ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com
TED2010

Tim Berners-Lee: The year open data went worldwide

Tim Berners-Lee: Godina u kojoj su se javni podaci proširili svijetom

Filmed:
771,473 views

Na događaju TED2009, Tim Berners-Lee uputio je poziv "neobrađeni podaci odmah" -- vladama, znanstvenicima i institucijama da učine svoje podatke javno dostupnima na Internetu. Na događaju TED University 2010, pokazuje nam neke zanimljive rezultate povezivanja podataka.
- Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Last yeargodina here at TEDTED
0
0
2000
Prošle godine ovdje, na TED-u
00:17
I askedpitao you to give me your datapodaci,
1
2000
2000
zatražio sam od vas da mi date svoje podatke,
00:19
to put your datapodaci on the webmreža, on the basisosnova
2
4000
2000
da stavite podatke na mrežu, na temelju toga
00:21
that if people put datapodaci ontona the webmreža --
3
6000
3000
što ako ljudi stave podatke na mrežu --
00:24
governmentvlada datapodaci, scientificznanstvena datapodaci, communityzajednica datapodaci,
4
9000
3000
vladine podatke, znanstvene podatke, društvene podatke,
00:27
whateveršto god it is -- it will be used by other people
5
12000
2000
o čemu god se radi – podatke će koristiti drugi ljudi
00:29
to do wonderfulpredivan things, in waysnačine
6
14000
2000
za postizanje divnih stvari, na načine
00:31
that they never could have imaginedzamislio.
7
16000
2000
koje nismo mogli ni zamisliti.
00:33
So, todaydanas I'm back just to showpokazati you a fewnekoliko things,
8
18000
3000
Danas sam se vratio samo da vam pokažem neke stvari,
00:36
to showpokazati you, in factčinjenica, there is
9
21000
2000
da vam pokažem da danas nastaje
00:38
an openotvoren datapodaci movementpokret afootu toku,
10
23000
5000
pokret za javno dostupnim podacima,
00:43
now, around the worldsvijet.
11
28000
2000
širom svijeta.
00:45
The cryplakati of "RawSirovi datapodaci now!"
12
30000
2000
Poklič "Neobrađene podatke odmah!"
00:47
whichkoji I madenapravljen people make in the auditoriumgledalište,
13
32000
2000
na koji sam natjerao ljude u publici,
00:49
was heardčuo around the worldsvijet.
14
34000
2000
čuo se širom svijeta.
00:51
So, let's rollsvitak the videovideo.
15
36000
3000
Pa, odvrtimo video.
00:54
A classicklasik storypriča, the first one whichkoji lots of people pickedizabran up,
16
39000
3000
Klasična priča, prva koju je mnogo ljudi čulo je bila da je,
00:57
was when in MarchOžujak -- on MarchOžujak 10thth in factčinjenica, soonuskoro after TEDTED --
17
42000
3000
u ožujku, 10. ožujka zapravo, ubrzo nakon TED-a,
01:00
PaulPavao ClarkeClarke, in the U.K. governmentvlada,
18
45000
3000
Paul Clarke, član vlade Velike Britanije,
01:03
bloggedblogged, "Oh, I've just got some rawsirov datapodaci. Here it is,
19
48000
2000
napisao na blogu, „Imam sirove podatke. Evo ih,
01:05
it's about bicyclebicikl accidentsnesreća."
20
50000
3000
tiču se biciklističkih prometnih nezgoda."
01:08
Two daysdana it tookuzeo the TimesPuta OnlineOnline
21
53000
3000
Trebala su 2 dana da Times Online
01:11
to make a mapkarta, a mashableMashable mapkarta --
22
56000
2000
načini kartu, mash-up kartu --
01:13
we call these things mash-upsmash-upove --
23
58000
2000
zovemo ih mash-up kartama --
01:15
a mashed-uppire se userkorisnik interfacesučelje that allowsomogućuje you to go in there
24
60000
2000
korisničko sučelje koje vam omogućava da pođete tamo
01:17
and have a look and find out whetherda li your bicyclebicikl
25
62000
2000
pogledate i otkrijete je li i vaša
01:19
routeput to work was affectedpogođeni.
26
64000
2000
biciklistička ruta na njoj.
01:21
Here'sOvdje je more datapodaci, trafficpromet surveypregled datapodaci,
27
66000
2000
Evo još podataka, podaci o kontroli prometa,
01:23
again, put out by the U.K. governmentvlada,
28
68000
2000
ponovno, objavljeni od strane britanske vlade,
01:25
and because they put it up usingkoristeći the LinkedPovezane DataPodataka standardsstandardi,
29
70000
3000
i budući da su ih objavili u skladu s Linked Dana standardom
01:28
then a userkorisnik could just make a mapkarta,
30
73000
2000
korisnik može načiniti kartu,
01:30
just by clickingklikom.
31
75000
2000
samo klikajući.
01:32
Does this datapodaci affectutjecati things? Well, let's get back to 2008.
32
77000
2000
Utječu li ovi podaci na nešto? Vratimo se u 2008. godinu.
01:34
Look at ZanesvilleZanesville, OhioOhio.
33
79000
3000
Pogledajte Zanesville, Ohio.
01:37
Here'sOvdje je a mapkarta a lawyerodvjetnik madenapravljen. He put on it the watervoda plantbiljka,
34
82000
3000
Ovu je kartu načinio odvjetnik. Na nju je ucrtao postrojenje za vodu,
01:40
and whichkoji houseskuća are there,
35
85000
2000
i kuće koje su ovdje,
01:42
whichkoji houseskuća have been connectedpovezan to the watervoda.
36
87000
2000
[i prikazane] kuće koje su spojene na vodu.
01:44
And he got, from other datapodaci sourcesizvori,
37
89000
2000
I dobio je podatke iz drugih izvora,
01:46
informationinformacija to showpokazati
38
91000
3000
informacije koje pokazuju
01:49
whichkoji houseskuća are occupiedokupiran by whitebijela people.
39
94000
2000
koje kuće su nastanjene bijelcima.
01:51
Well, there was too much of a correlationkorelacija, he feltosjećala,
40
96000
3000
Pa, mislio je da ima previše korelacije,
01:54
betweenizmeđu whichkoji houseskuća were occupiedokupiran by whitebijela people
41
99000
3000
između kuća nastanjenih bijelcima
01:57
and whichkoji houseskuća had watervoda, and the judgesuditi was not impressedimpresioniran eitherili.
42
102000
3000
i kuća koje imaju dovod vode, a ni sudac nije bio impresioniran.
02:00
The judgesuditi was not impressedimpresioniran to the tunePodešavanje of 10.9 millionmilijuna dollarsdolara.
43
105000
3000
Sučeva neimpresioniranost rezultirala je s 10,9 milijuna dolara.
02:03
That's the powervlast of takinguzimanje one piecekomad of datapodaci,
44
108000
2000
To je moć uzimanja jednog podatka,
02:05
anotherjoš piecekomad of datapodaci, puttingstavljanje it togetherzajedno,
45
110000
3000
drugog podatka, međusobnog povezivanja,
02:08
and showingpokazivanje the resultproizlaziti.
46
113000
2000
i prikazivanja rezultata.
02:10
Let's look at some datapodaci from the U.K. now.
47
115000
2000
Pogledajmo sada neke podatke iz Velike Britanije.
02:12
This is U.K. governmentvlada datapodaci, a completelypotpuno independentsamostalan sitemjesto,
48
117000
2000
Ovo su podaci britanske vlade, i posve nezavisna stranica,
02:14
Where Does My MoneyNovac Go.
49
119000
2000
Gdje idu moji novci (Where Does My Money Go).
02:16
It allowsomogućuje anybodyiko to go there and burrowRiti down.
50
121000
2000
Omogućava svakome da se zakopa u podatke.
02:18
You can burrowRiti down by a particularposebno typetip of spendingtrošenje,
51
123000
2000
Možete se ukopati po određenoj vrsti potrošnje,
02:20
or you can go throughkroz all the differentdrugačiji regionsregije and compareusporediti them.
52
125000
4000
ili možete gledati po različitim regijama i uspoređivati ih.
02:24
So, that's happeningdogađa in the U.K. with U.K. governmentvlada datapodaci.
53
129000
3000
Dakle, to se događa u Velikoj Britaniji, s vladinim podacima.
02:27
Yes, certainlysigurno you can do it over here.
54
132000
2000
Da, svakako i vi to možete učiniti ovdje.
02:29
Here'sOvdje je a sitemjesto whichkoji allowsomogućuje you to look at recoveryoporavak spendingtrošenje
55
134000
3000
Evo stranice koja vam omogućava da pogledate
02:32
in CaliforniaCalifornia.
56
137000
2000
troškove liječenja u Kaliforniji.
02:34
Take an arbitraryproizvoljan exampleprimjer, Long BeachPlaža, CaliforniaCalifornia,
57
139000
2000
Da proizvoljno uzmemo primjer, Long Beach, Kalifornija,
02:36
you can go and have a look at what recoveryoporavak moneynovac they'vešto ga do been spendingtrošenje
58
141000
3000
možete pogledati koliko novca namijenjenog liječenju
02:39
on differentdrugačiji things suchtakav as energyenergija.
59
144000
3000
troše na različite stvari poput energije.
02:42
In factčinjenica, this is the graphgrafikon of the numberbroj of datapodaci setssetovi
60
147000
3000
U stvari, ovo je grafikon s brojnim nizovima podataka
02:45
in the repositoriesspremišta of datapodaci.govgov,
61
150000
2000
pohranjenim na data.gov,
02:47
and datapodaci.govgov.ukVelika Britanija.
62
152000
2000
i na data.gov.uk.
02:49
And I'm delightedpresretan to see a great competitionkonkurencija
63
154000
2000
I oduševljen sam što vidim nadmetanje
02:51
betweenizmeđu the U.K. in blueplava, and the U.S. in redcrvena.
64
156000
2000
između Velike Britanije u plavom, i SAD u crvenom.
02:53
How can you use this stuffstvari?
65
158000
2000
Kako možete upotrijebiti ovo?
02:55
Well, for exampleprimjer, if you have lots of datapodaci about placesmjesta
66
160000
3000
Na primjer, ako imate puno podataka o mjestima
02:58
you can take, from a postcodePoštanski broj --
67
163000
2000
možete uzeti, iz poštanskog koda --
03:00
whichkoji is like a zipzip plusplus fourčetiri --
68
165000
2000
koji je kao poštanski zip kod plus 4 --
03:02
for a specificspecifično groupskupina of houseskuća, you can make paperpapir,
69
167000
3000
za određenu skupinu kuća, možete izdati bilten,
03:05
printotisak off a paperpapir whichkoji has got very, very
70
170000
2000
printati bilten koji sadrži vrlo
03:07
specificspecifično things about the busautobus stopszaustavlja,
71
172000
2000
konkretne podatke o autobusnim postajama,
03:09
the things specificallyposebno nearblizu you.
72
174000
2000
i drugome što vam je blizu.
03:11
On a largerveći scaleljestvica, this is a mash-upmash-up
73
176000
3000
Ako govorimo o većim stvarima, ovo je karta
03:14
of the datapodaci whichkoji was releasedoslobođen about the AfghanAfganistanski electionsizbori.
74
179000
3000
podataka objavljenih o afganistanskim izborima.
03:17
It allowsomogućuje you to setset your ownvlastiti criteriakriteriji
75
182000
2000
Omogućava vam da zadate vlastite kriterije
03:19
for what sortvrsta of things you want to look at.
76
184000
2000
prema onome što vi želite promatrati.
03:21
The redcrvena circleskrugovi are pollingglasovanje stationsstanice,
77
186000
2000
Crveni kružići su glasačka mjesta,
03:23
selectedodabran by your criteriakriteriji.
78
188000
2000
odabrana po vašem kriteriju.
03:25
And then you can selectIzaberi alsotakođer other things on the mapkarta
79
190000
2000
A zatim možete na karti odabrati i druge podatke
03:27
to see what other factorsčimbenici, like the threatprijetnja levelnivo.
80
192000
2000
kako biste promotrili druge čimbenike, poput razine prijetnje.
03:29
So, that was governmentvlada datapodaci.
81
194000
3000
Ovo su bili vladini podaci.
03:32
I alsotakođer talkedRazgovarao about community-generatedzajednica datapodaci -- in factčinjenica I editeduredio some.
82
197000
2000
Govorio sam i o podacima koje prikuplja društvo – zapravo, i uređivao sam neke.
03:34
This is the wikiwiki mapkarta, this is the OpenOtvoren StreetUlica MapKarta.
83
199000
2000
Ovo je wiki karta, ovo je Open Street Map.
03:36
"TerraceTerasa TheaterKazalište" I actuallyzapravo put
84
201000
2000
"Terrace Theater"? Stavio sam ga
03:38
on the mapkarta because it wasn'tnije on the mapkarta before TEDTED last yeargodina.
85
203000
3000
na kartu jer nije bio na karti prije prošlogodišnjeg TED-a.
03:41
I was not the only personosoba editingmontaža the openotvoren streetulica mapkarta.
86
206000
3000
Nisam bio jedini koji je uređivao kartu ulica.
03:44
EachSvaki flashbljesak on this visualizationvizualizacija --
87
209000
2000
Svaki bljesak na ovom prikazu --
03:46
put togetherzajedno by ITOITO WorldSvijet --
88
211000
2000
koji je priredio ITO World --
03:48
showspokazuje an editUredi in 2009
89
213000
2000
pokazuje promjene tijekom 2009.
03:50
madenapravljen to the OpenOtvoren StreetUlica MapKarta.
90
215000
2000
načinjene u Open Street Map.
03:52
Let's now spinzavrtiti the worldsvijet duringza vrijeme the sameisti yeargodina.
91
217000
3000
Hajdemo sada zavrtjeti svijet tijekom te iste godine.
03:55
EverySvaki flashbljesak is an editUredi. SomebodyNetko somewherenegdje
92
220000
2000
Svaki bljesak je promjena. Netko negdje
03:57
looking at the OpenOtvoren StreetUlica MapKarta, and realizingrealizirati it could be better.
93
222000
3000
gleda Open Street Mapu i shvaća da bi mogla biti bolja.
04:00
You can see EuropeEurope is ablazeplamenu with updatesažuriranja.
94
225000
3000
Vidite da Europa sva bliješti od promjena.
04:03
Some placesmjesta, perhapsmožda not as much as they should be.
95
228000
3000
Na nekim mjestima ih nema toliko koliko bi možda trebalo biti.
04:06
Here focusingfokusiranje in on HaitiHaiti.
96
231000
2000
Fokusiramo se na Haiti.
04:08
The mapkarta of PortLuka au-PrinceAu-princu at the endkraj
97
233000
2000
Karta Port au-Princea krajem
04:10
of 2009 was not all it could be,
98
235000
2000
2009. nije ono što je mogla biti,
04:12
not as good as the mapkarta of CaliforniaCalifornia.
99
237000
2000
nije tako dobra kao karta Kalifornije.
04:14
FortunatelyNa sreću, just after the earthquakepotres,
100
239000
3000
Na sreću, odmah nakon potresa,
04:17
GeoEyeGeoEye, a commercialtrgovački companydruštvo,
101
242000
2000
GeoEye, komercijalna kompanija
04:19
releasedoslobođen satellitesatelit imagerylik
102
244000
2000
je objavila satelitske slike
04:21
with a licenselicenca, whichkoji alloweddopušteno
103
246000
2000
dajući licencu
04:23
the open-sourceotvoreni izvor communityzajednica to use it.
104
248000
2000
open-source zajednici da ih koristi.
04:25
This is JanuarySiječanj, in time lapsepogreška,
105
250000
2000
Ovo je prikaz siječnja,
04:27
of people editingmontaža ... that's the earthquakepotres.
106
252000
2000
ljudi koji mijenjaju podatke ... ovo je potres.
04:29
After the earthquakepotres, immediatelyodmah,
107
254000
2000
Nakon potresa, odmah,
04:31
people all over the worldsvijet, mapperskartografi
108
256000
2000
ljudi širom svijeta, kartografi
04:33
who wanted to help, and could,
109
258000
2000
koji su željeli pomoći i mogli su pomoći,
04:35
lookedgledao at that imagerylik, builtizgrađen the mapkarta, quicklybrzo buildingzgrada it up.
110
260000
3000
pogledali su slike i uređivali kartu, brzo je poboljšavajući.
04:38
We're focusingfokusiranje now on Port-au-PrincePort-au-Prince.
111
263000
1000
Sada se usredotočujemo na Port au-Prince.
04:39
The lightsvjetlo blueplava is refugeeizbjeglica campskampovi these volunteersvolonteri had spottedpjegavi from the [satellitesatelit imagesslika].
112
264000
4000
Svijetlo plavo su izbjeglički kampovi koje su dobrovoljci opazili na satelitskim slikama.
04:43
So, now we have, immediatelyodmah, a real-timestvarno vrijeme mapkarta
113
268000
2000
Pa sad imamo, smjesta, kartu u živom vremenu
04:45
showingpokazivanje where there are refugeeizbjeglica campskampovi --
114
270000
2000
koja pokazuje gdje su izbjeglički kampovi,
04:47
rapidlybrzo becamepostao the bestnajbolje mapkarta
115
272000
2000
i koja ubrzano postaje najbolja karta
04:49
to use if you're doing reliefolakšanje work in Port-au-PrincePort-au-Prince.
116
274000
3000
ako pružate humanitarnu pomoć u Port au-Princeu.
04:52
WitnessSvjedok the factčinjenica that it's here on this GarminGarmin deviceuređaj
117
277000
2000
Osvjedočite se da tu kartu, na ovom Garmin uređaju,
04:54
beingbiće used by rescuespasiti teamtim in HaitiHaiti.
118
279000
2000
koristi spasilački tim na terenu.
04:56
There's the mapkarta showingpokazivanje,
119
281000
3000
Evo karte koja pokazuje
04:59
on the left-handlijeva ruka sidestrana,
120
284000
2000
na lijevoj strani,
05:01
that hospitalbolnica -- actuallyzapravo that's a hospitalbolnica shipbrod.
121
286000
2000
tu bolnicu – zapravo bolnički brod.
05:03
This is a real-timestvarno vrijeme mapkarta that showspokazuje blockedblokiran roadsceste,
122
288000
3000
Ovo je karta u realnom vremenu koja pokazuje blokirane ceste,
05:06
damagedoštećen buildingsgrađevine, refugeeizbjeglica campskampovi --
123
291000
2000
oštećene zgrade i izbjegličke kampove.
05:08
it showspokazuje things that are neededpotreban [for rescuespasiti and reliefolakšanje work].
124
293000
2000
Pokazuje stvari koje su potrebne pri spašavanju i pružanju pomoći.
05:10
So, if you've been involvedumiješan in that at all,
125
295000
2000
Pa, ako ste na bilo koji način uključeni u ovo,
05:12
I just wanted to say: WhateverŠto god you've been doing,
126
297000
2000
samo želim reći: što god radili,
05:14
whetherda li you've just been chantingpjevanje, "RawSirovi datapodaci now!"
127
299000
2000
makar samo vikali "Neobrađene podatke odmah!"
05:16
or you've been puttingstavljanje governmentvlada or scientificznanstvena datapodaci onlinena liniji,
128
301000
3000
ili stavljali vladine ili znanstvene podatke online,
05:19
I just wanted to take this opportunityprilika to say: Thank you very much,
129
304000
2000
želim iskoristiti ovu priliku da vam lijepo zahvalim,
05:21
and we have only just startedpočeo!
130
306000
3000
a tek smo počeli!
05:24
(ApplausePljesak)
131
309000
2000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com