ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Jane Goodall: How humans and animals can live together

Jane Goodall pomaže suživot ljudi i životinja

Filmed:
948,670 views

Legendarna proučavateljica čimpanzi Jane Goodall govori o TACARE i svojim drugim društvenim projektima koji pomažu ljudima u rastućim afričkim gradovima da žive uz ugrožene životinje.
- Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
Good afternoonposlijepodne, good eveningvečer, whateveršto god.
0
1000
3000
Dobar dan, dobra večer, kako god hoćete.
00:23
We can go, jamboJambo, gutenDobro AbendAbend, bonsoirDobro veče,
1
5000
5000
Možemo početi sa jambo, guten abend, bonsoir,
00:28
but we can alsotakođer oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh.
2
10000
9000
ali i sa – ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
00:38
That is the call that chimpanzeesčimpanze make
3
20000
3000
To je zvuk koji čimpanze ispuštaju
00:41
before they go to sleepspavati in the eveningvečer.
4
23000
2000
prije nego što idu spavati navečer.
00:43
You hearčuti it going from one sidestrana of the valleydolina to the other,
5
25000
4000
Možete ga čuti kako se širi s jedne strane doline na drugu,
00:47
from one groupskupina of nestsgnijezda to the nextSljedeći.
6
29000
3000
od jedne grupe gnijezda do druge.
00:51
And I want to pickodabrati up with my talk this eveningvečer
7
33000
3000
Htjela bih nastaviti večeras
00:54
from where ZerayZeray left off yesterdayjučer.
8
36000
4000
tamo gdje je Zeray stao jučer.
00:59
He was talkingkoji govori about this amazingnevjerojatan, three-year-oldtri-godišnjak AustralopithecineAustralopitek childdijete, SelamSelam.
9
41000
6000
On je govorio o jednom čudesnom trogodišnjem djetetu australopiteka, Selamu.
01:05
And we'veimamo alsotakođer been hearingsluh about the historypovijest, the familyobitelj treedrvo, of mankindčovječanstvo
10
47000
7000
Isto tako, slušali smo i o povijesti i obiteljskom stablu, o čovječanstvu
01:12
throughkroz DNADNK geneticgenetski profilingprofiliranje.
11
54000
3000
kroz analizu genetskoga koda.
01:15
And it was a paleontologistPaleontolog, the latekasno LouisLouis LeakeyLiki,
12
57000
5000
I zapravo je jedan paleontolog, pokojni Louis Leakey,
01:20
who actuallyzapravo setset me on the pathstaza for studyingučenje chimpanzeesčimpanze.
13
62000
4000
bio taj koji me uputio ka proučavanju čimpanzi.
01:24
And it was prettyprilično extraordinaryizvanredan, way back then.
14
66000
3000
Tada je to bilo prilično neobično.
01:27
It's kindljubazan of commonplaceuobičajena pojava now,
15
69000
2000
Danas je to normalno,
01:29
but his argumentargument was -- because he'don bi been searchingu potrazi
16
71000
3000
ali njegov argument tada je bio, jer je bio u potrazi
01:32
for the fossilizedfosilizirani remainsostaci of earlyrano humansljudi in AfricaAfrika.
17
74000
5000
za fosiliziranim ostacima ranih ljudi u Africi –
01:37
And you can tell an awfulgrozan lot
18
79000
3000
da se može jako puno reći
01:40
about what those beingsbića lookedgledao like from the fossilsfosili,
19
82000
3000
o izgledu tih bića prema fosiliziranim ostacima
01:43
from the shapeoblik of the musclemišić attachmentspriloge,
20
85000
3000
i prema obliku hvatišta mišića.
01:46
something about the way they livedživjeli
21
88000
2000
Možda nešto o njihovom načinu života
01:48
from the variousraznovrstan artifactsartefakata foundpronađeno with them.
22
90000
3000
prema predmetima nađenima s njima.
01:51
But what about how they behavedponašao? That's what he wanted to know.
23
93000
4000
Ali što je s njihovim ponašanjem? To je bilo ono što je on htio znati.
01:55
And of coursenaravno, behaviorponašanje doesn't fossilizefossilize.
24
97000
2000
A naravno, ponašanje se ne može fosilizirati.
01:57
He arguedtvrdio -- and it's now a fairlypošteno commonzajednička theoryteorija --
25
99000
3000
On je tvrdio – a to je danas prihvaćena teorija –
02:00
that if we foundpronađeno behaviorponašanje patternsobrasci similarsličan or the sameisti
26
102000
7000
da ako možemo pronaći ponavljajuće uzorke ponašanja slične ili iste
02:07
in our closestnajbliže livingživot relativesrođaci, the great apesmajmuni, and humansljudi todaydanas,
27
109000
4000
kod naših najbližih rođaka velikih čovjekolikih majmuna i današnjih ljudi,
02:11
then maybe those behaviorsponašanja were presentpredstaviti in the ape-likevrsta,
28
113000
4000
da su tada ti uzorci možda bili prisutni i kod majmunolikih,
02:15
human-likečovjeka kao ancestorpredak some sevensedam millionmilijuna yearsgodina agoprije.
29
117000
4000
čovjekolikih predaka prije nekih sedam milijuna godina.
02:19
And thereforestoga, perhapsmožda we had broughtdonio those characteristicskarakteristike with us
30
121000
4000
Dakle, možda smo mi te karakteristike prenosili sa sobom
02:23
from that ancientantički, ancientantički pastprošlost.
31
125000
2000
iz davne, davne prošlosti.
02:25
Well, if you look in textbooksudžbenici todaydanas that dealdogovor with humanljudski evolutionevolucija,
32
127000
6000
Ako pogledate u današnje udžbenike koji se bave ljudskom evolucijom,
02:31
you very oftenčesto find people speculatingnagađa about how earlyrano humansljudi
33
133000
4000
često možete naći nagađanja o tome kako su se prvi ljudi
02:35
maysvibanj have behavedponašao, basedzasnovan on the behaviorponašanje of chimpanzeesčimpanze.
34
137000
4000
ponašali temeljeno na ponašanju čimpanzi.
02:39
They are more like us than any other livingživot creaturestvorenje,
35
141000
4000
One su nam najsličnija živa bića,
02:43
and we'veimamo heardčuo about that duringza vrijeme this TEDTED ConferenceKonferencije.
36
145000
3000
kao što smo već čuli tijekom ove TED konferencije.
02:46
So it remainsostaci for me to commentkomentar on the waysnačine in whichkoji chimpanzeesčimpanze
37
148000
5000
Ostaje mi, dakle, samo da komentiram sličnosti čimpanzi
02:51
are so like us, in certainsiguran aspectsaspekti of theirnjihov behaviorponašanje.
38
153000
5000
i ljudi u određenim aspektima ponašanja.
02:57
EverySvaki chimpanzeečimpanza has his or her ownvlastiti personalityosoba.
39
159000
3000
Svaka čimpanza ima svoju vlastitu osobnost.
03:00
Of coursenaravno, I gavedali them namesimena. They can liveživjeti to be 60 yearsgodina or more,
40
162000
4000
Ja im, naravno, dajem imena. Mogu doživjeti i preko 60 godina,
03:04
althoughiako we think mostnajviše of them probablyvjerojatno don't make it to 60 in the wilddivlji.
41
166000
5000
iako smatramo da većina njih ne doživi ni 60 u divljini.
03:09
MrG.. WurzelWurzel. The femaležena has her first babydijete when she's 11 or 12.
42
171000
6000
Mr.Wurzel. Ženka ima svoje prvo mlado s 11 ili 12 godina.
03:15
ThereafterNakon toga, she has one babydijete only everysvaki fivepet or sixšest yearsgodina,
43
177000
4000
Nakon toga, ima mlado tek svakih pet ili šest godina
03:19
a long periodrazdoblje of childhooddjetinjstvo dependencyovisnost when the childdijete is nursingstarački,
44
181000
5000
jer postoji taj dugački period djetinjstva u kojemu ženka doji mlado,
03:24
sleepingspavanje with the mothermajka at night, and ridingjahanje on her back.
45
186000
4000
spava s njim noću i nosi ga na leđima.
03:28
And we believe that this long periodrazdoblje of childhooddjetinjstvo
46
190000
3000
Vjerujemo da je taj dugački period djetinjstva
03:31
is importantvažno for chimpanzeesčimpanze, just as it is for us, in relationodnos to learningučenje.
47
193000
5000
važan za čimpanze isto toliko koliko je važan i za nas, barem što se tiče učenja.
03:36
As the brainmozak becomespostaje ever more complexkompleks
48
198000
2000
Što se više mozak razvija
03:38
duringza vrijeme evolutionevolucija in differentdrugačiji formsobrasci of animalsživotinje,
49
200000
4000
tijekom evolucije kod različitih životinja,
03:42
so we find that learningučenje playsigra an ever more importantvažno roleuloga
50
204000
3000
to veću ulogu učenje ima
03:45
in an individual'spojedinca life historypovijest.
51
207000
3000
u životu pojedinca.
03:48
And youngmladi chimpanzeesčimpanze spendprovesti a lot of time watchinggledanje what theirnjihov eldersstarješine do.
52
210000
4000
A mlade čimpanze provode puno vremena promatrajući što odrasle čimpanze rade.
03:52
We know now that they're capablesposoban of imitatingoponašaju behaviorsponašanja that they see.
53
214000
6000
Znamo i da su sposobni oponašati ta ponašanja koja vide.
03:58
And we believe that it's in this way
54
220000
3000
Zato smatramo da se
04:01
that the differentdrugačiji tool-usingalata pomoću behaviorsponašanja -- that have now been seenvidio
55
223000
3000
različite sposobnosti korištenja alata kojima svjedočimo
04:04
in all the differentdrugačiji chimpanzeečimpanza populationspopulacije studiedstudirao in AfricaAfrika --
56
226000
4000
u svim populacijama čimpanzi proučavanima u Africi
04:08
how these are passedprošao from one generationgeneracija to the nextSljedeći,
57
230000
3000
zapravo prenose s jedne generacije na drugu
04:11
throughkroz observationzapažanje, imitationimitacija and practicepraksa,
58
233000
3000
promatranjem, imitiranjem i vježbom,
04:14
so that we can describeopisati these tool-usingalata pomoću behaviorsponašanja as primitiveprimitivan cultureKultura.
59
236000
5000
te stoga možemo te navike korištenja alata smatrati i primitivnom kulturom.
04:19
ChimpanzeesČimpanze don't have a spokengovorni languagejezik. We'veMoramo talkedRazgovarao about that.
60
241000
4000
Čimpanze nemaju govorni jezik. O tome smo već pričali.
04:23
They do have a very richbogat repertoirerepertoar of posturespoložaja and gesturesgeste,
61
245000
4000
Međutim, imaju jako bogati repertoar poza, kretnji i gesta,
04:27
manymnogi of whichkoji are similarsličan, or even identicalidentičan, to oursnaša
62
249000
4000
od kojih su mnoge slične, čak i identične našima
04:31
and formedformirana in the sameisti contextkontekst. GreetingPozdrav chimpanzeesčimpanze embracingobuhvaćajući.
63
253000
4000
i to u istom kontekstu. Čimpanze se pozdravljaju zagrljajima.
04:35
They alsotakođer kisspoljubac, holddržati handsruke, patpogladiti one anotherjoš on the back.
64
257000
3000
One se također i ljube, drže za ruke, tapšu jedni druge po leđima.
04:38
And they swaggeršepurenje and they throwbacanje rocksstijene.
65
260000
3000
One se i šepire i bacaju kamenje.
04:42
In chimpanzeečimpanza societydruštvo, we find manymnogi, manymnogi examplesprimjeri of compassionsamilost,
66
264000
6000
U zajednici čimpanza možemo naći jako puno izražavanja sažaljenja,
04:48
precursorsprekursori to love and truepravi altruismaltruizam.
67
270000
3000
što prethodi ljubavi i istinskom altruizmu.
04:51
UnfortunatelyNažalost, they, like us, have a darkmrak sidestrana to theirnjihov naturepriroda.
68
273000
4000
Nažalost, one, isto kao i mi, imaju i mračnu stranu.
04:55
They're capablesposoban of extremekrajnost brutalitybrutalnost, even a kindljubazan of primitiveprimitivan warrat.
69
277000
5000
Sposobne su za strašne grubosti, čak i za neku vrstu primitivnog rata.
05:00
And these really aggressiveagresivan behaviorsponašanja, for the mostnajviše partdio,
70
282000
3000
Takva agresivna ponašanja su većinom
05:03
are directedusmjerene againstprotiv individualspojedinci of the neighboringsusjedan socialsocijalni groupskupina.
71
285000
4000
usmjerena protiv pripadnika susjedne zajednice.
05:07
They are very territoriallyteritorijalno aggressiveagresivan.
72
289000
4000
Čimpanze su iznimno teritorijalno nastrojene.
05:12
ChimpanzeesČimpanze, I believe, more than any other livingživot creaturestvorenje,
73
294000
4000
Vjerujem da su nam one, više od bilo kojih drugih bića,
05:16
have helpedpomogao us to understandrazumjeti that, after all, there is no sharpoštar linecrta
74
298000
4000
pomogle da razumijemo da ipak ne postoji čvrsta granica
05:20
betweenizmeđu humansljudi and the restodmor of the animalživotinja kingdomkraljevstvo.
75
302000
3000
između ljudi i ostatka životinjskog carstva.
05:23
It's a very blurrymutno linecrta, and it's gettinguzimajući more blurrymutno all the time
76
305000
4000
To je vrlo nejasna granica, i postaje sve nejasnija
05:27
as we make even more observationszapažanja.
77
309000
3000
kako provodimo daljnja istraživanja.
05:30
The studystudija that I beganpočeo in 1960 is still continuingnastavlja to this day.
78
312000
5000
Istraživanje koje sam pokrenula 1960. traje do danas.
05:35
And these chimpanzeesčimpanze, livingživot theirnjihov complexkompleks socialsocijalni livesživot in the wilddivlji,
79
317000
5000
A čimpanze, koje vode svoje složene društvene živote u divljini,
05:40
have helpedpomogao -- more than anything elsedrugo --
80
322000
3000
pomogle su najviše od svih
05:43
to make us realizeostvariti we are partdio of, and not separatedodvojen from,
81
325000
4000
da shvatimo kako smo i mi dio, tj. da nismo odvojeni,
05:47
the amazingnevjerojatan animalsživotinje with whomkome we sharePodjeli the planetplaneta.
82
329000
3000
od ovih čudesnih životinja s kojima dijelimo planet.
05:50
So it's prettyprilično sadtužan to find that chimpanzeesčimpanze,
83
332000
3000
Zato je strašno vidjeti kako čimpanze,
05:53
like so manymnogi other creaturesstvorenja around the worldsvijet, are losinggubljenje theirnjihov habitatsstaništa.
84
335000
4000
kao i mnogo ostalih bića diljem svijeta, gube svoja staništa.
05:57
This is just one photographfotografirati from the airzrak,
85
339000
3000
Ovo je samo jedna fotografija, slikana iz zraka,
06:00
and it showspokazuje you the forestedšumovit highlandsgorje of GombeGombe.
86
342000
4000
i pokazuje šumovita brda Gombe.
06:04
And it was when I flewletio over the wholečitav areapodručje, about 16 yearsgodina agoprije,
87
346000
6000
Kada sam prije nekih 16 godina
06:10
and realizedshvatio that outsideizvan the parkpark, this forestšuma,
88
352000
3000
letjela preko tog područja, te su se šume
06:13
whichkoji in 1960 had stretchedrastegnut almostskoro unbrokenneprekinuta
89
355000
3000
tada, 1960.godine još uvijek prostirale izvan
06:16
alonguz the easternistočni shoreObala of LakeJezero TanganyikaTanganjika,
90
358000
3000
nacionalnog parka Gombe duž gotovo cijele
06:19
whichkoji is where the tinysićušan, 30-square-mile-Trg-milje GombeGombe NationalNacionalne ParkPark lieslaži,
91
361000
5000
istočne obale jezera Tanganyika, gdje mali Gombe Nacionalni Park površine 30 četvornih milja leži,
06:24
that a questionpitanje camedošao to my mindum.
92
366000
3000
i palo mi je jedno pitanje na pamet --
06:27
"How can we even try to saveuštedjeti these famouspoznat chimpanzeesčimpanze,
93
369000
4000
„Kako se uopće možemo truditi spasiti te slavne čimpanze
06:31
when the people livingživot around the NationalNacionalne ParkPark are strugglingbore to survivepreživjeti?"
94
373000
4000
kad ljudi koji žive oko nacionalnog parka jedva preživljavaju?“
06:35
More people are livingživot there than the landzemljište could possiblymožda supportpodrška.
95
377000
4000
Tamo živi više ljudi nego što zemlja može podnijeti.
06:39
The numbersbrojevi increasedpovećan by refugeesizbjeglice pouringkoji lije in from BurundiBurundi
96
381000
4000
Brojke se još više povećavaju dolaskom izbjeglica iz Burundija
06:43
and over the lakejezero from CongoKongo.
97
385000
2000
i preko jezera iz Konga.
06:45
And very poorsiromašan people -- they couldn'tne mogu affordpriuštiti to buykupiti foodhrana from elsewheredrugdje.
98
387000
7000
I sve jako siromašni ljudi – nisu si mogli priuštiti kupovinu hrane negdje drugdje.
06:52
This led to a programprogram, whichkoji we call TACARETACARE.
99
394000
3000
To je dovelo do stvaranja programa kojeg nazivamo Take Care.
06:55
It's a very holisticholistička way of improvingpoboljšanje the livesživot
100
397000
5000
U njemu na veoma holistički način pokušavamo poboljšati život
07:00
of the people livingživot in the villagessela around the parkpark.
101
402000
3000
stanovništva u selima oko nacionalnog parka.
07:03
It startedpočeo smallmali with 12 villagessela. It's now in 24.
102
405000
4000
Počeli smo s 12 sela. Danas djelujemo u njih 24.
07:07
There isn't time to go into it, but it's includinguključujući things like treedrvo nurseriesRasadnici,
103
409000
5000
Nemamo sada vremena da ulazim u detalje, ali neke od stvari kojima se bavimo su njega drveća i
07:12
methodsmetode of farminguzgoj mostnajviše suitablepogodan to this now very degradeddegradiranih,
104
414000
4000
poljoprivredne metode koje najbolje odgovaraju degradiranom,
07:16
almostskoro desert-likedesert-poput landzemljište up in these mountainsplanine.
105
418000
3000
skoro pustinjskom tlu u ovim planinama,
07:19
WaysNačina of controllingkontrolni, preventingsprečavanje soiltlo erosionerozije.
106
421000
4000
zatim kontroliranje i sprječavanje erozije tla,
07:23
WaysNačina of reclaimingpovrata overusediskorištavana farmlandPoljoprivredno zemljište,
107
425000
3000
smišljanje načina na koje se tlo može obogatiti
07:26
so that withinunutar two yearsgodina they can again be productiveproduktivan.
108
428000
3000
da za dvije godine bude ponovno spremno za iskorištavanje,
07:29
WorkingRad to help the villagersseljani obtaindobiti freshsvježe watervoda from wellsbunara.
109
431000
6000
pomoć seljanima u dobavi pitke vode,
07:35
PerhapsMožda buildizgraditi some schoolroomsschoolrooms.
110
437000
3000
možda čak i izgradnja ponekih učionica.
07:38
MostVećina importantvažno of all, I believe,
111
440000
3000
I vjerujem da je možda najvažnije od svega
07:41
is workingrad with smallmali groupsgrupe of womenžene,
112
443000
4000
naš rad s malim grupama žena,
07:45
providingpružanje them with opportunitiesprilike for micro-creditmikro-kreditne loanskrediti.
113
447000
4000
kojima dajemo mogućnost za dizanje mikro kredita.
07:49
And we'veimamo got, as is the casespis around the worldsvijet,
114
451000
3000
I, kao što je slučaj i u ostatku svijeta,
07:52
about 95 percentposto of all loanskrediti returnedvratio.
115
454000
4000
oko 95 posto kredita bude otplaćeno.
07:56
EmpoweringOsnaživanje womenžene, workingrad with educationobrazovanje,
116
458000
5000
Potičemo žene na edukaciju,
08:01
providingpružanje scholarshipsstipendije for girlsdjevojke so they can finishZavrši secondarysporedan schoolškola,
117
463000
6000
dajemo stipendije djevojkama koje žele završiti srednju školu,
08:07
in the clearčisto understandingrazumijevanje that, all around the worldsvijet,
118
469000
3000
i sve to jer je činjenica da što više edukacija žena u cijelom svijetu
08:10
as women'sženski educationobrazovanje improvespoboljšava, familyobitelj sizeveličina dropsKapi.
119
472000
5000
napreduje, to se veličina obitelji smanjuje.
08:15
We providepružiti informationinformacija about familyobitelj planningplaniranje and about HIVHIV-A/AIDSAIDS-A.
120
477000
5000
Također, informiramo ih o planiranju obitelji i o HIV-u i AIDS-u.
08:20
And as a resultproizlaziti of this programprogram,
121
482000
4000
Kao rezultat ovog programa,
08:24
something'snešto je happeningdogađa for conservationkonzervacija.
122
486000
2000
postižemo nešto i za očuvanje područja,
08:26
What's happeningdogađa for conservationkonzervacija is that the farmerspoljoprivrednici livingživot in these 24 villagessela,
123
488000
6000
a to je da, sada, seljaci koji žive u ta 24 sela,
08:32
insteadumjesto of looking on us as a bunchmnogo of whitebijela people
124
494000
3000
više ne gledaju na nas kao hrpu bijelaca
08:35
comingdolazak to studystudija a wholečitav bunchmnogo of monkeysmajmuni --
125
497000
3000
koji su došli proučavati hrpu majmuna.
08:38
and by the way, manymnogi of the staffosoblje are now TanzanianTanzanijski --
126
500000
4000
Usput, sada imamo i velik broj Tanzanijaca kao zaposlenika,
08:42
but when we beganpočeo the TACARETACARE programprogram,
127
504000
3000
a kada smo počeli s Take Care programom,
08:45
it was a TanzanianTanzanijski teamtim going into the villagessela.
128
507000
3000
slali smo ekipe sastavljene od Tanzanijaca u sela
08:48
It was a TanzanianTanzanijski teamtim talkingkoji govori to the villagersseljani,
129
510000
3000
i oni su bili ti koji su razgovarali sa seljanima
08:51
askingtraži what they were interestedzainteresiran in.
130
513000
2000
i ispitivali ih za što su zainteresirani –
08:53
Were they interestedzainteresiran in conservationkonzervacija? AbsolutelyApsolutno not.
131
515000
3000
Zanima li ih program zaštite životinja? Uopće ne.
08:56
They were interestedzainteresiran in healthzdravlje; they were interestedzainteresiran in educationobrazovanje.
132
518000
3000
Zanimalo ih je zdravstvo, zanimalo ih je obrazovanje.
08:59
And as time wentotišao on, and as theirnjihov situationsituacija beganpočeo to improvepoboljšati,
133
521000
7000
A kako je vrijeme prolazilo i njihova se situacija počela poboljšavati,
09:06
they beganpočeo to understandrazumjeti ever more about the need for conservationkonzervacija.
134
528000
5000
počeli su shvaćati zašto postoji potreba za očuvanjem područja.
09:11
They beganpočeo to understandrazumjeti
135
533000
2000
Shvatili su da
09:13
that as the upperGornji levelsrazina of the hillsbrda were denudedogoljelog of treesstabla,
136
535000
3000
deforestacija viših brda
09:16
so you've got this terribleužasan soiltlo erosionerozije and mudslidesMudslides.
137
538000
4000
izaziva pojavu erozije tla i klizišta.
09:20
TodayDanas, we are developingrazvoju what we call the GreaterVeće GombeGombe EcosystemEkosustav.
138
542000
5000
Danas razvijamo i nešto što nazivamo velikim ekosistemom Gombea.
09:25
This is an areapodručje way outsideizvan the NationalNacionalne ParkPark,
139
547000
3000
To je područje dalje od nacionalnog parka
09:28
stretchingistezanje out into all these very degradeddegradiranih landszemljišta.
140
550000
4000
koje se proteže kroz različita oštećena zemljišta.
09:32
And as these villagessela have a better standardstandard of life,
141
554000
4000
A kako seljani sada imaju bolji životni standard,
09:36
they are actuallyzapravo agreeingslažući to put
142
558000
2000
prihvatili su dati
09:38
betweenizmeđu 10 percentposto and 20 percentposto of theirnjihov landzemljište in the highlandsgorje asideu stranu,
143
560000
5000
10-20 posto svoje zemlje smještene na višim područjima
09:43
so that oncejednom again, as the treesstabla growrasti back,
144
565000
4000
da bi se na tim područjima obnovile šume
09:47
the chimpanzeesčimpanze will have leafylisnat corridorskoridora
145
569000
2000
i kako bi čimpanze imale koridore
09:49
throughkroz whichkoji they can travelputovati to interactinterakcija --
146
571000
3000
koji bi ih spajali s drugim zajednicama čimpanzi
09:52
as they mustmora for geneticgenetski viabilitysposobnost za život --
147
574000
3000
izvan nacionalnog parka,
09:55
with other remnantostatak groupsgrupe outsideizvan the NationalNacionalne ParkPark.
148
577000
3000
što je važno za genetsku održivost.
09:58
So TACARETACARE is a successuspjeh.
149
580000
4000
Program Take Care je, dakle, vrlo uspješan.
10:02
We're replicatingreplicirajući it in other partsdijelovi of AfricaAfrika,
150
584000
3000
Provodimo ga i u drugim dijelovima Afrike,
10:05
around other wildernessdivljina areaspodručja
151
587000
2000
oko drugih divljih područja
10:07
whichkoji are facedsuočeni with extremekrajnost populationpopulacija pressurepritisak.
152
589000
3000
koja su suočena s prevelikom naseljenošću.
10:10
The problemsproblemi in AfricaAfrika, howevermeđutim, as we'veimamo been discussingraspravlja
153
592000
5000
Međutim, problemi su u Africi, kao što smo
10:15
for the wholečitav of these first couplepar of daysdana of TEDTED,
154
597000
4000
ovih proteklih dana na ovoj TED konferenciji i govorili,
10:19
are majorglavni problemsproblemi.
155
601000
3000
jako veliki problemi.
10:22
There is a great dealdogovor of povertysiromaštvo.
156
604000
2000
Govorimo o ogromnom broju siromašnih.
10:24
And when you get largeveliki numbersbrojevi of people
157
606000
4000
A kad imate velik broj ljudi
10:28
livingživot in landzemljište that is not that fertileplodno,
158
610000
4000
koji žive na neplodnom tlu,
10:32
particularlynaročito when you cutrez down treesstabla,
159
614000
2000
pogotovo nakon što posiječete drveće
10:34
and you leavenapustiti the soiltlo openotvoren to the windvjetar for erosionerozije,
160
616000
4000
i ostavite tlo otvoreno utjecajima vjetra koji stvaraju eroziju,
10:39
as desperateočajan populationspopulacije cutrez down more and more treesstabla,
161
621000
3000
a očajno stanovništvo i dalje sječe sve više i više drveća
10:42
so that they can try and growrasti foodhrana for themselvesse and theirnjihov familiesobitelji,
162
624000
4000
da bi poljoprivredom prehranili svoje obitelji,
10:46
what's going to happendogoditi se? Something'sNešto je got to give.
163
628000
3000
što će se dogoditi? Nešto mora patit.
10:49
And the other problemsproblemi -- in not only AfricaAfrika,
164
631000
6000
Postoje i drugi problemi – ne samo u Africi,
10:55
but the restodmor of the developingrazvoju worldsvijet and, indeeddoista, everywheresvugdje, posvuda --
165
637000
4000
nego i u ostalim zemljama u razvoju, zapravo svugdje.
10:59
what are we doing to our planetplaneta?
166
641000
3000
Što to radimo svom planetu?
11:02
You know, the famouspoznat scientistnaučnik, E. O. WilsonWilson
167
644000
3000
Znate, poznati znanstvenik E.O.Wilson
11:05
said that if everysvaki personosoba on this planetplaneta
168
647000
3000
rekao je da ako svaka osoba na Zemlji
11:08
attainspostiže the standardstandard of livingživot of the averageprosječan EuropeanEuropski or AmericanAmerički,
169
650000
4000
dosegne životni standard prosječnog Europljanina ili Amerikanca,
11:12
we need threetri newnovi planetsplaneti.
170
654000
2000
trebat će nam tri nova planeta.
11:14
TodayDanas, they are sayingizreka fourčetiri. But we don't have them. We'veMoramo got one.
171
656000
5000
Danas kažu čak i četiri. Ali nemamo ih. Imamo samo jedan.
11:20
And what's happeneddogodilo? I mean, the questionpitanje here is, here we are,
172
662000
6000
I što se dogodilo? Hoću reći, ono što je ovdje problem – evo nas,
11:26
arguablynedvojbeno the mostnajviše intelligentinteligentan beingbiće that's ever walkedhodao planetplaneta EarthZemlja,
173
668000
5000
možda najinteligentnija stvorenja koja su ikad hodala Zemljom,
11:31
with this extraordinaryizvanredan brainmozak,
174
673000
2000
imamo veličanstveni mozak
11:33
capablesposoban of the kindljubazan of technologytehnologija
175
675000
3000
sposoban stvoriti tehnologiju
11:36
that is so well illustratedilustrirana by these TEDTED ConferencesKonferencije,
176
678000
4000
koju ove TED konferencije tako dobro prikazuju.
11:40
and yetjoš we're destroyinguništavanje the only home we have.
177
682000
4000
A ipak uništavamo jedini dom koji imamo.
11:44
The indigenousdomaći people around the worldsvijet,
178
686000
3000
Starosjedioci su diljem svijeta
11:47
before they madenapravljen a majorglavni decisionodluka,
179
689000
2000
prije donosili odluke
11:49
used to sitsjediti around and askpitati themselvesse,
180
691000
3000
tako da su se upitali,
11:52
"How does this decisionodluka affectutjecati our people sevensedam generationsgeneracije aheadnaprijed?"
181
694000
4000
„Kako će ova odluka utjecati na život našeg naroda za sedam generacija?“
11:56
TodayDanas, majorglavni decisionsodluke -- and I'm not particularlynaročito talkingkoji govori about AfricaAfrika here,
182
698000
5000
Danas se najvažnije odluke – ne govorim samo o Africi,
12:01
but the developedrazvijen worldsvijet --
183
703000
2000
nego i o razvijenom svijetu –
12:03
majorglavni decisionsodluke involvinguključuje millionsmilijuni of dollarsdolara,
184
705000
3000
velike odluke koje uključuju milijune dolara
12:06
and millionsmilijuni of people, are oftenčesto basedzasnovan on,
185
708000
2000
i milijune ljudi, donose temeljene na pitanjima tipa,
12:08
"How will this affectutjecati the nextSljedeći shareholders'dioničara meetingsastanak?"
186
710000
3000
„Kako će ovo utjecati na slijedeći sastanak dioničara?“
12:11
And these decisionsodluke affectutjecati AfricaAfrika.
187
713000
2000
I takve odluke utječu na Afriku.
12:13
As I beganpočeo travelingputujući around AfricaAfrika
188
715000
2000
Kada sam počela putovati Afrikom
12:15
talkingkoji govori about the problemsproblemi facedsuočeni by chimpanzeesčimpanze and theirnjihov vanishingiščezavajući forestsšume,
189
717000
5000
i govoriti o problemima s kojima se čimpanze suočavaju i njihovim šumama
12:20
I realizedshvatio more and more how so manymnogi of Africa'sAfrika je problemsproblemi
190
722000
3000
koje nestaju, shvatila sam da se za većinu problema u Africi
12:23
could be laidlaid at the doorvrata of previousprijašnji colonialkolonijalan exploitationeksploatacija.
191
725000
5000
može okriviti prijašnja kolonijalna eksploatacija.
12:28
So I beganpočeo travelingputujući outsideizvan AfricaAfrika, talkingkoji govori in EuropeEurope,
192
730000
3000
Zato sam počela putovati i izvan Afrike, govoriti u Europi,
12:31
talkingkoji govori in the UnitedUjedinjeni StatesDržava, going to AsiaAsia.
193
733000
3000
govoriti u Sjedinjenim Državama, u Aziji.
12:34
And everywheresvugdje, posvuda there were these terribleužasan problemsproblemi.
194
736000
3000
I svugdje postoje ti užasni problemi.
12:37
And you know the kindljubazan I'm talkingkoji govori about. I'm talkingkoji govori about pollutionzagađenje.
195
739000
4000
Znate o kakvim problemima pričam. Mislim na zagađenje.
12:41
The airzrak that we breathedisati that oftenčesto poisonsotrovi us.
196
743000
3000
Zrak koji dišemo nas truje.
12:44
The earthZemlja is poisoningtrovanje our foodshrana.
197
746000
2000
Zemlja truje našu hranu.
12:46
The watervoda -- watervoda is perhapsmožda one of the mostnajviše crucialpresudan issuespitanja
198
748000
4000
Voda – ona je vjerojatno jedan od najvažnijih problema
12:50
that we're going to facelice in this centurystoljeće --
199
752000
3000
s kojima ćemo se morati suočiti u ovom stoljeću.
12:53
and everywheresvugdje, posvuda watervoda is beingbiće pollutedzagađena by agriculturalpoljoprivredni,
200
755000
3000
Voda se svugdje zagađuje poljoprivrednim,
12:56
industrialindustrijski and householddomaćinstvo chemicalskemikalije
201
758000
3000
industrijskim i kemikalijama
12:59
that still are beingbiće sprayedprskati around the worldsvijet,
202
761000
3000
iz kućanstava, koje se još uvijek koriste svugdje u svijetu,
13:02
seeminglynaizgled with the inabilitynesposobnost to profitdobit from pastprošlost experienceiskustvo.
203
764000
5000
bez obzira na prijašnja loša iskustva.
13:07
The mangrovesmangrova are beingbiće cutrez down;
204
769000
3000
Šume mangrova se sijeku
13:10
the effectsefekti of things like the tsunamicunami get worsegore.
205
772000
3000
i zbog toga su posljedice nepogoda kao što su tsunamiji još gore.
13:13
We'veMoramo talkedRazgovarao about the soiltlo erosionerozije.
206
775000
2000
Već smo pričali o eroziji tla.
13:15
We have the recklessnepromišljeno burningspaljivanje of fossilfosil fuelsgoriva
207
777000
4000
Imamo i također nepromišljeno izgaranje fosilnih goriva koje,
13:19
alonguz with other greenhousestaklenika gassesplinova, so calledzvao,
208
781000
3000
zajedno s tzv. efektom staklenika,
13:22
leadingvodeći to climateklima changepromijeniti.
209
784000
2000
utječe na promjenu klime.
13:24
FinallyKonačno, all around the worldsvijet, people have begunpočela to believe
210
786000
4000
Napokon, diljem svijeta ljudi počinju vjerovati
13:28
that there is something going on very wrongpogrešno with our climateklima.
211
790000
3000
da se događa nešto vrlo loše za našu klimu.
13:31
All around the worldsvijet climatesklime are mixedmješovit up.
212
793000
3000
Klima se mijenja u cijelom svijetu.
13:34
And it's the poorsiromašan people who are affectedpogođeni worsegore.
213
796000
3000
A to najviše utječe na siromašne.
13:37
It's AfricaAfrika that alreadyveć is affectedpogođeni.
214
799000
3000
I Afrika je već pogođena.
13:40
In manymnogi partsdijelovi of sub-Saharansub-saharskoj AfricaAfrika, the droughtssuše are so much worsegore.
215
802000
4000
Suše su sve teže u mnogim dijelovima Afrike južno od Sahare.
13:44
And when the rainkiša does come, it so oftenčesto leadsvodi to floodingpoplava
216
806000
3000
A kada kiša napokon dođe, vrlo često dolazi do poplava,
13:47
and addeddodano distressnevolja, and the cycleciklus of povertysiromaštvo and hungerglad and diseasebolest.
217
809000
7000
nepogoda i neizbježnog siromaštva, gladi i bolesti.
13:54
And the numbersbrojevi of people livingživot in an areapodručje that the landzemljište cannotNe možete supportpodrška,
218
816000
6000
A na prekomjerno naseljenim područjima sve je više ljudi
14:00
who are too poorsiromašan to buykupiti foodhrana,
219
822000
3000
koji si ne mogu priuštiti kupovinu hrane,
14:03
who can't movepotez away because the wholečitav landzemljište is degradeddegradiranih.
220
825000
3000
a nemaju kuda odseliti.
14:06
And so you get desertificationširenje pustinja -- creepingpuzanje, creepingpuzanje, creepingpuzanje --
221
828000
6000
I tako dolazi do dezertifikacije, problem se polako prikrada
14:12
as the last of the treesstabla are cutrez down.
222
834000
2000
sve dok se ne posiječe i zadnje drvo.
14:14
And this kindljubazan of thing is not just in AfricaAfrika. It's all over the worldsvijet.
223
836000
4000
Ali to se ne događa samo u Africi. Događa se u cijelom svijetu.
14:20
So it wasn'tnije surprisingiznenađujuće to me
224
842000
4000
Zato me i nije iznenadilo,
14:24
that as I was travelingputujući around the worldsvijet
225
846000
2000
tijekom mojih putovanja po cijelom svijetu,
14:26
I metsastali so manymnogi youngmladi people who seemedčinilo se to have lostizgubljen hopenada.
226
848000
4000
sresti toliko mladih ljudi koji su izgubili svu nadu.
14:30
We seemčiniti se to have lostizgubljen wisdommudrost, the wisdommudrost of the indigenousdomaći people.
227
852000
5000
Izgleda da smo izgubili svu mudrost, mudrost starosjedioca.
14:35
I askedpitao a questionpitanje. "Why?"
228
857000
3000
Postavlja se pitanje: „Zašto?“
14:38
Well, do you think there could be some kindljubazan of disconnectprekinuti vezu
229
860000
4000
Mislite li da je možda veza
14:42
betweenizmeđu this extraordinarilyizvanredno cleverpametan brainmozak,
230
864000
3000
između našeg čudesnog pametnog mozga,
14:45
the kindljubazan of brainmozak that the TEDTED technologiestehnologije exemplifyprimjer,
231
867000
6000
što vidimo po ovoj TED tehnologiji,
14:51
and the humanljudski heartsrce? TalkingPriča about it in the non-scientificznanstvenik termtermin,
232
873000
4000
i ljudskog srca prekinuta? Naravno, ne govorim u znanstvenom smislu,
14:55
in termsUvjeti of love and compassionsamilost. Is there some disconnectprekinuti vezu?
233
877000
5000
nego u smislu ljubavi i sućuti. Je li ta veza prekinuta?
15:00
And these youngmladi people, when I talk to them,
234
882000
4000
Kad sam pričala sa svim tim mladim ljudima,
15:04
basicallyu osnovi they were eitherili depresseddepresivno or apatheticravnodušan,
235
886000
3000
oni su svi bili ili depresivni i nezainteresirani
15:07
or bittergorak and angryljut. And they said more or lessmanje the sameisti thing,
236
889000
4000
ili ogorčeni i ljuti. I svi su rekli više-manje istu stvar:
15:11
"We feel this way because we feel you've compromisedugrožena our futurebudućnost
237
893000
3000
„Tako se osjećamo jer mislimo da ste ugrozili našu budućnost,
15:14
and there's nothing we can do about it."
238
896000
3000
a mi to nikako ne možemo spriječiti.“
15:17
We have compromisedugrožena theirnjihov futurebudućnost.
239
899000
2000
Ugrozili smo njihovu budućnost.
15:19
I've got threetri little grandchildrenunuci, and everysvaki time I look at them
240
901000
3000
Imam troje unučadi i obuzme me očaj svaki put
15:22
and I think how we'veimamo harmednauditi this beautifullijep planetplaneta sinceod I was theirnjihov agedob,
241
904000
5000
kada pomislim koliko smo naudili ovom prekrasnom planetu
15:27
I feel this desperationočajanje.
242
909000
2000
otkada sam ja bila njihove dobi.
15:29
And that led to this programprogram we call RootsKorijeni and ShootsPuca,
243
911000
3000
To je dovelo do osnivanja programa Roots and Shoots
15:32
whichkoji beganpočeo right here in TanzaniaTanzanija
244
914000
3000
s kojim smo počeli u Tanzaniji,
15:35
and has now spreadširenje to 97 countrieszemlje around the worldsvijet.
245
917000
4000
a danas djeluje u 97 zemalja diljem svijeta.
15:39
It's symbolicsimbolički. RootsKorijeni make a firmfirma foundationtemelj.
246
921000
3000
Naziv je simboličan – korijenje čini čvrste temelje,
15:42
ShootsPuca seemčiniti se tinysićušan; to reachdohvatiti the sunsunce they can breakpauza throughkroz a brickcigla wallzid.
247
924000
4000
a mladice se čine krhkima, ali da bi doprle do sunca, mogu srušiti i betonske zidove,
15:46
See the brickcigla wallzid as all these problemsproblemi we'veimamo inflictednanijeli on the planetplaneta,
248
928000
4000
koji u našem slučaju predstavljaju sve društvene i ekološke probleme koje smo
15:50
environmentalekološki and socialsocijalni. It's a messageporuka of hopenada.
249
932000
3000
nametnuli svom planetu. Na taj način šaljemo poruku nade.
15:53
HundredsStotine and thousandstisuća of youngmladi people around the worldsvijet
250
935000
3000
Stotine i tisuće mladih ljudi u cijelom svijetu
15:56
can breakpauza throughkroz and can make this a better worldsvijet for all livingživot things.
251
938000
5000
mogu srušiti te zidove i učiniti ovaj svijet boljim.
16:01
The mostnajviše importantvažno messageporuka of RootsKorijeni and ShootsPuca:
252
943000
3000
Najvažnija poruka ovog programa je to
16:04
everysvaki singlesingl one of us makesmarke a differencerazlika, everysvaki singlesingl day.
253
946000
5000
da je svaki pojedinac važan.
16:09
We have a choiceizbor. EverySvaki one of us in this roomsoba,
254
951000
4000
Svi mi imamo izbor. Svi mi ovdje u ovoj prostoriji
16:13
we have a choiceizbor as to what kindljubazan of differencerazlika we want to make.
255
955000
5000
možemo izabrati ono što želimo promijeniti.
16:18
The very poorsiromašan have no choiceizbor. It's up to us to changepromijeniti things
256
960000
5000
Ali siromašni nemaju taj izbor. Na nama je
16:23
so that the poorsiromašan have choiceizbor as well.
257
965000
3000
da i njima omogućimo izbor.
16:26
The RootsKorijeni and ShootsPuca groupsgrupe all chooseizabrati threetri projectsprojekti.
258
968000
4000
Sve grupe u programu izabiru tri projekta.
16:30
It dependsovisi on how oldstar they are, and whichkoji countryzemlja,
259
972000
4000
To ovisi o njihovoj dobi, zemlji u kojoj se nalaze,
16:34
whetherda li they're in a cityGrad or ruralruralna, as to what kindsvrste of projectsprojekti.
260
976000
4000
žive li u gradu ili na selu.
16:38
But basicallyu osnovi, we have programsprogrami now from preschoolpredškolski odgoj right throughkroz universitysveučilište,
261
980000
4000
U osnovi, imamo programe i za vrtiće i za sveučilišta,
16:42
with more and more adultsodrasli startingpolazeći theirnjihov ownvlastiti RootsKorijeni and ShootsPuca groupsgrupe.
262
984000
6000
a sve više odraslih osniva vlastite Roots and Shoots grupe.
16:48
And everysvaki groupskupina choosesodabere, betweenizmeđu them,
263
990000
3000
Svaka od tih grupa odabire si
16:51
threetri differentdrugačiji kindsvrste of projectprojekt to make this a better worldsvijet,
264
993000
3000
tri projekta za poboljšanje situacije u svijetu,
16:54
recognizingprepoznavanje that all these differentdrugačiji problemsproblemi are interconnectedpovezan
265
996000
4000
imajući na umu da su svi ti problemi međusobno povezani
16:58
and impingenasilno on eachsvaki other.
266
1000000
2000
i utječu jedni na druge.
17:00
So one of theirnjihov projectsprojekti will be to help theirnjihov ownvlastiti humanljudski communityzajednica.
267
1002000
3000
Jedan od njihovih ciljeva je i pomoći vlastitoj društvenoj zajednici.
17:03
And then, if they're ableu stanju, they maysvibanj raisepodići moneynovac to help communitieszajednice
268
1005000
4000
Poslije, ako su u mogućnosti, mogu skupljati novce za pomoć drugim zajednicama
17:07
in other partsdijelovi of the worldsvijet.
269
1009000
2000
u svijetu.
17:09
One of theirnjihov projectsprojekti will be to help animalsživotinje -- not just wildlifebiljni i životinjski svijet,
270
1011000
4000
Jedan od ciljeva je i pomoći životinjama, ne samo u divljini,
17:13
domesticdomaći animalsživotinje as well.
271
1015000
2000
nego i domaćim životinjama.
17:15
And one of theirnjihov projectsprojekti will be to help the environmentokolina that we all sharePodjeli.
272
1017000
4000
Također, cilj je i zaštititi okoliš koji svi mi dijelimo.
17:19
And woventkani throughoutkroz all of this is a messageporuka
273
1021000
4000
A kroz sve je to protkana poruka
17:23
of learningučenje to liveživjeti in peacemir and harmonysklad withinunutar ourselvessebe,
274
1025000
5000
svim ljudima da žive u miru i skladu sami sa sobom,
17:28
in our familiesobitelji, in our communitieszajednice, betweenizmeđu nationsnacije, betweenizmeđu cultureskulture,
275
1030000
4000
sa svojim obiteljima, zajednicama, drugim narodima, kulturama,
17:32
betweenizmeđu religionsreligije and betweenizmeđu us and the naturalprirodni worldsvijet.
276
1034000
4000
religijama i s prirodom oko sebe.
17:36
We need the naturalprirodni worldsvijet. We cannotNe možete go on destroyinguništavanje it at the ratestopa we are.
277
1038000
5000
Jer nama je priroda potrebna i ne možemo je nastaviti uništavati ovim tempom
17:41
We not do have more than this one planetplaneta.
278
1043000
4000
jer je to jedini planet koji imamo.
17:45
Just pickingbranje one or two of the projectsprojekti right here in AfricaAfrika
279
1047000
4000
Evo samo dva, tri primjera projekata programa Roots and Shoots koji
17:49
that the RootsKorijeni and ShootsPuca groupsgrupe are doing,
280
1051000
3000
se odvijaju u Africi –
17:52
one or two projectsprojekti only -- in TanzaniaTanzanija, in UgandaUganda, KenyaKenija,
281
1054000
5000
u Tanzaniji, Ugandi, Keniji,
17:57
SouthJug AfricaAfrika, Congo-BrazzavilleKongo-Brazzaville, SierraSierra LeoneLeone, CameroonKamerun
282
1059000
5000
Južnoafričkoj Republici, Kongu, Brazzavilleu, Sierri Leone, Kamerunu
18:02
and other groupsgrupe. And as I say, it's in 97 countrieszemlje around the worldsvijet.
283
1064000
4000
i dalje. Kao što sam rekla, sada se to isto događa u 97 zemalja diljem svijeta.
18:06
Of coursenaravno, they're plantingSadnja treesstabla. They're growingrastući organicorganski vegetablespovrće.
284
1068000
4000
Naravno, grupe sade drveće, uzgajaju organsko povrće,
18:10
They're workingrad in the refugeeizbjeglica campskampovi, with chickenskokoši
285
1072000
3000
rade u kampovima za izbjeglice, uzgajaju piliće
18:13
and sellingprodaja the eggsjaja for a little amountiznos of moneynovac,
286
1075000
2000
i prodaju jaja za male novce
18:15
or just usingkoristeći them to feedstočna hrana theirnjihov familiesobitelji,
287
1077000
3000
ili ih koriste za prehranu vlastitih obitelji
18:18
and feelingosjećaj a senseosjećaj of prideponos and empowermentosnaživanje,
288
1080000
3000
i pri tome svemu imaju osjećaj ponosa i moći
18:21
because they're no longerviše helplessbespomoćni and dependingovisno on othersdrugi
289
1083000
2000
jer više nisu bespomoćni
18:23
with theirnjihov vegetablespovrće and theirnjihov chickenskokoši.
290
1085000
3000
i ovisni o drugima.
18:26
It's beingbiće used in UgandaUganda
291
1088000
2000
To se primjenjuje u Ugandi
18:28
to give some psychologicalpsihološki help to ex-childbivši-dijete soldiersvojnici.
292
1090000
5000
u svrhu pružanja psihološke pomoći bivšoj djeci-vojnicima.
18:33
Doing projectsprojekti like this is bringingdonošenje them out of themselvesse.
293
1095000
3000
Radeći na ovim projektima, oni se udaljuju od svojih problema
18:36
OnceJednom again, they're usefulkoristan membersčlanovi of societydruštvo.
294
1098000
3000
i ponovno postaju korisnim članovima društva.
18:39
We have this programprogram in prisonszatvorima as well.
295
1101000
2000
Ovaj program provodimo i u zatvorima.
18:42
So, there's no time for more RootsKorijeni and ShootsPuca now.
296
1104000
3000
Međutim, nemamo sad više vremena za priču o Roots and Shoots programu.
18:45
But -- oh, they're alsotakođer workingrad on HIVHIV-A/AIDSAIDS-A.
297
1107000
4000
Ali samo da napomenem kako se program bavi i HIV-om i AIDS-om.
18:49
That's a very importantvažno componentsastavni dio of RootsKorijeni and ShootsPuca,
298
1111000
3000
To je vrlo važna komponenta programa,
18:52
with olderstariji kidsdjeca talkingkoji govori to youngermlađi onesone.
299
1114000
2000
gdje starija djeca informiraju mlađu.
18:54
And unwantedneželjene pregnanciesTrudnoća and things like that,
300
1116000
3000
Mladi radije slušaju svoje vršnjake nego odrasle
18:57
whichkoji youngmladi people listen to better from other youthmladež, ratherradije than adultsodrasli.
301
1119000
5000
kad se radi o neželjenim trudnoćama i sličnim stvarima.
19:03
HopeNadam se da. That's the questionpitanje I get askedpitao as I'm going around the worldsvijet:
302
1125000
5000
Nada. To je pitanje koje mi postavljaju diljem svijeta.
19:08
"JaneJane, you've seenvidio so manymnogi terribleužasan things,
303
1130000
2000
„Jane, vidjela si toliko strašnih stvari,
19:10
you've seenvidio your chimpanzeesčimpanze decreasesmanjenje in numberbroj
304
1132000
3000
vidjela si kako se broj tvojih čimpanzi smanjio
19:13
from about one millionmilijuna, at the turnskretanje of the centurystoljeće,
305
1135000
2000
od jednog milijuna koliko ih je bilo na kraju stoljeća
19:15
to no more than 150,000 now, and the sameisti with so manymnogi other animalsživotinje.
306
1137000
5000
do jedva 150.000 danas. A isto se događa i s drugim životinjama.
19:20
ForestsŠume disappearingnestaju, desertspustinja where oncejednom there was forestšuma.
307
1142000
4000
Šume nestaju, pustinje preuzimaju njihova mjesta.
19:24
Do you really have hopenada?" Well, yes.
308
1146000
4000
Zar stvarno imaš nade?“ Pa, da.
19:28
You can't come to a conferencekonferencija like TEDTED and not have hopenada, can you?
309
1150000
4000
Ne možete doći na konferenciju kao što je ova i ne imati nade, zar ne?
19:32
And of coursenaravno, there's hopenada. One is this amazingnevjerojatan humanljudski brainmozak.
310
1154000
4000
Naravno da ima nade. Jedna je ovaj čudesni ljudski mozak.
19:36
And I mean, think of the technologiestehnologije.
311
1158000
2000
Hoću reći, pomislite samo na svu tu tehnologiju.
19:38
And I've just been so thrilledoduševljen, finallykonačno, to come to people talkingkoji govori about compostkompost latrineszahodi.
312
1160000
7000
Bila sam tako uzbuđena kad sam vidjela da ljudi govore o kompostnim nužnicima.
19:45
It's one of my hobbyhorseshobbyhorses.
313
1167000
2000
To je inače jedna od mojih najdražih tema.
19:47
We just flushrumenilo all this watervoda down the lavatorysanitarni čvor, it's terribleužasan.
314
1169000
4000
Zamislite samo koliko vode potrošimo u toaletima, užas.
19:51
And then talkingkoji govori about renewableobnovljivih izvora energyenergija -- desperatelyočajnički importantvažno.
315
1173000
5000
Tu su i jako važne priče o obnovljivoj energiji.
19:56
Do we carebriga about the planetplaneta for our childrendjeca?
316
1178000
3000
Marimo li uopće u kakvom će stanju ovaj planet biti za našu djecu?
19:59
How manymnogi of us have childrendjeca or grandchildrenunuci, niecesnećakinje, nephewsnećaka?
317
1181000
3000
Koliko nas ima djecu, unučad, nećake, nećakinje?
20:02
Do we carebriga about theirnjihov futurebudućnost?
318
1184000
3000
Marimo li za njihovu budućnost?
20:05
And if we carebriga about theirnjihov futurebudućnost, we, as the eliteelita around the worldsvijet,
319
1187000
5000
Ako marimo, tada mi kao elitne skupine u cijelom svijetu
20:10
we can do something about it. We can make choicesizbori as to how we liveživjeti eachsvaki day.
320
1192000
4000
možemo nešto učiniti u vezi toga. Možemo izabrati kako ćemo živjeti.
20:14
What we buykupiti. What we wearnositi.
321
1196000
2000
Što ćemo kupovati. Što nositi.
20:16
And chooseizabrati to make these choicesizbori with the questionpitanje,
322
1198000
5000
I sve te odluke donijeti imajući na umu pitanje
20:21
how will this affectutjecati the environmentokolina around me?
323
1203000
3000
kako će to utjecati na okoliš oko mene?
20:24
How will it affectutjecati the life of my childdijete when he or she growsraste up?
324
1206000
5000
Kako će to utjecati na život mog djeteta kad ono odraste?
20:29
Or my grandchildunuče, or whateveršto god it is.
325
1211000
2000
Ili na život moje unučadi, nije važno.
20:31
So the humanljudski brainmozak, coupledzajedno with the humanljudski heartsrce,
326
1213000
5000
Moramo spojiti ljudski mozak ponovno s ljudskim srcem
20:36
and we joinpridružiti handsruke around the worldsvijet.
327
1218000
2000
i pružiti si ruke diljem svijeta.
20:38
And that's what TEDTED is helpingpomoć so well with, and GoogleGoogle who help us,
328
1220000
4000
Zato nam TED puno pomaže, kao i Google,
20:42
and EsriESRI are helpingpomoć us with mappingkartografija in GombeGombe NationalNacionalne ParkPark.
329
1224000
5000
i ESRI koji nam pomaže u maipiranju Nacionalnog parka Gombe.
20:47
All of these technologiestehnologije we can use.
330
1229000
2000
To je sve korisna tehnologija.
20:49
Now let's linkveza them, and it's beginningpočetak to happendogoditi se, isn't it?
331
1231000
3000
Sve što trebamo je povezati ih međusobno i promjene se počinju događati, zar ne?
20:52
You've heardčuo about it this afternoonposlijepodne. It's beginningpočetak to happendogoditi se.
332
1234000
4000
Čuli ste o tome ovo popodne. Ove promjene,
20:56
This changepromijeniti, this changepromijeniti. To see changepromijeniti
333
1238000
2000
ove promjene koje se
20:58
that we mustmora have if we carebriga about the futurebudućnost.
334
1240000
3000
moraju dogoditi ako nam je stalo do budućnosti.
21:01
And the nextSljedeći reasonrazlog for hopenada -- naturepriroda is amazinglyzačuđeno resilientelastičan.
335
1243000
4000
Tu je i slijedeći razlog za nadu – činjenica da je priroda nevjerojatno elastična.
21:05
You can take an areapodručje that's absolutelyapsolutno destroyeduništen,
336
1247000
3000
Čak se i u potpunosti uništeno područje
21:08
with time and perhapsmožda some help it can regenerateregenerirati.
337
1250000
3000
može s vremenom i malom pomoći regenerirati.
21:11
And an exampleprimjer is the TACARETACARE programprogram.
338
1253000
3000
Jedan od primjera je i Take Care program.
21:14
I told you, where a seeminglynaizgled deadmrtav treedrvo stumppanj --
339
1256000
3000
Prividno odumrli panjevi,
21:17
if you stop hackingcjepkanje them for firewooddrva za ogrjev,
340
1259000
2000
ako ih prestanete cijepati za loženje vatre,
21:19
whichkoji you don't need to because you have wooddrvo lots,
341
1261000
2000
što ionako ne trebate jer imate dosta drva,
21:21
then in fivepet yearsgodina you can have a 30-foot-noga treedrvo.
342
1263000
4000
mogu u pet godina izrasti u oko 10 metara visoko drvo.
21:25
And animalsživotinje, almostskoro on the brinkrub of extinctionizumiranje,
343
1267000
3000
I životinjama na rubu izumiranja
21:28
can be givendan a seconddrugi chanceprilika. That's my nextSljedeći bookrezervirati.
344
1270000
3000
se može dati druga šansa. To je moja slijedeća knjiga.
21:31
It's inspiringinspiriranje. And it bringsdonosi me to my last categorykategorija of hopenada,
345
1273000
4000
I to nadahnjuje. I dovodi me do zadnje kategorije nade –
21:35
and we'veimamo heardčuo about this so much in the last two daysdana:
346
1277000
3000
o tome smo jako puno čuli u ova zadnja dva dana:
21:38
this indomitablenesavladiv humanljudski spiritduh. This determinationodlučnost of people,
347
1280000
4000
nesavladivi ljudski duh. Ljudska odlučnost,
21:42
the resilienceelastičnost of the humanljudski spiritduh,
348
1284000
2000
otpornost ljudskog duha
21:44
So that people who you would think would be batteredpohaban by povertysiromaštvo,
349
1286000
4000
koja pomaže ljudima koji bi možda trebali biti shrvani siromaštvom,
21:48
or diseasebolest, or whateveršto god, can pullVuci themselvesse up out of it,
350
1290000
5000
bolešću ili nečime drugim da nadiđu svoje probleme,
21:53
sometimesponekad with a helpingpomoć handruka, and take theirnjihov partdio in societydruštvo,
351
1295000
6000
nekad uz malu pomoć, i da zauzmu svoje mjesto u društvu
21:59
and take theirnjihov partdio in changingmijenjanje the worldsvijet.
352
1301000
3000
i svoju ulogu u mijenjanju svijeta.
22:02
And just to think of one or two people out of AfricaAfrika who are just really inspiringinspiriranje.
353
1304000
4000
Htjela bih samo spomenuti jedno-dvoje ljudi iz Afrike koji zaista nadahnjuju.
22:06
We could make a very long listpopis,
354
1308000
3000
Mogli bismo napraviti veoma dugačak popis,
22:09
but obviouslyočito NelsonNelson MandelaMandela, emergingu nastajanju from 17 yearsgodina
355
1311000
3000
ali očito treba spomenuti Nelsona Mandelu, koji je nakon 17 godina
22:12
of hardteško physicalfizička laborrad, 23 yearsgodina of imprisonmentkazna zatvora,
356
1314000
3000
teškog fizičkog rada i 23 godine zatvora
22:15
with this amazingnevjerojatan abilitysposobnost to forgiveoprostiti, so that he could leaddovesti his nationnarod
357
1317000
4000
sačuvao čudesnu sposobnost praštanja i to sve kako bi izveo svoj narod
22:19
out the evilzlo regimerežim of apartheidaparthejd withoutbez a bloodbathkrvoproliće.
358
1321000
4000
iz zla apartheida bez krvoprolića.
22:23
KenKen Saro-WiwaSaro-Wiwa, in NigeriaNigerija, who tookuzeo on the giantgigantski oilulje companiestvrtke,
359
1325000
5000
Zatim Ken Saro-Wiwa iz Nigerije koji je ustao protiv velikih naftnih kompanija
22:28
and althoughiako people around the worldsvijet triedpokušala theirnjihov bestnajbolje, was executedizvršiti.
360
1330000
5000
i, unatoč nastojanjima ljudi iz cijelog svijeta, bio pogubljen.
22:33
People like this are so inspirationalinspirativna.
361
1335000
4000
Ljudi kao oni veliko su nadahnuće.
22:37
People like this are the roleuloga modelsmodeli we need for youngmladi AfricansAfrikanci.
362
1339000
4000
Oni su uzori kakve trebamo za mlade Afrikance.
22:41
And we need some environmentalekološki roleuloga modelsmodeli as well,
363
1343000
4000
A trebamo i ekološke uzore također,
22:45
and I've been hearingsluh some of them todaydanas.
364
1347000
2000
o nekima danas i čujem.
22:47
So I'm really gratefulzahvalan for this opportunityprilika to sharePodjeli this messageporuka
365
1349000
5000
Baš zato sam i uistinu zahvalna što mogu podijeliti ovu poruku
22:52
again, with everyonesvatko at TEDTED.
366
1354000
2000
ovdje sa svima na TED-u.
22:54
And I hopenada that some of us can get togetherzajedno and talk about some of these things,
367
1356000
5000
Nadam se da se možemo naći i popričati o nekim od ovih stvari,
22:59
especiallyposebno the RootsKorijeni and ShootsPuca programprogram.
368
1361000
2000
pogotovo o Roots and Shoots programu.
23:01
And just a last wordriječ on that --
369
1363000
2000
I još posljednja riječ o tome –
23:03
the youngmladi womanžena who'stko je runningtrčanje this entirečitav conferencekonferencija centercentar,
370
1365000
3000
danas sam srela djevojku koja vodi ovaj čitav konferencijski centar.
23:06
I metsastali her todaydanas.
371
1368000
2000
Upoznala sam je danas.
23:08
She camedošao up so exciteduzbuđen, with her certificatepotvrda. She was [in] RootsKorijeni and ShootsPuca.
372
1370000
5000
Prišla mi je, sva uzbuđena, sa svojom diplomom. Ona je sudjelovala u Roots and Shoots programu.
23:13
She was in the leadershiprukovodstvo in DarDar eses SalaamSalaam.
373
1375000
2000
Radila je u vodstvu u Dar Es Salaamu
23:15
She said it's helpedpomogao her to do what she's doing.
374
1377000
3000
i rekla mi je da joj je to pomoglo u onome što sada radi.
23:18
And it was very, very excitinguzbudljiv for me to meetsastati her
375
1380000
3000
Susresti ju za mene je bilo vrlo uzbudljivo
23:21
and see just one exampleprimjer of how youngmladi people,
376
1383000
3000
jer to je samo jedan od primjera kako mladi ljudi,
23:24
when they are empoweredovlašten, givendan the opportunityprilika to take actionakcijski,
377
1386000
6000
kada im se podari moć, mogućnost da djeluju,
23:30
to make the worldsvijet a better placemjesto,
378
1392000
2000
da učine svijet boljim mjestom,
23:32
trulyuistinu are our hopenada for tomorrowsutra.
379
1394000
2000
zaista jesu naša nada za sutrašnjicu.
23:34
Thank you.
380
1396000
2000
Hvala vam.
23:37
(ApplausePljesak)
381
1399000
3000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com