ABOUT THE SPEAKER
Yasmin Green - Geopolitical technologist
Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. focused on solving global security challenges through technology.

Why you should listen

Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. (formerly Google Ideas), focused on using tech tools to make the world safer, both on and offline. She has experience leading projects in some of the world’s toughest environments, including Iran, Syria, the UAE and Nigeria. In 2012, she led a multi-partner coalition to launch Against Violent Extremism, the world's first online network of former violent extremists and survivors of terrorism. Based on her own interviews with ISIS defectors and jailed recruits, last year Yasmin launched the Redirect Method, a new deployment of targeted advertising and video to confront online radicalization.

Green is a senior advisor on innovation to Oxford Analytica, a member of the Aspen Cyber Strategy Group, and until 2015 co-chaired the European Commission's Working Group on Online Radicalization. She was named one of Fortune's "40 Under 40" most influential young leaders in 2017, and in 2016 she was named one of Fast Company's "Most Creative People in Business."

More profile about the speaker
Yasmin Green | Speaker | TED.com
TED2018

Yasmin Green: How technology can fight extremism and online harassment

Yasmin Green: Hogyan segíthet a technológia a szélsőségesség és az online zaklatás elleni harcban?

Filmed:
2,460,759 views

Megvédheti-e a technológia az embereket olyan fenyegetésektől, mint az erőszakos szélsőségesség, a cenzúra vagy az üldözés? Ebben a felvillanyozó beszédben Yasmin Green technológus ismerteti a Jigsaw (a Google-t is működtető Alphabet Inc. cégcsoporthoz tartozó cég) radikalizálódás és online zaklatás elleni programjait, beleértve egy olyan projektet is, amely valós idejű visszajelzést adhat a hozzászólóknak arról, milyen hatást válthatnak ki kommentjeik az emberekből, és amely már megnövelte a beszélgetésre szánt online terek számát. "Ha valaha is azt hittük, hogy megépíthetünk az emberiség sötét oldalától elszigetelt internetet, tévedtünk" – mondja Green. "Teljes erőbedobással kell megértenünk a problémákat, és olyan megoldásokat találnunk, amelyek éppolyan emberiek, mint a problémák, amelyek megoldására készülnek."
- Geopolitical technologist
Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. focused on solving global security challenges through technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
My relationshipkapcsolat with the internetInternet
remindsemlékezteti me of the setupa telepítő
0
1131
4411
Az internettel való kapcsolatom
közhelyes horrorfilmre emlékeztet:
00:17
to a clichclichéd horrorborzalom moviefilm.
1
5566
1833
00:19
You know, the blissfullySzerencsére happyboldog familycsalád
movesmozog in to theirazok perfecttökéletes newúj home,
2
7867
4386
a boldog családtagok beköltöznek
tökéletes, új otthonukba,
00:24
excitedizgatott about theirazok perfecttökéletes futurejövő,
3
12277
2281
izgatottak a tökéletes jövőjük miatt,
00:26
and it's sunnynapos outsidekívül
and the birdsmadarak are chirpingCsicsergő ...
4
14582
3521
odakint süt a nap,
csicseregnek a madarak...
00:30
And then it getsjelentkeznek darksötét.
5
18857
1839
Aztán minden elsötétül.
00:32
And there are noiseszajok from the attictetőtér.
6
20720
2348
Zajok szűrődnek le a padlásról,
00:35
And we realizemegvalósítani that that perfecttökéletes
newúj houseház isn't so perfecttökéletes.
7
23092
4345
és rájövünk, hogy a tökéletes új ház
nem is olyan tökéletes.
00:40
When I startedindult workingdolgozó at GoogleGoogle in 2006,
8
28485
3131
Amikor 2006-ban elkezdtem
a Google-nál dolgozni,
00:43
FacebookFacebook was just a two-year-oldkettő-év-régi,
9
31640
1767
a Facebook még csak kétéves volt,
a Twitter pedig még nem is létezett.
00:45
and TwitterTwitter hadn'tnem volt yetmég been bornszületett.
10
33431
2012
00:47
And I was in absoluteabszolút awefélelem
of the internetInternet and all of its promiseígéret
11
35848
4410
Teljesen lenyűgözött
az internet és az ígéret,
hogy közelebb hoz bennünket,
00:52
to make us closerközelebb
12
40282
1437
00:53
and smarterintelligensebb
13
41743
1296
illetve okosabbá és szabadabbá tesz majd.
00:55
and more freeingyenes.
14
43063
1214
De amíg mi lelkesítő munkát végeztünk,
00:57
But as we were doing the inspiringinspiráló work
of buildingépület searchKeresés enginesmotorok
15
45265
3714
keresőmotorokat, videómegosztó oldalakat
és közösségi hálókat fejlesztve,
01:01
and video-sharingvideo-cserépdarab sitesoldalak
and socialtársadalmi networkshálózatok,
16
49003
2886
01:04
criminalsa bűnözők, dictatorsdiktátorok and terroriststerroristák
were figuringösszeadás out
17
52907
4304
addig bűnözők, diktátorok
és terroristák azt találgatták,
01:09
how to use those sameazonos
platformsállványok againstellen us.
18
57235
3202
hogyan is használhatnák
ugyanezeket a felületeket ellenünk.
És nem voltunk előrelátóak,
hogy megállítsuk őket.
01:13
And we didn't have
the foresightelőretekintés to stop them.
19
61417
2455
01:16
Over the last fewkevés yearsévek, geopoliticalgeopolitikai
forceserők have come onlineonline to wreakkitölti a havocpusztítást.
20
64746
5099
Geopolitikai erők online kezdtek
pusztítani az elmúlt években.
01:21
And in responseválasz,
21
69869
1169
Válaszul a Google támogatást nyújtott
pár kollégámnak és nekem,
01:23
GoogleGoogle supportedtámogatott a fewkevés colleagueskollégák and me
to setkészlet up a newúj groupcsoport calledhívott JigsawKirakós játék,
22
71062
4778
hogy felállítsunk egy új,
Jigsaw nevű csapatot, abból a célból,
01:27
with a mandatemegbízás to make people saferbiztonságosabb
from threatsfenyegetések like violenterőszakos extremismszélsőségesség,
23
75864
4596
hogy megvédjük az embereket
az erőszakos szélsőségességtől,
01:32
censorshipcenzúra, persecutionüldözés --
24
80484
2078
a cenzúrától, üldözéstől...
01:35
threatsfenyegetések that feel very personalszemélyes to me
because I was bornszületett in IranIrán,
25
83186
4117
Számomra is ismerős fenyegetésektől,
mivel Iránban születtem,
01:39
and I left in the aftermathutóhatás
of a violenterőszakos revolutionforradalom.
26
87327
2929
és az erőszakos forradalom után
elhagytam az országot.
01:43
But I've come to realizemegvalósítani
that even if we had all of the resourceserőforrások
27
91525
4346
De rájöttem, hogy még ha rendelkeznénk is
a világ összes technológiai cégének
minden erőforrásával,
01:47
of all of the technologytechnológia
companiesvállalatok in the worldvilág,
28
95895
2858
01:51
we'dHázasodik still failnem sikerül
29
99595
1230
akkor is elbuknánk,
01:53
if we overlookedfigyelmen kívül hagyott one criticalkritikai ingredientösszetevő:
30
101586
2948
ha figyelmen kívül hagynánk
egy fontos tényezőt:
01:57
the humanemberi experiencestapasztalatok of the victimsáldozatai
and perpetratorselkövetők of those threatsfenyegetések.
31
105653
5789
az áldozatok és a fenyegetéseket
elkövetők tapasztalatait.
Rengeteg kihívásról beszélhetnék,
02:04
There are manysok challengeskihívások
I could talk to you about todayMa.
32
112935
2736
de most csak kettőt emelek ki.
02:07
I'm going to focusfókusz on just two.
33
115695
1504
02:09
The first is terrorismterrorizmus.
34
117623
2079
Az egyik a terrorizmus.
A radikalizálódás folyamatának megértésére
02:13
So in ordersorrend to understandmegért
the radicalizationradikalizálódás processfolyamat,
35
121563
2557
02:16
we mettalálkozott with dozensTöbb tucat of formerkorábbi memberstagjai
of violenterőszakos extremistszélsőséges groupscsoportok.
36
124144
4287
erőszakos szélsőséges csoportok
volt tagjainak tucatjaival ültünk össze.
02:21
One was a BritishBrit schoolgirliskoláslány,
37
129590
2483
Egyikük egy brit diáklány volt,
akit leszállítottak a repülőről
a londoni Heathrow reptéren,
02:25
who had been takentett off of a planerepülőgép
at LondonLondon HeathrowHeathrow
38
133049
3699
02:28
as she was tryingmegpróbálja to make her way
to SyriaSzíria to joincsatlakozik ISISISIS.
39
136772
4692
amikor Szíriába próbált eljutni,
hogy csatlakozhasson az ISIS-hez.
02:34
And she was 13 yearsévek oldrégi.
40
142281
1931
Tizenhárom éves volt.
02:37
So I satült down with her and her fatherapa,
and I said, "Why?"
41
145792
4625
Így hát leültem vele és az apjával,
és azt kérdeztem: "Miért?"
02:42
And she said,
42
150441
1717
Erre azt válaszolta:
02:44
"I was looking at picturesképek
of what life is like in SyriaSzíria,
43
152182
3639
"Nézegettem képeket arról,
hogy milyen is az élet Szíriában,
02:47
and I thought I was going to go
and liveélő in the IslamicIszlám DisneyDisney WorldVilág."
44
155845
3510
és azt hittem, hogy az Iszlám
Disney Worldben fogok élni."
02:52
That's what she saw in ISISISIS.
45
160527
2084
Ezt látta az ISIS-ben.
02:54
She thought she'dfészer meettalálkozik and marryfeleségül vesz
a jihadiDzsihád BradBrad PittPitt
46
162635
3492
Azt képzelte, hogy találkozik
egy dzsihádi Brad Pitt-tel, hozzámegy,
02:58
and go shoppingbevásárlás in the mallpláza all day
and liveélő happilyboldogan ever after.
47
166151
3058
és majd vásárlással tölti a napjait,
és boldogan élnek, míg meg nem halnak.
03:02
ISISISIS understandsmegérti what drivesmeghajtók people,
48
170977
2824
Az ISIS tudja, mi hajtja az embereket,
03:05
and they carefullygondosan crafthajó a messageüzenet
for eachminden egyes audienceközönség.
49
173825
3544
és gondosan kidolgozott üzeneteket
készítenek mindenféle közönségnek.
03:11
Just look at how manysok languagesnyelvek
50
179122
1511
Elég csak megnézni, hogy hány nyelvre
fordítják le a reklámanyagaikat.
03:12
they translatefordít theirazok
marketingértékesítés materialanyag into.
51
180657
2273
03:15
They make pamphletsbrosúrák,
radiorádió showsműsorok and videosvideók
52
183677
2661
Brosúrákat, rádióműsorokat
és videókat készítenek
03:18
in not just Englishangol and Arabicarab,
53
186362
1973
nemcsak angolul és arabul,
03:20
but Germannémet, Russianorosz,
Frenchfrancia, Turkishtörök, KurdishKurd,
54
188359
4767
de német, orosz, francia, török, kurd,
héber és mandarin nyelven is.
03:25
Hebrewhéber,
55
193150
1672
03:26
MandarinMandarin Chinesekínai.
56
194846
1741
03:29
I've even seenlátott an ISIS-producedISIS előállított
videovideó- in signjel languagenyelv.
57
197309
4192
Jelnyelven készült ISIS-videót is láttam.
03:34
Just think about that for a secondmásodik:
58
202605
1884
Gondoljunk csak bele!
03:36
ISISISIS tookvett the time and madekészült the efforterőfeszítés
59
204513
2308
Az ISIS időt és energiát fordított arra,
03:38
to ensurebiztosít theirazok messageüzenet is reachingelérve
the deafsüket and hardkemény of hearingmeghallgatás.
60
206845
3804
hogy a siketeket és nagyothallókat
is elérjék az üzeneteik.
03:45
It's actuallytulajdonképpen not tech-savvinessTech-savviness
61
213143
2144
Valójában nem a technológiai jártasság az,
03:47
that is the reasonok why
ISISISIS winsgyőzelem heartsszívek and mindselmék.
62
215311
2595
amivel az ISIS meggyőzi az embereket.
03:49
It's theirazok insightbepillantás into the prejudiceselőítéletek,
the vulnerabilitiesbiztonsági rések, the desiresvágyak
63
217930
4163
Hanem a rálátás azokra az előítéletekre,
gyengeségekre és vágyakra,
03:54
of the people they're tryingmegpróbálja to reachelér
64
222117
1774
amelyek az általuk
megcélzott emberek sajátosságai.
03:55
that does that.
65
223915
1161
Ezért nem elég,
03:57
That's why it's not enoughelég
66
225718
1429
03:59
for the onlineonline platformsállványok
to focusfókusz on removingeltávolítása recruitingtoborzás materialanyag.
67
227171
4239
hogy az online felületek toborzóanyagok
eltávolítására összpontosítanak.
04:04
If we want to have a shotlövés
at buildingépület meaningfuljelentőségteljes technologytechnológia
68
232518
3581
Ha esélyt szeretnénk egy
jelentős technológia fejlesztésére,
04:08
that's going to counterszámláló radicalizationradikalizálódás,
69
236123
1874
amely szembeszáll a radikalizálódással,
04:10
we have to startRajt with the humanemberi
journeyutazás at its coremag.
70
238021
2979
akkor annak gyökerénél kell kezdenünk
az emberi utazást.
04:13
So we wentment to IraqIrak
71
241884
2187
Elmentünk Irakba,
04:16
to speakbeszél to youngfiatal menférfiak
who'daki azt boughtvásárolt into ISIS'sISIS játék egyik promiseígéret
72
244095
2831
hogy fiatal férfiakkal beszéljünk,
akik bedőltek az ISIS hősiességről
és tisztességről szóló ígéretének,
04:18
of heroismhősiesség and righteousnessigazság,
73
246950
3191
fegyvert ragadtak, hogy harcoljanak értük,
04:22
who'daki azt takentett up armsfegyver to fightharc for them
74
250165
1847
04:24
and then who'daki azt defectedátállt
75
252036
1338
majd megszöktek, miután látták
az ISIS uralmának brutalitását.
04:25
after they witnessedtanúja
the brutalitybrutalitás of ISIS'sISIS játék egyik ruleszabály.
76
253398
3021
04:28
And I'm sittingülés there in this makeshiftrögtönzött
prisonbörtön in the northészaki of IraqIrak
77
256880
3192
Ott ültem ebben az észak-iraki átmeneti
börtönben egy 23 éves fiúval,
04:32
with this 23-year-old-éves who had actuallytulajdonképpen
trainedkiképzett as a suicideöngyilkosság bomberbombázó
78
260096
4550
aki öngyilkos merénylőnek készült,
04:36
before defectingMadine.
79
264670
1552
mielőtt elszökött volna.
04:39
And he saysmondja,
80
267080
1158
Azt mondta:
04:41
"I arrivedmegérkezett in SyriaSzíria fullteljes of hoperemény,
81
269119
3220
"Reményekkel telve jöttem Szíriába,
04:44
and immediatelyazonnal, I had two
of my prizeddíjazott possessionsjavak confiscatedelkobzott:
82
272363
4365
de azonnal elkobozták
két értékes tárgyamat:
04:48
my passportútlevél and my mobileMobil phonetelefon."
83
276752
2933
az útlevelemet és a mobiltelefonomat."
04:52
The symbolsszimbólumok of his physicalfizikai
and digitaldigitális libertyszabadság
84
280140
2406
A fizikai és digitális szabadságának
jelképeit érkezéskor elvették tőle.
04:54
were takentett away from him on arrivalérkezés.
85
282570
1760
04:57
And then this is the way he describedleírt
that momentpillanat of lossveszteség to me.
86
285248
3510
Így írta le ezt a veszteséges pillanatot.
05:01
He said,
87
289356
1586
Azt mondta:
05:02
"You know in 'Tom"Tom and JerryJerry,'
88
290966
2329
"Ismerik azt a jelenetet
a Tom és Jerryben,
05:06
when JerryJerry wants to escapemenekülni,
and then TomTom lockszárak the doorajtó
89
294192
3103
amikor Jerry meg akar szökni,
Tom pedig rázárja az ajtót,
05:09
and swallowsfecskék the keykulcs
90
297319
1156
lenyeli a kulcsot, és látni, ahogy
nyelés közben kidudorodik a torkában?"
05:10
and you see it bulgingdomború out
of his throattorok as it travelsutazások down?"
91
298499
3551
05:14
And of coursetanfolyam, I really could see
the imagekép that he was describingleíró,
92
302446
3153
Láttam magam előtt a képet, amit leírt,
05:17
and I really did connectkapcsolódni with the feelingérzés
that he was tryingmegpróbálja to conveyközvetít,
93
305623
3661
és azonnal átéreztem
az érzést, amit közölni próbált.
05:21
whichmelyik was one of doomvégzet,
94
309308
2021
A végzet érzését.
Amikor tudjuk, hogy nincs kiút.
05:23
when you know there's no way out.
95
311353
1789
05:26
And I was wonderingcsodálkozó:
96
314551
1289
Azon tűnődtem, hogy bármi miatt
meggondolta volna-e magát,
mielőtt elindul otthonról?
05:28
What, if anything,
could have changedmegváltozott his mindelme
97
316644
2682
05:31
the day that he left home?
98
319350
1240
Azt kérdeztem:
05:32
So I askedkérdezte,
99
320614
1250
05:33
"If you knewtudta everything that you know now
100
321888
3178
"Ha az indulásod napján
tudtál volna mindent, amit most tudsz
05:37
about the sufferingszenvedő
and the corruptionvesztegetés, the brutalitybrutalitás --
101
325090
3051
a szenvedésről, a korrupcióról
és a brutalitásról,
05:40
that day you left home,
102
328165
1415
05:41
would you still have goneelmúlt?"
103
329604
1679
akkor is eljöttél volna?"
05:43
And he said, "Yes."
104
331786
1711
És azt mondta: "Igen."
05:45
And I thought, "HolySzent crapmarhaság, he said 'Yes"Igen.'"
105
333846
2282
Azt gondoltam: "Basszus, igent mondott!"
Azt mondta:
05:48
And then he said,
106
336694
1219
05:49
"At that pointpont, I was so brainwashedAgymosást,
107
337937
3001
"Akkor már annyira agymosott voltam,
05:52
I wasn'tnem volt takingbevétel in
any contradictoryellentmondásos informationinformáció.
108
340962
3244
hogy semmilyen ellentmondó
információt nem fogadtam be.
05:56
I couldn'tnem tudott have been swayedmegingott."
109
344744
1555
Nem tántoríthattak volna el."
"És ha tudtál volna mindent, amit most,
05:59
"Well, what if you knewtudta
everything that you know now
110
347235
2527
fél évvel az indulásod előtt?"
06:01
sixhat monthshónap before the day that you left?"
111
349786
2098
"Akkor valószínűleg
meggondoltam volna magam."
06:05
"At that pointpont, I think it probablyvalószínűleg
would have changedmegváltozott my mindelme."
112
353345
3131
06:10
RadicalizationRadikalizálódás isn't
this yes-or-noIgen vagy nem choiceválasztás.
113
358138
3397
A radikalizálódás nem választás kérdése,
hanem folyamat, amely során
az embereknek kérdéseik támadnak
06:14
It's a processfolyamat, duringalatt whichmelyik
people have questionskérdések --
114
362007
2977
06:17
about ideologyideológia, religionvallás,
the livingélő conditionskörülmények.
115
365008
3776
ideológiáról, vallásról,
az életkörülményekről.
06:20
And they're comingeljövetel onlineonline for answersválaszokat,
116
368808
2766
És az internethez fordulnak válaszokért,
06:23
whichmelyik is an opportunitylehetőség to reachelér them.
117
371598
1917
ami esélyt ad arra, hogy megtalálják őket.
És vannak videók olyanokkal,
akiknek már megvannak a válaszaik,
06:25
And there are videosvideók onlineonline
from people who have answersválaszokat --
118
373905
3014
06:28
defectorsdisszidensek, for examplepélda,
tellingsokatmondó the storysztori of theirazok journeyutazás
119
376943
2876
pl. disszidensek, akik elmesélik, hogyan
tértek rá az erőszak útjára, majd le róla.
06:31
into and out of violenceerőszak;
120
379843
1583
Történetek, mint amilyet az a férfi
mondott nekem az iraki börtönben.
06:33
storiestörténetek like the one from that man
I mettalálkozott in the IraqiIraki prisonbörtön.
121
381450
3487
Vannak telefonos felvételek, amelyeket
az ottani lakosok töltöttek fel arról,
06:37
There are localshelyiek who'veakik már uploadedfeltöltve
cellsejt phonetelefon footagehosszúság
122
385914
2590
06:40
of what life is really like
in the caliphateKalifátus underalatt ISIS'sISIS játék egyik ruleszabály.
123
388528
3503
hogy milyen valójában az élet
az ISIS uralta kalifátusban.
06:44
There are clericspapok who are sharingmegosztás
peacefulBékés interpretationsértelmezések of IslamIszlám.
124
392055
3735
Vannak papok, akik az iszlám
békés értelmezését terjesztik.
06:48
But you know what?
125
396830
1150
De ezeknek az embereknek nincs
olyan marketingerejük, mint az ISIS-nek.
06:50
These people don't generallyáltalában have
the marketingértékesítés prowessbátorság of ISISISIS.
126
398004
3020
06:54
They riskkockázat theirazok liveséletét to speakbeszél up
and confrontszembeszáll terroristterrorista propagandapropaganda,
127
402049
4532
Az életüket kockáztatják a terrorista
propaganda elleni felszólalással.
De sajnos nem tudják elérni
azokat az embereket,
06:58
and then they tragicallytragikusan
don't reachelér the people
128
406605
2211
07:00
who mosta legtöbb need to hearhall from them.
129
408840
1682
akiknek a leginkább kellene hallani őket.
Ki akartuk deríteni,
hogy a technológia változtathat-e ezen.
07:03
And we wanted to see
if technologytechnológia could changeváltozás that.
130
411173
2612
07:06
So in 2016, we partneredtárs with MoonshotHoldprogram CVECVE
131
414205
4183
2016-ban összefogtunk a Moonshot CVE-vel,
hogy a radikalizálódás elleni harc
új megközelítését,
07:10
to pilotpilóta a newúj approachmegközelítés
to counteringelleni radicalizationradikalizálódás
132
418412
3180
07:13
calledhívott the "RedirectÁtirányítás MethodA módszer."
133
421616
1780
az ún. "átirányító módszert" teszteljük.
07:16
It usesfelhasználások the powererő of onlineonline advertisinghirdető
134
424453
3012
Ez a módszer az online
reklámozást használja fel,
07:19
to bridgehíd the gaprés betweenközött
those susceptiblefogékony to ISIS'sISIS játék egyik messagingüzenetküldés
135
427489
4514
hogy áthidalja a szakadékot
az ISIS üzeneteire fogékonyak
07:24
and those crediblehihető voiceshangok
that are debunkingLeszólta that messagingüzenetküldés.
136
432027
3760
és a hiteles hangok között,
akik leleplezik az ISIS üzeneteit.
07:28
And it worksművek like this:
137
436633
1150
A következőképp működik:
bárki, aki szélsőséges anyagot keres,
07:29
someonevalaki looking for extremistszélsőséges materialanyag --
138
437807
1961
07:31
say they searchKeresés
for "How do I joincsatlakozik ISISISIS?" --
139
439792
2990
és rákeres pl. erre:
"Hogyan csatlakozhatok az ISIS-hez?",
07:34
will see an adhirdetés appearmegjelenik
140
442806
2476
reklámot fog látni, amely arra biztatja,
07:37
that invitesfelkéri them to watch a YouTubeYouTube-on videovideó-
of a clericPap, of a defectordisszidens --
141
445306
4882
hogy egy YouTube-videót nézzen meg
lelkészről, disszidensről,
valakiről, akinek autentikus a válasza.
07:42
someonevalaki who has an authentichiteles answerválasz.
142
450212
2310
07:44
And that targetingcélzás is basedszékhelyű
not on a profileProfil of who they are,
143
452546
3623
A videó kiválasztása pedig nem
a személyiségképük alapján történik,
07:48
but of determiningmeghatározó something
that's directlyközvetlenül relevantide vonatkozó
144
456193
3053
hanem a kérdésükhöz közvetlenül
kapcsolódó valamilyen konkrétum alapján.
07:51
to theirazok querylekérdezés or questionkérdés.
145
459270
1708
07:54
DuringSorán our eight-weeknyolc hét pilotpilóta
in Englishangol and Arabicarab,
146
462122
2842
Az angolul és arabul zajló
nyolchetes felmérés során
07:56
we reachedelért over 300,000 people
147
464988
3279
több mint 300 000 emberhez értünk el,
08:00
who had expressedkifejezett an interestérdeklődés in
or sympathyegyüttérzés towardsfelé a jihadiDzsihád groupcsoport.
148
468291
5545
akik érdeklődést vagy együttérzést
mutattak egy dzsihádista csoport iránt.
08:06
These people were now watchingnézni videosvideók
149
474626
2264
Ezek az emberek már olyan videókat néztek,
08:08
that could preventmegelőzése them
from makinggyártás devastatingpusztító choicesválasztás.
150
476914
3340
amelyek megakadályozhatják,
hogy végzetes döntéseket hozzanak.
08:13
And because violenterőszakos extremismszélsőségesség
isn't confinedkorlátozódik to any one languagenyelv,
151
481405
3727
Mivel az erőszakos szélsőségesség
nem korlátozódik egyetlen nyelvre,
08:17
religionvallás or ideologyideológia,
152
485156
1804
vallásra vagy ideológiára,
08:18
the RedirectÁtirányítás MethodA módszer is now
beinglény deployedtelepített globallyglobálisan
153
486984
3501
az átirányító módszert jelenleg
az egész világra terjesztik ki,
08:22
to protectvéd people beinglény courtedudvarolt onlineonline
by violenterőszakos ideologuesideológusok,
154
490509
3804
hogy megvédjék az embereket
erőszakos ideológusok csábításától,
08:26
whetherakár they're IslamistsIszlamisták,
whitefehér supremacistssupremacists
155
494337
2596
legyenek azok iszlamisták,
fehér felsőbbrendűséget hirdetők,
08:28
or other violenterőszakos extremistsszélsőségesek,
156
496957
2103
vagy egyéb erőszakos szélsőségesek.
08:31
with the goalcél of givingígy them the chancevéletlen
to hearhall from someonevalaki
157
499084
2873
A cél, hogy legyen esélyük
olyanok véleményét hallani,
08:33
on the other sideoldal of that journeyutazás;
158
501981
2091
akik a másik oldalon állnak:
08:36
to give them the chancevéletlen to chooseválaszt
a differentkülönböző pathpálya.
159
504096
2839
hogy esélyük legyen más utat választani.
08:40
It turnsmenetek out that oftengyakran the badrossz guys
are good at exploitingkiaknázása the internetInternet,
160
508749
5980
Kiderült, hogy a rosszfiúk gyakran nem
azért tudják kihasználni az internetet,
08:46
not because they're some kindkedves
of technologicaltechnikai geniuseszsenik,
161
514753
3744
mert afféle technikai géniuszok,
08:50
but because they understandmegért
what makesgyártmányú people tickketyegés.
162
518521
2985
hanem mert tudják,
mi mozgatja meg az embereket.
08:54
I want to give you a secondmásodik examplepélda:
163
522855
2369
Hadd hozzak egy másik példát:
08:58
onlineonline harassmentzaklatás.
164
526019
1391
internetes zaklatás.
09:00
OnlineOnline harassersharassers alsois work
to figureábra out what will resonaterezonál
165
528629
3363
Az internetes zaklatók is azt találgatják,
mivel tudnak hatni egy másik emberre.
09:04
with anotheregy másik humanemberi beinglény.
166
532016
1615
09:05
But not to recruittoborozni them like ISISISIS does,
167
533655
3110
Csak ők ezt nem toborzás
céljából teszik, mint az ISIS,
09:08
but to causeok them painfájdalom.
168
536789
1275
hanem hogy fájdalmat okozzanak nekik.
09:11
ImagineKépzeld el this:
169
539259
1342
Most képzeljék azt,
09:13
you're a woman,
170
541347
1659
hogy nők,
09:15
you're marriedházas,
171
543030
1413
férjnél vannak,
09:16
you have a kidkölyök.
172
544467
1154
és van gyerekük.
09:18
You postposta something on socialtársadalmi mediamédia,
173
546834
1784
Közösségi oldalra kiposztolnak valamit,
09:20
and in a replyválasz,
you're told that you'llazt is megtudhatod be rapedmegerőszakolták,
174
548642
2886
és azt kapják rá válaszul,
hogy meg lesznek erőszakolva.
09:24
that your sonfiú will be watchingnézni,
175
552577
1560
A fiuk szeme láttára.
09:26
detailsrészletek of when and where.
176
554825
1856
Részletekkel, hogy mikor és hol.
09:29
In facttény, your home addresscím
is put onlineonline for everyonemindenki to see.
177
557148
3143
Sőt, még a lakcímüket is feltüntetik,
hogy mindenki láthassa.
09:33
That feelsérzi like a prettyszép realigazi threatfenyegetés.
178
561580
2007
Ez elég valós fenyegetésnek tűnik.
09:37
Do you think you'djobb lenne, ha go home?
179
565113
1656
Mit gondolnak, hazamennének?
Folytatnák azt, amit addig csináltak?
09:39
Do you think you'djobb lenne, ha continueFolytatni doing
the thing that you were doing?
180
567999
3048
Folytatnák azt, ami zavarja a támadójukat?
09:43
Would you continueFolytatni doing that thing
that's irritatingirritáló your attackertámadó?
181
571071
3220
09:48
OnlineOnline abusevisszaélés has been this perverseperverz artművészet
182
576016
3096
Az online zaklatás
perverz művészetté vált,
09:51
of figuringösszeadás out what makesgyártmányú people angrymérges,
183
579136
3468
melynek lényege, hogy kitaláljuk,
mi dühíti fel az embereket,
09:54
what makesgyártmányú people afraidfélnek,
184
582628
2132
mitől félnek, mitől lesznek bizonytalanok,
09:56
what makesgyártmányú people insecurebizonytalan,
185
584784
1641
09:58
and then pushingnyomja those pressurenyomás pointspont
untilamíg they're silencedSilenced.
186
586449
3067
és addig gyakoroljunk rájuk nyomást,
amíg el nem hallgatnak.
10:02
When onlineonline harassmentzaklatás goesmegy uncheckednincs bejelölve,
187
590333
2304
Ha dúl az online zaklatás,
10:04
freeingyenes speechbeszéd is stifledelfojtott.
188
592661
1667
az a szólásszabadság elfojtása.
10:07
And even the people
hostingmegosztás. the conversationbeszélgetés
189
595196
2127
Még a párbeszédet irányítók is csak
felemelik a kezüket és feladják,
10:09
throwdobás up theirazok armsfegyver and call it quitsKilépés,
190
597347
1834
10:11
closingzáró theirazok commentmegjegyzés sectionsszakaszok
and theirazok forumsfórumok altogetherösszesen.
191
599205
2957
lezárják a kommentszekciókat
és a fórumokat.
10:14
That meanseszközök we're actuallytulajdonképpen
losingvesztes spacesterek onlineonline
192
602186
2849
Ezzel elveszítjük
az internetes felületeket,
10:17
to meettalálkozik and exchangecsere ideasötletek.
193
605059
1987
ahol összegyűlhetünk
és eszmecserét folytathatunk.
A fennmaradó online felületeken
pedig süketszobába szorulunk
10:19
And where onlineonline spacesterek remainmarad,
194
607939
2163
10:22
we descendleszáll into echovisszhang chamberskamarák
with people who think just like us.
195
610126
4470
a hozzánk hasonlóan gondolkodókkal.
Ez viszont lehetővé teszi
a félretájékoztatás terjedését,
10:27
But that enableslehetővé teszi
the spreadterjedését of disinformationdezinformációs;
196
615688
2499
10:30
that facilitatesmegkönnyíti a polarizationpolarizáció.
197
618211
2184
az pedig elősegíti a polarizációt.
10:34
What if technologytechnológia insteadhelyette
could enableengedélyezze empathyátélés at scaleskála?
198
622508
5269
Mi lenne, ha a technológia ehelyett
elegendő empátiát tudna biztosítani?
10:40
This was the questionkérdés
that motivatedmotivált our partnershiptársaság
199
628451
2486
Ez a kérdés motiválta a társulásunkat
10:42
with Google'sA Google CounterSzámláló AbuseVisszaélés teamcsapat,
200
630961
1819
a Google zaklatás elleni csoportjával,
10:44
WikipediaWikipédia
201
632804
1178
a Wikipédiával és újságokkal,
mint pl. a The New York Timesszal.
10:46
and newspapersújságok like the NewÚj YorkYork TimesAlkalommal.
202
634006
1934
10:47
We wanted to see if we could buildépít
machine-learninggép-tanulás modelsmodellek
203
635964
2876
Látni akartuk, hogy kifejleszthetünk-e
olyan gépi tanulási modelleket,
10:50
that could understandmegért
the emotionalérzelmi impacthatás of languagenyelv.
204
638864
3606
amelyek megértik a nyelv érzelmi hatásait.
10:55
Could we predictmegjósolni whichmelyik commentsHozzászólások
were likelyvalószínűleg to make someonevalaki elsemás leaveszabadság
205
643062
3610
Előrejelezhetjük-e, mely kommentek
késztethetnek valakit
az online beszélgetés elhagyására?
10:58
the onlineonline conversationbeszélgetés?
206
646696
1374
11:00
And that's no mean featfeat.
207
648515
3887
Ez pedig nem kis vállalkozás!
11:04
That's no trivialjelentéktelen accomplishmentteljesítmény
208
652426
1566
Az, hogy egy MI képes legyen erre,
nem triviális feladat.
11:06
for AIAI to be ableképes to do
something like that.
209
654016
2563
11:08
I mean, just considerfontolgat
these two examplespéldák of messagesüzenetek
210
656603
3729
Vegyük csak példának ezt a két üzenetet,
amelyeket én kaphattam volna múlt héten.
11:12
that could have been sentküldött to me last weekhét.
211
660356
2224
11:15
"BreakSzünet a legláb at TEDTED!"
212
663517
1879
"Kéz- és lábtörést a TED-en!"
És:
11:17
... and
213
665420
1164
11:18
"I'll breakszünet your legslábak at TEDTED."
214
666608
2126
"Eltöröm kezed-lábad a TED-en."
11:20
(LaughterNevetés)
215
668758
1246
(Nevetés)
11:22
You are humanemberi,
216
670028
1513
Maguk emberek, ezért önök számára
egyértelmű a különbség.
11:23
that's why that's an obviousnyilvánvaló
differencekülönbség to you,
217
671565
2210
11:25
even thoughbár the wordsszavak
are prettyszép much the sameazonos.
218
673799
2224
Noha a szavak majdnem megegyeznek,
11:28
But for AIAI, it takes some trainingkiképzés
to teachtanít the modelsmodellek
219
676047
3079
egy MI-nek be kell tanítani
a különbséget felismerő modelleket,
11:31
to recognizeelismerik that differencekülönbség.
220
679150
1571
Egy ilyen MI kifejlesztésében az a szép,
11:32
The beautyszépség of buildingépület AIAI
that can tell the differencekülönbség
221
680745
3245
11:36
is that AIAI can then scaleskála to the sizeméret
of the onlineonline toxicitytoxicitás phenomenonjelenség,
222
684014
5050
hogy az MI később átméretezhető
az online zaklatás jelenségének mértékére.
11:41
and that was our goalcél in buildingépület
our technologytechnológia calledhívott PerspectivePerspektíva.
223
689088
3287
Ez volt a célunk a Perspective nevű
technológiánk kifejlesztésével.
11:45
With the help of PerspectivePerspektíva,
224
693056
1427
A Perspective segítségével
pl. a The New York Times
11:46
the NewÚj YorkYork TimesAlkalommal, for examplepélda,
225
694507
1583
megnövelte a beszélgetésre
szánt online tereket.
11:48
has increasedmegnövekedett spacesterek
onlineonline for conversationbeszélgetés.
226
696114
2487
Az együttműködésünk előtt
11:51
Before our collaborationegyüttműködés,
227
699005
1310
11:52
they only had commentsHozzászólások enabledengedélyezve
on just 10 percentszázalék of theirazok articlescikkek.
228
700339
4305
a cikkeiknek mindössze 10%-ához
lehetett hozzászólni.
11:57
With the help of machinegép learningtanulás,
229
705495
1644
A gépi tanulás segítségével
ez a szám 30%-ra ugrott.
11:59
they have that numberszám up to 30 percentszázalék.
230
707163
1897
Tehát megháromszorozódott,
és ez még mindig csak a kezdet.
12:01
So they'veők már tripledmegháromszorozódott it,
231
709084
1156
12:02
and we're still just gettingszerzés startedindult.
232
710264
1917
12:04
But this is about way more than just
makinggyártás moderatorsModerátorok more efficienthatékony.
233
712872
3461
De ez sokkal többről szól, mint hogy csak
hatékonyabbá tegyük a moderátorokat.
12:10
Right now I can see you,
234
718076
1850
Most látom magukat,
12:11
and I can gaugenyomtáv how what I'm sayingmondás
is landingleszállás with you.
235
719950
3294
és fel tudom mérni, hogyan fogadják
azt, amit épp mondok.
12:16
You don't have that opportunitylehetőség onlineonline.
236
724370
1879
Erre nincs lehetőség az interneten.
12:18
ImagineKépzeld el if machinegép learningtanulás
could give commentershozzászóló,
237
726558
3635
Képzeljék el, ha a gépi tanulás
valós idejű visszajelzést adhatna
12:22
as they're typinggépelés,
238
730217
1162
a hozzászólóknak, gépelés közben arról,
milyen reakciókat válthatnak ki a szavaik.
12:23
real-timevalós idő feedbackVisszacsatolás about how
theirazok wordsszavak mightesetleg landföld,
239
731403
3347
12:27
just like facialarc expressionskifejezések do
in a face-to-faceszemtől szemben conversationbeszélgetés.
240
735609
3024
Pont, mint az arckifejezések
a személyes beszélgetéseknél.
12:32
MachineGép learningtanulás isn't perfecttökéletes,
241
740926
1842
A gépi tanulás nem tökéletes,
12:34
and it still makesgyártmányú plentybőven of mistakeshibák.
242
742792
2394
és még mindig sokszor téved,
12:37
But if we can buildépít technologytechnológia
243
745210
1557
de ha építhetünk a nyelv érzelmi
hatásait értő technológiát,
12:38
that understandsmegérti the emotionalérzelmi
impacthatás of languagenyelv,
244
746791
3293
empátiát is építhetnénk.
12:42
we can buildépít empathyátélés.
245
750108
1460
12:43
That meanseszközök that we can have
dialoguepárbeszéd betweenközött people
246
751592
2425
Ez azt jelenti,
hogy párbeszédet létesíthetnénk
12:46
with differentkülönböző politicspolitika,
247
754041
1816
eltérő politikai nézeteket valló,
különböző világnézetű,
12:47
differentkülönböző worldviewsvilágnézeteket,
248
755881
1216
12:49
differentkülönböző valuesértékeket.
249
757121
1246
eltérő értékeket képviselő
emberek között.
12:51
And we can reinvigorateerőt ad the spacesterek onlineonline
that mosta legtöbb of us have givenadott up on.
250
759359
4775
Felpezsdíthetnénk az online tereket,
amelyekről már a többségünk lemondott.
12:57
When people use technologytechnológia
to exploitkihasználni and harmsérelem othersmások,
251
765857
3785
Amikor az emberek mások bántására és
kihasználására használják a technológiát,
13:01
they're preyingragadozó on our humanemberi fearsfélelmek
and vulnerabilitiesbiztonsági rések.
252
769666
3642
az emberi félelmeinken
és gyenge pontjainkon élősködnek.
13:06
If we ever thought
that we could buildépít an internetInternet
253
774461
3508
Ha valaha is azt hittük,
megépíthetjük az emberiség
sötét oldalától elszigetelt internetet,
13:09
insulatedszigetelt from the darksötét sideoldal of humanityemberiség,
254
777993
2578
13:12
we were wrongrossz.
255
780595
1184
tévedtünk.
Ha ma technológiát szeretnénk építeni,
13:14
If we want todayMa to buildépít technologytechnológia
256
782361
2270
13:16
that can overcomeleküzdése
the challengeskihívások that we facearc,
257
784655
3127
amely képes felülkerekedni
az előttünk álló kihívásokon,
13:19
we have to throwdobás our entireteljes selvesmaguk
into understandingmegértés the issueskérdések
258
787806
4043
teljes erőbedobással kell
megértenünk a problémákat,
13:23
and into buildingépület solutionsmegoldások
259
791873
1893
és olyan megoldásokat találnunk,
13:25
that are as humanemberi as the problemsproblémák
they aimcél to solvemegfejt.
260
793790
3782
amelyek éppolyan emberiek, mint a
problémák, amelyek megoldására készülnek.
13:30
Let's make that happentörténik.
261
798071
1513
Valósítsuk ezt meg!
13:31
Thank you.
262
799924
1150
Köszönöm!
13:33
(ApplauseTaps)
263
801098
3277
(Taps)
Translated by Dániel Nagy Abonyi
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yasmin Green - Geopolitical technologist
Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. focused on solving global security challenges through technology.

Why you should listen

Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. (formerly Google Ideas), focused on using tech tools to make the world safer, both on and offline. She has experience leading projects in some of the world’s toughest environments, including Iran, Syria, the UAE and Nigeria. In 2012, she led a multi-partner coalition to launch Against Violent Extremism, the world's first online network of former violent extremists and survivors of terrorism. Based on her own interviews with ISIS defectors and jailed recruits, last year Yasmin launched the Redirect Method, a new deployment of targeted advertising and video to confront online radicalization.

Green is a senior advisor on innovation to Oxford Analytica, a member of the Aspen Cyber Strategy Group, and until 2015 co-chaired the European Commission's Working Group on Online Radicalization. She was named one of Fortune's "40 Under 40" most influential young leaders in 2017, and in 2016 she was named one of Fast Company's "Most Creative People in Business."

More profile about the speaker
Yasmin Green | Speaker | TED.com