ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Olivier Scalabre: The next manufacturing revolution is here

אוליבר סקלברה: מהפכת היצור הבאה פה

Filmed:
1,966,843 views

צמיחה כלכלית הואטה ב 50 השנים האחרונות, אבל הקלה תגיע אולי ממקור לא צפוי -- צורה חדשה של ייצור שאינה מה שחשבתם שהיא, ואיננה איפה שחשבתם שהיא. הוגה מערכות תעשייתיות אוליבר סקלברה מפרט איך מהפכה תעשייתית רביעית תייצר שינוי מקרו כלכלי ותגביר את התעסוקה, הפרודוקטיביות והצמיחה.
- Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Guys, we have an issueנושא.
0
1734
2536
חברים, יש לנו בעיה.
00:16
(Laughterצחוק)
1
4294
1098
(צחוק)
00:17
Growthצְמִיחָה is fadingדוֹהֶה away,
and it's a bigגָדוֹל dealעִסקָה.
2
5416
2794
הצמיחה מתפוגגת, וזה עניין גדול.
00:21
Our globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה stopsמפסיק growingגָדֵל.
3
9136
2156
הכלכלה העולמית שלנו מפסיקה לגדול.
00:24
And it's not newחָדָשׁ.
4
12018
1399
וזה לא חדש.
00:25
Growthצְמִיחָה has actuallyלמעשה declinedירד
for the last 50 yearsשנים.
5
13441
3311
הצמיחה מצטמצמת כבר
במשך חמישים השנים האחרונות.
00:29
If we continueלְהַמשִׁיך like this, we need to learnלִלמוֹד
6
17213
2540
אם נמשיך בצורה זו, נצטרך ללמוד
00:31
how to liveלחיות in a worldעוֹלָם
with no growthצְמִיחָה in the nextהַבָּא decadeעָשׂוֹר.
7
19777
3725
כיצד לחיות בעולם בלי צמיחה בתוך עשור.
00:36
This is scaryמַפְחִיד because
when the economyכַּלְכָּלָה doesn't growלגדול,
8
24249
3477
זה מפחיד כי כאשר הכלכלה לא צומחת,
00:39
our childrenיְלָדִים don't get better livesחיים.
9
27750
1960
ילדינו לא מקבלים חיים טובים יותר.
00:42
What's even scarierמפחיד יותר is that
when the pieפַּאִי does not growלגדול,
10
30535
3413
אפילו מפחיד יותר הוא שכשהעוגה לא גדלה,
00:45
eachכל אחד of us get a smallerקטן יותר pieceלְחַבֵּר.
11
33972
1556
כל אחד מאיתנו מקבל חלק קטן יותר.
00:47
We're then readyמוּכָן to fightמַאֲבָק
for a biggerגדול יותר one.
12
35552
2115
ואז אנחנו מוכנים להילחם
עבור חלק גדול יותר.
00:50
This createsיוצר tensionsמתחים
and seriousרְצִינִי conflictsסכסוכים.
13
38070
3140
זה יוצר מתחים ועימותים רציניים.
00:53
Growthצְמִיחָה mattersעניינים a lot.
14
41585
1938
צמיחה חשובה מאוד.
00:57
If we look at the historyהִיסטוֹרִיָה of growthצְמִיחָה,
15
45350
2288
אם נביט בהיסטוריה של הצמיחה,
00:59
timesפִּי of bigגָדוֹל growthצְמִיחָה
have always been fueledתודלק
16
47662
2512
תקופות של צמיחה גדולה תמיד תודלקו
01:02
by bigגָדוֹל manufacturingייצור revolutionsמהפכות.
17
50198
2025
על ידי מהפכות ייצור גדולות.
01:04
It happenedקרה threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי,
everyכֹּל 50-60 yearsשנים.
18
52818
2906
זה התרחש שלוש פעמים, כל 50-60 שנים.
01:08
The steamקִיטוֹר engineמנוע
in the middleאֶמצַע of the 19thה centuryמֵאָה,
19
56419
4024
מנוע הקיטור באמצע המאה ה-19,
01:12
the mass-productionייצור המוני modelדֶגֶם
in the beginningהתחלה of the 20thה centuryמֵאָה --
20
60467
3761
מודל הייצור ההמוני בתחילת המאה ה-20 --
01:16
thanksתודה, Mrאדון. Fordלַחֲצוֹת.
21
64252
1319
תודה, מר פורד.
01:18
And the first automationאוטומציה
waveגַל in the 1970s.
22
66384
2984
וגל המיכון הראשון בשנות ה-70.
01:22
Why did these manufacturingייצור revolutionsמהפכות
23
70157
2196
למה מהפכות הייצור האלה
01:24
createלִיצוֹר hugeעָצוּם growthצְמִיחָה in our economiesכלכלות?
24
72377
2225
יצרו צמיחה גדולה בכלכלות שלנו?
01:27
Because they have injectedמוזרק
hugeעָצוּם productivityפִּריוֹן improvementהַשׁבָּחָה.
25
75677
3114
כי הן הזריקו שיפורים עצומים ביצרנות.
01:31
It's ratherבמקום simpleפָּשׁוּט:
26
79591
1150
זה די פשוט:
01:33
in orderלהזמין to growלגדול,
you need to be producingייצור more,
27
81080
3235
כדי לצמוח, צריכים לייצר יותר,
01:36
puttingלשים more into our economyכַּלְכָּלָה.
28
84339
1968
להכניס יותר לכלכלה שלנו.
01:39
This meansאומר eitherאוֹ more laborעבודה
or more capitalעיר בירה or more productivityפִּריוֹן.
29
87241
5612
זה אומר, או יותר עבודה
או יותר כסף, או יותר פרודוקטיביות.
01:44
Eachכל אחד time, productivityפִּריוֹן
has been the growthצְמִיחָה leverמָנוֹף.
30
92877
3015
כל פעם, הפרודוקטיביות מניעה
את ידית הצמיחה.
01:49
I'm here todayהיום to tell you
31
97744
2743
אני כאן היום כדי לספר לכם
01:52
that we are on the vergeלִגבּוֹל
of anotherאַחֵר hugeעָצוּם changeשינוי,
32
100511
3710
שאנחנו על סף שינוי עצום נוסף,
01:56
and that this changeשינוי, surprisinglyלמרבה ההפתעה enoughמספיק,
33
104245
3462
והשינוי הזה, בצורה מפתיעה
01:59
is going to come
from manufacturingייצור, again.
34
107731
2670
עומד להגיע מייצור, שוב.
02:03
It will get us out of our growthצְמִיחָה slumpלִצְנוֹחַ
35
111394
3108
זה יאפשר לנו לצאת מהצניחה בצמיחה
02:06
and it will changeשינוי radicallyבאופן קיצוני
the way globalizationגלובליזציה has been shapedמְעוּצָב
36
114526
3844
וזה ישנה בצורה קיצונית את צורת הגלובליזציה
02:10
over the last decadeעָשׂוֹר.
37
118394
1241
בעשור האחרון.
02:11
I'm here to tell you about the amazingמדהים
fourthרביעי manufacturingייצור revolutionמַהְפֵּכָה
38
119935
5271
הגעתי כדי לספר לכם
על מהפכת הייצור הרביעית המדהימה.
02:17
that is currentlyכַּיוֹם underwayלדרך.
39
125230
1412
שכרגע מתרחשת.
02:19
It's not as if we'veיש לנו doneבוצע nothing
with manufacturingייצור
40
127213
2461
זה לא שלא עשינו כלום עם ייצור
02:21
sinceמאז the last revolutionמַהְפֵּכָה.
41
129698
1289
מאז המהפכה האחרונה.
02:23
Actuallyבעצם, we'veיש לנו madeעָשׂוּי
some prettyיפה lameצוֹלֵעַ attemptsניסיונות
42
131011
2415
למעשה, עשינו כמה נסיונות די עלובים
02:25
to try to revitalizeלְהַחִיוֹת מְחָדָשׁ it.
43
133450
1601
לנסות להחיות אותה.
02:27
But noneאף אחד of them
have been the bigגָדוֹל overhaulלְשַׁפֵּץ
44
135075
2977
אבל אף אחד מהם לא היה מהפך גדול
02:30
we really need to get us growingגָדֵל again.
45
138076
1889
שאנחנו צריכים כדי לגרום לנו לצמוח שוב.
02:32
For exampleדוגמא, we'veיש לנו triedניסה
to relocateלְמַקֵם מְחָדָשׁ our factoriesבתי חרושת offshoreמהחוף
46
140384
4594
לדוגמה, ניסינו למקם מחדש
את המפעלים שלנו מחוץ למדינה
02:37
in orderלהזמין to reduceלְהַפחִית costעֲלוּת
and take advantageיתרון of cheapזוֹל laborעבודה.
47
145002
3023
כדי להפחית עלויות ולנצל עבודה זולה.
02:41
Not only did this not
inspireהשראה productivityפִּריוֹן,
48
149048
3583
לא רק שזה לא מעודד פרודוקטיביות,
02:44
but it only savedנשמר moneyכֶּסֶף
for a shortקצר periodפרק זמן of time,
49
152655
2472
אלא זה חוסך כסף רק לתקופת זמן קצרה,
02:47
because cheapזוֹל laborעבודה
didn't stayשָׁהוּת cheapזוֹל for long.
50
155151
2539
בגלל שעבודה זולה לא נשארת זולה לאורך זמן.
02:50
Then, we'veיש לנו triedניסה to make
our factoriesבתי חרושת largerיותר גדול
51
158455
3922
אז, ניסינו להגדיל יותר את המפעלים
02:54
and we specializedהתמחה them by productמוצר.
52
162401
1889
והפכנו אתם ליחודיים לפי מוצר.
02:57
The ideaרַעְיוֹן was that we can
make a lot of one productמוצר
53
165318
3313
הרעיון היה שאנחנו יכולים
לייצר הרבה ממוצר אחד
03:00
and stockpileלֶאֱגוֹר it to be soldנמכר with demandלִדרוֹשׁ.
54
168655
2382
ולערום אותו כדי למכור לפי דרישה.
03:04
This did help productivityפִּריוֹן for a while.
55
172022
2579
זה עזר לפרודוקטיביות למשך זמן מה.
03:06
But it introducedהציג a lot of rigiditiesקשיחות
in our supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת.
56
174625
3921
אבל נוצרו הרבה קשיחויות
בשרשרת האספקה שלנו.
03:11
Let's take fashionאופנה retailקמעונאות.
57
179432
1396
בואו ניקח את ענף האופנה.
03:13
Traditionalמָסוֹרתִי clothingהַלבָּשָׁה companiesחברות
58
181232
2118
חברות בגדים מסורתיות
03:15
have builtבנוי offshoreמהחוף,
globalגלוֹבָּלִי, rigidנוקשה supplyלְסַפֵּק chainsשרשראות.
59
183374
4647
בנו שרשראות אספקה
גלובליות קשיחות מעבר לים.
03:20
When fast-fashionאופנה מהירה competitorsהמתחרים like Zaraזארה
60
188787
2751
כשמתחרים מתחום האופנה-המהירה, כמו זארה
03:23
startedהתחיל replenishingחידוש theirשֶׁלָהֶם stocksמניות fasterמהיר יותר
61
191562
2511
התחילו למלא את המלאים שלהם מהר יותר
03:26
from two collectionsאוספים a yearשָׁנָה
to one collectionאוסף a monthחוֹדֶשׁ,
62
194097
3679
משתי קולקציות בשנה לקולקציה אחת בחודש,
03:29
noneאף אחד of them have been ableיכול
to keep up with the paceלִפְסוֹעַ.
63
197800
2544
אף אחת מהן לא היתה מסוגלת לעמוד בקצב.
03:32
Mostרוב of them are
in great difficultiesקשיים todayהיום.
64
200368
2710
רובן נמצאות בקשיים גדולים היום.
03:36
Yetעדיין, with all of theirשֶׁלָהֶם shortcomingsחסרונות,
65
204008
3204
ועדיין, עם כל החסרונות שלהם,
03:39
those are the factoriesבתי חרושת we know todayהיום.
66
207236
1945
אלה הם המפעלים שאנחנו מכירים היום.
03:41
When you openלִפְתוֹחַ the doorsדלתות,
67
209539
1618
כשאתם פותחים את הדלתות,
03:43
they look the sameאותו
as they did 50 yearsשנים agoלִפנֵי.
68
211181
2906
הם נראים אותו הדבר
כמו שהם נראו לפני 50 שנה.
03:46
We'veללא שם: יש לנו just changedהשתנה the locationמקום,
the sizeגודל, the way they operateלְהַפְעִיל.
69
214396
5039
רק שינינו את המיקום,
הגודל, הדרך שהם פועלים.
03:52
Can you nameשֵׁם anything elseאַחֵר
that looksנראה the sameאותו
70
220273
2344
האם אתם יכולים לומר
מה עוד נראה אותו דבר
03:54
as it did 50 yearsשנים agoלִפנֵי?
71
222641
1555
כמו שהוא נראה לפני 50 שנה?
03:56
It's crazyמְטוּרָף.
72
224220
1155
זה מטורף.
03:57
We'veללא שם: יש לנו madeעָשׂוּי all the tweaksצובט
to the modelדֶגֶם that we could,
73
225836
3032
עשינו את כל הכוונונים למודל שיכלנו,
04:00
and now we hitמכה its limitsגבולות.
74
228892
2998
ועכשיו הגענו למגבלות.
04:05
After all of our attemptsניסיונות to fixלתקן
the manufacturingייצור modelדֶגֶם failedנִכשָׁל,
75
233032
4837
אחרי שכל הנסיונות לתקן את המודל נכשלו,
04:09
we thought growthצְמִיחָה could come
from elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר.
76
237893
2805
חשבנו שצמיחה תוכל להגיע ממקום אחר.
04:12
We turnedפנה to the techטק sectorמִגזָר --
77
240722
2040
פנינו למגזר הטכנולוגי -
04:14
there's been quiteדַי a lot
of innovationsחידושים there.
78
242786
2368
היתה די הרבה חדשנות שם.
04:17
Just to nameשֵׁם one: the Internetאינטרנט.
79
245178
1795
רק להזכיר אחת: האינטרנט.
04:19
We hopedקיווה it could produceליצר growthצְמִיחָה.
80
247906
1805
קיווינו שהוא יוכל לייצר צמיחה.
04:21
And indeedאכן, it changedהשתנה our livesחיים.
81
249735
2492
ובאמת, הוא שינה את חיינו.
04:24
It madeעָשׂוּי bigגָדוֹל wavesגלים in the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת,
the serviceשֵׁרוּת, the entertainmentבידור spacesרווחים.
82
252251
4445
הוא היכה גלים גדולים במדיה,
בשרות, בחללי הבידור.
04:29
But it hasn'tלא doneבוצע much for productivityפִּריוֹן.
83
257081
2076
אבל זה לא עשה משהו לפרודוקטיביות.
04:32
Actuallyבעצם, what's surprisingמַפתִיעַ
is that productivityפִּריוֹן is on the declineיְרִידָה
84
260011
4296
למעשה, מה שמפתיע זה שהפרודוקטיביות בירידה
04:36
despiteלמרות all of those innovationחדשנות effortsמַאֲמָצִים.
85
264331
2529
למרות כל מאמצי החדשנות.
04:39
Imagineלדמיין that -- sittingיְשִׁיבָה at work,
scrollingגְלִילָה throughדרך Facebookפייסבוק,
86
267523
3758
דמיינו את זה -- אתם יושבים בעבודה,
מסתכלים בפייסבוק,
04:43
watchingצופה videosסרטונים on YouTubeYouTube
has madeעָשׂוּי us lessפָּחוּת productiveפּרוּדוּקטִיבִי.
87
271305
3804
צופים בסרטונים ביו טיוב
מה שעשה אותנו לפחות פרודוקטיביים.
04:47
Weirdמְשׁוּנֶה.
88
275133
1151
מוזר.
04:48
(Laughterצחוק)
89
276308
1584
(צחוק)
04:49
This is why we are not growingגָדֵל.
90
277916
1781
לכן אנחנו לא צומחים.
04:52
We failedנִכשָׁל at reinventingלהמציא מחדש
the manufacturingייצור spaceמֶרחָב,
91
280580
3276
לא הצלחנו להמציא מחדש את חלל היצור,
04:55
and largeגָדוֹל technologicalטֶכנוֹלוֹגִי innovationsחידושים
have playedשיחק away from it.
92
283880
3950
וחדשנויות טכנולוגיות גדולות גם לא עזרו פה.
05:01
But what if we could combineלְשַׁלֵב those forcesכוחות?
93
289184
2274
אבל מה אם נוכל לשלב את הכוחות האלה?
05:03
What if the existingקיים manufacturingייצור
and largeגָדוֹל technologicalטֶכנוֹלוֹגִי innovationחדשנות
94
291927
4868
מה אם הייצור הקיים
וחדשנויות טכנולוגיות גדולות
05:08
cameבא togetherיַחַד to createלִיצוֹר
the nextהַבָּא bigגָדוֹל manufacturingייצור reinventionחידושים.
95
296819
4563
יתאחדו כדי ליצור
את מהפכת הייצור הגדולה הבאה.
05:13
Bingoבינגו!
96
301406
1258
בינגו!
05:14
This is the fourthרביעי
manufacturingייצור revolutionמַהְפֵּכָה,
97
302688
2483
זו מהפכת היצרנות הרביעית,
05:17
and it's happeningמתרחש right now.
98
305195
1664
והיא מתרחשת ממש עכשיו.
05:19
Majorגדול technologiesטכנולוגיות are enteringכניסה
the manufacturingייצור spaceמֶרחָב,
99
307355
3266
טכנולוגיות עיקריות נכנסות לחלל היצור,
05:22
bigגָדוֹל time.
100
310645
1150
בגדול.
05:24
They will boostלְהַגבִּיר industrialתַעֲשִׂיָתִי productivityפִּריוֹן
by more than a thirdשְׁלִישִׁי.
101
312316
3096
הן יגבירו את הפרודוקטיביות היצרנית
ביותר משליש.
05:28
This is massiveמַסִיבִי, and it will do
a lot in creatingיוצר growthצְמִיחָה.
102
316217
3726
זה מאסיבי, וזה יעזור מאוד ליצור צמיחה.
05:33
Let me tell you about some of them.
103
321286
1806
תנו לי לספר לכם על כמה מהן.
05:36
Have you alreadyכְּבָר metנפגש advancedמִתקַדֵם
manufacturingייצור robotsרובוטים?
104
324091
2899
האם פגשתם כבר רובוטים ליצור מתקדם?
05:39
They are the sizeגודל of humansבני אנוש,
105
327583
2095
הם בגודל של אנשים,
05:41
they actuallyלמעשה collaborateלשתף פעולה with them,
106
329702
2021
הם למעשה משתפים פעולה איתם,
05:43
and they can be programmedאלחוטי
107
331747
1579
והם יכולים להיות מתוכנתים
05:45
in orderלהזמין to performלְבַצֵעַ
complexמורכב, non-repetitiveלא חוזרים tasksמשימות.
108
333350
2912
כדי לבצע משימות מורכבות,
לא חוזרות על עצמן.
05:49
Todayהיום in our factoriesבתי חרושת, only
8 percentאָחוּז of the tasksמשימות are automatedאוטומטי.
109
337628
4938
היום במפעלים שלנו,
רק 8 אחוזים מהמשימות הן אוטומטיות.
05:54
The lessפָּחוּת complexמורכב,
the more repetitiveחוזרת onesיחידות.
110
342590
3265
הפחות מורכבות, והחוזרות על עצמן.
05:58
It will be 25 percentאָחוּז in 10 yearsשנים.
111
346551
2877
זה יעלה ל 25 אחוז תוך 10 שנים.
06:01
It meansאומר that by 2025,
112
349452
2813
זה אומר שעד 2025,
06:04
advancedמִתקַדֵם robotsרובוטים will complementמַשׁלִים workersעובדים
113
352289
2564
רובוטים מתקדמים ישלימו את העובדים
06:06
to be, togetherיַחַד,
20 percentאָחוּז more productiveפּרוּדוּקטִיבִי,
114
354877
2843
להפוך, יחד, ל 20 אחוז יותר פרודוקטיביים,
06:09
to manufactureיִצוּר 20 percentאָחוּז more outputsתפוקות,
115
357744
2001
כדי לייצר 20 אחוז יותר תפוקה,
06:11
to achieveלְהַשִׂיג 20 percentאָחוּז additionalנוֹסָף growthצְמִיחָה.
116
359769
2117
כדי להשיג 20 אחוז יותר צמיחה.
06:15
This isn't some fancyלְחַבֵּב, futuristicעֲתִידָנִי ideaרַעְיוֹן.
117
363118
2924
זה לא רעיון עתידני מפואר.
06:18
These robotsרובוטים are workingעובד for us right now.
118
366425
2577
הרובוטים האלו עובדים עבורנו עכשיו.
06:21
Last yearשָׁנָה in the US, they helpedעזר
Amazonאֲמָזוֹנָה prepareהכן and shipספינה all the productsמוצרים
119
369993
5546
בשנה שעברה בארצות הברית,
הם עזרו לאמזון להכין ולשלח את כל המוצרים
06:27
requiredנדרש for Cyberסייבר Mondayיוֹם שֵׁנִי,
120
375563
2094
שנרכשו בסייבר מאנדיי,
06:29
the annualשנתי peakשִׂיא of onlineבאינטרנט retailקמעונאות.
121
377681
2022
השיא השנתי של קניה ברשת.
06:32
Last yearשָׁנָה in the US,
122
380401
1624
בשנה שעברה בארצות הברית,
06:34
it was the biggestהגדול ביותר onlineבאינטרנט shoppingקניות day
of the yearשָׁנָה and of historyהִיסטוֹרִיָה.
123
382049
5898
זה היה יום הקניות המקוון
הגדול ביותר של השנה ובהסטוריה.
06:40
Consumersצרכנים spentמוּתַשׁ 3 billionמיליארד dollarsדולר
on electronicsמכשירי חשמל that day.
124
388626
3626
לקוחות הוציאו 3 מיליארד דולר
על אלקטרוניקה באותו יום.
06:44
That's realאמיתי economicכַּלְכָּלִי growthצְמִיחָה.
125
392276
2515
זו צמיחה כלכלית אמיתית.
06:47
Then there's additiveתוסף
manufacturingייצור, 3D printingהַדפָּסָה.
126
395502
4048
ואז יש ייצור מוסף, הדפסה תלת מימדית.
06:51
3D printingהַדפָּסָה has alreadyכְּבָר improvedמְשׁוּפָּר
plasticפלסטי manufacturingייצור
127
399574
4008
הדפסת תלת מימד כבר משפרת ייצור פלסטיק
06:55
and it's now makingהֲכָנָה its way throughדרך metalמַתֶכֶת.
128
403606
2984
ועכשיו היא עושה את דרכה למתכות.
06:58
Those are not smallקָטָן industriesתעשיות.
129
406614
1585
אלה אינן תעשיות קטנות.
07:00
Plasticפלסטי and metalsמתכות representלְיַצֵג 25 percentאָחוּז
130
408875
3016
פלסטיק ומתכת מייצגים 25 אחוז
07:03
of globalגלוֹבָּלִי manufacturingייצור productionהפקה.
131
411915
2000
מהיצור הגלובלי.
07:06
Let's take a realאמיתי exampleדוגמא.
132
414717
1549
בואו ניקח דוגמה אמיתית.
07:09
In the aerospaceחלל industryתַעֲשִׂיָה,
133
417005
2938
בתעשיית התעופה,
07:11
fuelלתדלק nozzlesחרירי are some of the mostרוב
complexמורכב partsחלקים to manufactureיִצוּר,
134
419967
4493
פיות דלק הן מהחלקים הכי מורכבים ליצור,
07:16
for one reasonסיבה:
135
424484
1298
מסיבה אחת:
07:17
they are madeעָשׂוּי up of 20 differentשונה partsחלקים
136
425806
3189
הן עשויות מ 20 חלקים שונים
07:21
that need to be separatelyלְחוּד producedמיוצר
137
429019
2811
שצריכים להיות מיוצרים בנפרד
07:23
and then painstakinglyבדקדקנות assembledהתאספו.
138
431854
2625
ואז להיות מורכבים בזהירות.
07:27
Aerospaceחלל companiesחברות
are now usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני 3D printingהַדפָּסָה,
139
435301
3126
חברות תעופה וחלל משתמשות בהדפסה תלת מימדית
07:30
whichאיזה allowsמאפשרים them to turnלפנות
those 20 differentשונה partsחלקים
140
438451
3064
שמאפשרת להן להפוך את 20 החלקים האלו
07:33
into just one.
141
441539
1310
לאחד בלבד.
07:35
The resultsתוצאות?
142
443368
1150
התוצאה?
07:36
40 percentאָחוּז more productivityפִּריוֹן,
143
444909
2336
40 אחוז יותר פרודוקטיביות,
07:39
40 percentאָחוּז more outputתְפוּקָה producedמיוצר,
40 percentאָחוּז more growthצְמִיחָה
144
447269
3267
40 אחוז יותר תפוקה, 40 אחוז יותר צמיחה
07:42
for this specificספֵּצִיפִי industryתַעֲשִׂיָה.
145
450560
1545
לתעשיה הספציפית הזו.
07:45
But actuallyלמעשה, the mostרוב excitingמְרַגֵשׁ partחֵלֶק
of this newחָדָשׁ manufacturingייצור revolutionמַהְפֵּכָה
146
453283
6150
אבל למעשה, החלק הכי מעניין
של מהפכת הייצור החדשה הזו
07:51
goesהולך much beyondמעבר productivityפִּריוֹן.
147
459457
2405
הולך הרבה מעבר לפרודוקטיביות.
07:54
It's about producingייצור better,
smarterחכם יותר productsמוצרים.
148
462692
3571
זה נוגע לייצור מוצרים טובים וחכמים יותר.
07:58
It's about scaleסוּלָם customizationהתאמה אישית.
149
466287
2414
זה נוגע להתאמת מידה.
08:01
Imagineלדמיין a worldעוֹלָם where you can buyלִקְנוֹת
the exactמְדוּיָק productsמוצרים you want
150
469099
4735
דמיינו עולם בו אתם יכולים לקנות
בדיוק את המוצר שאתם רוצים
08:05
with the functionalitiesפונקציות you need,
151
473858
2210
עם הפונקציונליות שאתם צריכים,
08:08
with the designלְעַצֵב you want,
152
476092
1948
עם העיצוב שאתם רוצים,
08:10
with the sameאותו costעֲלוּת and leadעוֹפֶרֶת time
153
478064
1586
באותה עלות וזמן אספקה
08:11
as a productמוצר that's been massמסה producedמיוצר,
154
479674
1882
של מוצר שיוצר ביצור המוני,
08:13
like your carאוטו, or your clothesבגדים
or your cellתָא phoneטלפון.
155
481580
2867
כמו המכונית שלכם,
או הבגדים או הטלפון הסלולרי שלכם.
08:17
The newחָדָשׁ manufacturingייצור revolutionמַהְפֵּכָה
makesעושה it possibleאפשרי.
156
485113
2677
מהפכת היצור החדשה הופכת את זה לאפשרי.
08:20
Advancedמִתקַדֵם robotsרובוטים can be programmedאלחוטי
157
488577
2821
רובוטים מתקדמים יכולים להיות מתוכנתים
08:23
in orderלהזמין to performלְבַצֵעַ
any productמוצר configurationתְצוּרָה
158
491422
3119
כדי לבצע כל קונפיגורציית מוצר
08:26
withoutלְלֹא any setupלהכין time or rampרמפה up.
159
494565
2647
בלי כל זמן התאמה או איתחול.
08:29
3D printersמדפסות instantaneouslyבאופן מיידי produceליצר
any customizedמותאם אישית designלְעַצֵב.
160
497791
5860
מדפסות תלת מימד
מייצרות מייד כל עיצוב מותאם.
08:35
We are now ableיכול to produceליצר
a batchקְבוּצָה of one productמוצר, your productמוצר,
161
503675
5669
אנחנו עכשיו מסוגלים לייצר אצווה
של מוצר אחד, המוצר שלכם,
08:41
at the sameאותו costעֲלוּת and leadעוֹפֶרֶת time
as a batchקְבוּצָה of manyרב.
162
509368
3234
באותה עלות וזמן אספקה של אצווה גדולה.
08:45
Those are only a fewמְעַטִים examplesדוגמאות
of the manufacturingייצור revolutionמַהְפֵּכָה at playלְשַׂחֵק.
163
513629
3807
אלו רק כמה דוגמאות למהפכת היצור בפעולה.
08:50
Not only will manufacturingייצור
becomeהפכו more productiveפּרוּדוּקטִיבִי,
164
518468
4087
לא רק שהייצור הופך ליותר יצרני,
08:54
it will alsoגַם becomeהפכו more flexibleגָמִישׁ,
165
522579
2935
הוא יהפוך ליותר גמיש,
08:57
and those were exactlyבְּדִיוּק the elementsאלמנטים
of growthצְמִיחָה that we are missingחָסֵר.
166
525538
4531
ואלה הם בדיוק האלמנטים
של צמיחה שחסרים לנו.
09:03
But actuallyלמעשה, there are even
some biggerגדול יותר implicationsהשלכות
167
531106
3618
אבל למעשה, יש אפילו השלכות גדולות יותר
09:06
for all of us when manufacturingייצור
will find its way back into the limelightאוֹרוֹת הַבִימָה.
168
534748
5006
לכולנו כשהייצור שלנו ימצא
את דרכו חזרה לאור הזרקורים,
09:12
It will createלִיצוֹר a hugeעָצוּם macroeconomicמקרו - כלכלי shiftמִשׁמֶרֶת.
169
540441
3484
הוא ייצור שינוי מקרו אקונומי עצום.
09:16
First, our factoriesבתי חרושת will be relocatedהועבר
into our home marketsשווקים.
170
544683
4437
ראשית, המפעלים שלנו יועתקו
לתוך שווקי הבית שלנו.
09:21
In the worldעוֹלָם of scaleסוּלָם customizationהתאמה אישית,
171
549877
2243
בעולם של התאמה למידה,
09:24
consumerצַרכָן proximityקִרבָה is the newחָדָשׁ normנוֹרמָה.
172
552144
2601
הקרבה ללקוחות היא הנורמה החדשה.
09:27
Then, our factoriesבתי חרושת
will be smallerקטן יותר, agileזָרִיז.
173
555722
4172
אז, המפעלים שלנו יהיו קטנים יותר,
גמישים יותר.
09:31
Scaleסוּלָם does not matterחוֹמֶר anymoreיותר,
flexibilityגְמִישׁוּת does.
174
559918
3109
המידה לא משנה יותר, הגמישות משנה.
09:35
They will be operatingהפעלה on a multi-productרב מוצר,
made-to-orderלפי הזמנה basisבָּסִיס.
175
563802
3593
הם יפעלו על מוצרים מרובים,
שמיוצרים על בסיס הזמנות.
09:39
The changeשינוי will be drasticדרסטי.
176
567859
2208
השינוי יהיה דראסטי.
09:42
Globalizationגלובליזציה will enterלהיכנס a newחָדָשׁ eraתְקוּפָה.
177
570590
3515
גלובליזציה תיכנס לעידן חדש.
09:47
The East-to-Westמזרח למערב tradeסַחַר flowsזור
178
575145
2915
זרימת הסחר מזרח למערב
09:50
will be replacedהוחלף by regionalאֵזוֹרִי tradeסַחַר flowsזור.
179
578084
2681
תוחלף על ידי זרמי מסחר מקומיים.
09:52
Eastמזרח for Eastמזרח, Westמַעֲרָב for Westמַעֲרָב.
180
580789
2305
מזרח למזרח, מערב למערב.
09:55
When you think about that,
181
583687
1240
כשאתם חושבים על זה,
09:57
the oldישן modelדֶגֶם was prettyיפה much insaneמטורף.
182
585884
2410
המודל הישן היה די מטורף.
10:01
Pilingגְדִישָׁה up stocksמניות, makingהֲכָנָה productsמוצרים
travelלִנְסוֹעַ the wholeכֹּל worldעוֹלָם
183
589065
3751
לערום סחורה, לגרום למוצרים
לעבור את כל העולם
10:04
before they reachלְהַגִיעַ theirשֶׁלָהֶם endסוֹף consumersהצרכנים.
184
592840
1879
לפני שהם מגיעים לצרכן הסופי.
10:06
The newחָדָשׁ modelדֶגֶם, producingייצור
just nextהַבָּא to the consumerצַרכָן marketשׁוּק,
185
594743
4240
המודל החדש, ייצור ממש ליד שווקי הלקוח,
10:11
will be much cleanerמְנַקֶה,
much better for our environmentסביבה.
186
599007
4445
יהיה הרבה יותר נקי,
הרבה יותר טוב לסביבה שלנו.
10:16
In matureבּוֹגֵר economiesכלכלות,
manufacturingייצור will be back home,
187
604678
3785
בכלכלות בוגרות, ייצור יחזור הביתה,
10:20
creatingיוצר more employmentתעסוקה,
188
608487
2076
מה שיביא ליותר תעסוקה,
10:22
more productivityפִּריוֹן and more growthצְמִיחָה.
189
610587
2367
יותר פרודוקטיביות ויותר צמיחה.
10:25
Good newsחֲדָשׁוֹת, isn't it?
190
613930
1492
חדשות טובות, לא?
10:28
But here'sהנה the thing with growthצְמִיחָה --
191
616541
1805
אבל הנה העניין עם צמיחה --
10:30
it does not come automaticallyבאופן אוטומטי.
192
618370
1655
היא לא מגיעה אוטומטית.
10:32
Matureבּוֹגֵר economiesכלכלות will have to seizeלִתְפּוֹס it.
193
620328
2127
כלכלות בוגרות יצטרכו לתפוס אותה.
10:35
We'llטוֹב have to massivelyבאופן מאסיבי
re-trainרכבת מחדש our workforceכוח עבודה.
194
623196
2906
נצטרך לאמן מחדש את כוח האדם בצורה מסיבית.
10:38
In mostרוב countriesמדינות,
like in my countryמדינה, Franceצָרְפַת,
195
626547
2660
ברוב המדינות, כמו במדינתי, צרפת,
10:41
we'veיש לנו told our childrenיְלָדִים
that manufacturingייצור had no futureעתיד.
196
629231
3102
אמרנו לילדים שלנו שלייצור אין עתיד.
10:44
That it was something happeningמתרחש farרָחוֹק away.
197
632357
1977
שזה משהו המתרחש רחוק מפה.
10:46
We need to reverseלַהֲפוֹך that
198
634358
1798
אנחנו צריכים להפוך את זה
10:48
and teachלְלַמֵד manufacturingייצור again
at universityאוּנִיבֶרְסִיטָה.
199
636180
2396
וללמד מחדש ייצור באוניברסיטה.
10:51
Only the countriesמדינות
that will boldlyבאומץ transformשינוי צורה
200
639203
3485
רק המדינות שישתנו באופן אמיץ
10:54
will be ableיכול to seizeלִתְפּוֹס this growthצְמִיחָה.
201
642712
2022
יהיו מסוגלות לתפוש את הצמיחה הזו.
10:58
It's alsoגַם a chanceהִזדַמְנוּת
for developingמתפתח economiesכלכלות.
202
646640
2867
זו גם הזדמנות לכלכלות מתפתחות.
11:02
Of courseקוּרס Chinaסין
and other emergingמתעוררים economiesכלכלות
203
650461
3633
כמובן סין, וכל כלכלה מתעוררת אחרת
11:06
won'tרָגִיל be the factoryבית חרושת of the worldעוֹלָם anymoreיותר.
204
654118
2100
לא יהיו המפעל של העולם יותר.
11:09
Actuallyבעצם, it was not a sustainableבר קיימא
modelדֶגֶם in the long termטווח,
205
657545
4618
למעשה, זה לא היה
מודל בר קיימא בטווח הארוך,
11:14
as those countriesמדינות are becomingהִתהַוּוּת richerעשירה יותר.
206
662187
2398
כשהמדינות האלו נעשות עשירות יותר.
11:17
Last yearשָׁנָה, it was alreadyכְּבָר
as expensiveיָקָר to produceליצר in Brazilבְּרָזִיל
207
665779
5024
בשנה שעברה,
זה כבר עלה אותו הדבר לייצר בברזיל
11:22
as to produceליצר in Franceצָרְפַת.
208
670827
1343
כמו שעלה לייצר בצרפת.
11:26
By 2018, manufacturingייצור costsעלויות in Chinaסין
will be on parנָקוּב with the US.
209
674184
5757
עד 2018, עלויות הייצור בסין
יהיו שוות לאלו בארצות הברית.
11:33
The newחָדָשׁ manufacturingייצור revolutionמַהְפֵּכָה
210
681350
2251
מהפכת הייצור החדשה
11:35
will accelerateלהאיץ the transitionמַעֲבָר
of those emergingמתעוררים economiesכלכלות
211
683625
4780
תאיץ את המעבר של הכלכלות המתעוררות האלו
11:40
towardsלִקרַאת a modelדֶגֶם drivenמוּנָע
by domesticבֵּיתִי consumptionצְרִיכָה.
212
688429
3222
לקראת מודל מונע על ידי צריכה מקומית.
11:43
And this is good,
213
691675
1177
וזה מעולה,
11:44
because this is where growthצְמִיחָה
will be createdשנוצר.
214
692876
2357
בגלל ששם הצמיחה תיווצר.
11:47
In the nextהַבָּא fiveחָמֵשׁ yearsשנים,
215
695915
1604
בחמש השנים הבאות,
11:49
the nextהַבָּא billionמיליארד consumersהצרכנים in Chinaסין
will injectלְהַזרִיק more growthצְמִיחָה in our economiesכלכלות
216
697543
5304
מיליארד הצרכנים הבאים בסין
יזרימו יותר צמיחה בכלכלות שלנו
11:54
than the topחלק עליון fiveחָמֵשׁ
Europeanאֵירוֹפִּי marketsשווקים togetherיַחַד.
217
702871
2414
מחמשת שווקי המדינות הגדולות באירופה יחדיו.
11:59
This fourthרביעי manufacturingייצור revolutionמַהְפֵּכָה
is a chanceהִזדַמְנוּת for all of us.
218
707944
4289
מהפכת הייצור הרביעית היא הזדמנות לכולנו.
12:05
If we playלְשַׂחֵק it right,
219
713046
1954
אם נשחק נכון,
12:07
we'llטוֹב see sustainableבר קיימא growthצְמִיחָה
in all of our economiesכלכלות.
220
715024
3390
נראה צמיחה ברת קיימא בכל הכלכלות שלנו.
12:10
This meansאומר more wealthעוֹשֶׁר
distributedמופץ to all of us
221
718969
3665
זה אומר, יותר עושר שכולנו חולקים
12:14
and a better futureעתיד for our childrenיְלָדִים.
222
722658
2507
ועתיד טוב יותר לילדינו.
12:17
Thank you.
223
725189
1151
תודה לכם.
12:18
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
224
726374
7357
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com