ABOUT THE SPEAKER
Arthur Benjamin - Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty.

Why you should listen

Arthur Benjamin makes numbers dance. In his day job, he's a professor of math at Harvey Mudd College; in his other day job, he's a "Mathemagician," taking the stage in his tuxedo to perform high-speed mental calculations, memorizations and other astounding math stunts. It's part of his drive to teach math and mental agility in interesting ways, following in the footsteps of such heroes as Martin Gardner.

Benjamin is the co-author, with Michael Shermer, of Secrets of Mental Math (which shares his secrets for rapid mental calculation), as well as the co-author of the MAA award-winning Proofs That Really Count: The Art of Combinatorial Proof. For a glimpse of his broad approach to math, see the list of research talks on his website, which seesaws between high-level math (such as his "Vandermonde's Determinant and Fibonacci SAWs," presented at MIT in 2004) and engaging math talks for the rest of us ("An Amazing Mathematical Card Trick").

More profile about the speaker
Arthur Benjamin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Arthur Benjamin: The magic of Fibonacci numbers

A mágikus Fibonacci számok

Filmed:
7,057,274 views

A matek logikus, hasznos és ... bámulatos. Arthur Benjamin matemágus felfedi nekünk e csodálatos számsorozat, a Fibonacci számok misztikus rejtélyét. (És emlékeztet minket, hogy a matematika még inspiráló is lehet!)
- Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So why do we learntanul mathematicsmatematika?
0
613
3039
Nos, miért tanulunk matematikát?
00:15
EssentiallyLényegében, for threehárom reasonsokok:
1
3652
2548
Alapvetően három oka van:
00:18
calculationszámítás,
2
6200
1628
számolás,
00:19
applicationAlkalmazás,
3
7828
1900
alkalmazás,
00:21
and last, and unfortunatelysajnálatos módon leastlegkevésbé
4
9728
2687
és végül, és sajnos utolsó sorban
00:24
in termsfeltételek of the time we give it,
5
12415
2105
az erre szentelt idő tekintetében,
00:26
inspirationihlet.
6
14520
1922
inspiráció.
00:28
MathematicsMatematika is the sciencetudomány of patternsminták,
7
16442
2272
A matematika a minták tudománya,
00:30
and we studytanulmány it to learntanul how to think logicallylogikusan,
8
18714
3358
és azért tanuljuk, hogy megtanuljunk logikusan,
00:34
criticallykritikusan and creativelykreatívan,
9
22072
2527
kritikusan és kreatívan gondolkozni,
00:36
but too much of the mathematicsmatematika
that we learntanul in schooliskola
10
24599
2926
de túlnyomó része az iskolában tanult
00:39
is not effectivelyhatékonyan motivatedmotivált,
11
27525
2319
matematikának nem eléggé motiváló,
00:41
and when our studentsdiákok askkérdez,
12
29844
1425
és amikor a diák megkérdezi:
00:43
"Why are we learningtanulás this?"
13
31269
1675
"Miért tanuljuk ezt?"
00:44
then they oftengyakran hearhall that they'llfognak need it
14
32944
1961
akkor gyakran azt a választ kapja, hogy a következő
00:46
in an upcomingközelgő mathmatematikai classosztály or on a futurejövő testteszt.
15
34905
3265
matek órára tudni kell, vagy a vizsgán tudni kell.
00:50
But wouldn'tnem it be great
16
38170
1802
De nem lenne nagyszerű,
00:51
if everyminden onceegyszer in a while we did mathematicsmatematika
17
39972
2518
ha minden egyes pillanatban azért tanulnánk,
00:54
simplyegyszerűen because it was funmóka or beautifulszép
18
42490
2949
mert egyszerűen élvezetes lenne, és szép,
00:57
or because it excitedizgatott the mindelme?
19
45439
2090
vagy mert izgalmas?
00:59
Now, I know manysok people have not
20
47529
1722
Tudom, sok embernek nem adatott meg
01:01
had the opportunitylehetőség to see how this can happentörténik,
21
49251
2319
a lehetőség, hogy lássák, ez működhet,
01:03
so let me give you a quickgyors examplepélda
22
51570
1829
szóval engedjék meg, hogy megmutassam egy példával,
01:05
with my favoritekedvenc collectionGyűjtemény of numbersszám,
23
53399
2341
kedvenc számsorozatommal,
01:07
the FibonacciFibonacci numbersszám. (ApplauseTaps)
24
55740
2728
a Fibonacci számokkal. (Taps)
01:10
Yeah! I alreadymár have FibonacciFibonacci fansrajongók here.
25
58468
2052
Igeen. Máris vannak itt Fibonacci rajongók.
01:12
That's great.
26
60520
1316
Nagyszerű.
01:13
Now these numbersszám can be appreciatedméltányol
27
61836
2116
Ezek a számok többféle szempontból is
01:15
in manysok differentkülönböző waysmódokon.
28
63952
1878
figyelemre méltóak.
01:17
From the standpointálláspont of calculationszámítás,
29
65830
2709
Számolási szempontból
01:20
they're as easykönnyen to understandmegért
30
68539
1677
olyan könnyen megérthetők,
01:22
as one plusplusz one, whichmelyik is two.
31
70216
2554
mint hogy egy meg egy az kettő.
01:24
Then one plusplusz two is threehárom,
32
72770
2003
Aztán egy meg kettő az három,
01:26
two plusplusz threehárom is fiveöt, threehárom plusplusz fiveöt is eightnyolc,
33
74773
3014
kettő meg három az öt, három meg öt az nyolc,
01:29
and so on.
34
77787
1525
és így tovább.
01:31
IndeedValóban, the personszemély we call FibonacciFibonacci
35
79312
2177
Egyébként, akit Fibonacci-ként ismerünk,
01:33
was actuallytulajdonképpen namednevezett LeonardoLeonardo of PisaPisa,
36
81489
3180
valójában Pisai Leonardónak hívták,
01:36
and these numbersszám appearmegjelenik in his bookkönyv "LiberLiber AbaciAbaci Boutique,"
37
84669
3053
és ezek a számok a "Liber Abaci" című könyvében tűntek fel,
01:39
whichmelyik taughttanított the WesternWestern worldvilág
38
87722
1650
mely megtanította a nyugati társadalmakat arra
01:41
the methodsmód of arithmeticszámtan that we use todayMa.
39
89372
2827
a számtantudományra, amit mai napig alkalmazunk.
01:44
In termsfeltételek of applicationsalkalmazások,
40
92199
1721
Az alkalmazás tekintetében a Fibonacci
01:45
FibonacciFibonacci numbersszám appearmegjelenik in naturetermészet
41
93920
2183
számok meglepően sokszor előfordulnak
01:48
surprisinglymeglepően oftengyakran.
42
96103
1857
a természetben.
01:49
The numberszám of petalsszirmok on a flowervirág
43
97960
1740
Egy virág szirmainak száma
01:51
is typicallyjellemzően a FibonacciFibonacci numberszám,
44
99700
1862
tipikus Fibonacci szám,
01:53
or the numberszám of spiralsspirál on a sunflowernapraforgó
45
101562
2770
vagy a spirálok száma a napraforgón
01:56
or a pineappleananász
46
104332
1411
vagy az ananászon
01:57
tendshajlamos to be a FibonacciFibonacci numberszám as well.
47
105743
2394
ugyancsak hajlamos Fibonacci szám lenni.
02:00
In facttény, there are manysok more
applicationsalkalmazások of FibonacciFibonacci numbersszám,
48
108137
3503
Valójában rengeteg megjelenési formája van a Fibonacci számoknak,
02:03
but what I find mosta legtöbb inspirationalinspiráló about them
49
111640
2560
de számomra a legelgondoltatóbbak
02:06
are the beautifulszép numberszám patternsminták they displaykijelző.
50
114200
2734
a gyönyörű, szabályos minták, amiket ezek a számok kiadnak.
02:08
Let me showelőadás you one of my favoritesKedvencek.
51
116934
2194
Had mutassam meg az egyik kedvencemet.
02:11
SupposeTegyük fel, hogy you like to squarenégyzet numbersszám,
52
119128
2221
Felteszem szeretnek négyzetre emelni,
02:13
and franklyőszintén, who doesn't? (LaughterNevetés)
53
121349
2675
most őszintén, ki nem szeret? (Nevetés)
02:16
Let's look at the squaresnégyzetek
54
124040
2240
Nézzük az első pár Fibonacci szám
02:18
of the first fewkevés FibonacciFibonacci numbersszám.
55
126280
1851
négyzetét.
02:20
So one squarednégyzet is one,
56
128131
2030
Egy négyzete az egy,
02:22
two squarednégyzet is fournégy, threehárom squarednégyzet is ninekilenc,
57
130161
2317
Kettő négyzete az négy, három négyzete kilenc,
02:24
fiveöt squarednégyzet is 25, and so on.
58
132478
3173
öt négyzete 25, és így tovább.
02:27
Now, it's no surprisemeglepetés
59
135651
1901
Abban nincs semmi meglepő, hogy ha összeadjuk
02:29
that when you addhozzáad consecutiveegymást követő FibonacciFibonacci numbersszám,
60
137552
2828
az egymás melletti Fibonacci számokat,
02:32
you get the nextkövetkező FibonacciFibonacci numberszám. Right?
61
140380
2032
akkor a következő Fibonacci számot kapjuk, igaz?
02:34
That's how they're createdkészítette.
62
142412
1395
Hisz így kell képezni a sort.
02:35
But you wouldn'tnem expectelvár anything specialkülönleges
63
143807
1773
De nem számítanának semmi érdekesre,
02:37
to happentörténik when you addhozzáad the squaresnégyzetek togetheregyütt.
64
145580
3076
ha az egymás melletti négyzeteiket adjuk össze.
02:40
But checkjelölje be this out.
65
148656
1346
De nézzék csak.
02:42
One plusplusz one givesad us two,
66
150002
2001
Egy meg egy kettöt ad,
02:44
and one plusplusz fournégy givesad us fiveöt.
67
152003
2762
és egy meg négy ötöt.
02:46
And fournégy plusplusz ninekilenc is 13,
68
154765
2195
Négy meg kilenc az 13,
02:48
ninekilenc plusplusz 25 is 34,
69
156960
3213
kilenc meg 25 az 34,
02:52
and yes, the patternminta continuesfolytatódik.
70
160173
2659
és igen, a szabály folytatódik.
02:54
In facttény, here'sitt anotheregy másik one.
71
162832
1621
Valójában, itt egy másik.
02:56
SupposeTegyük fel, hogy you wanted to look at
72
164453
1844
Gondolom most meg akarják nézni az első pár
02:58
addinghozzátéve the squaresnégyzetek of
the first fewkevés FibonacciFibonacci numbersszám.
73
166297
2498
Fibonacci szám négyzetösszegeit.
03:00
Let's see what we get there.
74
168795
1608
Lássuk, mit kapunk.
03:02
So one plusplusz one plusplusz fournégy is sixhat.
75
170403
2139
Egy meg egy meg négy az hat.
03:04
AddAdd hozzá ninekilenc to that, we get 15.
76
172542
3005
Adjuk hozzá a kilencet, az 15.
03:07
AddAdd hozzá 25, we get 40.
77
175547
2213
Adjuk hozzá a 25-öt, az 40.
03:09
AddAdd hozzá 64, we get 104.
78
177760
2791
Adjuk hozzá a 64-et, 104-et kapunk.
03:12
Now look at those numbersszám.
79
180551
1652
Most nézzük ezeket a számokat.
03:14
Those are not FibonacciFibonacci numbersszám,
80
182203
2384
Ezek nem Fibonacci számok,
03:16
but if you look at them closelyszorosan,
81
184587
1879
de ha közelebbről megnézzük öket,
03:18
you'llazt is megtudhatod see the FibonacciFibonacci numbersszám
82
186466
1883
akkor felfedezhetjük bennük
03:20
buriedeltemetett insidebelül of them.
83
188349
2178
a Fibonacci számokat elrejtve.
03:22
Do you see it? I'll showelőadás it to you.
84
190527
2070
Látják? Megmutatom.
03:24
SixHat is two timesalkalommal threehárom, 15 is threehárom timesalkalommal fiveöt,
85
192597
3733
Hat az kétszer három, 15 az háromszor öt.
03:28
40 is fiveöt timesalkalommal eightnyolc,
86
196330
2059
40 az ötször nyolc,
03:30
two, threehárom, fiveöt, eightnyolc, who do we appreciateméltányol?
87
198389
2928
kettő, három, öt, nyolc,
na most kire gondolsz?
03:33
(LaughterNevetés)
88
201317
1187
(Nevetès)
03:34
FibonacciFibonacci! Of coursetanfolyam.
89
202504
2155
Fibonacci! Hát persze.
03:36
Now, as much funmóka as it is to discoverfelfedez these patternsminták,
90
204659
3783
Amennyire jó móka felfedezni ezeket az ismétlődő mintákat,
03:40
it's even more satisfyingkielégítő to understandmegért
91
208442
2482
még annál is jobb megérteni,
03:42
why they are trueigaz.
92
210924
1958
hogy ezek miért igazak.
03:44
Let's look at that last equationegyenlet.
93
212882
1889
Nézzük az utolsó egyenletet.
03:46
Why should the squaresnégyzetek of one, one,
two, threehárom, fiveöt and eightnyolc
94
214771
3868
Miért szükségszerű, hogy az egy, egy, kettő, három, öt és kilenc négyzetösszege
03:50
addhozzáad up to eightnyolc timesalkalommal 13?
95
218639
2545
pontosan 8x13 ?
03:53
I'll showelőadás you by drawingrajz a simpleegyszerű picturekép.
96
221184
2961
Megmutatom egy egyszerű rajzocskával.
03:56
We'llMi lesz startRajt with a one-by-oneegy-egy squarenégyzet
97
224145
2687
Kezdjük egy 1x1-es négyzettel
03:58
and nextkövetkező to that put anotheregy másik one-by-oneegy-egy squarenégyzet.
98
226832
4165
majd tegyünk mégegy 1x1-es négyzetet mellé.
04:02
TogetherEgyütt, they formforma a one-by-twoegy-a-két rectangletéglalap.
99
230997
3408
Együtt egy 1x2-es téglalapot alkotnak.
04:06
BeneathAlatt that, I'll put a two-by-twokét-by-két squarenégyzet,
100
234405
2549
Teszek alájuk egy 2x2-es négyzetet,
04:08
and nextkövetkező to that, a three-by-threehárom-három squarenégyzet,
101
236954
2795
majd melléjük egy 3x3-as négyzetet,
04:11
beneathalatt that, a five-by-fiveöt-öt squarenégyzet,
102
239749
2001
majd mindezek alá egy 5x5-ös négyzetet,
04:13
and then an eight-by-eightnyolc-nyolc squarenégyzet,
103
241750
1912
majd ezután egy 8x8-as négyzet jön,
04:15
creatinglétrehozása one giantóriás rectangletéglalap, right?
104
243662
2572
létrehozva egy nagy téglalapot, igaz?
04:18
Now let me askkérdez you a simpleegyszerű questionkérdés:
105
246234
1916
Had tegyek fel egy egyszerű kérdést:
04:20
what is the areaterület of the rectangletéglalap?
106
248150
3656
Mekkora a területe ennek a nagy téglalapnak?
04:23
Well, on the one handkéz,
107
251806
1971
Nos, egyfelől
04:25
it's the sumösszeg of the areasnak
108
253777
2530
az összege a kis részterületeknek,
04:28
of the squaresnégyzetek insidebelül it, right?
109
256307
1866
azaz a négyzetek összege, igaz?
04:30
Just as we createdkészítette it.
110
258173
1359
Ezekből raktuk össze.
04:31
It's one squarednégyzet plusplusz one squarednégyzet
111
259532
2172
Egy a négyzeten plusz egy a négyzeten
04:33
plusplusz two squarednégyzet plusplusz threehárom squarednégyzet
112
261704
2233
plusz kettő a négyzeten plusz három a négyzeten
04:35
plusplusz fiveöt squarednégyzet plusplusz eightnyolc squarednégyzet. Right?
113
263937
2599
plusz öt a négyzeten plusz nyolc a négyzeten, igaz?
04:38
That's the areaterület.
114
266536
1857
Ez a területe.
04:40
On the other handkéz, because it's a rectangletéglalap,
115
268393
2326
Másfelől, mivel ez egy téglalap,
04:42
the areaterület is equalegyenlő to its heightmagasság timesalkalommal its basebázis,
116
270719
3648
a területe egyenlő a két oldal szorzatával,
04:46
and the heightmagasság is clearlytisztán eightnyolc,
117
274367
2047
és az egyik oldal nyilván 8,
04:48
and the basebázis is fiveöt plusplusz eightnyolc,
118
276414
2903
a másik oldal pedig 5 plusz 8,
04:51
whichmelyik is the nextkövetkező FibonacciFibonacci numberszám, 13. Right?
119
279317
3938
ami 13, azaz a következő Fibonacci szám. Igaz?
04:55
So the areaterület is alsois eightnyolc timesalkalommal 13.
120
283255
3363
Tehát a területet felírhatjuk úgy is, hogy 8x13.
04:58
SinceÓta we'vevoltunk correctlyhelyesen calculatedszámított the areaterület
121
286618
2262
Mivel kétféle módon felírtuk
05:00
two differentkülönböző waysmódokon,
122
288880
1687
ugyanazt a területet,
05:02
they have to be the sameazonos numberszám,
123
290567
2172
így ezek szükségképpen egyenlőek,
05:04
and that's why the squaresnégyzetek of one,
one, two, threehárom, fiveöt and eightnyolc
124
292739
3391
ezért van az, hogy az 1, 1, 2, 3, 5 és 8
05:08
addhozzáad up to eightnyolc timesalkalommal 13.
125
296130
2291
négyzetösszege egyenő 8x13-mal.
05:10
Now, if we continueFolytatni this processfolyamat,
126
298421
2374
Most ha folytatjuk az eljárást,
05:12
we'lljól generategenerál rectanglestéglalapok of the formforma 13 by 21,
127
300795
3978
kapunk egy 13x21-es nagy téglalapot,
05:16
21 by 34, and so on.
128
304773
2394
majd egy 21x34-es téglalapot, és így tovább.
05:19
Now checkjelölje be this out.
129
307167
1409
Most ezt nézzék csak!
05:20
If you dividefeloszt 13 by eightnyolc,
130
308576
2193
Ha elosztjuk 8-cal a 13-at,
05:22
you get 1.625.
131
310769
2043
1.625-öt kapunk.
05:24
And if you dividefeloszt the largernagyobb numberszám
by the smallerkisebb numberszám,
132
312812
3427
És ha elosztjuk a nagyobb számot a kisebbel,
05:28
then these ratiosarányok get closerközelebb and closerközelebb
133
316239
2873
a hányados egyre közelít
05:31
to about 1.618,
134
319112
2653
az 1.618-hoz,
05:33
knownismert to manysok people as the GoldenArany RatioArány,
135
321765
3301
ami nem más, mint az aranymetszés,
05:37
a numberszám whichmelyik has fascinatedelbűvölt mathematiciansmatematikusok,
136
325066
2596
a szám, mely elbűvölte a matematikusokat,
05:39
scientiststudósok and artistsművészek for centuriesszázadok.
137
327662
3246
tudósokat, művészeket századokon át.
05:42
Now, I showelőadás all this to you because,
138
330908
2231
Most, ezt az egészet azért mutatom meg önöknek,
05:45
like so much of mathematicsmatematika,
139
333139
2025
mert mint annyi másnak a matematikában,
05:47
there's a beautifulszép sideoldal to it
140
335164
1967
ennek is rengeteg szépsége van,
05:49
that I fearfélelem does not get enoughelég attentionFigyelem
141
337131
2015
és félek nem kap elég figyelmet
05:51
in our schoolsiskolákban.
142
339146
1567
az iskolai oktatásban.
05:52
We spendtölt lots of time learningtanulás about calculationszámítás,
143
340713
2833
Rengeteg időt töltünk számolással,
05:55
but let's not forgetelfelejt about applicationAlkalmazás,
144
343546
2756
de ne feledkezzünk meg az alkalmazásáról se,
05:58
includingbeleértve, perhapstalán, the mosta legtöbb
importantfontos applicationAlkalmazás of all,
145
346302
3454
ideértve talán a legfontosabb alkalmazását,
06:01
learningtanulás how to think.
146
349756
2076
a gondolkodni tanítást.
06:03
If I could summarizeösszesít this in one sentencemondat,
147
351832
1957
Egy mondatban úgy tudnám
06:05
it would be this:
148
353789
1461
összefoglalni mindezt:
06:07
MathematicsMatematika is not just solvingmegoldó for x,
149
355250
3360
A matematika nem csak az, hogy mennyi az x,
06:10
it's alsois figuringösszeadás out why.
150
358610
2925
hanem azt is megmondja, miért annyi.
06:13
Thank you very much.
151
361535
1815
Köszönöm szépen.
06:15
(ApplauseTaps)
152
363350
4407
(Taps)
Translated by Robert Vasas
Reviewed by Csaba Lóki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arthur Benjamin - Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty.

Why you should listen

Arthur Benjamin makes numbers dance. In his day job, he's a professor of math at Harvey Mudd College; in his other day job, he's a "Mathemagician," taking the stage in his tuxedo to perform high-speed mental calculations, memorizations and other astounding math stunts. It's part of his drive to teach math and mental agility in interesting ways, following in the footsteps of such heroes as Martin Gardner.

Benjamin is the co-author, with Michael Shermer, of Secrets of Mental Math (which shares his secrets for rapid mental calculation), as well as the co-author of the MAA award-winning Proofs That Really Count: The Art of Combinatorial Proof. For a glimpse of his broad approach to math, see the list of research talks on his website, which seesaws between high-level math (such as his "Vandermonde's Determinant and Fibonacci SAWs," presented at MIT in 2004) and engaging math talks for the rest of us ("An Amazing Mathematical Card Trick").

More profile about the speaker
Arthur Benjamin | Speaker | TED.com