ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com
TEDxKids@Ambleside

Kevin Breel: Confessions of a depressed comic

Kevin Breel: Egy depressziós komikus vallomásai

Filmed:
4,475,224 views

Kevin Breel nem néz ki depressziósnak: csapatkapitány, partiarc, vicces és magabiztos. Most elmondja annak az éjszakának a történetet, amikor is rájött, hogy saját életének megmentése érdekében ki kell mondani két egyszerű szót.
- Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For a long time in my life,
0
342
2759
Életem során évekig azt éreztem,
00:15
I feltfilc like I'd been livingélő two differentkülönböző liveséletét.
1
3101
4591
hogy két különböző életet élek.
00:19
There's the life that everyonemindenki seeslát,
2
7692
3405
Az egyik életemet mindenki látja,
00:23
and then there's the life that only I see.
3
11097
3707
a másikat csak én látom.
00:26
And in the life that everyonemindenki seeslát,
4
14804
2520
A mások által látott életemben
00:29
who I am is a friendbarát,
5
17324
2474
barát,
00:31
a sonfiú, a brotherfiú testvér,
6
19798
2555
apám fia, testvér,
00:34
a stand-upállj fel comedianhumorista and a teenagertizenéves.
7
22353
3626
stand-up comedy fellépő
és tinédzser vagyok.
00:37
That's the life everyonemindenki seeslát.
8
25979
1841
Ezt az életemet látja mindenki.
00:39
If you were to askkérdez my friendsbarátok and familycsalád to describeleírni me,
9
27820
1526
Ha megkérdeznék a barátaimat
és a családomat arról,
00:41
that's what they would tell you.
10
29346
1839
ki vagyok, ezt mondanák.
00:43
And that's a hugehatalmas partrész of me. That is who I am.
11
31185
1998
Igazuk is lenne.
Ez vagyok én.
00:45
And if you were to askkérdez me to describeleírni myselfmagamat,
12
33183
2810
Ha megkérnének,
hogy jellemezzem magam
00:47
I'd probablyvalószínűleg say some of those sameazonos things.
13
35993
2922
valószínűleg én is
ilyesmiket mondanék.
00:50
And I wouldn'tnem be lyingfekvő,
14
38915
3561
Nem hazudnék,
00:54
but I wouldn'tnem totallyteljesen be tellingsokatmondó you the truthigazság, eitherbármelyik,
15
42476
3530
de nem is a teljes
igazságot mondanám,
00:58
because the truthigazság is,
16
46006
1527
ugyanis az az igazság,
00:59
that's just the life everyonemindenki elsemás seeslát.
17
47533
3172
hogy ez csak az az
életem, amit mások látnak.
01:02
In the life that only I see, who I am,
18
50705
3763
Abban az életben,
amit csak én látok, aki vagyok,
01:06
who I really am,
19
54468
1927
aki igazán vagyok,
01:08
is someonevalaki who strugglesküzdelmek intenselyintenzíven with depressiondepresszió.
20
56395
4435
az olyasvalaki, aki
szörnyű depresszióval küzd.
01:12
I have for the last sixhat yearsévek of my life,
21
60830
2677
Már hat éve,
01:15
and I continueFolytatni to everyminden day.
22
63507
5119
minden egyes nap.
01:20
Now, for someonevalaki who has never experiencedtapasztalt depressiondepresszió
23
68626
2497
Annak, aki még
sosem volt depressziós
01:23
or doesn't really know what that meanseszközök,
24
71123
1202
vagy nem igazán tudja, mi is az,
01:24
that mightesetleg surprisemeglepetés them to hearhall,
25
72325
1383
meglepő lehet ezt hallani,
01:25
because there's this prettyszép popularnépszerű misconceptiontévhit
26
73708
1905
ugyanis az emberek többsége
szerint aki depressziós,
01:27
that depressiondepresszió is just beinglény sadszomorú
27
75613
2747
az csak szomorú,
01:30
when something in your life goesmegy wrongrossz,
28
78360
2488
valami rossz történt az életében,
01:32
when you breakszünet up with your girlfriendbarátnő,
29
80848
1642
szakított a barátnőjével,
01:34
when you loseelveszít a lovedszeretett one,
30
82490
1391
elvesztette egy szerettét,
01:35
when you don't get the jobmunka you wanted.
31
83881
1751
nem kapott meg egy állást.
01:37
But that's sadnessszomorúság. That's a naturaltermészetes thing.
32
85632
1987
De ez a szomorúság.
Természetes dolog.
01:39
That's a naturaltermészetes humanemberi emotionérzelem.
33
87619
1912
Természetes emberi érzelem.
01:41
RealIgazi depressiondepresszió isn't beinglény sadszomorú
34
89531
4198
Aki depressziós,
az nem csak szomorú,
01:45
when something in your life goesmegy wrongrossz.
35
93729
2629
amikor valami
rosszul alakul az életében.
01:48
RealIgazi depressiondepresszió is beinglény sadszomorú
36
96358
1786
Aki depressziós, az szomorú,
01:50
when everything in your life is going right.
37
98144
3269
amikor minden jól alakul az életében.
01:53
That's realigazi depressiondepresszió, and that's what I sufferszenvedni from.
38
101413
2485
Ez az igazi depresszió,
ebben szenvedek én is.
01:55
And to be totallyteljesen honestbecsületes,
39
103898
2125
Hogy teljesen őszinte legyek,
01:58
that's hardkemény for me to standállvány up here and say.
40
106023
2814
nehéz itt állni és kimondani.
02:00
It's hardkemény for me to talk about,
41
108837
1721
Nehéz beszélni róla,
02:02
and it seemsÚgy tűnik, to be hardkemény for everyonemindenki to talk about,
42
110558
2763
és úgy látszik,
mindenkinek nehéz róla beszélni,
02:05
so much so that no one'sazok talkingbeszél about it.
43
113321
2368
olyannyira, hogy
senki sem beszél róla.
02:07
And no one'sazok talkingbeszél about depressiondepresszió, but we need to be,
44
115689
2394
Senki sem beszél a
depresszióról, pedig kellene,
02:10
because right now it's a massivetömeges problemprobléma.
45
118083
3742
mert ez jelenleg súlyos probléma.
02:13
It's a massivetömeges problemprobléma.
46
121825
1670
Súlyos probléma.
02:15
But we don't see it on socialtársadalmi mediamédia, right?
47
123495
1802
De nem hallunk róla a
közösségi médiában, ugye?
02:17
We don't see it on FacebookFacebook. We don't see it on TwitterTwitter.
48
125297
2088
Nem látjuk a Facebookon.
Nem látjuk a Twitteren.
02:19
We don't see it on the newshírek, because it's not happyboldog,
49
127385
1822
Nem látjuk a hírekben,
mert ez nem egy örömteli,
02:21
it's not funmóka, it's not lightfény.
50
129207
1629
vicces, vidám dolog.
02:22
And so because we don't see it, we don't see the severitysúlyossága of it.
51
130836
3595
Mivel nem látjuk,
nem tudjuk, mennyire súlyos.
02:26
But the severitysúlyossága of it and the seriousnesssúlyosság of it is this:
52
134431
3759
Pedig nagyon súlyos
és komoly dologról van szó:
02:30
everyminden 30 secondsmásodperc,
53
138190
1723
minden 30 másodpercben,
02:31
everyminden 30 secondsmásodperc, somewherevalahol,
54
139913
2204
minden 30 másodpercben, valahol,
02:34
someonevalaki in the worldvilág takes theirazok ownsaját life
55
142117
2193
valahol a világon
valaki eldobja magától az életet
02:36
because of depressiondepresszió,
56
144310
1077
a depresszió miatt.
02:37
and it mightesetleg be two blocksblokkok away, it mightesetleg be two countriesországok away,
57
145387
2240
Lehet, hogy két háztömbnyire,
lehet, hogy két országgal arrébb,
02:39
it mightesetleg be two continentskontinensek away, but it's happeningesemény,
58
147627
1530
lehet, hogy két földrésszel
arrébb, de megtörténik,
02:41
and it's happeningesemény everyminden singleegyetlen day.
59
149157
2570
minden egyes nap megtörténik.
02:43
And we have a tendencytendencia, as a societytársadalom,
60
151727
2964
Társadalmunk pedig hajlamos
02:46
to look at that and go, "So what?"
61
154691
5246
ránézni, továbblépni és
azt mondani: „És akkor mi van?”
02:51
So what? We look at that, and we go, "That's your problemprobléma.
62
159937
4655
És akkor mi van? Ránézünk, továbblépünk
és azt mondjuk: „Ez a te bajod.
02:56
That's theirazok problemprobléma."
63
164592
2403
Ez az ő bajuk”.
02:58
We say we're sadszomorú and we say we're sorry,
64
166995
1852
Azt mondjuk, szomorúak
vagyunk és sajnáljuk,
03:00
but we alsois say, "So what?"
65
168847
1377
de azt is mondjuk:
„És akkor mi van?”.
03:02
Well, two yearsévek agoezelőtt it was my problemprobléma,
66
170224
4683
Két éve nekem voltak gondjaim.
03:06
because I satült on the edgeél of my bedágy
67
174907
4057
Az ágyam szélén ültem,
03:10
where I'd satült a millionmillió timesalkalommal before
68
178964
3360
ahol már számtalanszor ültem azelőtt,
03:14
and I was suicidalöngyilkos.
69
182324
2816
és öngyilkos akartam lenni.
03:17
I was suicidalöngyilkos, and if you were to look at my life on the surfacefelület,
70
185140
3926
Öngyilkos akartam lenni,
de ha rám néztek volna,
03:21
you wouldn'tnem see a kidkölyök who was suicidalöngyilkos.
71
189066
2242
nem egy öngyilkosságra
hajlamos fiút láttak volna.
03:23
You'dÖn is see a kidkölyök who was the captainkapitány of his basketballkosárlabda teamcsapat,
72
191308
2116
Egy fiút láttak volna,
aki a kosárlabdacsapat kapitánya,
03:25
the dramadráma and theaterszínház studentdiák of the yearév,
73
193424
2061
a színjátszókör legjobbja,
03:27
the Englishangol studentdiák of the yearév,
74
195485
959
a legjobb tanuló angolból,
03:28
someonevalaki who was consistentlykövetkezetesen on the honorbecsület rolltekercs
75
196444
1828
aki mindig kitűnő tanuló,
03:30
and consistentlykövetkezetesen at everyminden partyparty.
76
198272
3673
és mindig ott van minden bulin.
03:33
So you would say I wasn'tnem volt depressednyomott, you would say
77
201945
1641
Azt mondták volna,
nem vagyok depressziós,
03:35
I wasn'tnem volt suicidalöngyilkos, but you would be wrongrossz.
78
203586
2711
nem vagyok öngyilkos típus.
De nem lett volna igazuk.
03:38
You would be wrongrossz. So I satült there that night
79
206297
1439
Nem lett volna igazuk.
Ott ültem azon az éjszakán
03:39
besidemellett a bottleüveg of pillspirula with a pentoll and paperpapír in my handkéz
80
207736
4038
egy doboz gyógyszerrel,
tollal és papírral a kezemben,
03:43
and I thought about takingbevétel my ownsaját life
81
211774
1988
és azon gondolkoztam,
hogy megölöm magam,
03:45
and I camejött this closeBezárás to doing it.
82
213762
3352
és ilyen közel voltam hozzá.
03:49
I camejött this closeBezárás to doing it.
83
217114
1682
Ilyen közel voltam hozzá.
03:50
And I didn't, so that makesgyártmányú me one of the luckyszerencsés onesazok,
84
218796
3128
De nem tettem meg, így
egyike vagyok azon szerencséseknek,
03:53
one of the people who getsjelentkeznek to steplépés out on the ledgeszegély
85
221924
2135
egyike azoknak, akik
kiálltak a párkány szélére,
03:56
and look down but not jumpugrás,
86
224059
2261
lenéztek, de nem ugrottak le.
03:58
one of the luckyszerencsés onesazok who survivestúléli.
87
226320
2005
Egyike azon szerencséseknek, akik túlélték.
04:00
Well, I survivedtúlélte, and that just leaveslevelek me with my storysztori,
88
228325
2397
Túléltem, és most itt vagyok,
hogy elmeséljem a történetemet.
04:02
and my storysztori is this:
89
230722
2405
A történetem pedig a következő.
04:05
In fournégy simpleegyszerű wordsszavak, I sufferszenvedni from depressiondepresszió.
90
233127
3353
Két szó: depressziós vagyok.
04:08
I sufferszenvedni from depressiondepresszió,
91
236480
2430
Depressziós vagyok
04:10
and for a long time, I think,
92
238910
7320
és sokáig, azt hiszem
04:18
I was livingélő two totallyteljesen differentkülönböző liveséletét,
93
246230
2596
két teljesen különböző életet éltem,
04:20
where one personszemély was always afraidfélnek of the other.
94
248826
1861
amelyben az egyik énem
mindig félt a másiktól.
04:22
I was afraidfélnek that people would see me for who I really was,
95
250687
2099
Attól féltem, ha az emberek
meglátnák az igazi énemet,
04:24
that I wasn'tnem volt the perfecttökéletes, popularnépszerű kidkölyök in highmagas schooliskola everyonemindenki thought I was,
96
252786
3242
hogy nem vagyok az a tökéletes, népszerű srác
a gimiben, akinek mindenki gondolt,
04:28
that beneathalatt my smilemosoly, there was struggleküzdelem,
97
256028
2425
hogy a mosoly mögött küzdelem folyik,
04:30
and beneathalatt my lightfény, there was darksötét,
98
258453
1963
a fény mögött sötétség van,
04:32
and beneathalatt my bignagy personalityszemélyiség just hidelrejtette even biggernagyobb painfájdalom.
99
260416
4377
és az igazi személyiségem
mögött valódi fájdalom rejtőzik.
04:36
See, some people mightesetleg fearfélelem girlslányok not likingszeretet them back.
100
264793
2637
Van, aki attól fél, hogy
nem fog tetszeni a lányoknak.
04:39
Some people mightesetleg fearfélelem sharkscápák. Some people mightesetleg fearfélelem deathhalál.
101
267430
2089
Van, aki fél a cápáktól.
Van, aki fél a haláltól.
04:41
But for me, for a largenagy partrész of my life, I fearedfélt myselfmagamat.
102
269519
4693
De én, életem nagy részében,
önmagamtól féltem.
04:46
I fearedfélt my truthigazság, I fearedfélt my honestyőszinteség, I fearedfélt my vulnerabilitysebezhetőség,
103
274212
2692
Az igazságtól, az őszinteségtől,
a sebezhetőségtől féltem,
04:48
and that fearfélelem madekészült me feel
104
276904
2222
és emiatt úgy éreztem,
04:51
like I was forcedkényszerű into a cornersarok,
105
279126
2357
mintha sarokba szorítottak volna,
04:53
like I was forcedkényszerű into a cornersarok and there was only one way out,
106
281483
3030
mintha sarokba szorítottak volna,
és csak egy kiút lenne,
04:56
and so I thought about that way everyminden singleegyetlen day.
107
284513
3793
és én csak erre a kiútra tudtam
gondolni minden egyes nap.
05:00
I thought about it everyminden singleegyetlen day,
108
288306
1447
Minden egyes nap gondoltam rá.
05:01
and if I'm beinglény totallyteljesen honestbecsületes, standingálló here
109
289753
1671
Itt állok, és ha teljesen
őszinte akarok lenni,
05:03
I've thought about it again sincemivel, because that's the sicknessbetegség,
110
291424
3373
még mindig gondolok rá,
mert ez betegség,
05:06
that's the struggleküzdelem, that's depressiondepresszió,
111
294797
1934
ez küzdelem, depresszió,
05:08
and depressiondepresszió isn't chickencsirke poxhimlő.
112
296731
1219
és a depresszió nem
egyszerű bárányhimlő,
05:09
You don't beatüt it onceegyszer and it's goneelmúlt foreverörökké.
113
297950
1718
hogy egyszer meggyógyulsz,
és nem kapod el többet.
05:11
It's something you liveélő with. It's something you liveélő in.
114
299668
2763
Ezzel együtt kell élned.
Az életed része.
05:14
It's the roommateszobatárs you can't kickrúgás out. It's the voicehang you can't ignorefigyelmen kívül hagyni.
115
302431
3572
A szobatárs, akit nem rúghatsz ki.
A hang, amelyet mindig hallasz.
05:18
It's the feelingsérzések you can't seemlátszik to escapemenekülni,
116
306003
2261
Érzések, amelyek elől nem menekülhetsz.
05:20
the scariestlegfélelmetesebb partrész is that after a while,
117
308264
5073
A legijesztőbb, hogy egy idő után
05:25
you becomeválik numbzsibbadt to it. It becomesválik normalnormál for you,
118
313337
2880
már nem is veszel róla tudomást.
Természetes lesz a számodra,
05:28
and what you really fearfélelem the mosta legtöbb
119
316217
2287
és amitől a legjobban félsz,
05:30
isn't the sufferingszenvedő insidebelül of you.
120
318504
2856
az nem a szenvedés, amit érzel.
05:33
It's the stigmastigma insidebelül of othersmások,
121
321360
1516
Attól félsz, hogy megbélyegeznek,
05:34
it's the shameszégyen, it's the embarrassmentzavar,
122
322876
2281
a szégyentől, a megaláztatástól,
05:37
it's the disapprovingrosszalló look on a friend'sbarátja facearc,
123
325157
2453
a rosszalló pillantástól egy barátod arcán,
05:39
it's the whisperssuttogva in the hallwaybejárat that you're weakgyenge,
124
327610
3464
attól, hogy a hátad mögött
gyengének tartanak,
05:43
it's the commentsHozzászólások that you're crazyőrült.
125
331074
1401
és bolondnak gondolnak.
05:44
That's what keepstartja you from gettingszerzés help.
126
332475
2100
Ez tart vissza attól, hogy
segítséget kérj.
05:46
That's what makesgyártmányú you holdtart it in and hideelrejt it.
127
334575
2994
Ezért ragaszkodsz hozzá
és titkolod el.
05:49
It's the stigmastigma. So you holdtart it in and you hideelrejt it,
128
337569
2335
A megbélyegzés.
Ragaszkodsz hozzá, eltitkolod,
05:51
and you holdtart it in and you hideelrejt it,
129
339904
1862
ragaszkodsz hozzá,
eltitkolod,
05:53
and even thoughbár it's keepingtartás you in bedágy everyminden day
130
341766
1676
és még ha emiatt is maradsz
ágyban mindennap,
05:55
and it's makinggyártás your life feel emptyüres no matterügy how much you try and filltölt it,
131
343442
2940
emiatt érzed az életed üresnek,
nem számít, mennyire igyekszel,
05:58
you hideelrejt it, because the stigmastigma in our societytársadalom
132
346382
2163
eltitkolod, mert a depresszió
körül kialakult megbélyegzés
06:00
around depressiondepresszió is very realigazi.
133
348545
2915
nagyon is létezik a mai világban.
06:03
It's very realigazi, and if you think that it isn't, askkérdez yourselfsaját magad this:
134
351460
3202
Nagyon is létezik, ám ha úgy gondolják,
nincs igazam, tegyék fel maguknak a kérdést:
06:06
Would you ratherInkább make your nextkövetkező FacebookFacebook statusállapot
135
354662
1809
Mit írnánk ki inkább a Facebookra?
06:08
say you're havingamelynek a toughkemény time gettingszerzés out of bedágy
136
356471
1746
Azt, hogy alig bírnak felkelni,
06:10
because you hurtsért your back
137
358217
2149
mert fáj a hátuk,
06:12
or you're havingamelynek a toughkemény time gettingszerzés out of bedágy everyminden morningreggel
138
360366
1992
vagy azt, hogy alig bírnak
felkelni reggelente,
06:14
because you're depressednyomott?
139
362358
2100
mert depressziósok?
06:16
That's the stigmastigma, because unfortunatelysajnálatos módon,
140
364458
2284
Ez a megbélyegzés, mert sajnos
06:18
we liveélő in a worldvilág where if you breakszünet your armkar,
141
366742
2468
egy olyan világban élünk, ahol
ha valakinek eltörik a karja
06:21
everyonemindenki runsfut over to signjel your castöntvény,
142
369210
2674
mindenki alá akarja írni a gipszét,
06:23
but if you tell people you're depressednyomott, everyonemindenki runsfut the other way.
143
371899
2801
de ha kiderül, hogy valaki depressziós,
mindenki hátat fordít neki.
06:26
That's the stigmastigma.
144
374700
2500
Ez a megbélyegzés.
06:29
We are so, so, so acceptingelfogadása of any bodytest partrész breakingtörés down
145
377200
4966
Semmi, de semmi bajunk nincs azzal,
ha egy szervünk beteg.
06:34
other than our brainsagyvelő. And that's ignorancetudatlanság.
146
382166
3102
Kivéve, ha az az agyunk.
Arról nem veszünk tudomást.
06:37
That's puretiszta ignorancetudatlanság, and that ignorancetudatlanság has createdkészítette
147
385268
2012
Egyszerűen nem veszünk
tudomást róla, és emiatt
06:39
a worldvilág that doesn't understandmegért depressiondepresszió,
148
387280
1564
egy olyan világban élünk,
ahol sem a depressziót,
06:40
that doesn't understandmegért mentalszellemi healthEgészség.
149
388844
2506
sem más lelki betegséget nem fogadnak el.
06:43
And that's ironicIronikus to me, because depressiondepresszió
150
391350
1953
Szerintem ez ironikus,
ugyanis bár a depresszió
06:45
is one of the bestlegjobb documenteddokumentált problemsproblémák we have in the worldvilág,
151
393303
2510
az egyik legjobban
kutatott probléma a világon,
06:47
yetmég it's one of the leastlegkevésbé discussedtárgyalt.
152
395813
2045
mégis egyike azon témáknak,
amelyekről keveset beszélünk.
06:49
We just pushnyom it asidefélre and put it in a cornersarok
153
397858
2436
Félretoljuk, bedobjuk a sarokba,
06:52
and pretendszínlel it's not there and hoperemény it'llez lesz fixerősít itselfmaga.
154
400294
3587
úgy teszünk, mintha nem lenne,
és reméljük, hogy magától megoldódik.
06:55
Well, it won'tszokás. It hasn'tmég nem, and it's not going to,
155
403881
3342
Hát nem fog.
Nem oldódott meg és nem is fog,
06:59
because that's wishfulsóvárgó thinkinggondolkodás,
156
407223
1891
mert ez csak ábrándozás,
07:01
and wishfulsóvárgó thinkinggondolkodás isn't a gamejátszma, meccs planterv, it's procrastinationhalogatás,
157
409114
2773
és ez nem játék, ez halogatás.
07:03
and we can't procrastinatekéslekedik on something this importantfontos.
158
411887
4929
Ilyen fontos dolgokat
nem halogathatunk.
07:08
The first steplépés in solvingmegoldó any problemprobléma
159
416816
3391
Az első lépés
a problémamegoldás felé
07:12
is recognizingfelismerés there is one.
160
420207
1483
maga a probléma felismerése.
07:13
Well, we haven'tnincs doneKész that, so we can't really expectelvár
161
421690
2758
Amíg ezt nem tettük meg,
nem várhatjuk el, hogy
07:16
to find an answerválasz when we're still afraidfélnek of the questionkérdés.
162
424448
3185
választ találjunk rá,
amikor még a kérdéstől is félünk.
07:19
And I don't know what the solutionmegoldás is.
163
427633
3779
Én nem tudom, mi a megoldás.
07:23
I wishszeretnék I did, but I don't -- but I think,
164
431412
2461
Bárcsak tudnám, de nem tudom.
07:25
I think it has to startRajt here.
165
433873
2008
De szerintem itt kezdődik.
07:27
It has to startRajt with me, it has to startRajt with you,
166
435881
2399
Velem kell kezdődnie, Önökkel,
07:30
it has to startRajt with the people who are sufferingszenvedő,
167
438280
3418
azokkal, akik szenvednek,
07:33
the onesazok who are hiddenrejtett in the shadowsárnyékok.
168
441698
1417
akik bujkálnak.
07:35
We need to speakbeszél up and shatterShatter the silencecsend.
169
443115
2000
Beszélnünk kell róla,
el kell űznünk a csendet.
07:37
We need to be the onesazok who are bravebátor for what we believe in,
170
445115
2319
Nekünk kell kiállnunk azért,
amiben hiszünk,
07:39
because if there's one thing that I've come to realizemegvalósítani,
171
447434
3175
mert rájöttem arra, hogy
07:42
if there's one thing that I see as the biggestlegnagyobb problemprobléma,
172
450609
3576
egy nagy probléma van,
07:46
it's not in buildingépület a worldvilág
173
454185
3039
és nem az a gond, hogy
07:49
where we eliminatemegszüntetése the ignorancetudatlanság of othersmások.
174
457224
3749
nem veszünk tudomást másokról.
07:52
It's in buildingépület a worldvilág where we teachtanít the acceptanceelfogadás of ourselvesminket,
175
460973
3286
A gond az, hogy önmagunk
elfogadására tanítanak,
07:56
where we're okay with who we are,
176
464259
1201
hogy legyünk jóban önmagunkkal,
07:57
because when we get honestbecsületes,
177
465460
1500
mert őszintén szólva,
07:58
we see that we all struggleküzdelem and we all sufferszenvedni.
178
466960
2796
mindannyian küzdünk és szenvedünk.
08:01
WhetherE it's with this, whetherakár it's with something elsemás,
179
469756
1952
Legyen szó erről, vagy másról,
08:03
we all know what it is to hurtsért.
180
471708
2827
mindenki ismeri a fájdalmat.
08:06
We all know what it is to have painfájdalom in our heartszív,
181
474535
1838
Mindenki ismeri a szívfájdalmat,
08:08
and we all know how importantfontos it is to healgyógyít.
182
476373
2694
így azt is tudjuk,
mennyire fontos a gyógyulás.
08:11
But right now, depressiondepresszió is society'sa társadalom deepmély cutvágott
183
479067
3394
Ám jelenleg a depresszió
seb a társadalmunkon,
08:14
that we're contenttartalom to put a Band-AidSebtapasz over and pretendszínlel it's not there.
184
482461
2561
ráteszünk egy ragtapaszt,
úgy teszünk, mintha nem lenne ott.
08:17
Well, it is there. It is there, and you know what? It's okay.
185
485022
4504
De igenis ott van.
De tudják mit? Nem gond.
08:21
DepressionDepresszió is okay. If you're going throughkeresztül it, know that you're okay.
186
489526
3811
A depresszióval nincs gond.
Nem baj, ha valaki depressziós.
08:25
And know that you're sickbeteg, you're not weakgyenge,
187
493337
2662
Beteg, nem gyenge,
08:27
and it's an issueprobléma, not an identityidentitás,
188
495999
1936
ez egy betegség,
nem egy identitás,
08:29
because when you get pastmúlt the fearfélelem and the ridiculenevetségessé
189
497935
2753
mert amint sikerül túllépni
a félelmen és a gúnyolódáson,
08:32
and the judgmentítélet and the stigmastigma of othersmások,
190
500688
1797
mások ítéletén és megbélyegzésén,
08:34
you can see depressiondepresszió for what it really is,
191
502485
2986
ott lesz maga a depresszió,
08:37
and that's just a partrész of life,
192
505471
2239
és ez csak az élet egy része,
08:39
just a partrész of life, and as much as I hategyűlölet,
193
507710
3728
az élet egy része,
és akármennyire is utálom,
08:43
as much as I hategyűlölet some of the placeshelyek,
194
511438
2479
akármennyire is utálom
azokat a helyeket,
08:45
some of the partsalkatrészek of my life depressiondepresszió has draggedhúzni me down to,
195
513917
3096
a mélypontokat, ahová
a depresszió miatt kerültem,
08:49
in a lot of waysmódokon I'm gratefulhálás for it.
196
517013
2535
sok tekintetben hálás vagyok érte.
08:51
Because yeah, it's put me in the valleysvölgyek,
197
519548
1812
Igen, hullámvölgyekbe kerültem,
08:53
but only to showelőadás me there's peakscsúcsok,
198
521360
1432
de csak azért, hogy lesznek csúcsok is,
08:54
and yeah it's draggedhúzni me throughkeresztül the darksötét
199
522792
1599
és igen, megjártam a sötétet is,
08:56
but only to remindemlékeztet me there is lightfény.
200
524391
2586
de csak azért, hogy
ne feledjem el a fényt.
08:58
My painfájdalom, more than anything in 19 yearsévek on this planetbolygó,
201
526977
3743
A fájdalom, amit
19 éve érzek ezen a világon,
09:02
has givenadott me perspectivetávlati, and my hurtsért,
202
530720
2259
új perspektívát adott,
és a fájdalom,
09:04
my hurtsért has forcedkényszerű me to have hoperemény,
203
532979
2495
a fájdalom reményt adott,
09:07
have hoperemény and to have faithhit, faithhit in myselfmagamat,
204
535474
2531
reményt és hitet,
hitet önmagamban,
09:10
faithhit in othersmások, faithhit that it can get better,
205
538005
2545
hitet másokban,
hitet, hogy minden jóra fordul,
09:12
that we can changeváltozás this, that we can speakbeszél up
206
540550
2078
hogy lesz változás,
hogy beszélünk róla,
09:14
and speakbeszél out and fightharc back againstellen ignorancetudatlanság,
207
542628
2758
őszintén beszélünk róla,
teszünk a tudatlanság ellen,
09:17
fightharc back againstellen intoleranceintolerancia,
208
545386
2589
teszünk az intolerancia ellen,
09:19
and more than anything,
209
547975
2015
és ami a legfontosabb,
09:21
learntanul to love ourselvesminket,
210
549990
2726
megtanuljuk szeretni önmagunkat,
09:24
learntanul to acceptelfogad ourselvesminket for who we are,
211
552716
2179
megtanuljuk elfogadni önmagukat,
09:26
the people we are, not the people the worldvilág wants us to be.
212
554895
4095
ne pedig azt, akivé
mások szeretnék, hogy váljunk.
09:30
Because the worldvilág I believe in is one
213
558990
1612
Én olyan világban hiszek, ahol
09:32
where embracingátkarolás your lightfény doesn't mean ignoringfigyelmen kívül hagyva your darksötét.
214
560602
4168
a fény körülölelése nem egyenlő
a sötétség elutasításával.
09:36
The worldvilág I believe in is one where we're measuredmért
215
564770
2081
Én olyan világban hiszek,
ahol aszerint ítélnek meg minket,
09:38
by our abilityképesség to overcomeleküzdése adversitiescsapások, not avoidelkerül them.
216
566851
4516
mennyire vagyunk képesek
túllépni a megpróbáltatásokon.
09:43
The worldvilág I believe in is one where I can look someonevalaki in the eyeszem
217
571367
4224
Ahol mások szemébe nézhetek,
09:47
and say, "I'm going throughkeresztül hellpokol,"
218
575591
1762
és azt mondhatom:
„Szörnyen érzem magam.”
09:49
and they can look back at me and go, "Me too," and that's okay,
219
577353
3577
Ők visszanéznek rám és azt mondják:
„Én is.” De nem baj.
09:52
and it's okay because depressiondepresszió is okay. We're people.
220
580930
3702
Nem baj, mert
a depresszióval nincsen gond.
09:56
We're people, and we struggleküzdelem and we sufferszenvedni
221
584632
2430
Emberek vagyunk,
küzdünk, szenvedünk.
09:59
and we bleedkifutó and we crykiáltás, and if you think that trueigaz strengtherő
222
587062
2728
vérzünk, sírunk, és ha azt gondolják,
hogy az erős igazán,
10:01
meanseszközök never showingkiállítás any weaknessgyengeség, then I'm here
223
589790
2119
aki soha nem mutatja ki a gyengeségét,
10:03
to tell you you're wrongrossz.
224
591909
3246
akkor azt kell, hogy
mondjam, tévednek.
10:07
You're wrongrossz, because it's the oppositeszemben.
225
595155
3897
Tévednek, mert
pont az ellenkezője.
10:11
We're people, and we have problemsproblémák.
226
599052
2684
Emberek vagyunk,
vannak gondjaink.
10:13
We're not perfecttökéletes, and that's okay.
227
601736
1671
Nem vagyunk tökéletesek,
és ez nem baj.
10:15
So we need to stop the ignorancetudatlanság,
228
603407
2214
Véget kell vetnünk a tudatlanságnak,
10:17
stop the intoleranceintolerancia, stop the stigmastigma,
229
605621
3078
a intoleranciának,
a megbélyegzésnek,
10:20
and stop the silencecsend, and we need to take away the taboostabuk,
230
608699
4574
a csöndnek,
el kell felejtenünk a tabutémákat,
10:25
take a look at the truthigazság, and startRajt talkingbeszél,
231
613273
4539
az igazságot kell látnunk,
beszélnünk kell róla,
10:29
because the only way we're going to beatüt a problemprobléma
232
617812
4724
mert az egyetlen módja
egy olyan probléma leküzdésének,
10:34
that people are battlingküzd aloneegyedül
233
622536
3334
mellyel egyedül nézünk szembe,
10:37
is by standingálló strongerős togetheregyütt,
234
625870
3763
az az, ha összefogunk,
10:41
by standingálló strongerős togetheregyütt.
235
629633
3764
ha összefogunk.
10:45
And I believe that we can.
236
633397
2979
Én hiszem, hogy sikerülhet.
10:48
I believe that we can. Thank you guys so much.
237
636376
1919
Én hiszem, hogy sikerülhet.
Nagyon köszönöm.
10:50
This is a dreamálom come trueigaz. Thank you. (ApplauseTaps)
238
638295
2407
Egy álmom vált most valóra.
Köszönöm. (Taps)
10:52
Thank you. (ApplauseTaps)
239
640702
2258
Köszönöm. (Taps)
Translated by Enikő Lázár
Reviewed by Medve Gyula

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com