home,
187
604678
3785
Olgun ekonomilerde imalat eve dönerek
10:20
creatingoluşturma more employment,
188
608487
2076
daha fazla istihdam,
10:22
more productivityverimlilik and more growthbüyüme.
189
610587
2367
daha fazla verim ve büyüme yaratacak.
10:25
Good newshaber, isn't it?
190
613930
1492
İyi haber, değil mi?
10:28
But here'sburada the thing with growthbüyüme --
191
616541
1805
Ama büyümeyle ilgili olan şey şu --
10:30
it does not come automaticallyotomatik olarak.
192
618370
1655
otomatikman olmuyor.
10:32
MatureOlgun economiesekonomiler will have to seizeele geçirmek it.
193
620328
2127
Olgun ekonomiler bunu ele almak durumunda.
10:35
We'llWe'll have to massivelyağır
re-trainyeniden eğitmek our workforceişgücü.
194
623196
2906
İş gücümüzü toplu olarak
yeniden eğitmek zorundayız.
10:38
In mostçoğu countriesülkeler,
like in my countryülke, FranceFransa,
195
626547
2660
Benim ülkem Fransa gibi pek çok ülkede
10:41
we'vebiz ettik told our childrençocuklar
that manufacturingimalat had no futuregelecek.
196
629231
3102
üretimin bir geleceği olmadığını
çocuklarımıza söyledik.
10:44
That it was something happeningolay faruzak away.
197
632357
1977
Bu uzak zamanda olacak bir şeydi.
10:46
We need to reverseters that
198
634358
1798
Bunu tersine çevirip
10:48
and teachöğretmek manufacturingimalat again
at universityÜniversite.
199
636180
2396
tekrar üniversitelerde üretimi
öğretmemiz gerek.
10:51
Only the countriesülkeler
that will boldlycesaretle transformdönüştürmek
200
639203
3485
Sadece cesurca dönüşüm geçiren ülkeler
10:54
will be ableyapabilmek to seizeele geçirmek this growthbüyüme.
201
642712
2022
bu büyümeyi yakalayabilecekler.
10:58
It's alsoAyrıca a chanceşans
for developinggelişen economiesekonomiler.
202
646640
2867
Gelişmekte olan ülkeler için de bir şans.
11:02
Of coursekurs ChinaÇin
and other emerginggelişmekte olan economiesekonomiler
203
650461
3633
Elbette Çin ve diğer
gelişmekte olan ekonomiler
11:06
won'talışkanlık be the factoryfabrika of the worldDünya anymoreartık.
204
654118
2100
artık dünyanın fabrikası olmayacak.
11:09
ActuallyAslında, it was not a sustainablesürdürülebilir
modelmodel in the long termterim,
205
657545
4618
Aslında bu ülkeler daha
zengin hâle gelirken,
11:14
as those countriesülkeler are becomingolma richerzengin.
206
662187
2398
uzun vadede bu model
sürdürülebilir değildi.
11:17
Last yearyıl, it was alreadyzaten
as expensivepahalı to produceüretmek in BrazilBrezilya
207
665779
5024
Geçen sene Brezilya'da üretim yapmak
Fransa'da üretmek
11:22
as to produceüretmek in FranceFransa.
208
670827
1343
kadar pahalıydı.
11:26
By 2018, manufacturingimalat costsmaliyetler in ChinaÇin
will be on parpar with the US.
209
674184
5757
2018 yılı itibariyle Çin'deki üretim
maliyetleri ABD ile aynı olacak.
11:33
The newyeni manufacturingimalat revolutiondevrim
210
681350
2251
Yeni üretim devrimi,
11:35
will acceleratehızlandırmak the transitiongeçiş
of those emerginggelişmekte olan economiesekonomiler
211
683625
4780
bu gelişmekte olan
ekonomilerin dönüşümünü
11:40
towardskarşı a modelmodel driventahrik
by domesticyerli consumptiontüketim.
212
688429
3222
yerel tüketime güdümlü
bir modele doğru hızlandıracak.
11:43
And this is good,
213
691675
1177
Bu da iyi bir şey,
11:44
because this is where growthbüyüme
will be createdoluşturulan.
214
692876
2357
çünkü büyümenin oluşacağı yer burası.
11:47
In the nextSonraki fivebeş yearsyıl,
215
695915
1604
Gelecek beş sene içinde,
11:49
the nextSonraki billionmilyar consumerstüketicilerin in ChinaÇin
will injectenjekte etmek more growthbüyüme in our economiesekonomiler
216
697543
5304
Çin'de bundan sonraki bir milyar
tüketici, ekonomilerimize Avrupa'daki
en tepedeki beş pazarın toplamından daha
fazla büyüme zerk edecek.
11:54
than the topüst fivebeş
EuropeanAvrupa marketspiyasalar togetherbirlikte.
217
702871
2414
11:59
This fourthdördüncü manufacturingimalat revolutiondevrim
is a chanceşans for all of us.
218
707944
4289
Bu dördüncü üretim devrimi
hepimiz için bir şans.
12:05
If we playoyun it right,
219
713046
1954
Eğer doğru oynarsak,
12:07
we'lliyi see sustainablesürdürülebilir growthbüyüme
in all of our economiesekonomiler.
220
715024
3390
tüm ekonomilerde sürdürülebilir
bir büyüme göreceğiz.
12:10
This meansanlamına geliyor more wealthservet
distributeddağıtılmış to all of us
221
718969
3665
Bunun anlamı, daha fazla servetin
hepimize dağıtılması
12:14
and a better futuregelecek for our childrençocuklar.
222
722658
2507
ve çocuklarımız için daha iyi bir gelecek.
12:17
Thank you.
223
725189
1151
Teşekkürler.
12:18
(ApplauseAlkış)
224
726374
7357
(Alkış)
Translated by Eren Gokce
Reviewed by Yunus Aşık

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com