ABOUT THE SPEAKER
Cecile Richards - Activist
Cecile Richards is a national leader for women's rights and social and economic justice, and the author of the bestselling book "Make Trouble."

Why you should listen

As the president of Planned Parenthood Federation of America and Planned Parenthood Action Fund for 12 years, Cecile Richards worked to increase affordable access to reproductive health care and to build a healthier and safer world for women and young people. In 2018, she stepped down from leadership and published the book Make Trouble.

After starting her career as a labor organizer working with women earning the minimum wage, Richards went on to start her own grassroots organizations and later served as deputy chief of staff to House Democratic Leader Nancy Pelosi. In 2011 and 2012, she was named one of TIME Magazine's "100 Most Influential People in the World." Richards is a frequent speaker and commentator on politics and progressive issues.

More profile about the speaker
Cecile Richards | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Cecile Richards: The political progress women have made -- and what's next

Cecile Richards: A nők által elért politikai haladás – és ami ezután jön

Filmed:
1,757,593 views

A nők óriási haladást értek el az elmúlt évszázadban – felkavarva az állóvizet, ledöntve régi tabukat, alapjaiban megváltoztatva a cégvilágot. De politikai képviselet tekintetében még hosszú út áll előttük – állítja Cecile Richards aktivista. Jövőbe tekintő előadásában politikai világforradalmat sürget a nők egyenlőségének kivívásáért, és ötleteket ad, hogyan építhetnénk fel ezt a forradalmat.
- Activist
Cecile Richards is a national leader for women's rights and social and economic justice, and the author of the bestselling book "Make Trouble." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
NearlyKözel 100 yearsévek agoezelőtt,
0
661
2711
Hamarosan száz éve lesz,
00:15
almostmajdnem todayMa,
1
3396
1430
hogy az Egyesült Államokban
00:16
mosta legtöbb womennők in the UnitedEgyesült StatesÁllamok
finallyvégül wonnyerte the right to voteszavazás.
2
4850
3356
a nők többsége végre
megkapta a szavazati jogot.
00:20
Now, it would take decadesévtizedekben more
for womennők of colorszín to earnkeresni that right,
3
8862
5640
Évtizedekbe telt, míg a színes bőrű nők is
elnyerték ezt a jogot,
és bár hosszú utat tettünk meg azóta,
00:26
and we'vevoltunk come a long way sincemivel,
4
14526
1700
úgy vélem, még nem jutottunk
elég messzire.
00:28
but I would argueérvel not nearlyközel farmessze enoughelég.
5
16250
3171
Úgy gondolom, a nők ma azt akarják,
00:32
I think what womennők want todayMa,
6
20077
1526
00:33
not just only in the UnitedEgyesült StatesÁllamok
but around the globeföldgolyó,
7
21627
3047
nemcsak az Egyesült Államokban,
hanem az egész világon,
00:36
is to no longerhosszabb be an afterthoughtutólag.
8
24698
2302
hogy ne legyenek többé másodlagosak.
00:40
We don't want to continueFolytatni to try to,
like, look at the nextkövetkező 100 yearsévek
9
28001
3668
Nem akarunk továbbra is azon fáradozni,
mint az elmúlt száz évben,
00:43
and be grantedmegadott, grudginglyKelletlenül,
smallkicsi legaljogi rightsjogok and accommodationsSzállások.
10
31693
4163
hogy apró jogokat és engedményeket
kényszerítsünk ki.
00:48
We simplyegyszerűen want trueigaz and fullteljes equalityegyenlőség.
11
36629
2848
Egyszerűen valódi
és teljes egyenlőséget akarunk.
00:52
I think that womennők are tiredfáradt
of retrofittingutólagos felszerelése ourselvesminket
12
40490
2682
A nőknek elegük van abból,
hogy úgy kell beférkőzniük
00:55
into institutionsintézmények and governmentskormányok
that were builtépült by menférfiak, for menférfiak,
13
43196
4620
férfiak által férfiak számára létrehozott
intézményekbe és kormányokba.
00:59
and we'dHázasodik ratherInkább reshapeátalakítja the futurejövő
on our ownsaját termsfeltételek.
14
47840
4546
Inkább a saját elképzeléseink alapján
formálnánk a jövőt.
01:05
I believe --
15
53138
1150
Hiszem...
01:06
(ApplauseTaps)
16
54312
3304
(Taps)
01:09
I believe what we need is a women'snői
politicalpolitikai revolutionforradalom for fullteljes equalityegyenlőség
17
57640
4492
Hiszem, hogy a nők politikai forradalmára
van szükségünk a teljes egyenlőséghez
01:14
acrossát raceverseny, acrossát classosztály,
acrossát gendernem identityidentitás,
18
62156
4406
tekintet nélkül fajra,
társadalmi osztályra, nemi identitásra,
01:18
acrossát sexualszexuális orientationtájékozódás,
19
66586
1544
szexuális irányultságra,
01:20
and yes, acrossát politicalpolitikai labelscímkéket,
20
68154
2345
és igen, tekintet nélkül
politikai hovatartozásra,
01:22
because I believe what bindskötések us
togetheregyütt as womennők
21
70523
3276
mert hiszem, hogy ami összeköt
bennünket, nőket,
01:25
is so much more profoundmély
than what keepstartja up aparteltekintve.
22
73823
3481
az sokkal mélyebb annál,
mint ami elválaszt.
Úgyhogy gondolkodtam egy kicsit,
01:29
And so I've givenadott some thought
23
77711
1466
01:31
about how to buildépít
this women'snői politicalpolitikai revolutionforradalom
24
79201
2496
hogyan építhetnénk fel
a nők politikai forradalmát,
01:33
and that's what I want
to talk to you about todayMa.
25
81721
2566
és erről szeretnék ma beszélni.
01:36
(CheersÜdv)
26
84311
2163
(Éljenzés)
01:38
(ApplauseTaps)
27
86494
2075
(Taps)
01:40
The good newshírek is that one thing
that hasn'tmég nem changedmegváltozott in the last centuryszázad
28
88593
4014
Jó hír, hogy az egyetlen dolog, ami
nem változott az elmúlt évszázad során,
01:44
is women'snői resilienceellenálló képesség
29
92631
1564
az a nők elszántsága,
01:46
and our commitmentelkötelezettség to buildépít
a better life not only for ourselvesminket,
30
94219
3246
és hogy jobbá akarjuk tenni
az életet nemcsak a magunk,
01:49
but for generationsgenerációk to come,
31
97489
2037
hanem az eljövendő nemzedékek számára is,
01:51
because I can't think of a singleegyetlen woman
32
99550
2144
hiszen egyetlen nőről
sem tudom elképzelni,
01:53
who wants her daughterlánya
33
101718
1398
hogy a lányának
01:55
to have fewerkevesebb rightsjogok
or opportunitieslehetőségek than she's had.
34
103140
3500
kevesebb jogot, lehetőséget akarna,
mint amennyi neki volt.
01:59
So we know we all standállvány on the shouldersvállak
of the womennők who camejött before us,
35
107531
4901
Tudjuk, hogy mindannyian
az előttünk járó nők nyomdokain haladunk,
02:04
and as for myselfmagamat,
36
112456
1151
és ami engem illet,
02:05
I come from a long linevonal
of toughkemény TexasTexas womennők.
37
113631
2911
kemény texasi nők voltak a felmenőim.
02:08
(CheersÜdv)
38
116566
1771
(Éljenzés)
02:10
My grandparentsnagyszülők
livedélt outsidekívül of WacoWaco, TexasTexas,
39
118727
2809
Nagyszüleim Texasban, Waco mellett,
02:13
in the countryország.
40
121560
1478
vidéken éltek.
02:15
And when my grandmothernagymama got pregnantterhes,
41
123062
2331
Amikor nagymamám terhes volt,
02:17
of coursetanfolyam she was not going
to go to the hospitalkórház to deliverszállít,
42
125417
2963
nem volt szokás,
hogy a nők kórházba mennek szülni,
02:20
she was going to have that babybaba at home.
43
128404
2161
tehát otthon készült
világra hozni a babát.
02:22
But when she wentment into labormunkaerő,
44
130589
1428
Amikor megindult a szülés,
02:24
she calledhívott the neighborszomszéd woman over
to cookszakács dinnervacsora for my grandfathernagyapa,
45
132041
3842
a szomszédasszonyt hívta át,
hogy vacsorát főzzön a nagyapámnak,
02:27
because ...
46
135907
1403
ugyanis…
02:29
I mean, it was unthinkableelképzelhetetlen that he
was going to make suppervacsora for himselfsaját maga.
47
137334
3395
elképzelhetetlen volt, hogy nagyapa
maga készítse el a vacsoráját.
02:32
(LaughterNevetés)
48
140753
1754
(Nevetés)
02:34
Been there.
49
142531
2611
Láttam már ilyet.
02:37
(LaughterNevetés)
50
145166
3114
(Nevetés)
A szomszédasszony nem tudta,
hogyan kell levágni a csirkét,
02:40
The neighborszomszéd had no experiencetapasztalat
with killinggyilkolás a chickencsirke,
51
148304
2572
02:42
and that was what was plannedtervezett
for dinnervacsora that night.
52
150900
2899
pedig az volt betervezve aznap vacsorára.
02:45
And so as the storysztori goesmegy,
53
153823
2293
A történet szerint
02:48
my grandmothernagymama,
in the birthingszülés bedágy, in labormunkaerő,
54
156140
3419
nagymamám a szülőágyon, vajúdás közben
02:51
hoistsFelvonók herselfönmaga up on one elbowkönyök
and wringsa burkolások that chicken'scsirkehús necknyak, right?
55
159583
4348
felkönyökölt az egyik karjára,
és a másikkal kitekerte a csirke nyakát.
02:55
And that is how my motheranya
camejött into this worldvilág.
56
163955
2257
Így jött a világra édesanyám.
02:58
(LaughterNevetés)
57
166236
1474
(Nevetés)
(Taps)
02:59
(ApplauseTaps)
58
167734
3850
03:03
But the amazingelképesztő thing is,
59
171608
1882
A legcsodálatosabb az,
03:05
even thoughbár my mother'sanya ownsaját grandmothernagymama
could not voteszavazás in TexasTexas,
60
173514
3250
hogy bár anyám nagymamája
még nem szavazhatott Texasban,
03:08
because underalatt TexasTexas lawtörvény,
61
176788
2054
mivel a texasi törvény szerint
03:10
"idiotsidióták, imbecilesImbeciles, the insaneőrült and womennők"
62
178866
4750
"idióták, félkegyelműek,
elmebetegek és nők"
03:15
were preventedmegakadályozták the franchiseválasztójog --
63
183640
2205
nem kaptak szavazati jogot,
03:17
just two generationsgenerációk latera későbbiekben,
64
185869
1831
mindössze két nemzedékkel később;
03:19
my motheranya, AnnAnn RichardsRichards, was electedmegválasztott
the first woman governorkormányzó in her ownsaját right
65
187724
4384
anyámat, Ann Richardsot
saját jogán Texas állam
első női kormányzójává választották.
03:24
in the stateállapot of TexasTexas.
66
192132
1205
03:25
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
67
193361
6956
(Taps és éljenzés)
03:32
But you see, when MomAnya
was comingeljövetel up in TexasTexas,
68
200341
3476
De tudjátok, amikor anyukám
Texasban nevelkedett,
03:35
there weren'tnem voltak a lot
of opportunitieslehetőségek for womennők,
69
203841
2372
még nem sok lehetőségük volt a nőknek,
03:38
and franklyőszintén, she spentköltött her entireteljes life
tryingmegpróbálja to changeváltozás that.
70
206237
3485
és ő valóban egész életében
ezen próbált változtatni.
03:42
She used to like to say,
71
210341
1460
Kedvenc mondása szerint:
03:43
"As womennők, if you just give
us a chancevéletlen, we can performteljesít.
72
211825
3856
"Mi nők, ha adnak nekünk esélyt,
elvégezzük a feladatot.
03:47
After all, GingerGyömbér RogersRogers
did everything FredFred AstaireAstaire did,
73
215705
3896
Elvégre Ginger Rogers mindent
tudott, amit Fred Astaire,
03:51
but she did it backwardsvisszafelé
and in highmagas heelssarok."
74
219625
2340
de ő hátrafelé és tűsarkúban csinálta."
03:53
Right?
75
221989
1343
Igaz?
03:55
And honestlyőszintén, that's kindkedves of what womennők
have been doing for this last centuryszázad:
76
223356
3906
Őszintén szólva az elmúlt évszázadban
valami hasonlót vittek véghez a nők:
03:59
despiteannak ellenére havingamelynek very, very little
politicalpolitikai powererő,
77
227286
3178
nagyon csekély politikai hatalommal
04:02
we have madekészült enormoushatalmas progressHaladás.
78
230488
2436
óriási haladást értünk el.
04:04
So todayMa in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
79
232948
1436
Ma az Egyesült Államokban
04:06
100 yearsévek after gettingszerzés the right to voteszavazás,
80
234408
2028
száz évvel a szavazati jog elnyerése után
04:08
womennők are almostmajdnem halffél the workforcemunkaerő.
81
236460
1820
a nők a munkaerő közel felét teszik ki.
04:10
And in 40 percentszázalék
of familiescsaládok with childrengyermekek,
82
238641
2913
A gyermekes családok 40 százalékában
04:13
womennők are the majorJelentősebb breadwinnerscsaládfenntartók.
83
241578
1965
a nők a fő kenyérkeresők.
Közgazdászok becslése szerint,
04:16
EconomistsKözgazdászok even estimatebecslés
84
244218
1296
04:17
that if everyminden singleegyetlen paidfizetett workingdolgozó woman
tookvett just one day off of work,
85
245538
4624
ha minden fizetett dolgozó nő
kivenne egyetlen napot,
04:22
it would costköltség the UnitedEgyesült StatesÁllamok
21 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár
86
250186
3390
21 milliárd dollárral csökkenne a GDP
04:25
in grossbruttó domesticbelföldi producttermék.
87
253600
1504
az Egyesült Államokban.
04:28
Now, largelynagymértékben because of TitleCím IXIX.,
whichmelyik requiredkívánt educationalnevelési equitysaját tőke,
88
256139
4686
Főképp az oktatáshoz egyenlő hozzáférést
biztosító törvénymódosítás miatt
04:32
womennők are actuallytulajdonképpen now halffél
the collegefőiskola studentsdiákok in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
89
260849
3373
az USA-ban az egyetemisták fele
a nők köréből kerül ki.
04:36
We're halffél the medicalorvosi studentsdiákok,
we're halffél the lawtörvény studentsdiákok --
90
264246
2977
Az orvostanhallgatók fele nő.
a joghallgatók fele nő.
04:39
ExactlyPontosan.
91
267247
1151
Pontosan!
04:40
(ApplauseTaps)
92
268422
1151
(Taps)
04:41
And a facttény I absolutelyteljesen love:
93
269597
2350
És aminek végtelenül örülök:
04:43
One of the mosta legtöbb recentfriss classesosztályok of
graduatingÉrettségi NASANASA astronautsűrhajósok was ...
94
271971
4233
a NASA egyik most végzett
űrhajós osztályában a nők aránya...
04:48
What?
95
276228
1151
Mennyi volt?
04:49
For the first time, 50 percentszázalék womennők.
96
277403
1799
Most először 50 százalék.
04:51
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
97
279226
3353
(Taps és éljenzés)
04:54
The pointpont is that womennők
are really changingváltozó industriesiparágak,
98
282603
3000
A lényeg, hogy a nők
iparágakat alakítanak át,
04:57
they're changingváltozó businessüzleti
from the insidebelül out.
99
285627
2925
alapjaiban változtatják meg a cégvilágot.
05:01
But when it comesjön to governmentkormány,
it's anotheregy másik storysztori,
100
289209
3282
De ha kormányzásról van szó,
az már más helyzet,
05:04
and I actuallytulajdonképpen think a picturekép
is worthérdemes 1000 wordsszavak.
101
292515
2875
és úgy gondolom,
ez a kép ezer szóval felér.
05:07
This is a photographfénykép from 2017
at the WhiteFehér HouseHáz
102
295933
3334
A Fehér Házban készült 2017-ben,
05:11
when congressionalKongresszusi leadersvezetők
were calledhívott over to put the finalvégső detailsrészletek
103
299291
3873
amikor a kongresszusi vezetőket
összehívták, hogy véglegesítsék
05:15
into the health-careegészségügyi ellátás reformreform billszámla
that was to go to CongressKongresszus.
104
303188
3071
a kongresszus elé terjesztendő
egészségügyi reformtörvényt.
05:18
Now, one of the resultstalálatok of this meetingtalálkozó
105
306283
2462
Az ülés egyik eredménye,
05:20
was that they got ridmegszabadít
of maternityanyaság benefitselőnyök,
106
308769
2925
hogy megszüntették
az anyasági juttatásokat,
05:23
whichmelyik maylehet not be that surprisingmeglepő,
107
311718
1623
ami nem túl meglepő,
05:25
sincemivel no one at that tableasztal
actuallytulajdonképpen would need maternityanyaság benefitselőnyök.
108
313365
3340
hiszen az asztalnál ülők egyikének
sincs szüksége ilyen juttatásokra.
05:29
And unfortunatelysajnálatos módon,
that's what we'vevoltunk learnedtanult the hardkemény way
109
317241
2699
Sajnos az USA-ban
ez a nők keserű tapasztalata
05:31
in the US for womennők.
110
319964
1257
az érvényesülésről.
05:33
If we're not at the tableasztal,
we're on the menumenü, right?
111
321245
3560
Ha nem ülünk ott az asztalnál,
az étlapra kerülünk.
05:36
And we're simplyegyszerűen not at enoughelég tablesasztalok,
112
324829
5722
És nem vagyunk elegen az asztalnál,
05:42
because even thoughbár womennők
are the vasthatalmas majoritytöbbség of votersszavazók
113
330575
2717
mert bár a női szavazók
nagy többségben vannak
05:45
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
114
333316
1151
az Egyesült Államokban,
05:46
we fallesik farmessze behindmögött the restpihenés of the worldvilág
in politicalpolitikai representationreprezentáció.
115
334491
3354
politikai képviseletünk terén
messze elmaradunk a világ többi részétől.
05:50
RecentLegutóbbi researchkutatás is that when
they rankedrangsorolt all the countriesországok,
116
338591
3992
Friss felmérések szerint
az országok rangsorában
05:54
the UnitedEgyesült StatesÁllamok is 104thth
in women'snői representationreprezentáció in officehivatal.
117
342607
4546
az Egyesült Államok a 104.
a nők képviseletét tekintve.
05:59
104thth ...
118
347177
2825
A 104.
06:02
Right behindmögött IndonesiaIndonézia.
119
350026
1823
Közvetlenül Indonézia után.
06:04
So is it any bignagy surprisemeglepetés, then,
120
352836
2252
Meglepő-e ezek után,
06:07
consideringfigyelembe véve who'saki makinggyártás decisionsdöntések,
121
355112
1829
tekintve, kik hozzák a döntéseket,
06:08
we're the only developedfejlett countryország
with no paidfizetett familycsalád leaveszabadság?
122
356965
2913
hogy a fejlett országok közül csak nálunk
nincs fizetett szülési szabadság.
06:12
And despiteannak ellenére all the researchkutatás
and improvementsfejlesztések we'vevoltunk madekészült
123
360711
2795
Az orvosi ellátás terén végrehajtott
minden kutatás és fejlesztés ellenére
06:15
in medicalorvosi caregondoskodás --
124
363530
1437
06:16
and this is really horrifyingszörnyű to me --
125
364991
2119
– és ez tényleg szörnyen lesújt –
06:19
the UnitedEgyesült StatesÁllamok now leadsvezet the developedfejlett
worldvilág in maternalanyai mortalityhalálozás ratesárak.
126
367134
4588
a fejlett világban az USA vezeti
az anyai halálozás listáját.
06:24
Now, when it comesjön to equalegyenlő payfizetés,
we're not doing a wholeegész lot better.
127
372697
3244
Az egyenlő díjazást tekintve
sem állunk sokkal jobban.
06:27
WomenNők now, on averageátlagos,
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
128
375965
2112
A Egyesült Államokban
06:30
still only make 80 centscent
to the dollardollár that a man makesgyártmányú.
129
378101
3031
a nők a férfiak fizetésének
átlagosan 80 százalékát kapják.
06:33
ThoughBár if you're
an AfricanAfrikai AmericanAmerikai woman,
130
381156
2043
De az afroamerikai nők
06:35
it's 63 centscent to the dollardollár.
131
383223
2302
csak 63 százalékát,
06:37
And if you're LatinaLatina,
it's 54 centscent to the dollardollár.
132
385549
3777
a latin-amerikaiak pedig 54 százalékát.
06:41
It's an outragemerénylet.
133
389350
1223
Ez szégyen!
06:42
Now, womennők in the UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG, the UnitedEgyesült KingdomKirályság,
134
390949
2332
Az Egyesült Királyságban
06:45
just camejött up with something
I thought was ratherInkább ingeniousügyes,
135
393305
2807
szerintem zseniális dolgot
találtak ki a nők
06:48
in ordersorrend to illustrateszemléltet
the impacthatás of the payfizetés gaprés.
136
396136
2492
a bérszakadék illusztrálására:
06:51
So, startingkiindulási NovemberNovember 10
and going throughkeresztül the endvég of the yearév,
137
399001
3916
November 10-től egészen év végéig
06:54
they simplyegyszerűen put an out-of-officeirodán kívüli
memofeljegyzés on theirazok emailemail
138
402941
2761
e-mailjeikben a „házon kívül vagyok”
üzenet szerepel,
06:57
to indicatejelez all the weekshetes
they were workingdolgozó withoutnélkül payfizetés.
139
405726
3366
jelezve, hogy ezeket a heteket
fizetés nélkül dolgozzák le.
07:01
Right?
140
409116
1151
Igaz?
07:02
I think it's an ideaötlet
that actuallytulajdonképpen could catchfogás on.
141
410291
2831
Úgy gondolom, ezt az ötletet
tovább lehetne vinni.
07:05
But imagineKépzeld el if womennők
actuallytulajdonképpen had politicalpolitikai powererő.
142
413885
3264
Képzeljétek el, ha a nőknek
politikai hatalma lenne.
07:09
ImagineKépzeld el if we were at the tableasztal,
makinggyártás decisionsdöntések.
143
417569
4045
Képzeljétek el, ha mi ülnénk az asztalnál,
és mi hoznánk a döntéseket.
07:14
ImagineKépzeld el if we had our ownsaját
women'snői politicalpolitikai partyparty
144
422537
2742
Képzeljétek el, ha saját
női politikai pártunk lenne,
07:17
that insteadhelyette of puttingelhelyezés our issueskérdések
to the sideoldal as distractionszavaró tényező,
145
425303
3125
ami nem tolná félre az ügyeinket
mint zavaró elemeket,
07:20
madekészült them the topfelső prioritykiemelten fontos.
146
428452
2228
hanem kiemelt fontosságúként kezelné őket.
07:23
Well, we know --
147
431947
1298
Tudjuk –
07:25
researchkutatás showsműsorok
that when womennők are in officehivatal,
148
433269
2109
felmérések alapján, hogy a női képviselők
07:27
they actuallytulajdonképpen acttörvény differentlyeltérően than menférfiak.
149
435402
2707
más hozzáállással dolgoznak,
mint a férfiak.
07:30
They collaborateegyüttműködik more
with theirazok colleagueskollégák,
150
438546
2261
Jobban együttműködnek kollégáikkal,
07:32
they work acrossát partyparty linesvonalak,
151
440831
2265
félre tudják tenni a pártpolitikát,
07:35
and womennők are much more likelyvalószínűleg
to supporttámogatás legislationtörvényhozás
152
443120
2687
és jóval nagyobb valószínűséggel
támogatnak olyan jogalkotást,
07:37
that improvesjavítja accesshozzáférés to healthEgészség caregondoskodás,
educationoktatás, civilcivil rightsjogok.
153
445831
4229
ami elősegíti a hozzáférést az orvosi
ellátáshoz, oktatáshoz, polgári jogokhoz.
Az Egyesült Államok Kongresszusában
végzett felmérésünkből láthatjuk,
07:42
And what we'vevoltunk seenlátott in our researchkutatás
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok CongressKongresszus
154
450839
3077
07:45
is that womennők sponsorszponzor more legislationtörvényhozás
155
453940
2168
hogy a nők több jogalkotást
kezdeményeznek,
07:48
and they cosponsortársfinanszírozása more legislationtörvényhozás.
156
456132
1795
és több jogalkotást támogatnak.
07:49
So all the evidencebizonyíték is that when womennők
actuallytulajdonképpen have the chancevéletlen to serveszolgál,
157
457951
3754
Minden azt igazolja,
hogyha a nők képviselők lehetnek,
07:53
they make a hugehatalmas differencekülönbség
and they get the jobmunka doneKész.
158
461729
3023
merőben más légkört teremtenek,
és teszik a dolgukat.
07:57
So how would it look in the UnitedEgyesült StatesÁllamok
if differentkülönböző people were makinggyártás decisionsdöntések?
159
465155
4088
Hogyan nézne ki az Egyesült Államokban,
ha mások hoznák a döntéseket?
08:02
Well, I firmlyhatározottan believe
if halffél of CongressKongresszus could get pregnantterhes,
160
470230
3538
Meggyőződésem, hogyha a képviselők
fele teherbe esne,
08:05
we would finallyvégül quitkilép fightingharcoló
about birthszületés controlellenőrzés
161
473792
2428
nem csatároznánk a születésszabályozásról
és a Planned Parenthood klinikákról.
08:08
and PlannedTervezett ParenthoodSzülői.
162
476244
1185
08:09
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
163
477453
1146
(Taps és éljenzés)
08:10
That would be over.
164
478623
1151
Annak vége lenne.
(Taps)
08:11
(ApplauseTaps)
165
479798
5072
08:16
I alsois really believe that finallyvégül,
166
484894
2398
Abban is nagyon hiszek,
08:19
businessesvállalkozások mightesetleg quitkilép
treatingkezelésére pregnancyterhesség as a nuisancekellemetlen,
167
487316
4897
hogy a cégek nem tekintenék többé
bosszantó dolognak a terhességet,
08:24
and ratherInkább understandmegért it
as a primaryelsődleges medicalorvosi issueprobléma
168
492237
3114
hanem megértenék,
hogy a legfontosabb egészségügyi kérdés
08:27
for millionsTöbb millió of AmericanAmerikai workersmunkások.
169
495375
2143
több millió amerikai
munkavállaló szempontjából.
08:30
And I think if more womennők were in officehivatal,
170
498573
2556
Úgy gondolom, ha több női képviselő lenne,
08:33
our governmentkormány would actuallytulajdonképpen prioritizefontossági sorrendbe
keepingtartás familiescsaládok togetheregyütt
171
501153
4302
kormányunk a családok egybetartását
tekintené fontosnak,
08:37
ratherInkább than pullingvontatás them aparteltekintve.
172
505479
1786
és nem választana el családokat.
08:39
(ApplauseTaps)
173
507289
3783
(Taps)
08:43
But perhapstalán mosta legtöbb importantlyfontosabb,
174
511096
3224
De talán a legfontosabb,
08:46
I think all of these issueskérdések would
no longerhosszabb be seenlátott as "women'snői issueskérdések."
175
514344
3610
hogy ezek a kérdések többé
nem női ügyeknek számítanának,
08:50
They would just be seenlátott as basicalapvető issueskérdések
of fairnessméltányosság and equalityegyenlőség
176
518396
3502
hanem az igazság és egyenlőség
alapvető kérdéseinek,
08:53
that everybodymindenki can get behindmögött.
177
521922
2524
amelyek mellé mindenki felsorakozhat.
08:58
So I think the questionkérdés is,
178
526153
1371
Tehát a kérdés az,
08:59
what would it take, actuallytulajdonképpen, to buildépít
this women'snői politicalpolitikai revolutionforradalom?
179
527548
4283
mire van szükség,
hogy felépítsük a nők forradalmát.
09:04
The good newshírek is, actuallytulajdonképpen,
it's alreadymár startedindult.
180
532335
3331
Jó hír, hogy a folyamat már elindult.
09:08
Because womennők around the globeföldgolyó
are demandingigényes workplacesmunkahelyek,
181
536397
3055
A nők szerte a világban
olyan munkahelyeket követelnek,
09:11
they're demandingigényes
educationalnevelési institutionsintézmények,
182
539476
3401
olyan oktatási intézményeket
09:14
they're demandingigényes governmentskormányok
183
542901
1500
és kormányokat követelnek,
09:16
where sexismszexizmus and sexualszexuális harassmentzaklatás
and sexualszexuális assaulttámadás are neitherse acceptedelfogadott
184
544425
4917
amelyek nem fogadják el és nem tolerálják
a szexizmust, a szexuális zaklatást
09:21
norsem toleratedtolerálható.
185
549366
1459
és a szexuális bántalmazást.
09:22
WomenNők around the worldvilág, as we know,
186
550849
1748
Mint tudjuk, a nők világszerte
09:24
are raisingemelés theirazok handskezek
and sayingmondás, "Me Too,"
187
552621
3127
sorra jelentkeznek,
és elmondják, hogy "Me Too" –
09:27
and it's a movementmozgalom
that's madekészült so much more powerfulerős
188
555772
2647
ezt a mozgalmat az tette sokkal erősebbé,
09:30
by the facttény that womennők
are standingálló togetheregyütt acrossát industriesiparágak,
189
558443
3308
hogy a nők minden területről összefogtak –
09:33
from domesticbelföldi workersmunkások
to celebritieshírességek in HollywoodHollywood.
190
561775
3968
a háztartási alkalmazottaktól kezdve
a hollywoodi hírességekig.
09:38
WomenNők are marchingmenetelés, we're sittingülés in,
191
566417
3113
A nők felvonulnak, beülünk gyűlésekre,
09:41
we're speakingbeszélő up.
192
569554
1290
felszólalunk.
09:42
WomenNők are challengingkihívást jelentő the statusállapot quoquo,
193
570868
2443
A nők felkavarják az állóvizet,
09:45
we're bustingmellszobor oldrégi taboostabuk
194
573335
1907
tabukat döntünk le,
09:47
and yes, we are proudlybüszkén makinggyártás troublebaj.
195
575266
2653
és igen, büszkén kellemetlenkedünk.
09:50
So, womennők in SaudiSzaúdi ArabiaArábia
are drivingvezetés for the very first time.
196
578266
4469
A szaúd-arábiai nők
most már vezethetnek autót.
09:54
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
197
582759
2445
(Taps és éljenzés)
09:57
WomenNők in IraqIrak are standingálló in solidarityszolidaritás
with survivorstúlélők of humanemberi traffickingkereskedelem.
198
585228
4673
Az iraki nők szolidaritást vállalnak
az emberkereskedelem túlélőivel.
10:02
And womennők from ElEl SalvadorSalvador to IrelandÍrország
are fightingharcoló for reproductivereprodukciós rightsjogok.
199
590320
4713
Salvadortól Írországig a nők küzdenek
reprodukciós jogaik elismeréséért.
10:07
And womennők in MyanmarMianmar
are standingálló up for humanemberi rightsjogok.
200
595479
3635
A burmai nők kiállnak az emberi jogokért.
10:11
In shortrövid, I think the mosta legtöbb profoundmély
leadershipvezetés in the worldvilág
201
599805
3663
Röviden, a gyökeres változást
hozó vezetők
10:15
isn't comingeljövetel from hallscsarnokok of governmentkormány.
202
603492
1822
nem a kormányok üléstermeiből kerülnek ki,
10:17
It's comingeljövetel from womennők
at the grassrootsalulról all acrossát the globeföldgolyó.
203
605338
3510
hanem világszerte
az alulról kezdeményező nők köréből.
10:20
(ApplauseTaps)
204
608872
3593
(Taps)
10:24
And here in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
womennők are on fireTűz.
205
612489
4662
Itt az Egyesült Államokban
a nők tele vannak tettvággyal.
10:29
So a recentfriss KaiserKaiser pollközvélemény-kutatás reportedjelentett
206
617766
2751
Egy mostani Kaiser-felmérés szerint
10:32
that sincemivel our last presidentialelnöki
electionválasztás in 2016,
207
620541
4096
a legutóbbi, 2016-os elnökválasztás óta
10:36
one in fiveöt AmericansAz amerikaiak have eitherbármelyik marchedvonultak
or takentett partrész in a protesttiltakozás,
208
624661
4021
minden ötödik amerikai részt vett
felvonuláson vagy tüntetésen,
10:40
and the numberszám one issueprobléma
has been women'snői rightsjogok.
209
628706
2728
és az első számú ok a nők jogai voltak.
10:43
WomenNők are startingkiindulási newúj organizationsszervezetek,
210
631950
2126
A nők új szervezeteket alapítanak,
10:46
they are volunteeringaz önkéntesség on campaignskampányok,
211
634100
2715
önkéntesként kampányolnak,
10:48
and they're takingbevétel on everyminden issueprobléma
212
636839
2020
felvállalnak minden ügyet
10:50
from gun-safetypisztoly-biztonság reformreform
to publicnyilvános educationoktatás.
213
638883
3715
a fegyverbiztonsági reformtól
a közoktatásig.
10:55
And womennők are runningfutás for officehivatal
in recordrekord numbersszám,
214
643323
3047
Minden eddiginél több nő
indul el a képviselőségért,
10:58
and they are winningnyerő.
215
646394
1489
és nyernek is.
10:59
So -- (LaughsNevet)
216
647907
1188
Szóval... (Nevetés)
11:01
(ApplauseTaps)
217
649119
1331
(Taps)
11:02
WomenNők like LucyLucy McBathAz McBath from GeorgiaGrúzia.
218
650474
4001
Például Lucy McBath Georgia államból.
11:06
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
219
654499
3408
(Taps és éljenzés)
11:10
LucyLucy lostelveszett her sonfiú to gunpisztoly violenceerőszak,
220
658455
4285
Lucy fegyveres erőszak miatt
vesztette el a fiát.
11:14
and it was because of her experiencetapasztalat
with the criminalBűnügyi justiceigazságszolgáltatás systemrendszer
221
662764
3945
Ekkor tapasztalta meg,
hogy milyen rossz állapotok uralkodnak
az igazságszolgáltatásban,
11:18
that she realizedrealizált just how brokentörött it is,
222
666733
2241
11:20
and she decidedhatározott to do
something about that.
223
668998
2773
és elhatározta, hogy tesz valamit.
11:23
So she ranfutott for officehivatal,
224
671795
1648
Elindult a választáson,
11:25
and this JanuaryJanuár, she's going to CongressKongresszus.
225
673467
2547
és januártól a Kongresszus tagja.
11:28
OK? Or --
226
676038
1981
Vagy...
11:30
(ApplauseTaps)
227
678043
1386
(Taps)
11:31
AngieAngie CraigCraig from MinnesotaMinnesota.
228
679453
2413
Angie Craig Minnesotából.
11:33
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
229
681890
1101
(Taps és éljenzés)
11:35
So her congressmanKongresszusi had madekészült
suchilyen hatefulutálatos commentsHozzászólások about LGBTQLGBTQ people
230
683015
5953
Kongresszusi képviselője olyan gyűlölködő
megjegyzéseket tett az LMBTQ-közösségre,
11:40
that she decidedhatározott to challengekihívás him.
231
688992
2192
hogy elhatározta, kiáll ellene.
11:43
And you know what? She did, and she wonnyerte,
232
691505
2482
És mi történt? Elindult és nyert.
11:46
and when she goesmegy to CongressKongresszus in JanuaryJanuár,
233
694011
1953
továbbá a Kongresszus tagjaként januártól
11:47
she'llhéj be the first lesbianleszbikus motheranya
servingszolgáló in the HouseHáz of RepresentativesKépviselői.
234
695988
3525
ő lesz az első leszbikus anya
a Képviselőházban.
11:51
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
235
699537
1785
(Taps és éljenzés)
11:53
Or --
236
701346
1171
Vagy...
11:54
(ApplauseTaps)
237
702541
1536
(Taps)
11:56
Or LaurenLauren UnderwoodUnderwood from IllinoisIllinois.
238
704101
2769
Lauren Underwood Illinois államból,
11:59
She's a registeredregisztrált nurseápoló,
239
707423
1685
aki szakképzett ápolónő,
12:01
and she seeslát everyminden day the impacthatás
that lackhiány of healthEgészség caregondoskodás accesshozzáférés has
240
709132
4501
és naponta látja, hogy az orvosi
ellátáshoz való hozzáférés hiánya
12:05
on the communityközösség where she liveséletét,
241
713657
2177
hogyan sújtja a környezetét, ahol él,
12:07
and so she decidedhatározott to runfuss.
242
715858
1895
ezért elhatározta, hogy elindul.
12:09
She tookvett on sixhat menférfiak in her primaryelsődleges,
she beatüt them all,
243
717777
3073
Az első körben hat férfival versenyzett,
mindegyiket megverte,
12:12
she wonnyerte the generalTábornok electionválasztás,
244
720874
1383
majd megnyerte a választást,
12:14
and when she goesmegy to CongressKongresszus in JanuaryJanuár,
245
722281
1953
és a Kongresszus tagjaként januártól
12:16
she's going to be the first
African-AmericanAfro-amerikai woman ever
246
724258
2578
választókerületének
első afroamerikai női képviselője
12:18
to serveszolgál her districtkerület in WashingtonWashington, D.C.
247
726860
1995
Washingtonban.
12:20
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
248
728879
3130
(Taps és éljenzés)
12:24
So womennők are recognizingfelismerés --
249
732033
3222
Szóval, a nők felismerték,
12:27
this is our momentpillanat.
250
735279
1420
hogy eljött a mi időnk.
12:28
Don't wait for permissionengedély,
251
736723
1239
Ne várjatok engedélyre,
12:29
don't wait for your turnfordulat.
252
737986
1843
ne várjatok a sorotokra.
12:32
As the latekéső, great
ShirleyShirley ChisholmChisholm said --
253
740859
3529
Ahogy a néhai Shirley Chisholm mondta
12:36
ShirleyShirley ChisholmChisholm, the first
African-AmericanAfro-amerikai woman ever
254
744412
2572
– ő volt az első afroamerikai nő,
akit beválasztottak a Kongresszusba,
12:39
to go to CongressKongresszus
255
747008
1268
12:40
and the first woman to runfuss for presidentelnök
in the DemocraticDemokratikus partyparty --
256
748300
3723
és az első nő, aki elindult
a Demokrata Párt elnökjelöltségéért –,
12:44
but ShirleyShirley ChisholmChisholm said,
257
752047
2443
szóval Shirley Chisholm azt mondta:
12:46
"If there's no roomszoba for you at the tableasztal,
just pullHúzni up a foldingösszecsukható chairszék."
258
754514
3501
"Ha nincs elég hely az asztalnál,
húzz oda egy összecsukható széket!"
12:50
And that's what womennők are doing,
all acrossát the countryország.
259
758039
4460
Ezt teszik a nők szerte az országban.
12:55
I believe womennők are now the mosta legtöbb
importantfontos and powerfulerős politicalpolitikai forceerő
260
763664
4089
Úgy gondolom, hogy ma a nők
a legfontosabb és legerősebb politikai erő
12:59
in the worldvilág,
261
767777
1549
a világon,
13:01
but how do we make sure
that this is not just a momentpillanat?
262
769350
3081
de hogyan biztosíthatjuk,
hogy ne csak egy pillanatig tartson?
13:04
What we need is actuallytulajdonképpen a globalglobális movementmozgalom
for women'snői fullteljes equalityegyenlőség
263
772927
5432
A nők teljes egyenlőségéhez
globális mozgalomra van szükségünk,
13:10
that is intersectionalintersectional
and it's intergenerationalgenerációk közötti,
264
778383
2661
amely interszekcionális,
nemzedékeken átívelő,
13:13
where no one getsjelentkeznek left behindmögött.
265
781068
1733
és senkiről sem feledkezik meg.
13:15
And so I have a fewkevés ideasötletek
about how we could do that.
266
783117
2866
Van néhány ötletem,
hogyan valósíthatnánk meg.
13:18
NumberSzám one: it's not enoughelég to resistellenáll.
267
786838
2216
Először is: nem elég ellenállni.
13:21
It's not enoughelég to say what we're againstellen.
268
789078
2092
Nem elég elmondani, mi ellen harcolunk.
13:23
It's time to be loudhangos and proudbüszke
about what we are for,
269
791194
3273
Itt az ideje, hogy hangosan
és büszkén elmondjuk, mit képviselünk,
13:26
because beinglény for fullteljes equalityegyenlőség
is a mainstreamfőáram valueérték
270
794491
3174
hiszen a teljes egyenlőség
közkedvelt érték,
olyasvalami, ami mellé
mindenki felsorakozik.
13:29
and something that we can get behindmögött.
271
797689
2003
13:31
Because actuallytulajdonképpen, menférfiak supporttámogatás
equalegyenlő payfizetés for womennők.
272
799716
3129
A férfiak támogatják
a nők egyenlő díjazását.
13:34
MillennialsMillennials, they supporttámogatás gendernem equalityegyenlőség.
273
802869
2729
Az Y generáció támogatja
a nemek egyenlőségét.
13:37
And businessesvállalkozások are increasinglyegyre inkább adoptingelfogadásáról
family-friendlycsaládbarát policiespolitikák,
274
805622
4400
A vállalatoknál egyre jobban
előtérbe kerül a családbarát politika,
13:42
not just because
it's the right thing to do,
275
810046
2107
nemcsak azért,
mert ez a helyes hozzáállás,
13:44
but because it's good for theirazok workersmunkások.
276
812177
1905
hanem mert jó a dolgozóknak is.
13:46
It's good for theirazok businessüzleti.
277
814106
1498
Jó az üzletnek.
13:48
NumberSzám two:
278
816555
1699
Másodszor:
13:50
We have to rememberemlékezik,
in the wordsszavak of FannieFannie LouLou HamerHamer,
279
818278
3463
Ne felejtsük el –
Lou Hamer szavait idézve:
13:53
that "nobody'ssenki sem freeingyenes
'til'til everybody'smindenkié freeingyenes."
280
821765
3520
"Senki sem szabad,
amíg nem lesz mindenki szabad."
Mint említettem,
13:57
So as I mentionedemlített earlierkorábban,
281
825665
1623
országunkban a színes bőrű nők
13:59
womennők of colorszín in this countryország
didn't even get the right to voteszavazás
282
827312
3506
jóval később kapták meg
a szavazati jogot.
14:02
untilamíg much furthertovábbi alongmentén
than the restpihenés of us.
283
830842
2923
De azóta, hogy megkapták,
a legmegbízhatóbb szavazók.

14:06
But sincemivel they did,
they are the mosta legtöbb reliablemegbízható votersszavazók,
284
834257
2955
A színes bőrű nők
a női jogokat támogató jelöltek
14:09
and womennők of colorszín are the mosta legtöbb
reliablemegbízható votersszavazók for candidatesjelöltek
285
837236
2922
legmegbízhatóbb szavazói,
14:12
who supporttámogatás women'snői rightsjogok,
286
840182
1323
és követnünk kell a példájukat.
14:13
and we need to followkövesse theirazok leadvezet --
287
841529
1742
(Taps és éljenzés)
14:15
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
288
843295
5247
Mert az ő ügyük a mi ügyünk.
14:20
Because theirazok issueskérdések are our issueskérdések.
289
848566
2479
Nekünk, fehér nőknek többet kell tennünk,
14:23
And as whitefehér womennők, we have to do more,
290
851414
2788
hiszen a rasszizmus,
szexizmus és homofóbia
14:26
because racismrasszizmus and sexismszexizmus and homophobiaHomofóbia,
291
854226
3119
mindannyiunkat érintő ügyek.
14:29
these are issueskérdések that affectérint all of us.
292
857369
2383
Harmadszor: minden egyes választáson
szavaznunk kell.
14:32
NumberSzám threehárom: we'vevoltunk got to voteszavazás
in everyminden singleegyetlen electionválasztás.
293
860551
3307
Minden választáson.
14:35
EveryMinden electionválasztás.
294
863882
1151
Meg kell könnyítenünk a részvételt,
14:37
And we'vevoltunk got to make it easierkönnyebb
for folksemberek to voteszavazás,
295
865057
2805
és meg kell győződnünk,
hogy minden szavazatot beszámítanak.
14:39
and we'vevoltunk got to make sure
that everyminden singleegyetlen voteszavazás is countedszámítani, OK?
296
867886
3408
(Taps és éljenzés)
14:43
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
297
871318
2848
A szavazást akadályozó korlátok az USA-ban
14:46
Because the barriersakadályok that existlétezik
to votingszavazás in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
298
874190
5580
aránytalanul a nőket sújtják,
14:51
they fallesik disproportionatelyaránytalanul on womennők --
299
879794
2581
A színes bőrű, kis jövedelmű,
14:54
womennők of colorszín, womennők with lowalacsony incomesjövedelmek,
300
882399
2323
a családot nevelő dolgozó nőket.
14:56
womennők who are workingdolgozó
and tryingmegpróbálja to raiseemel a familycsalád.
301
884746
2884
Tehát mindenki számára
meg kell könnyítenünk a szavazást,
15:00
So we need to make it easierkönnyebb
for everyonemindenki to voteszavazás,
302
888069
3160
és első lépésként dolgoznunk kell azon,
hogy a választási nap
15:03
and we can startRajt by makinggyártás
ElectionVálasztási Day a federalszövetségi holidayünnep
303
891253
3445
munkaszüneti nap legyen
az Egyesült Államokban.
15:06
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai.
304
894722
1545
(Taps és éljenzés)
15:08
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
305
896291
5170
Negyedszer: ne várjatok utasításra!
15:13
NumberSzám fournégy: don't wait for instructionsutasítás.
306
901485
2701
Ha láttok egy megoldandó problémát,
15:16
If you see a problemprobléma that needsigények fixingrögzítő,
307
904210
2383
nektek kell kézbe venni a dolgot, rendben?
15:18
I think you're the one to do it, OK?
308
906617
2983
Alapítsatok új szervezetet,
induljatok el a képviselőségért,
15:21
So startRajt a newúj organizationszervezet,
runfuss for officehivatal.
309
909624
4071
vagy csak álljatok ki
a munkahelyen magatokért
15:25
Or maybe it's as simpleegyszerű as standingálló up
on the jobmunka in supporttámogatás of yourselfsaját magad
310
913719
4610
és munkatársaitokért.
15:30
or your coworkersmunkatársak.
311
918353
1154
Ez közös feladatunk.
15:31
This is up to all of us.
312
919531
1801
Ötödször: fektessünk a nőkbe, rendben?
15:33
And numberszám fiveöt:
investbefektet in womennők, all right?
313
921654
4477
(Taps)
Mint jelöltekbe, a változás úttörőibe
vagy mint vezetőkbe.
15:38
(ApplauseTaps)
314
926155
1148
15:39
InvestInvest in womennők as candidatesjelöltek,
as changemakersChangemakers, as leadersvezetők.
315
927327
3648
Csak egy példa:
a legutóbbi választási ciklusban
15:42
Just as an examplepélda,
316
930999
1180
15:44
in this last electionválasztás cycleciklus
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
317
932203
2894
a nők 100 millió dollárral többet
adakoztak jelölteknek vagy kampányra,
15:47
womennők donatedadományozott 100 millionmillió dollarsdollár more
to candidatesjelöltek and campaignskampányok
318
935121
4457
mint két évvel ezelőtt,
15:51
than they had just two yearsévek agoezelőtt,
319
939602
1868
és rekord számú nő nyert.
15:53
and a recordrekord numberszám of womennők wonnyerte.
320
941494
2372
Gondoljátok csak végig!
15:55
So just think about that.
321
943890
1243
(Taps és éljenzés)
15:57
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
322
945157
1680
Néha úgy érzem, hatalmas kihívások
tornyosulnak előttünk,
15:58
So look, sometimesnéha I think
that the challengeskihívások we facearc,
323
946861
5081
16:03
they seemlátszik overwhelmingtúlnyomó
324
951966
1349
16:05
and they seemlátszik like they almostmajdnem
can never be solvedmegoldott,
325
953339
3646
és szinte legyőzhetetlennek tűnnek,
de azt gondolom a legnehezebbnek tűnő
problémák megoldása a legfontosabb.
16:09
but I think the problemsproblémák
that seemlátszik the mosta legtöbb intractablemegoldhatatlan
326
957009
3133
16:12
are the onesazok that are mosta legtöbb
importantfontos to work on.
327
960166
2270
És az, hogy még nem oldottuk meg,
nem jelenti azt, hogy nem fogjuk.
16:15
And just because it hasn'tmég nem been
figuredmintás out yetmég doesn't mean you won'tszokás.
328
963420
3818
Végül is, ha a nők munkája könnyű lenne,
16:19
After all, if women'snői work were easykönnyen,
329
967675
2157
16:21
someonevalaki elsemás would have
alreadymár been doing it, right?
330
969856
2486
valaki más már elvégezte volna, nem?
16:24
(LaughterNevetés)
331
972366
1078
(Nevetés)
16:25
But womennők around the globeföldgolyó,
they're on the movemozog,
332
973468
3739
A nők világszerte előretörnek,
16:29
and they are takingbevétel strengthserősségei
and inspirationihlet from eachminden egyes other.
333
977231
3550
és erőt, ösztönzést kapnak egymástól.
16:32
They are doing things
they never could have imaginedképzelt.
334
980805
2975
Olyan dolgokat tesznek,
amiket el sem tudtak volna képzelni.
16:35
So if we could just take
the progressHaladás we have madekészült
335
983804
2498
Ha azt a haladást, amelynek során
bekapcsolódtunk a munka világába,
16:38
in joiningösszekötő the workforcemunkaerő,
336
986326
1606
16:39
in joiningösszekötő businessüzleti,
337
987956
1475
az üzleti életbe,
16:41
in joiningösszekötő the educationalnevelési systemrendszer,
338
989455
2049
az oktatási rendszerbe,
16:43
and actuallytulajdonképpen channelcsatorna that
into buildingépület trueigaz politicalpolitikai powererő,
339
991528
3726
sikerül felhasználni
és valódi politikai hatalomra váltani,
16:47
we will reshapeátalakítja this centuryszázad,
340
995278
2259
akkor átformáljuk ezt az évszázadot.
16:49
because one of us can be ignoredfigyelmen kívül hagyja,
341
997561
2132
mert egyikünket lehet semmibe venni,
16:51
two of us can be dismissedelutasította a,
342
999717
1786
kettőnket félre lehet állítani,
16:53
but togetheregyütt, we're a movementmozgalom,
343
1001527
2110
de együtt egy mozgalom vagyunk,
16:55
and we're unstoppablemegállíthatatlan.
344
1003661
1244
és nem lehet minket megállítani.
16:57
Thank you.
345
1005355
1208
Köszönöm.
16:58
(ApplauseTaps and cheersÜdv)
346
1006587
1786
(Taps és éljenzés)
17:00
Thank you.
347
1008397
1158
Köszönöm.
17:01
(ApplauseTaps)
348
1009579
1301
(Taps)
Translated by Zsuzsanna Lőrincz
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cecile Richards - Activist
Cecile Richards is a national leader for women's rights and social and economic justice, and the author of the bestselling book "Make Trouble."

Why you should listen

As the president of Planned Parenthood Federation of America and Planned Parenthood Action Fund for 12 years, Cecile Richards worked to increase affordable access to reproductive health care and to build a healthier and safer world for women and young people. In 2018, she stepped down from leadership and published the book Make Trouble.

After starting her career as a labor organizer working with women earning the minimum wage, Richards went on to start her own grassroots organizations and later served as deputy chief of staff to House Democratic Leader Nancy Pelosi. In 2011 and 2012, she was named one of TIME Magazine's "100 Most Influential People in the World." Richards is a frequent speaker and commentator on politics and progressive issues.

More profile about the speaker
Cecile Richards | Speaker | TED.com