ABOUT THE SPEAKER
Markham Nolan - Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether.

Why you should listen

Markham calls himself a "literary mercenary." His main responsibility is to sift through news and information to see what's true and what's not. In the era of the ubiquitous and immediate cell phone photo, Twitter message and YouTube video, how do we verify and validate a piece of information arriving, say, from a region at war or one going through a natural disaster? As the managing editor of Storyful, that's a question he has to answer daily.

More profile about the speaker
Markham Nolan | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Markham Nolan: How to separate fact and fiction online

Markham Nolan: Hogyan különítsük el a tényeket a valótlanságtól a világhálón?

Filmed:
1,386,207 views

Mire vége ennek az előadásnak, 864 órányival több videó lesz fenn a YouTube-on és 2,5 millióval több fotó a Facebookon és az Instagramon. Hogyan tegyünk rendet egy ilyen áradatban? Londonban, a TEDSalon rendezvényén Markham Nolan megosztja a hallgatósággal azokat a vizsgálati módszereket, amelyekkel csapatával együtt ellenőrzi az információkat nagyjából a keletkezésükkel egyidőben; tudatja velünk, hogy a Szabadság-szobor képébe belepiszkáltak-e és hogy a Szíriából származó videó megfelel-e a valóságnak.
- Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I've been a journalistújságíró now sincemivel I was about 17,
0
635
2621
Nagyjából 17 éves korom óta foglalkozom újságírással.
00:19
and it's an interestingérdekes industryipar to be in at the momentpillanat,
1
3256
3560
Mostanában ez egy érdekes foglalkozásnak számít,
00:22
because as you all know, there's a hugehatalmas amountösszeg of upheavalfelfordulás
2
6816
2336
mert -- ahogyan azt Önök is tudják -- minden készül a feje tetejére állni
00:25
going on in mediamédia, and mosta legtöbb of you probablyvalószínűleg know this
3
9152
2480
a médiában, és ennek az üzleti vetületéről valószínűleg
00:27
from the businessüzleti angleszög, whichmelyik is that the businessüzleti modelmodell
4
11632
3223
szinte mindannyan tudunk, tudjuk, milyen
00:30
is prettyszép screwedcsavart, and as my grandfathernagyapa would say,
5
14855
2943
kilátástalan és korrupt, vagyis -- ahogy azt a nagyapám mondaná --
00:33
the profitsnyereség have all been gobbledfalta up by GoogleGoogle.
6
17798
2714
az összes profitot a Google falja fel.
00:36
So it's a really interestingérdekes time to be a journalistújságíró,
7
20512
2344
Valóban érdekes most újságírónak lenni,
00:38
but the upheavalfelfordulás that I'm interestedérdekelt in is not on the outputkibocsátás sideoldal.
8
22856
3084
de az engem érdeklő felfordulás nem a kimeneti oldalon van.
00:41
It's on the inputbemenet sideoldal. It's concernvonatkozik with
9
25940
3095
Engem a bementi oldal érdekel. Lényegében az,
00:44
how we get informationinformáció and how we gathergyűjt the newshírek.
10
29035
2498
hogy hogyan jutunk információhoz, hogyan jutunk a hírekhez.
00:47
And that's changedmegváltozott, because we'vevoltunk had a hugehatalmas shiftváltás
11
31533
3071
Ez sokat változott, mivel lényegesen eltolódtak
00:50
in the balanceegyensúly of powererő from
12
34604
2238
az erőviszonyok a hírügynökségektől
00:52
the newshírek organizationsszervezetek to the audienceközönség.
13
36842
2017
a közönség felé.
00:54
And the audienceközönség for suchilyen a long time was in a positionpozíció
14
38859
2215
Hosszú időn keresztül a közönségnek
00:56
where they didn't have any way of affectingérintő newshírek
15
41074
2690
nem volt módja befolyásolni a híreket,
00:59
or makinggyártás any changeváltozás. They couldn'tnem tudott really connectkapcsolódni.
16
43764
2267
vagy elérni bármi változást. Nem igazán tudtak kapcsolatot teremteni egymással.
01:01
And that's changedmegváltozott irrevocablyvisszavonhatatlanul.
17
46031
1476
Ez mára visszavonhatatlanul megváltozott.
01:03
My first connectionkapcsolat with the newshírek mediamédia was
18
47507
2889
Legelső kapcsolatom a médiával
01:06
in 1984, the BBCBBC had a one-dayegy nap strikesztrájk.
19
50396
3811
1984-ben volt, a BBC egynapos sztrájkja idején.
01:10
I wasn'tnem volt happyboldog. I was angrymérges. I couldn'tnem tudott see my cartoonsrajzfilmek.
20
54207
3288
Nem voltam valami vidám. Mérges voltam. Nem tudtam megnézni a rajzfilmemet.
01:13
So I wroteírt a letterlevél.
21
57495
2547
Írtam hát egy levelet.
01:15
And it's a very effectivehatékony way of endingbefejező your hategyűlölet maillevél:
22
60042
2849
Nagyon hatásos így befejezni egy mérges levelet:
01:18
"Love MarkhamMarkham, AgedÉves 4." Still worksművek.
23
62891
3087
"Szeretettel: Markham, 4 éves." Ez azóta is működik.
01:21
I'm not sure if I had any impacthatás on the one-dayegy nap strikesztrájk,
24
65978
3011
Nem vagyok benne biztos, hogy bármi hatásom is lett volna az egynapos sztrájkra,
01:24
but what I do know is that it tookvett them threehárom weekshetes to get back to me.
25
68989
2682
de azt tudom, hogy három hétbe tellett, hogy választ kapjak.
01:27
And that was the roundkerek journeyutazás. It tookvett that long for anyonebárki
26
71671
2160
Ez volt a szokásos forduló. Bárki másnak is ennyi időbe tellett,
01:29
to have any impacthatás and get some feedbackVisszacsatolás.
27
73831
2193
hogy kapjon valami visszajelzést.
01:31
And that's changedmegváltozott now because, as journalistsújságírók,
28
76024
2482
Ez megváltozott mostanra, mert mi, újságírók
01:34
we interactegymásra hat in realigazi time. We're not in a positionpozíció
29
78506
3166
a történésekkel egyidőben lépünk. Nem vagyunk abban a helyzetben,
01:37
where the audienceközönség is reactingreagáló to newshírek.
30
81672
2334
hogy a közönség reagáljon a hírekre.
01:39
We're reactingreagáló to the audienceközönség, and we're actuallytulajdonképpen relyingtámaszkodva on them.
31
84006
3757
Reagálunk a közönségre, tulajdonképpen rájuk támaszkodunk.
01:43
They're helpingsegít us find the newshírek. They're helpingsegít us
32
87763
2386
Segítenek nekünk megtalálni a híreket. Segítenek kigondolni,
01:46
figureábra out what is the bestlegjobb angleszög to take and what is the stuffdolog that they want to hearhall.
33
90149
4770
hogy melyik a legjobb nézőpont, és mi az, amit hallani szeretnének.
01:50
So it's a real-timevalós idő thing. It's much quickergyorsabb. It's happeningesemény
34
94919
3904
Itt minden az eseményekkel egyidőben játszódik. Sokkal gyorsabb.
01:54
on a constantállandó basisbázis, and the journalistújságíró is always playingjátszik catchfogás up.
35
98823
5917
Állandó folyamat, amiben az újságíró folyton fogócskázik.
02:00
To give an examplepélda of how we relytámaszkodni on the audienceközönség,
36
104740
2633
Hogy mondjak egy példát, hogy mennyire támaszkodunk a közönségre:
02:03
on the 5thth of SeptemberSzeptember in CostaCosta RicaRica, an earthquakeföldrengés hittalálat.
37
107373
4537
szeptember 5-én Costa Ricában földrengés volt,
02:07
It was a 7.6 magnitudenagyság. It was fairlymeglehetősen bignagy.
38
111910
2326
7,6 erősségű. Elég nagy.
02:10
And 60 secondsmásodperc is the amountösszeg of time it tookvett
39
114236
2880
60 másodperc alatt jutottak el
02:13
for it to travelutazás 250 kilometerskilométerre to ManaguaManagua.
40
117116
2565
a hullámok a 250 kilométerre lévő Managuába.
02:15
So the groundtalaj shookmegrázta in ManaguaManagua 60 secondsmásodperc after it hittalálat the epicenterepicentrum.
41
119681
4145
Tehát Managuában 60 másodperccel az után rengett a föld, hogy a rengés kipattant az epicentrumból.
02:19
ThirtyHarminc secondsmásodperc latera későbbiekben, the first messageüzenet wentment onto-ra TwitterTwitter,
42
123826
2656
Harminc másodperccel később érkezett az első üzenet a Twitterre,
02:22
and this was someonevalaki sayingmondás "temblorföldrengés," whichmelyik meanseszközök earthquakeföldrengés.
43
126482
2861
azt írta valaki, hogy "temblor", ami földrengést jelent.
02:25
So 60 secondsmásodperc was how long it tookvett
44
129343
2337
Tehát 60 másodpercre volt szüksége a fizikai rengésnek
02:27
for the physicalfizikai earthquakeföldrengés to travelutazás.
45
131680
1906
az út megtételéhez.
02:29
ThirtyHarminc secondsmásodperc latera későbbiekben newshírek of that earthquakeföldrengés had traveledutazott
46
133586
2560
Harminc másodperccel később a földrengés híre már
02:32
all around the worldvilág, instantlyazonnal. EveryoneMindenki in the worldvilág,
47
136146
2974
bejárta az egész világot. Elvileg bárki tudhatta a világon,
02:35
hypotheticallyHipotetikusan, had the potentiallehetséges to know that an earthquakeföldrengés
48
139120
3197
hogy földrengés volt
02:38
was happeningesemény in ManaguaManagua.
49
142317
2414
Managuában.
02:40
And that happenedtörtént because this one personszemély had
50
144731
2351
Azért volt ez így, mert volt valaki, akit dokumentáló hajlama
02:42
a documentarydokumentumfilm instinctösztön, whichmelyik was to postposta a statusállapot updatefrissítés,
51
147082
3949
arra késztetett, hogy küldjön egy helyzetjelentést.
02:46
whichmelyik is what we all do now, so if something happensmegtörténik,
52
151031
2532
Ezt tesszük manapság mindannyian, ha történik valami,
02:49
we put our statusállapot updatefrissítés, or we postposta a photofénykép,
53
153563
2082
posztoljuk helyzetjelentésünket, vagy küldünk egy fotót,
02:51
we postposta a videovideó-, and it all goesmegy up into the cloudfelhő in a constantállandó streamfolyam.
54
155645
3778
küldünk egy videót, és ezek állandó folyamként áramlanak a nagy közösbe.
02:55
And what that meanseszközök is just constantállandó,
55
159423
2761
Más szóval, szinte állandó,
02:58
hugehatalmas volumeskötetek of dataadat going up.
56
162184
2406
nagy mennyiségű adat töltődik fel folyamatosan.
03:00
It's actuallytulajdonképpen staggeringmegdöbbentő. When you look at the numbersszám,
57
164590
2281
Ez valóban megdöbbentő. Ha a számokat nézzük,
03:02
everyminden minuteperc there are 72 more hoursórák
58
166871
2991
minden egyes percben 72 órányi újabb
03:05
of videovideó- on YouTubeYouTube-on.
59
169862
1382
videó kerül fel a YouTube-ra.
03:07
So that's, everyminden secondmásodik, more than an houróra of videovideó- getsjelentkeznek uploadedfeltöltve.
60
171244
3282
Tehát minden másodpercben több mint egy órányi videót töltenek fel.
03:10
And in photosfotók, InstagramInstagram, 58 photosfotók are uploadedfeltöltve to InstagramInstagram a secondmásodik.
61
174526
4256
Ami a fotókat illeti, 58 fotót töltenek fel az Instagramra másodpercenként.
03:14
More than threehárom and a halffél thousandezer photosfotók go up onto-ra FacebookFacebook.
62
178782
3756
Több mint három és fél ezer fénykép kerül fel a Facebookra.
03:18
So by the time I'm finishedbefejezett talkingbeszél here, there'llLesz be 864
63
182538
3708
Mire befejezem az előadásom, 864 órányival több
03:22
more hoursórák of videovideó- on YoutubeYouTube-on than there were when I startedindult,
64
186246
3618
videó lesz a YouTube-on, mint amikor elkezdtem,
03:25
and two and a halffél millionmillió more photosfotók on FacebookFacebook and InstagramInstagram than when I startedindult.
65
189864
3863
és két és fél millióval több fénykép a Facebookon és az Instagramon.
03:29
So it's an interestingérdekes positionpozíció to be in as a journalistújságíró,
66
193727
3932
Így hát érdekes helyzetbe kerültünk újságíróként,
03:33
because we should have accesshozzáférés to everything.
67
197659
2416
mert hozzájuthatnánk bármihez.
03:35
Any eventesemény that happensmegtörténik anywherebárhol in the worldvilág, I should be ableképes to know about it
68
200075
2898
Bármi is történik a világban, tudhatnék róla szinte azonnal,
03:38
prettyszép much instantaneouslyazonnal, as it happensmegtörténik, for freeingyenes.
69
202973
3931
és pénzbe sem kerül.
03:42
And that goesmegy for everyminden singleegyetlen personszemély in this roomszoba.
70
206904
3165
És ugyanez vonatkozik itt a teremben bárkire.
03:45
The only problemprobléma is, when you have that much informationinformáció,
71
210069
2610
Az egyetlen gond, hogy ha ilyen rengeteg információnk van,
03:48
you have to find the good stuffdolog, and that can be
72
212679
2287
meg kell találnunk a megfelelő anyagot, és ez
03:50
incrediblyhihetetlenül difficultnehéz when you're dealingfoglalkozó with those volumeskötetek.
73
214966
1988
hihetetlenül nehéz lehet, ha ilyen adatmennyiséggel foglalkozunk.
03:52
And nowheremost itt was this broughthozott home more than duringalatt
74
216954
2319
Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint ami a
03:55
HurricaneHurrikán SandySandy. So what you had in HurricaneHurrikán SandySandy was
75
219273
2904
Sandy hurrikán alatt történt. Az volt, hogy a Sandy hurrikán
03:58
a superstormSzupervihar, the likeskedvel of whichmelyik we hadn'tnem volt seenlátott for a long time,
76
222177
3027
olyan szupervihar volt, amilyet hosszú idő óta nem láttunk,
04:01
hittingütő the iPhoneiPhone capitalfőváros of the universevilágegyetem -- (LaughterNevetés) --
77
225204
3143
és súlyos csapással sújtotta a világegyetem iPhone fővárosát -- (Nevetés) --,
04:04
and you got volumeskötetek of mediamédia like we'dHázasodik never seenlátott before.
78
228347
4215
és a híradások korábban sosem látott tömegét kaptuk.
04:08
And that meantjelentett that journalistsújságírók had to dealüzlet with fakeshamisítványok,
79
232562
2744
Ez azt jelentette, hogy az újságíróknak kezelni kellet tudni a hamis forrásokat,
04:11
so we had to dealüzlet with oldrégi photosfotók that were beinglény repostedbizalom.
80
235306
2916
így régi fényképekkel, amelyeket újra beküldtek.
04:14
We had to dealüzlet with compositeösszetett imagesképek
81
238222
2248
Foglalkoznunk kellett az összeollózott képekkel,
04:16
that were mergingegyesítése photosfotók from previouselőző stormsvihar.
82
240470
3183
amelyeket korábbi viharok felvételeiből állítottak össze.
04:19
We had to dealüzlet with imagesképek from filmsfilmek like "The Day After TomorrowHolnap." (LaughterNevetés)
83
243653
5234
Foglalkoznunk kellett olyan képekkel, amilyenek a "Holnapután"-hoz hasonló filmekből származtak. (Nevetés)
04:24
And we had to dealüzlet with imagesképek that were so realisticreális
84
248887
2834
És foglalkoznunk kellett olyan képekkel is, amelyek annyira realisztikusak voltak,
04:27
it was nearlyközel difficultnehéz to tell if they were realigazi at all.
85
251721
2370
hogy nehéz volt megmondani, hogy csakugyan igaziak-e.
04:29
(LaughterNevetés)
86
254091
4313
(Nevetés)
04:34
But jokingvicc asidefélre, there were imagesképek like this one from InstagramInstagram
87
258404
3724
De félretéve a tréfát, voltak olyan képek, mint ez itt az Instagramból
04:38
whichmelyik was subjectedvetjük alá to a grillinggrillezés by journalistsújságírók.
88
262128
2276
amit tüzetesen átvizsgáltak az újságírók.
04:40
They weren'tnem voltak really sure. It was filteredszűrt in InstagramInstagram.
89
264404
2233
Nem voltak teljesen biztosak benne. Egy Instagrammos szűrőt használt.
04:42
The lightingvilágítás was questionedkétségbe. Everything was questionedkétségbe about it.
90
266637
2523
A fények kétségesek voltak. Minden kétséges volt vele kapcsolatban.
04:45
And it turnedfordult out to be trueigaz. It was from AvenueAvenue C
91
269160
2293
Kiderült róla, hogy valódi. Manhattan belvárosában
04:47
in downtownbelváros ManhattanManhattan, whichmelyik was floodedelárasztott.
92
271453
2160
készült, az Avenue C-n, amit elöntött a víz.
04:49
And the reasonok that they could tell that it was realigazi
93
273613
2100
Azért tudták kimondani, hogy valódi,
04:51
was because they could get to the sourceforrás, and in this caseügy,
94
275713
2089
mert el tudtak jutni a forrásig, jelen esetben
04:53
these guys were NewÚj YorkYork foodélelmiszer bloggersbloggerek.
95
277802
2107
a New York-i gasztrobloggerekig.
04:55
They were well respectedtisztelt. They were knownismert.
96
279909
2030
Nagyra becsülik őket. Mondhatni, híresek.
04:57
So this one wasn'tnem volt a debunkLeleplez, it was actuallytulajdonképpen something that they could provebizonyít.
97
281939
3092
Nem leplezés volt tehát, tényleg bizonyítani lehetett.
05:00
And that was the jobmunka of the journalistújságíró. It was filteringszűrő all this stuffdolog.
98
285031
2918
Ez volt az újságírók munkája. Ennek az anyagnak a megszűrése.
05:03
And you were, insteadhelyette of going and findinglelet the informationinformáció
99
287949
2711
Ahelyett, hogy elmentünk volna megszerezni,
05:06
and bringingfűződő it back to the readerolvasó, you were holdingholding back
100
290660
2567
és az olvasónak elhozni az infromációt, azzal foglalkoztunk,
05:09
the stuffdolog that was potentiallypotenciálisan damagingkáros.
101
293227
2060
hogy visszaszorítsuk azt, ami káros lehet.
05:11
And findinglelet the sourceforrás becomesválik more and more importantfontos --
102
295287
2958
Megtalálni a forrást egyre fontosabbá válik --
05:14
findinglelet the good sourceforrás -- and TwitterTwitter is where mosta legtöbb journalistsújságírók now go.
103
298245
3734
megtalálni a jó forrást -- manapság a Twitter az a hely, ahol a legtöbb újságíró próbálkozik.
05:17
It's like the dede factofacto real-timevalós idő newswirehírszolgálat,
104
301979
3153
Egyfajta "de facto" valós idejű hírcsatornává vált,
05:21
if you know how to use it, because there is so much on TwitterTwitter.
105
305132
2967
ha tudja valaki, hogy hogyan használja, mert hogy annyi minden van a Twitteren.
05:23
And a good examplepélda of how usefulhasznos it can be
106
308099
2385
A 2011-es egyiptomi forradalom jó példa arra, hogy
05:26
but alsois how difficultnehéz was the EgyptianEgyiptomi revolutionforradalom in 2011.
107
310484
3533
milyen hasznos tud lenni, de egyben milyen nehéz is.
05:29
As a non-Arabicnem Arab speakerhangszóró, as someonevalaki who was looking
108
314017
2646
Nekem, aki nem beszél arabul, aki
05:32
from the outsidekívül, from DublinDublin,
109
316663
2301
kívülállóként Dublinból figyeli az eseményeket,
05:34
TwitterTwitter listslisták, and listslisták of good sourcesforrás,
110
318964
1792
a Twitter-listák és a megbízható források listája,
05:36
people we could establishlétrehozni were crediblehihető, were really importantfontos.
111
320756
3622
azoké az embereké, akikről meg tudtuk állapítani, hogy hitelesek, nagyon fontosak voltak.
05:40
And how do you buildépít a listlista like that from scratchkarcolás?
112
324378
2509
De hogyan építünk fel egy ilyen listát a semmiből?
05:42
Well, it can be quiteegészen difficultnehéz, but you have to know what to look for.
113
326887
2430
Elég nehéz, tudni kell, hogy mit keressünk.
05:45
This visualizationmegjelenítés was doneKész by an Italianolasz academicakadémiai.
114
329317
2858
Ezt a bemutató anyagot egy olasz egyetemi tanár készítette,
05:48
He's calledhívott AndrAndré PannisonPannison, and he basicallyalapvetően
115
332175
3394
André Panninsonnak hívják. Lényegében nem csinált mást, mint hogy fogta
05:51
tookvett the TwitterTwitter conversationbeszélgetés in TahrirTahrir SquareSquare
116
335569
2175
a Hosni Mubarak lemondásának napján
05:53
on the day that HosniHosni MubarakMubarak would eventuallyvégül is resignfeladás,
117
337744
3454
a Tahrir Square-en folytatott Twitter-beszélgetéseket.
05:57
and the dotspontok you can see are retweetsretweets, so when someonevalaki
118
341198
2632
Az itt látható pontok a retweetek, azaz megosztások, így
05:59
retweetsretweets a messageüzenet, a connectionkapcsolat is madekészült betweenközött two dotspontok,
119
343830
2779
ha valaki megoszt egy üzenetet, akkor keletkezik egy összeköttetés a két pont között,
06:02
and the more timesalkalommal that messageüzenet is retweetedretweeted by other people,
120
346609
2610
és minél többször osztanak meg egy üzenetet
06:05
the more you get to see these nodescsomópontok, these connectionskapcsolatok beinglény madekészült.
121
349219
3206
annál jobban láthatóvá válnak a csomópontok, a létrejövő kapcsolatok.
06:08
And it's an amazingelképesztő way of visualizingábrázolása the conversationbeszélgetés,
122
352425
1922
Bámulatos mód ez a beszélgetések megjelenítésére,
06:10
but what you get is hintsTippek at who is more interestingérdekes
123
354347
2711
és tippeket ad arra, hogy kik a legérdekesebbek,
06:12
and who is worthérdemes investigatingvizsgáló.
124
357058
2681
és kiket érdemes vizsgálni.
06:15
And as the conversationbeszélgetés grewnőtt and grewnőtt, it becamelett
125
359739
2879
Ahogy a beszélgetés egyre terebélyesedik, egyre
06:18
more and more livelyélénk, and eventuallyvégül is you were left
126
362618
2284
elevenebb lesz, és néha magára marad az ember
06:20
with this hugehatalmas, bignagy, rhythmicritmikus pointermutató of this conversationbeszélgetés.
127
364902
4781
a beszélgetéseknek ezzel a hatalmas, pulzáló mutatójával.
06:25
You could find the nodescsomópontok, thoughbár, and then you wentment,
128
369683
1809
Meg tudnánk találni a csomópontokat, és azután folytathatnánk,
06:27
and you go, "Right, I've got to investigatevizsgálja these people.
129
371492
2294
hogy, "Ezeket az embereket kell megvizsgálni.
06:29
These are the onesazok that are obviouslymagától értetődően makinggyártás senseérzék.
130
373786
1714
Ezek azok, akiket nyilvánvalóan érdemes.
06:31
Let's see who they are."
131
375500
2309
Nézzük, kik ezek!"
06:33
Now in the delugeözönvíz of informationinformáció, this is where
132
377809
2690
Most ebben az információáradatban
06:36
the real-timevalós idő webháló getsjelentkeznek really interestingérdekes for a journalistújságíró like myselfmagamat,
133
380499
3207
a valós idejű hálózat valóban érdekessé válik a hozzám hasonló újságírók számára,
06:39
because we have more toolsszerszámok than ever
134
383706
1974
mert minden korábbinál több eszköz áll a rendelkezésünkre
06:41
to do that kindkedves of investigationvizsgálat.
135
385680
2757
az ilyen vizsgálatok végrehajtására.
06:44
And when you startRajt diggingásás into the sourcesforrás, you can go
136
388437
3009
Amennyiben elkezdünk leásni a forrásokig,
06:47
furthertovábbi and furthertovábbi than you ever could before.
137
391446
2299
jóval tovább jutunk, mint valaha.
06:49
SometimesNéha you come acrossát a piecedarab of contenttartalom that
138
393745
3352
Előfordul, hogy olyan tartalomba ütközünk,
06:52
is so compellingkényszerítő, you want to use it, you're dyinghaldoklik to use it,
139
397097
3460
ami annyira csábít a felhasználásra, hogy majd megszakad érte a szívünk,
06:56
but you're not 100 percentszázalék sure if you can because
140
400557
2675
de nem vagyunk 100 százalékig biztosak, mert
06:59
you don't know if the sourceforrás is crediblehihető.
141
403232
1207
nem tudjuk, hogy a forrás megbízható-e.
07:00
You don't know if it's a scrapekaparja. You don't know if it's a re-uploadré hang-feltölt.
142
404439
2182
Nem tudjuk, nem bűzlik-e valami. Nem tudjuk, hogy nem valami régi dolog újbóli feltöltéséről van-e szó.
07:02
And you have to do that investigativevizsgálati work.
143
406621
1709
Ki kell vizsgálni az ügyet.
07:04
And this videovideó-, whichmelyik I'm going to let runfuss throughkeresztül,
144
408330
2344
Ezt a videót, amin most átfutunk,
07:06
was one we discoveredfelfedezett a couplepárosít of weekshetes agoezelőtt.
145
410674
2989
néhány hete találtuk.
07:09
VideoVideóinak: GettingSzerzés realigazi windySzeles in just a secondmásodik.
146
413663
2199
Videó: Egy másodperc alatt nagy szél kerekedett.
07:11
(RainEső and windszél soundshangok)
147
415862
4888
(Eső és szélzúgás)
07:16
(ExplosionRobbanás) Oh, shitszar!
148
420750
3167
(Robbanás) Hú, a francba!
07:19
MarkhamMarkham NolanNolan: Okay, so now if you're a newshírek producertermelő, this is something
149
423917
2937
Markham Nolan: Egy hírszerkesztő számára ez már valami,
07:22
you'djobb lenne, ha love to runfuss with, because obviouslymagától értetődően, this is goldArany.
150
426854
2552
legszívesebben elrohanna vele, mert aranyat ér.
07:25
You know? This is a fantasticfantasztikus reactionreakció from someonevalaki,
151
429406
2263
Értik, ez remek felvétel, akárki is csinálta,
07:27
very genuinevalódi videovideó- that they'veők már shotlövés in theirazok back gardenkert.
152
431669
2570
zseniális videó, egyenest az udvarból!
07:30
But how do you find if this personszemély, if it's trueigaz, if it's fakedhamis,
153
434239
3494
De honnan tudjuk, hogy vajon igazi-e, vagy hamisítás,
07:33
or if it's something that's oldrégi and that's been repostedbizalom?
154
437733
2658
vagy valami régi, amit újra feltöltöttek?
07:36
So we setkészlet about going to work on this videovideó-, and
155
440391
2226
Nekiláttunk hát, hogy utánajárjunk a videónak, és
07:38
the only thing that we had to go on was the usernameusername on the YouTubeYouTube-on accountszámla.
156
442617
2860
az egyetlen dolog, amin el tudtunk indulni, az a YouTube account felhasználói neve volt.
07:41
There was only one videovideó- postedhozzászóló to that accountszámla,
157
445477
2351
Egyetlen videó volt ezen az accounton,
07:43
and the usernameusername was RitaRita KrillKrill.
158
447828
1488
és a felhasználói név: Rita Krill.
07:45
And we didn't know if RitaRita existedlétezett or if it was a fakehamisítvány namenév.
159
449316
3292
Nem tudtuk, hogy Rita létezik-e vagy ez egy hamis név,
07:48
But we startedindult looking, and we used freeingyenes InternetInternet toolsszerszámok to do so.
160
452608
2913
de elkezdtük keresni, és ehhez ingyenes internetes eszközöket használtunk.
07:51
The first one was calledhívott SpokeoSpokeo, whichmelyik allowedengedélyezett us to look for RitaRita KrillsKrills.
161
455521
3308
Az egyik a Spokeo volt, amivel rá tudtunk keresni a Rita Krillekre.
07:54
So we lookednézett all over the U.S. We foundtalál them in NewÚj YorkYork,
162
458829
2382
Végignéztük a teljes Egyesült Államokat. Találtunk New Yorkban,
07:57
we foundtalál them in PennsylvaniaPennsylvania, NevadaNevada and FloridaFlorida.
163
461211
2762
Pennsylvaniában, Nevadában és Floridában.
07:59
So we wentment and we lookednézett for a secondmásodik freeingyenes InternetInternet tooleszköz
164
463973
2649
Folytattuk hát egy másik ingyenes internetes eszközzel,
08:02
calledhívott WolframVolfrám AlphaAlfa, and we checkedkockás the weatheridőjárás reportsjelentések
165
466622
2467
a Wolfram Alphával, és megnéztük, milyen volt az időjárás
08:04
for the day in whichmelyik this videovideó- had been uploadedfeltöltve,
166
469089
2497
azon a napon, amikor a videót feltöltötték,
08:07
and when we wentment throughkeresztül all those variouskülönféle citiesvárosok,
167
471586
1883
és amikor végigmentünk azokon a különféle városokon,
08:09
we foundtalál that in FloridaFlorida, there were thunderstormszivatarok and raineső on the day.
168
473469
3496
azt találtuk, hogy Floridában zivatar és eső volt egész nap.
08:12
So we wentment to the whitefehér pagesoldalak, and we foundtalál,
169
476965
2645
Felmentünk hát a white pagesre, és megtaláltuk, amit kerestünk,
08:15
we lookednézett throughkeresztül the RitaRita KrillsKrills in the phonebooktelefonkönyv,
170
479610
2924
végignéztük a telefonkönyvben a Rita Krilleket,
08:18
and we lookednézett throughkeresztül a couplepárosít of differentkülönböző addressescímek,
171
482534
1572
végignéztünk pár különböző címet,
08:20
and that tookvett us to GoogleGoogle MapsTérképek, where we foundtalál a houseház.
172
484106
3316
ami elvezetett a Google Mapshez, ahol megtaláltuk a házat.
08:23
And we foundtalál a houseház with a swimmingúszás poolmedence that lookednézett
173
487422
1915
Megtaláltuk a házat egy úszómedencével, ami
08:25
remarkablyfeltűnően like Rita'sRita. So we wentment back to the videovideó-,
174
489337
2918
figyelemre méltóan hasonlított Ritáéra. Visszatértünk a videóhoz,
08:28
and we had to look for cluesnyomokat that we could cross-referencekereszthivatkozás.
175
492255
2971
és kellett keresnünk további nyomokat ellenőrzésképp.
08:31
So if you look in the videovideó-, there's the bignagy umbrellaesernyő,
176
495226
3215
Ha megnézzük a videót, van ott egy nagy ernyő,
08:34
there's a whitefehér liloLILO in the poolmedence,
177
498441
1845
egy fehér gumimatrac a medencében,
08:36
there are some unusuallyszokatlanul roundedlekerekített edgesélek in the swimmingúszás poolmedence,
178
500286
2440
és a medencének szokatlanul lekerekítettek az élei,
08:38
and there's two treesfák in the backgroundháttér.
179
502726
2054
és két fa áll a háttérben.
08:40
And we wentment back to GoogleGoogle MapsTérképek, and we lookednézett a little bitbit closerközelebb,
180
504780
2427
Visszamentünk a Google Mapshez, és egy kicsit rázoomoltunk,
08:43
and sure enoughelég, there's the whitefehér liloLILO,
181
507207
2671
és tényleg, van ott egy fehér matrac,
08:45
there are the two treesfák,
182
509878
2994
két fa,
08:48
there's the umbrellaesernyő. It's actuallytulajdonképpen foldedhajtogatott in this photofénykép.
183
512872
1986
és egy ernyő. Bár össze van csukva ezen a fotón.
08:50
Little bitbit of trickerytrükk. And there are the roundedlekerekített edgesélek on the swimmingúszás poolmedence.
184
514858
3778
Egy kis trükk. A medencének is lekerekítettek az élei.
08:54
So we were ableképes to call RitaRita, clearegyértelmű the videovideó-,
185
518636
3150
Sikerült felhívni Ritát és tisztázni a videót,
08:57
make sure that it had been shotlövés, and then our clientsügyfelek
186
521786
2086
hogy akkor készült, és az ügyfeleink
08:59
were delightedelragadtatva because they were ableképes to runfuss it withoutnélkül beinglény worriedaggódó.
187
523872
3194
örültek, mert gond nélkül futtathatták.
09:02
SometimesNéha the searchKeresés for truthigazság, thoughbár,
188
527066
1775
Néha azonban az igazság kiderítése
09:04
is a little bitbit lessKevésbé flippantkomolytalan, and it has much greaternagyobb consequenceskövetkezményei.
189
528841
4409
kevésbé vidám dolog, és a következményei is sokkal súlyosabbak.
09:09
SyriaSzíria has been really interestingérdekes for us, because obviouslymagától értetődően
190
533250
2983
Szíria nagyon érdekes számunkra, mert nyilvánvalóan
09:12
a lot of the time you're tryingmegpróbálja to debunkLeleplez stuffdolog that can be
191
536233
2681
sok esetben olyan tényeket próbálunk feltárni, amelyek
09:14
potentiallypotenciálisan warháború crimebűn evidencebizonyíték, so this is where YouTubeYouTube-on
192
538914
3799
esetleg háborús bűn bizonyítékaként szolgálhatnak. A YouTube
09:18
actuallytulajdonképpen becomesválik the mosta legtöbb importantfontos repositoryraktár
193
542713
2357
itt valóban a világ eseményiről szóló információk
09:20
of informationinformáció about what's going on in the worldvilág.
194
545070
4150
legfontosabb tárházává válik.
09:25
So this videovideó-, I'm not going to showelőadás you the wholeegész thing,
195
549220
2754
Itt ez a videó -- nem fogom megmutatni az egészet,
09:27
because it's quiteegészen gruesomeborzalmas, but you'llazt is megtudhatod hearhall some of the soundshangok.
196
551974
2721
mert elég borzalmas -- fognak hallani bizonyos hangokat.
09:30
This is from HamaHama.
197
554695
2328
Ez Hamából van.
09:32
VideoVideóinak: (ShoutingKiabálás)
198
557023
2970
Videó: (Kiabálás)
09:35
And what this videovideó- showsműsorok, when you watch the wholeegész thing throughkeresztül,
199
559993
3904
Ha az egészet végignézzük, azt látjuk,
09:39
is bloodyvéres bodiestestületek beinglény takentett out of a pickuppickup truckkamion
200
563897
2761
hogy holttesteket emelnek ki egy furgonból
09:42
and throwndobott off a bridgehíd.
201
566658
2605
és ledobják őket egy hídról.
09:45
The allegationsállítások were that these guys were MuslimMuszlim BrotherhoodTestvériség
202
569263
2781
Az a feltételezés, hogy ezek a fickók a Muzulmán Testvériségtől vannak,
09:47
and they were throwingdobás SyrianSzíriai ArmyHadsereg officers'tiszti bodiestestületek
203
572044
2875
és a szíriai hadsereg tisztjeinek tetemeit
09:50
off the bridgehíd, and they were cursingkáromkodás and usinghasználva blasphemousistenkáromló languagenyelv,
204
574919
2934
dobták le a hídról átkozódás, káromkodás közepette.
09:53
and there were lots of counterclaimsjogerősen about who they were,
205
577853
2382
Egy csomó, egymásnak ellentmondó vélemény volt arról, hogy kik is ők,
09:56
and whetherakár or not they were what the videovideó- said it was.
206
580235
2242
és hogy valóban az történt-e, amit a videó állít.
09:58
So we talkedbeszélt to some sourcesforrás in HamaHama who we had been
207
582477
3266
Beszéltünk hamai forrásokkal, olyanokkal, akikkel
10:01
back and forthtovább with on TwitterTwitter, and we askedkérdezte them about this,
208
585743
2333
már volt kapcsolatunk a Twitteren, és megkérdeztük őket erről.
10:03
and the bridgehíd was interestingérdekes to us because it was something we could identifyazonosítani.
209
588076
3814
A híd érdekelt minket, mert azt esetleg lehet azonosítani.
10:07
ThreeHárom differentkülönböző sourcesforrás said threehárom differentkülönböző things about the bridgehíd.
210
591890
2914
Hárman háromféle dolgot mondtak a hídról.
10:10
They said, one, the bridgehíd doesn't existlétezik.
211
594804
2262
Az egyik azt állította, hogy nincs ilyen híd.
10:12
AnotherEgy másik one said the bridgehíd does existlétezik, but it's not in HamaHama. It's somewherevalahol elsemás.
212
597066
3524
A másik szerint a híd létezik, de nem Hamában, hanem valahol másutt.
10:16
And the thirdharmadik one said, "I think the bridgehíd does existlétezik,
213
600590
2562
A harmadik azt mondta: "szerintem létezik a híd,
10:19
but the damgát upstreamupstream of the bridgehíd was closedzárva,
214
603152
3364
de a híd duzzasztógátjánál a zsilip zárva volt,
10:22
so the riverfolyó should actuallytulajdonképpen have been dryszáraz, so this doesn't make senseérzék."
215
606516
3397
így a folyómedernek száraznak kellene lennie, ez így értelmetlen."
10:25
So that was the only one that gaveadott us a cluenyom.
216
609913
2612
Tehát ez volt az egyetlen fogódzónk.
10:28
We lookednézett throughkeresztül the videovideó- for other cluesnyomokat.
217
612525
1225
Végignéztük a videót más támpontokért.
10:29
We saw the distinctivemegkülönböztető railingskorlátok, whichmelyik we could use.
218
613750
3089
Láttuk a jellegzetes korlátot, amit felhasználhattunk.
10:32
We lookednézett at the curbsszegélyek. The curbsszegélyek were throwingdobás shadowsárnyékok southdéli,
219
616839
3744
Ránéztünk a szegélyre. A szegély délre vetett árnyékot,
10:36
so we could tell the bridgehíd was runningfutás east-westkelet-nyugati acrossát the riverfolyó.
220
620583
2317
így kimondhattuk, hogy a híd kelet-nyugati irányban szeli át a folyót.
10:38
It had black-and-whitefekete és fehér curbsszegélyek.
221
622900
1956
A járdaszegély fekete-fehér.
10:40
As we lookednézett at the riverfolyó itselfmaga, you could see there's
222
624856
1986
Ahogyan a folyót néztük, láthattunk
10:42
a concreteKonkrét stone on the westnyugati sideoldal. There's a cloudfelhő of bloodvér.
223
626842
2954
egy betontömböt a nyugati oldalon. És egy vérfoltot.
10:45
That's bloodvér in the riverfolyó. So the riverfolyó is flowingfolyó
224
629796
1734
Az vér a folyóban. A folyó tehát délről északra folyik.
10:47
southdéli to northészaki. That's what that tellsmegmondja me.
225
631530
1697
Ennek számomra ez a jelentése.
10:49
And alsois, as you look away from the bridgehíd,
226
633227
2349
Ha most a hídtól kicsit eltávolodunk,
10:51
there's a divottőzegkocka on the left-handbal kéz sideoldal of the bankbank,
227
635576
1649
van egy füves rész a part bal oldalán,
10:53
and the riverfolyó narrowsNarrows.
228
637225
2430
és a folyó összeszűkül.
10:55
So onto-ra GoogleGoogle MapsTérképek we go, and we startRajt
229
639655
2579
Felmegyünk a Google Mapsre és nekilátunk
10:58
looking throughkeresztül literallyszó szerint everyminden singleegyetlen bridgehíd.
230
642234
2058
átvizsgálni szó szerint minden egyes hidat.
11:00
We go to the damgát that we talkedbeszélt about, we startRajt just
231
644292
3480
Elmegyünk az imént említett gáthoz, szó szerint végigmegyünk
11:03
literallyszó szerint going throughkeresztül everyminden time that roadút crosseskeresztek the riverfolyó,
232
647772
3610
az úton, ami átszeli a folyót,
11:07
crossingátkelés off the bridgeshidak that don't matchmérkőzés.
233
651382
1738
áthúzzuk azokat a hidakat, amelyek kiesnek.
11:09
We're looking for one that crosseskeresztek east-westkelet-nyugati.
234
653120
1763
Olyat keresünk, amely kelet-nyugati irányban szeli át.
11:10
And we get to HamaHama. We get all the way from the damgát
235
654883
1952
És eljutunk Hamába. Megkapjuk az utat a duzzasztógáttól
11:12
to HamaHama and there's no bridgehíd.
236
656835
2003
Hamába, és nincs ott híd.
11:14
So we go a bitbit furthertovábbi. We switchkapcsoló to the satelliteműhold viewKilátás,
237
658838
2484
Megyünk hát tovább egy kicsit. Átváltunk a műholdas nézetre,
11:17
and we find anotheregy másik bridgehíd, and everything startskezdődik to linevonal up.
238
661322
2920
és találunk egy másik hidat, és kezd minden egybevágni.
11:20
The bridgehíd looksúgy néz ki, like it's crossingátkelés the riverfolyó eastkeleti to westnyugati.
239
664242
3038
Úgy tűnik, a híd keletről nyugatra szeli át a folyót.
11:23
So this could be our bridgehíd. And we zoomzoomolás right in.
240
667280
3161
Ez lehet hát a mi hidunk. És most rázoomolunk.
11:26
We startRajt to see that it's got a medianközépső, so it's a two-lanekét sávos bridgehíd.
241
670441
2902
Kezd látszani, hogy van egy felezővonal, tehát ez egy kétsávos híd.
11:29
And it's got the black-and-whitefekete és fehér curbsszegélyek that we saw in the videovideó-,
242
673343
3646
A szegélye fekete-fehér, ahogyan a videón láttuk,
11:32
and as we clickkettyenés throughkeresztül it, you can see someone'svalaki
243
676989
2312
és ahogy végigklikkelünk rajta, láthatjuk azokat a fotókat,
11:35
uploadedfeltöltve photosfotók to go with the maptérkép, whichmelyik is very handypraktikus,
244
679301
2954
amiket valaki feltöltött a térképhez, ami nagyon kényelmes,
11:38
so we clickkettyenés into the photosfotók. And the photosfotók startRajt showingkiállítás us
245
682255
2687
ráklikkelünk hát a fotókra. A fotók mutatnak olyan részleteket,
11:40
more detailRészlet that we can cross-referencekereszthivatkozás with the videovideó-.
246
684942
2622
amiket összevethetünk a videóval.
11:43
The first thing that we see is we see black-and-whitefekete és fehér curbingmegfékezése,
247
687564
3723
Az első, amit meglátunk, a fekete-fehér szegélyek,
11:47
whichmelyik is handypraktikus because we'vevoltunk seenlátott that before.
248
691287
2105
ami nagyon jó, mert ezt láttuk már korábban.
11:49
We see the distinctivemegkülönböztető railingkorlát that we saw the guys
249
693392
3499
Látjuk a jellegzetes korlátot, amin át a fickók
11:52
throwingdobás the bodiestestületek over.
250
696891
2351
átdobták a tetemeket.
11:55
And we keep going throughkeresztül it untilamíg we're certainbizonyos that this is our bridgehíd.
251
699242
2655
És így folytatjuk tovább, amíg meg nem bizonyosodunk róla, hogy ez a mi hidunk.
11:57
So what does that tell me? I've got to go back now
252
701897
1524
Mit jelent ez? Visszamegyek
11:59
to my threehárom sourcesforrás and look at what they told me:
253
703421
2313
a három forrásomhoz és megnézem, mit mondtak:
12:01
the one who said the bridgehíd didn't existlétezik,
254
705734
1725
ahhoz, aki szerint nem létezik a híd,
12:03
the one who said the bridgehíd wasn'tnem volt in HamaHama,
255
707459
1859
ahhoz, aki azt mondta, hogy a híd nem Hamában van,
12:05
and the one guy who said, "Yes, the bridgehíd does existlétezik, but I'm not sure about the watervíz levelsszintek."
256
709318
3953
és ahhoz a fickóhoz, aki azt mondta, " Igen, van ilyen híd, de nem vagyok biztos a vízszintben."
12:09
NumberSzám threehárom is looking like the mosta legtöbb truthfuligaz all of a suddenhirtelen,
257
713271
3331
A hármas számú tűnik a leghihetőbbnek,
12:12
and we'vevoltunk been ableképes to find that out usinghasználva some freeingyenes InternetInternet toolsszerszámok
258
716602
2981
és ezt 20 perc alatt ki tudtuk deríteni,
12:15
sittingülés in a cubiclemunkakörnyezet in an officehivatal in DublinDublin
259
719583
2520
Dublinben, egy irodai szobában ülve,
12:18
in the spacehely of 20 minutespercek.
260
722103
1487
néhány ingyenes internetes eszközt használva.
12:19
And that's partrész of the joyöröm of this. AlthoughBár the webháló
261
723590
2439
Ez a jó ebben. Bár a világháló szélsebes,
12:21
is runningfutás like a torrenttorrent, there's so much informationinformáció there
262
726029
3265
rengeteg információval szolgál,
12:25
that it's incrediblyhihetetlenül hardkemény to siftszitál and gettingszerzés hardernehezebb everyminden day,
263
729294
3187
hihetetlenül nehéz megrostálni, és napról napra egyre nehezebb lesz,
12:28
if you use them intelligentlyintelligensen, you can find out incrediblehihetetlen informationinformáció.
264
732481
3327
de ha okosan használjuk, elképesztő információkhoz juthatunk.
12:31
GivenAdott a couplepárosít of cluesnyomokat, I could probablyvalószínűleg find out
265
735808
2395
Néhány fogódzó alapján valószínűleg a legtöbbjükről
12:34
a lot of things about mosta legtöbb of you in the audienceközönség that you mightesetleg not like me findinglelet out.
266
738203
3534
ki tudnék deríteni egy csomó dolgot, aminek talán nem örülnének.
12:37
But what it tellsmegmondja me is that, at a time when
267
741737
3005
De ami ennek a tanulsága számomra, hogy ha több van,
12:40
there's more -- there's a greaternagyobb abundancebőség of informationinformáció than there ever has been,
268
744742
4029
ha nagyobb az információbőség, mint amilyen valaha is volt,
12:44
it's hardernehezebb to filterszűrő, we have greaternagyobb toolsszerszámok.
269
748771
2633
akkor nehezebb szűrni, komolyabb eszközeink vannak.
12:47
We have freeingyenes InternetInternet toolsszerszámok that allowlehetővé teszi us,
270
751404
1863
Vannak ingyenes internetes eszközökeink, amik lehetővé tesznek,
12:49
help us do this kindkedves of investigationvizsgálat.
271
753267
2226
segítenek végrehajtani ilyen vizsgálódásokat.
12:51
We have algorithmsalgoritmusok that are smarterintelligensebb than ever before,
272
755493
1823
Vannak algoritmusaink, amik sokkal agyafúrtabbak a korábbiaknál,
12:53
and computersszámítógépek that are quickergyorsabb than ever before.
273
757316
2421
számítógépek, amelyek sokkal gyorsabbak.
12:55
But here'sitt the thing. AlgorithmsAlgoritmusok are rulesszabályok. They're binarykétkomponensű.
274
759737
3427
De itt jön a lényeg. Az algoritmusok szabályok. Binárisak.
12:59
They're yes or no, they're blackfekete or whitefehér.
275
763164
1785
Igen vagy nem, fekete vagy fehér.
13:00
TruthIgazság is never binarykétkomponensű. TruthIgazság is a valueérték.
276
764949
3554
Az igazság soha nem fekete-fehér. Az igazság érték.
13:04
TruthIgazság is emotionalérzelmi, it's fluidfolyadék, and abovefelett all, it's humanemberi.
277
768503
4664
Az igazság függ az érzelmektől, képlékeny, és -- mindenek előtt -- emberi.
13:09
No matterügy how quickgyors we get with computersszámítógépek, no matterügy
278
773167
2107
Nem számít, milyen gyorsak leszünk a számítógép révén,
13:11
how much informationinformáció we have, you'llazt is megtudhatod never be ableképes
279
775274
2384
mennyi információnk van, soha nem leszünk képesek
13:13
to removeeltávolít the humanemberi from the truth-seekingigazság-kereső exercisegyakorlat,
280
777658
2996
kihagyni az embert az igazság kereséséből,
13:16
because in the endvég, it is a uniquelyegyedileg humanemberi traittulajdonság.
281
780654
3658
mert végül is ez egyedülállóan emberi jellemző.
13:20
Thankskösz very much. (ApplauseTaps)
282
784312
4000
Nagyon köszönöm. (Taps)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Markham Nolan - Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether.

Why you should listen

Markham calls himself a "literary mercenary." His main responsibility is to sift through news and information to see what's true and what's not. In the era of the ubiquitous and immediate cell phone photo, Twitter message and YouTube video, how do we verify and validate a piece of information arriving, say, from a region at war or one going through a natural disaster? As the managing editor of Storyful, that's a question he has to answer daily.

More profile about the speaker
Markham Nolan | Speaker | TED.com