ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com
TED2006

Robert Wright: Progress is not a zero-sum game

Robert Wright az optimizmusról

Filmed:
1,748,574 views

Az író Robert Wright elmagyarázza a "nem-zéró-összegűséget" -- a sorsok és együttműködés egymáshoz kapcsolódó hálózatát, ami elvezette evolúciónkat eddig a pontig --, és hogy hogyan tudjuk ma felhasználni az emberiség megmentésére.
- Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I've got apparentlylátszólag 18 minutespercek
0
1000
2000
Úgy tűnik 18 percem van,
00:27
to convincemeggyőz you that historytörténelem has a directionirány, an arrownyíl;
1
3000
3000
hogy meggyőzzem Önöket arról, hogy a történelemnek van iránya -- egy nyíl.
00:30
that in some fundamentalalapvető senseérzék, it's good;
2
6000
3000
És ez alapvetően jó;
00:33
that the arrownyíl pointspont to something positivepozitív.
3
9000
3000
a nyíl valami pozitív felé mutat.
00:36
Now, when the TEDTED people first approachedmegközelítette me about givingígy this upbeatzenei felütés talk --
4
12000
4000
Nos, amikor a TED-es emberek először felkerestek, hogy ezt a vidám beszédet megtartsam --
00:40
(LaughterNevetés)
5
16000
1000
(Nevetés)
00:41
-- that was before the cartoonrajzfilm of MuhammadMuhammad had triggeredváltott globalglobális riotingzavargásokról.
6
17000
6000
-- ez az előtt volt, hogy a Mohamedes karikatúrák globális zavargást robbantottak volna ki.
00:47
It was before the avianmadárinfluenza fluinfluenza had reachedelért EuropeEurópa.
7
23000
2000
Ez az előtt volt, hogy a madár influenza elérte volna Európát.
00:49
It was before HamasHorgas had wonnyerte the PalestinianPalesztin electionválasztás,
8
25000
2000
Az előtt, hogy a Hamász megnyerte volna a palesztiniai választásokat,
00:51
elicitingkiváltjuk variouskülönféle counter-measuresellenintézkedések by IsraelIzrael.
9
27000
4000
különböző ellenintézkedéseket váltva ki Izraelből.
00:55
And to be honestbecsületes, if I had knownismert when I was askedkérdezte to give this upbeatzenei felütés talk
10
31000
4000
És, hogy őszinte legyek, ha tudtam volna, amikor felkértek erre az optimista beszédre,
00:59
that even as I was givingígy the upbeatzenei felütés talk,
11
35000
3000
hogy még akkor is, mialatt ezt a optimista beszédet tartom,
01:02
the apocalypseApokalipszis would be unfoldingkibontakozó --
12
38000
3000
az apokalipszis kibontakozóban lesz --
01:05
(LaughterNevetés)
13
41000
1000
(Nevetés)
01:06
-- I mightesetleg have said, "Is it okay if I talk about something elsemás?"
14
42000
4000
-- lehet, hogy azt mondtam volna, "Rendben lenne, ha valami másról beszélnék?"
01:10
But I didn't, OK. So we're here. I'll do what I can. I'll do what I can.
15
46000
5000
De nem tettem. OK. Szóval itt vagyunk. Megteszem, ami tőlem telik.
01:16
I've got to warnfigyelmeztet you:
16
52000
2000
De figyelmeztetnem kell Önöket:
01:18
the senseérzék in whichmelyik my worldviewvilágnézet is upbeatzenei felütés has always been kindkedves of subtleapró,
17
54000
7000
optimista világnézetem mindig is kissé megmagyarázhatatlan volt,
01:25
sometimesnéha even elusivenehezen megfogható.
18
61000
2000
és néha még nehezen megfogható is.
01:27
(LaughterNevetés)
19
63000
1000
(Nevetés)
01:28
The senseérzék in whichmelyik I can be upliftingfelemelő and inspiringinspiráló --
20
64000
3000
Abban az értelemben, amelyben felemelő és inspiráló tudok lenni --
01:31
I mean, there's always been a kindkedves of a certainbizonyos grimzord dimensiondimenzió
21
67000
3000
úgy értem, mindig is volt egy bizonyos nyomasztó dimenziója
01:34
to the way I try to upliftfelemel, so if grimzord inspirationihlet --
22
70000
4000
annak, ahogy én megprobálom felemelni, az így hát nyomasztó inspirációt --
01:38
(LaughterNevetés)
23
74000
1000
(Nevetés)
01:39
-- if grimzord inspirationihlet is not a contradictionellentmondás in termsfeltételek, that is, I'm afraidfélnek,
24
75000
4000
-- ha a nyomasztó inspiráció nem oximoron, ami, attól tartok,
01:43
the mosta legtöbb you can hoperemény for. OK, todayMa -- that's if I succeedsikerül.
25
79000
4000
a legjobb amit remélhetünk. OK, ma -- akkor, ha sikerrel járok.
01:47
I'll see what I can do. OK?
26
83000
2000
Meglátjuk, mit tehetek. OK?
01:49
Now, in one senseérzék,
27
85000
2000
Nos, egyfelől,
01:51
the claimkövetelés that historytörténelem has a directionirány is not that controversialvitatott.
28
87000
3000
az állítás, hogy a történelemnek iránya van, nem annyira vitatott.
01:54
If you're just talkingbeszél about socialtársadalmi structureszerkezet,
29
90000
3000
Ha csak a társadalmi struktúráról beszélünk,
01:57
OK, clearlytisztán that's gottenütött more complexösszetett
30
93000
2000
OK, ez egyértelműen bonyolultabb lett
01:59
a little over the last 10,000 yearsévek -- has reachedelért highermagasabb and highermagasabb levelsszintek.
31
95000
3000
az elmúlt, kicsivel több mint 10 ezer év alatt -- magasabb és magasabb formákat ért el.
02:02
And in facttény, that's actuallytulajdonképpen sustainingfenntartó
32
98000
2000
És valójában, ez igazolja
02:04
a long-standingrégóta fennálló trendirányzat that predatesmegelőzte humanemberi beingslények, OK,
33
100000
4000
a régóta fennálló tendenciát, ami megelőzi az emberi lényeket, OK,
02:08
that biologicalbiológiai evolutionevolúció was doing for us.
34
104000
3000
amit a biológiai evolúció tett értünk.
02:11
Because what happenedtörtént in the beginningkezdet, this stuffdolog encasesencases itselfmaga in a cellsejt,
35
107000
5000
Mert ami kezdetben történt, ez a dolog betokozódik egy sejtben,
02:16
then cellssejteket startRajt hangingfüggő out togetheregyütt in societiestársadalmak.
36
112000
3000
és aztán a sejtek elkezdenek együtt lógni a társadalmakban.
02:19
EventuallyVégül they get so closeBezárás, they formforma multicellulartöbbsejtű organismsszervezetek,
37
115000
3000
Végül olyan közel kerülnek, hogy többsejtű organizmust hoznak létre,
02:22
then you get complexösszetett multicellulartöbbsejtű organismsszervezetek; they formforma societiestársadalmak.
38
118000
5000
és aztán jönnek a bonyolult többsejtű élőlények; és társadalmakat képeznek.
02:27
But then at some pointpont, one of these multicellulartöbbsejtű organismsszervezetek
39
123000
3000
De egy bizonyos pillanatban, egyike ezeknek a többsejtűeknek
02:30
does something completelyteljesen amazingelképesztő with this stuffdolog, whichmelyik is
40
126000
3000
valami bámulatos dolgot csinál ezzel a dologgal, ami
02:33
it launchesbevezetések a wholeegész secondmásodik kindkedves of evolutionevolúció: culturalkulturális evolutionevolúció.
41
129000
5000
az, hogy elindít egy második fajta evolúciót: a kultúrális evolúciót.
02:38
And amazinglybámulatosan, that evolutionevolúció sustainsfenntartja az the trajectoryröppálya
42
134000
3000
És elképesztő módon, ez az evolúció tartja fent a pályagörbét,
02:41
that biologicalbiológiai evolutionevolúció had establishedalapított towardfelé greaternagyobb complexitybonyolultság.
43
137000
5000
amit a biológiai evolúció alapozott meg a nagyobb komplexitásért.
02:46
By culturalkulturális evolutionevolúció we mean the evolutionevolúció of ideasötletek.
44
142000
3000
A kultúrális evolúció alatt a gondolatok evolúcióját értjük.
02:49
A lot of you have heardhallott the termkifejezés "memesmémek." The evolutionevolúció of technologytechnológia,
45
145000
3000
Sokuk hallotta a "mém" kifejezést. Technológiai evolúciónak
02:52
I payfizetés a lot of attentionFigyelem to, so, you know,
46
148000
2000
nagy figyelmet szentelek, szóval tudják,
02:54
one of the first things you got was a little handkéz axefejsze.
47
150000
4000
az első, amink volt, az egy kis kézi balta.
02:58
GenerationsGenerációk go by, somebodyvalaki saysmondja, hey, why don't we put it on a stickrúd?
48
154000
5000
Nemzedékek váltakoznak, valaki azt mondja, hé, miért nem rakjuk egy rúdra?
03:03
(LaughterNevetés)
49
159000
3000
(Nevetés)
03:06
Just absolutelyteljesen delightsélvezetek the little onesazok.
50
162000
3000
Tökéletesen örömére szolgál a kisebbeknek.
03:09
NextKövetkező bestlegjobb thing to a videovideó- gamejátszma, meccs.
51
165000
2000
A következő legjobb dolog a videó játék.
03:11
This maylehet not seemlátszik to impresslenyűgözni,
52
167000
2000
Ez lehet, hogy nem tűnik lenyűgözőnek,
03:13
but technologicaltechnikai evolutionevolúció is progressivehaladó, so anotheregy másik 10, 20,000 yearsévek,
53
169000
4000
de a technologiai evolúció folyamatos, szóval még 10 - 20 000 év,
03:17
and armamentsfegyverzet technologytechnológia takes you here.
54
173000
2000
és a fegyverkezés technológiája idejuttat.
03:19
(LaughterNevetés)
55
175000
1000
(Nevetés)
03:20
ImpressiveLenyűgöző. And the ratearány of technologicaltechnikai evolutionevolúció speedssebesség up,
56
176000
4000
Lenyűgöző. És a technológiai evolúció sebessége felgyorsul,
03:24
so a merepuszta quarternegyed of a centuryszázad after this, you get this, OK.
57
180000
4000
és merő negyed századdal ez után ezt kapjuk, OK.
03:28
(LaughterNevetés)
58
184000
2000
(Nevetés)
03:30
And this.
59
186000
2000
És ezt.
03:32
(LaughterNevetés)
60
188000
1000
(Nevetés)
03:33
I'm sorry -- it was a cheapolcsó laughnevetés, but I wanted to find a way
61
189000
3000
Elnézést -- olcsó vicc volt, de akartam találni egy módot,
03:36
to transitionátmenet back to this ideaötlet of the unfoldingkibontakozó apocalypseApokalipszis,
62
192000
3000
hogy visszatérjek a kibontakozó apokalipszis témájához,
03:39
and I thought that mightesetleg do it.
63
195000
2000
és arra gondoltam, hogy ez talán segít.
03:41
(ApplauseTaps)
64
197000
7000
(Taps)
03:48
So, what threatensfenyeget to happentörténik with this unfoldingkibontakozó apocalypseApokalipszis
65
204000
5000
OK. Szóval, ami történni fog ezzel a kibontakozó apokalipszissel,
03:53
is the collapseösszeomlás of globalglobális socialtársadalmi organizationszervezet.
66
209000
4000
az a globális társadalmi rendszer összeomlása.
03:57
Now, first let me remindemlékeztet you how much work it tookvett to get us where we are,
67
213000
3000
Nos, hadd emlékeztessem Önöket, mennyi munkába tellett, hogy idejussunk,
04:00
to be on the brinkküszöbén of trueigaz globalglobális socialtársadalmi organizationszervezet.
68
216000
3000
a igazi globális társadalmi rendszer szélére.
04:03
OriginallyEredetileg, you had the mosta legtöbb complexösszetett societiestársadalmak, the hunter-gathererA vadászó-gyűjtögető villagefalu.
69
219000
6000
Eredetileg a legbonyolultabb társadalmak a vadászó-gyűjtögető falvak voltak.
04:09
StonehengeStonehenge is the remnantmaradék of a chiefdomfejedelemség,
70
225000
2000
A Stonehenge a központosított törzsnek a maradványa,
04:11
whichmelyik is what you get with the inventiontalálmány of agriculturemezőgazdaság: multi-villagemulti-falu polityalkotmány
71
227000
3000
ami a mezőgazdaság feltalálásával jár: a több falvas közösség
04:14
with centralizedközpontosított ruleszabály.
72
230000
3000
központosított hatalommal.
04:17
With the inventiontalálmány of writingírás, you startRajt gettingszerzés citiesvárosok. This is blurryhomályos. I kindkedves of like that
73
233000
5000
Az írás feltalálásával kapjuk a városokat. Ez ködös. Ez valahogy tetszik,
04:22
because it makesgyártmányú it look like a one-celledegysejtű organismszervezet and remindsemlékezteti you
74
238000
3000
mert ettől úgy néz ki mint egy egy-sejtű és emlékeztet arra,
04:25
how manysok levelsszintek organicorganikus organizationszervezet has alreadymár movedköltözött throughkeresztül
75
241000
4000
hogy hány fokon ment át a szerves szerveződés,
04:29
to get to this pointpont. And then you get to, you know, you get empiresbirodalmak.
76
245000
6000
hogy idáig eljusson. És aztán eljutunk, tudják, a birodalmakig.
04:35
I want to stressfeszültség, you know, socialtársadalmi organizationszervezet can transcendfelülemelkednek politicalpolitikai boundshatárokat.
77
251000
4000
Hangsúlyozom, a társadalmi szerveződés túllépheti a politikai kötöttségeket.
04:39
This is the SilkSelyem RoadKözúti connectingösszekötő the Chinesekínai EmpireBirodalom and the RomanRómai EmpireBirodalom.
78
255000
4000
Ez a Selyem Út, ami összeköti a Kínai Birodalmat a Római Birodalommal.
04:43
So you had socialtársadalmi complexitybonyolultság spanningátívelő the wholeegész continentkontinens,
79
259000
3000
Szóval volt társadalmi komplexitás, ami átívelt az egész kontinensen,
04:46
even if no polityalkotmány did similarlyhasonlóképpen. TodayMa, you've got nationnemzet statesÁllamok.
80
262000
5000
még ha egy közösség se csinálta hasonlóan. Ma nemzetállamok vannak.
04:51
PointPont is: there's obviouslymagától értetődően collaborationegyüttműködés and organizationszervezet going on
81
267000
3000
A lényeg, hogy egyértelműen van együttműködés és szervezés
04:54
beyondtúl nationalnemzeti boundshatárokat.
82
270000
2000
a nemzeti kötöttségeken túl.
04:56
This is actuallytulajdonképpen just a picturekép of the earthföld at night,
83
272000
3000
Ez valójában csak a föld éjszakai képe,
04:59
and I'm just puttingelhelyezés it up because I think it's prettyszép.
84
275000
2000
és csak azért raktam fel, mert tetszik.
05:01
Does kindkedves of conveyközvetít the senseérzék that this is an integratedintegrált systemrendszer.
85
277000
5000
Közvetíti az érzést, hogy ez egy integrált rendszer.
05:06
Now, I explainedmagyarázható this growthnövekedés of complexitybonyolultság by referencereferencia to something
86
282000
6000
OK. Nos, elmagyaráztam a bonyolultság növekedését azzal, hogy utaltam
05:12
calledhívott "non-zeronullától sumnesssumness."
87
288000
4000
valamire, amit nem-zéró-összegűségnek hívnak.
05:16
AssumingFeltételezve, hogy that a fewkevés of you did not do the assignedkijelölt readingolvasás, very quicklygyorsan,
88
292000
5000
Feltételezve, hogy néhanyuk nem nézett rá a kötelező olvasmányra, gyorsan,
05:21
the keykulcs ideaötlet is the distinctionmegkülönböztetés betweenközött zero-sumzéró-összegű gamesjátékok, in whichmelyik correlationsösszefüggések
89
297000
5000
a lényeg a zéró-összegű játékok közti különbség, melyben a kölcsönviszony
05:26
are inversefordítottja: always a winnergyőztes and a loservesztes.
90
302000
3000
fordított: mindig van egy győztes és egy vesztes.
05:29
Non-zero-sumA nem-nulla-összegű gamesjátékok in whichmelyik correlationsösszefüggések can be positivepozitív, OK.
91
305000
4000
A nem-zéró-összegű játék, amelyben a kölcsönviszony lehet pozitív, OK.
05:33
So like in tennistenisz, usuallyáltalában it's win-losewin-lose;
92
309000
4000
Szóval, mint a tenisz, általában győz-veszít,
05:37
it always addshozzáteszi up to zero-zero-sumnulla-nulla-összegű. But if you're playingjátszik doublespáros,
93
313000
3000
mindig zéró-zéró-összegre jön ki, de ha párosan játszunk,
05:40
the personszemély on your sideoldal of the netháló, they're in the sameazonos boathajó as you,
94
316000
2000
akkor az ember a mi oldalunkon ugyanabban a csónakban van,
05:42
so you're playingjátszik a non-zero-sumnem nulla összegű gamejátszma, meccs with them.
95
318000
2000
szóval velük egy nem-zéró-összegű játékot játszunk.
05:44
It's eitherbármelyik for the better or for the worserosszabb, OK.
96
320000
3000
Ez vagy jobb vagy rosszabb, OK.
05:47
A lot of formsformák of non-zero-sumnem nulla összegű behaviorviselkedés in the realmbirodalom of economicsközgazdaságtan and so on
97
323000
5000
A nem-zéró-összegű viselkedés sok formája a közgazdaságban és így tovább,
05:52
in everydayminden nap life oftengyakran leadsvezet to cooperationegyüttműködés.
98
328000
4000
a mindennapi életben gyakran vezet együttműködéshez.
05:56
The argumentérv I make is basicallyalapvetően that, well,
99
332000
2000
Az érvelésem alapvetően az, hogy
05:58
non-zero-sumnem nulla összegű gamesjátékok have always been partrész of life.
100
334000
2000
a nem-zéró-összegű játékok mindig is az élet részei voltak.
06:00
You have them in hunter-gathererA vadászó-gyűjtögető societiestársadalmak,
101
336000
2000
Jelen vannak a vadászó-gyűjtögető társadalmakban,
06:02
but then throughkeresztül technologicaltechnikai evolutionevolúció, newúj formsformák of technologytechnológia arisefelmerülhet
102
338000
5000
de a technológiai evolúción keresztül új technológiai formák keletkeznek,
06:07
that facilitatemegkönnyítése or encourageösztönzése the playingjátszik of non-zero-sumnem nulla összegű gamesjátékok,
103
343000
5000
amik segítik vagy buzdítják a nem-zéró-összegű játszmákat,
06:12
involvingérintő more people over largernagyobb territoryterület.
104
348000
3000
több embert és nagyobb területeket vonva be.
06:15
SocialSzociális structureszerkezet adaptsalkalmazkodik to accommodateelhelyezésére this possibilitylehetőség and
105
351000
4000
A társadalmi szerkezet alkalmazkodik ehhez a lehetőséghez,
06:19
to harnesshám this productivetermelő potentiallehetséges, so you get citiesvárosok, you know,
106
355000
3000
és hogy hasznosítsa ezt a termelési lehetőséget, lesznek a városok, értik,
06:22
and you get all the non-zero-sumnem nulla összegű gamesjátékok you don't think about
107
358000
3000
és lesz az összes nem-zéró-összegű játék, amire nem is gondolnának,
06:25
that are beinglény playedDátum acrossát the worldvilág.
108
361000
1000
amit az egész világon keresztül játszanak.
06:26
Like, have you ever thought when you buyVásárol a carautó,
109
362000
3000
Például, gondoltak már arra, amikor kocsit vettek, hogy
06:29
how manysok people on how manysok differentkülönböző continentskontinensek contributedhozzájárult
110
365000
2000
hány ember, hány különböző kontinensen járult hozzá
06:31
to the manufacturegyártás of that carautó? Those are people in effecthatás
111
367000
5000
ennek a kocsinak a gyártásához? Gyakorlatilag ezekkel emberekkel
06:36
you're playingjátszik a non-zero-sumnem nulla összegű gamejátszma, meccs with.
112
372000
2000
nem-zéró-összegű játékot játszanak.
06:38
I mean, there are certainlybiztosan plentybőven of them around.
113
374000
7000
Úgy értem, természetesen rengeteg van belőlük.
06:45
Now, this soundshangok like an intrinsicallyeredendően upbeatzenei felütés worldviewvilágnézet in a way,
114
381000
3000
Nos, ez egy lényegében vidám világnézetnek hangzik,
06:48
because when you think of non-zeronullától, you think win-winwin-win, you know,
115
384000
3000
mert amikor arra gondolunk, hogy nem-zéró, arra gondolunk, hogy nyerő-nyerő,
06:51
that's good. Well, there are a fewkevés reasonsokok
116
387000
2000
és ez jó. Nos, van néhány ok,
06:53
that actuallytulajdonképpen it's not intrinsicallyeredendően upbeatzenei felütés.
117
389000
3000
ami valójában nem alapvetően pozitív.
06:56
First of all, it can accommodateelhelyezésére; it doesn't denytagadni the existencelétezés
118
392000
4000
Először is, alkalmazkodó: nem tagadja a
07:00
of inequalityegyenlőtlenség exploitationkizsákmányolás warháború.
119
396000
3000
kizsákmányoló háború egyenlőtlenségét.
07:03
But there's a more fundamentalalapvető reasonok
120
399000
2000
De van egy még alapvetőbb ok,
07:05
that it's not intrinsicallyeredendően upbeatzenei felütés, because a non-zero-sumnem nulla összegű gamejátszma, meccs,
121
401000
3000
amiért valójában nem pozitív, mert a nem-zéró-összegű játszma
07:08
all it tellsmegmondja you for sure is that the fortunesvagyonokat will be correlatedkorrelált for better or worserosszabb.
122
404000
4000
annyit mond biztosra, hogy minden sors összefügg jóban-rosszban.
07:12
It doesn't necessarilyszükségszerűen predictmegjósolni a win-winwin-win outcomeeredmény.
123
408000
6000
Nem feltétlenül jósol egy nyerő-nyerő eredményt.
07:18
So, in a way, the questionkérdés is: on what groundsterület
124
414000
2000
Szóval, ily módon a kérdés az, milyen alapon
07:20
am I upbeatzenei felütés at all about historytörténelem? And the answerválasz is,
125
416000
4000
állok a történelemhez egyáltalán pozitívan. Válaszul
07:24
first of all, on balanceegyensúly I would say people have playedDátum theirazok gamesjátékok
126
420000
4000
először is, mérlegelve azt mondanám, hogy az emberek a játszmáikat
07:28
to more win-winwin-win outcomeseredmények than lose-loseelveszítheti elveszíted outcomeseredmények. On balanceegyensúly,
127
424000
4000
többségében nyer-nyer, mint veszít-veszít eredményekre játszották. Mérlegelve,
07:32
I think historytörténelem is a netháló positivepozitív in the non-zero-sumnem nulla összegű gamejátszma, meccs departmentosztály.
128
428000
6000
úgy gondolom, a történelem nettó pozitív a nem-zéró-összegű játszma terén.
07:38
And a testamentvégrendelet to this is the thing that mosta legtöbb amazeselképeszt me,
129
434000
5000
És ennek a bizonyítéka az, ami a legjobban lenyűgöz,
07:43
mosta legtöbb impresseslenyűgözi me, and mosta legtöbb upliftsfeltöltésnél me,
130
439000
2000
a legnagyobb hatással van rám, és a legjobban lelkesít,
07:45
whichmelyik is that there is a moralerkölcsi dimensiondimenzió to historytörténelem;
131
441000
5000
és ez a történelem erkölcsi dimenziója,
07:50
there is a moralerkölcsi arrownyíl. We have seenlátott moralerkölcsi progressHaladás over time.
132
446000
3000
van egy erkölcsi nyíl. Láttunk erkölcsi fejlődést az idővel.
07:53
2,500 yearsévek agoezelőtt, memberstagjai of one Greekgörög city-statevárosállam
133
449000
4000
2 500 éve egy görög városállam tagjai
07:57
consideredfigyelembe vett memberstagjai of anotheregy másik Greekgörög city-statevárosállam subhumanfélállati
134
453000
3000
egy másik görög városállam tagjait félállatnak tartották,
08:00
and treatedkezelt them that way. And then this moralerkölcsi revolutionforradalom arrivedmegérkezett,
135
456000
5000
és úgy is kezelték őket. És amikor ez az erkölcsi forradalom megérkezett,
08:05
and they decidedhatározott that actuallytulajdonképpen, no, GreeksGörögök are humanemberi beingslények.
136
461000
4000
úgy döntöttek, nem, a görögök emberi lények.
08:09
It's just the PersiansPerzsák who aren'tnem fullyteljesen humanemberi
137
465000
3000
Csak a perzsák azok, akik nem teljesen emberiek,
08:12
and don't deservemegérdemel to be treatedkezelt very nicelyszépen.
138
468000
2000
és nem érdemlik meg, hogy rendesen bánjanak velük.
08:14
But this was progressHaladás -- you know, give them credithitel. And now todayMa,
139
470000
3000
De ez feljődés volt -- értik, értékelnünk kell. És mostanában
08:17
we'vevoltunk seenlátott more progressHaladás. I think -- I hoperemény -- mosta legtöbb people here would say
140
473000
3000
több fejlődést látunk. Úgy gondolom - remélem - a legtöbb ember itt azt mondaná,
08:20
that all people everywheremindenhol are humanemberi beingslények,
141
476000
3000
hogy minden ember mindenhol emberi lény,
08:23
deservemegérdemel to be treatedkezelt decentlyillően,
142
479000
3000
és megérdemli az illő bánásmódot,
08:26
unlesshacsak they do something horrendousborzasztó, regardlesstekintet nélkül of raceverseny or religionvallás.
143
482000
4000
kivéve, ha valami rettentőt csinálnak, színtől és vallástól függetlenül.
08:30
And you have to readolvas your ancientősi historytörténelem to realizemegvalósítani what a revolutionforradalom that has been,
144
486000
4000
El kell olvasni az ókori történelmet, hogy ráébredjünk, micsoda forradalom történt,
08:34
OK. This was not a prevalenturalkodó viewKilátás,
145
490000
2000
OK. Nem ez volt az elterjedt nézet
08:36
fewkevés thousandezer yearsévek agoezelőtt, and I attributetulajdonság it to this non-zero-sumnem nulla összegű dynamicdinamikus.
146
492000
5000
néhány ezer éve, és én ezt a nem-zéró-összegű dinamikának tulajdonítom.
08:41
I think that's the reasonok there is as much tolerancetolerancia towardfelé nationalitiesnemzetiségek,
147
497000
4000
Úgy gondolom, ez az oka, hogy annyi tolerancia van a nemzetiségek,
08:45
ethnicitiesetnikumok, religionsvallások as there is todayMa. If you askedkérdezte me,
148
501000
5000
etnikumok, hitvallások iránt, mint amennyi ma, értik. Ha megkérdeznek,
08:50
you know, why am I not in favorkedveznek of bombingbombázás JapanJapán,
149
506000
2000
tudják, miért nem támogatom Japán lebombázását,
08:52
well, I'm only half-jokingfélig viccel when I say they builtépült my carautó.
150
508000
3000
hát, csak félig viccelek, amikor azt mondom, ők építették a kocsimat, OK.
08:55
We have this non-zero-sumnem nulla összegű relationshipkapcsolat,
151
511000
2000
Megvan ez a nem-zéró-összegű kapcsolat,
08:57
and I think that does leadvezet to a kindkedves of a tolerancetolerancia to the extentmértékben that you realizemegvalósítani
152
513000
6000
és szerintem ez vezet egyfajta toleranciához olyan mértékben, hogy ráébredünk,
09:03
that someonevalaki else'smásét welfarejólét is positivelypozitívan correlatedkorrelált with yoursa tiéd --
153
519000
4000
hogy mások jóléte pozítívan összefügg az miénkkel.
09:07
you're more likelyvalószínűleg to cutvágott them a breakszünet.
154
523000
2000
Sokkal valószínűbb, hogy békén hagyjuk őket.
09:09
I kindkedves of think this is a kindkedves of a business-classBusiness osztály moralityerkölcs.
155
525000
5000
Valahogy úgy gondolom, hogy ez valamilyen első osztályú erkölcs.
09:14
UnfortunatelySajnos, I don't flylégy trans-Atlantictransz-atlanti businessüzleti classosztály oftengyakran enoughelég
156
530000
4000
Sajnos, nem repülök tengerentúli első osztályon elég gyakran,
09:18
to know, or any other kindkedves of businessüzleti classosztály really,
157
534000
3000
hogy tudjam, vagy bármilyen más első osztályon igazából.
09:21
but I assumefeltételezni that in businessüzleti classosztály, you don't hearhall manysok expressionskifejezések of, you know,
158
537000
4000
De feltételezem, hogy az első osztályon nem hallani sok megnyilvánulást, tudják,
09:25
bigotryvakbuzgóság about racialfaji groupscsoportok or ethnicetnikai groupscsoportok,
159
541000
3000
a fajok és etnikai csoportok megkülönböztetéséről,
09:28
because the people who are flyingrepülő trans-Atlantictransz-atlanti businessüzleti classosztály
160
544000
3000
mert az emberek, akik tengerentúli első osztályon utaznak,
09:31
are doing businessüzleti with all these people; they're makinggyártás moneypénz
161
547000
2000
üzleti kapcsolatban állnak ezekkel az emberekkel; pénzt keresnek
09:33
off all these people. And I really do think that, in that senseérzék at leastlegkevésbé,
162
549000
4000
az ilyen emberekkel. És tényleg úgy gondolom, hogy legalább ebből a szempontból
09:37
capitalismkapitalizmus has been a constructivekonstruktív forceerő,
163
553000
3000
a kapitalizmus építő hatást gyakorol,
09:40
and more fundamentallyalapvetően, it's a non-zero-sumnessnullától sumness
164
556000
2000
és még alapvetőbben, a nem-zéró-összegűség
09:42
that has been a constructivekonstruktív forceerő in expandingbővülő people'semberek realmbirodalom
165
558000
4000
építően hatott az emberek erkölcsi érzéki tartományának
09:46
of moralerkölcsi awarenesstudatosság. I think the non-zero-sumnem nulla összegű dynamicdinamikus,
166
562000
5000
terjeszkedésére, OK. Úgy gondolom, a nem-zéró-összegű dinamika
09:51
whichmelyik is not only economicgazdasági by any meanseszközök -- it's not always commercekereskedelem --
167
567000
4000
nem csak gazdaságilag értendő -- nem mindig kereskedelem --,
09:55
but it has drivenhajtott us to the vergehatárán of a moralerkölcsi truthigazság,
168
571000
5000
de elvezetett minket az erkölcsi igazság peremére,
10:00
whichmelyik is the fundamentalalapvető equalityegyenlőség of everyonemindenki. It has doneKész that.
169
576000
3000
amely mindenki alapvető egyenlőségét jelenti. Ezt tette.
10:03
As it has movedköltözött globalglobális, movedköltözött us towardfelé a globalglobális levelszint of socialtársadalmi organizationszervezet,
170
579000
5000
Ahogy globális lett, egy globális szintű társadalmi szerveződés felé irányított,
10:08
it has drivenhajtott us towardfelé moralerkölcsi truthigazság.
171
584000
2000
elvezetett minket az erkölcsi igazság felé.
10:10
I think that's wonderfulcsodálatos.
172
586000
3000
Úgy gondolom, ez csodálatos.
10:13
Now, back to the unfoldingkibontakozó apocalypseApokalipszis.
173
589000
3000
Most vissza a kibontakozó apokalipszishoz.
10:16
And you maylehet wondercsoda, OK, that's all fine,
174
592000
2000
És tűnődhetnek, OK, ez mind jó,
10:18
soundshangok great -- moralerkölcsi directionirány in historytörténelem --
175
594000
2000
jól hangzik -- a történelem erkölcsi iránya --,
10:20
but what about this so-calledúgynevezett clashösszecsapás of civilizationscivilizációk? Well, first of all,
176
596000
9000
de mi van ezzel az úgy nevezett civilizációs ellentéttel? Először is,
10:29
I would emphasizehangsúlyt helyez that it fitsgörcsök into the non-zero-sumnem nulla összegű frameworkkeretrendszer,
177
605000
3000
hangsúlyoznám, hogy ez beleillik a nem-zéró-összegű rendszerbe,
10:32
OK. If you look at the relationshipkapcsolat
178
608000
2000
OK. Ha megnézzük a kapcsolatot
10:34
betweenközött the so-calledúgynevezett MuslimMuszlim worldvilág and WesternWestern worldvilág --
179
610000
3000
az úgy nevezett Muzulmán világ és a nyugati világ között --
10:37
two termsfeltételek I don't like, but can't really avoidelkerül;
180
613000
3000
két kifejezés, amit nem szeretek, de nem nagyon tudok elkerülni --,
10:40
in suchilyen a shortrövid spanarasz of time, they're efficienthatékony if nothing elsemás --
181
616000
4000
rövid idő alatt, ha más nem, legalább hatékonyak.
10:44
it is non-zero-sumnem nulla összegű. And by that I mean,
182
620000
3000
Ez a nem-zéró-összeg. És amit ez alatt értek,
10:47
if people in the MuslimMuszlim worldvilág get more hatefulutálatos, more resentfulbosszús,
183
623000
4000
hogy ha a Muzulmán világ emberei még gyűlölködőbbé, neheztelőbbé,
10:51
lessKevésbé happyboldog with theirazok placehely in the worldvilág,
184
627000
1000
és kevésbé boldoggá válnának a helyükkel a világban,
10:52
it'llez lesz be badrossz for the WestWest. If they get more happyboldog, it'llez lesz be good for the WestWest.
185
628000
4000
akkor az a Nyugatnak lesz rossz. Ha boldogabbá válnak, az jó a Nyugatnak.
10:56
So that is a non-zero-sumnem nulla összegű dynamicdinamikus.
186
632000
5000
Szóval ez a nem-zéró-összegű dinamika.
11:01
And I would say the non-zero-sumnem nulla összegű dynamicdinamikus is only going to grow more intenseerős over time
187
637000
4000
És azt mondanám, hogy a nem-zéró-összegű dinamika idővel csak erősödni fog,
11:05
because of technologicaltechnikai trendstrendek, but more intenseerős in a kindkedves of negativenegatív way.
188
641000
5000
a technológiai irányzatok miatt, de főleg egyfajta negatív módon.
11:10
It's the downsidehátránya correlationkorreláció of theirazok fortunesvagyonokat that will becomeválik more and more possiblelehetséges.
189
646000
6000
A sorsok lefelé mutató kölcsönössége lesz egyre valószínűbb.
11:16
And one reasonok is because of something I call the "growingnövekvő lethalityhalálozást of hatredgyűlölet."
190
652000
5000
És ennek az az oka, amit én úgy hívok, a gyűlölet halálossága.
11:21
More and more, it's possiblelehetséges for grassrootsalulról hatredgyűlölet abroadkülföldön
191
657000
4000
Jobban és jobban tud kinyilvánulni a külföldi gyűlölet
11:25
to manifestnyilvánvaló itselfmaga in the formforma of organizedszervezett violenceerőszak on AmericanAmerikai soiltalaj.
192
661000
5000
szervezett erőszak formájában amerikai földön.
11:30
And that's prettyszép newúj, and I think it's probablyvalószínűleg going to get a lot worserosszabb
193
666000
3000
És ez elég új, és úgy gondolom, hogy valószínűleg sokkal rosszabb lesz
11:33
-- this capacitykapacitás -- because of
194
669000
3000
-- ez a képesség --
11:36
trendstrendek in informationinformáció technologytechnológia, in technologiestechnológiák that can be used
195
672000
4000
az információs technológia irányzatai miatt, technológiák, amiket használni lehet
11:40
for purposescélokra of munitionslőszer like biotechnologybiotechnológia and nanotechnologynanotechnológia.
196
676000
6000
a biotechnológia és nanotechnológia fegyverkezésének céljára.
11:46
We maylehet be hearingmeghallgatás more about that todayMa.
197
682000
2000
Lehet, hogy ma még erről többet hallunk.
11:48
And there's something I worryaggodalom about especiallykülönösen, whichmelyik is that
198
684000
3000
És van valami, ami különösen aggaszt: az,
11:51
this dynamicdinamikus will leadvezet to a kindkedves of a feedbackVisszacsatolás cycleciklus that putshelyezi us on a slipperycsúszós slopelejtő.
199
687000
6000
hogy ez a dinamika egy visszaható körhöz fog vezetni, ami elindít minket a lejtőn.
11:57
What I have in mindelme is: terrorismterrorizmus happensmegtörténik here; we overreacttúlreagál to it.
200
693000
3000
Amit szem előtt tartok: terrorizmus itt van, mi pedig túlreagáljuk.
12:00
That, you know, we're not sufficientlykellően surgicalsebészeti in our retaliationmegtorlás
201
696000
4000
Az, tudják, hogy nem vagyunk elég sebésziek a megtorlásban,
12:04
leadsvezet to more hatredgyűlölet abroadkülföldön, more terrorismterrorizmus.
202
700000
2000
több gyűlölethez vezet külföldön, és több terrorizmushoz.
12:06
We overreacttúlreagál because beinglény humanemberi, we feel like retaliatingmegtorlás,
203
702000
4000
Túlreagálunk, hisz emberek vagyunk, és hiszünk a megtorlásban,
12:10
and it getsjelentkeznek worserosszabb and worserosszabb and worserosszabb.
204
706000
2000
és ez egyre rosszabb és rosszabb lesz.
12:12
You could call this the positivepozitív feedbackVisszacsatolás of negativenegatív vibesvibrafon,
205
708000
4000
Ezt a negatív rezgések pozitív visszajelzésének lehetne hívni,
12:16
but I think in something so spookyIjesztő,
206
712000
2000
de úgy gondolom, hogy valami hasonlóan kísértetiesben
12:18
we really shouldn'tne have the wordszó positivepozitív there at all, even in a technicalműszaki senseérzék.
207
714000
3000
egyáltalán nem kellene a pozitív szót használni, technikai értelemben sem.
12:21
So let's call it the deathhalál spiralspirál of negativitynegatívság.
208
717000
3000
Szóval hívjuk a negativitás halálos spiráljának.
12:24
(LaughterNevetés)
209
720000
2000
(Nevetés)
12:26
I assurebiztosíthatom you if it happensmegtörténik, at the endvég, bothmindkét the WestWest
210
722000
2000
Biztosítom Önöket, ha ez megtörténik, a végén mind a Nyugat,
12:28
and the MuslimMuszlim worldvilág will have sufferedelszenvedett.
211
724000
3000
mind a Muzulmán világ megszenvedi. OK.
12:31
So, what do we do? Well, first of all, we can do a lot more with armsfegyver controlellenőrzés,
212
727000
6000
Szóval, mit csináljunk? Először is, sokkal többet elérhetnénk fegyverkorlátozással,
12:37
the internationalnemzetközi regulationszabályozás of dangerousveszélyes technologiestechnológiák.
213
733000
2000
a veszélyes technológiák nemzetközi szabályozásával.
12:39
I have a wholeegész globalglobális governancekormányzás sermonszentbeszéd
214
735000
2000
Van egy egész globális kormányzási prédikációm,
12:41
that I will sparetartalék you right now,
215
737000
2000
de most megkímélem Önöket,
12:43
because I don't think that's going to be enoughelég anywayakárhogyan is, althoughhabár it's essentialalapvető.
216
739000
3000
mert amúgy sem gondolom, hogy elég lesz, bár lényeges.
12:46
I think we're going to have to have a majorJelentősebb roundkerek
217
742000
2000
Úgy gondolom, hogy lesz egy nagyobb köre
12:48
of moralerkölcsi progressHaladás in the worldvilág.
218
744000
2000
az erkölcsi fejlődésnek a világban.
12:50
I think you're just going to have to see lessKevésbé hatredgyűlölet amongközött groupscsoportok,
219
746000
5000
Úgy gondolom, muszáj lesz kevesebb gyűlöletet látni csoportok között,
12:55
lessKevésbé bigotryvakbuzgóság, and, you know, racialfaji groupscsoportok, religiousvallási groupscsoportok, whatevertök mindegy.
220
751000
6000
kevesebb vakbuzgóságot, tudják, faji csoportokat, vallási csoportokat, akármit.
13:01
I've got to admitbeismerni I feel sillybolondos sayingmondás that.
221
757000
2000
Bevallom, bután érzem magam, hogy ezt mondom.
13:03
It soundshangok so kindkedves of PollyannaishPollyannaish. I feel like RodneyRodney KingKirály, you know,
222
759000
3000
Vakon optimistának hangzom. Úgy érzem magam, mint Rodney King, értik,
13:06
sayingmondás, why can't we all just get alongmentén?
223
762000
2000
mintha azt mondanám, miért nem tudunk mind szépen összeférni?
13:08
But hey, I don't really see any alternativealternatív, givenadott the way I readolvas the situationhelyzet.
224
764000
6000
De hát nem nagyon látok más alternatívát, ahogy a szituációt elnézem.
13:14
There's going to have to be moralerkölcsi progressHaladás.
225
770000
3000
Lennie kell erkölcsi fejlődésnek, OK.
13:17
There's going to have to be a lesseningcsökkenés of the amountösszeg of hatredgyűlölet in the worldvilág,
226
773000
4000
Csökkennie kell a gyűlölet mennyiségének a világon,
13:21
givenadott how dangerousveszélyes it's becomingegyre.
227
777000
4000
adva, hogy mennyire veszélyes kezd lenni.
13:25
In my defensevédelem, I'd say, as naivenaiv as this maylehet soundhang,
228
781000
3000
Mentségemre azt mondanám, amilyen naivan ez hangzik,
13:28
it's ultimatelyvégül groundedföldelt in cynicismcinizmus.
229
784000
3000
ez végeredményben a cinizmusban gyökerezik.
13:31
That is to say --
230
787000
1000
Ami azt jelenti --
13:32
(LaughterNevetés)
231
788000
1000
(Nevetés)
13:33
-- thank you, thank you. That is to say, rememberemlékezik: my wholeegész viewKilátás
232
789000
5000
-- köszönöm, köszönöm. Ami azt jelenti, emlékezzenek: az egész nézetem
13:38
of moralityerkölcs is that it boilskelések down to self-interestönérdek.
233
794000
3000
az erkölcsről az, hogy önérdeken alapul.
13:41
It's when people'semberek fortunesvagyonokat are correlatedkorrelált.
234
797000
2000
Amikor az emberek sorsa összefonódik.
13:43
It's when your welfarejólét conducesconduces to mineenyém, that I decidedöntsd el, oh yeah,
235
799000
3000
Amikor az Önök jóléte elősegíti az enyémet, akkor döntök úgy, ó igen,
13:46
I'm all in favorkedveznek of your welfarejólét. That's what's responsiblefelelős
236
802000
4000
én teljesen mellette állok az Önök jólétének. Ez felelős
13:50
for this growthnövekedés of this moralerkölcsi progressHaladás so farmessze,
237
806000
3000
az erkölcsi fejlődés növekedéséért mostanáig,
13:53
and I'm sayingmondás we onceegyszer again have a correlationkorreláció of fortunesvagyonokat,
238
809000
3000
és azt mondom, hogy a sorsunk újra összefonódik.
13:56
and if people respondreagál to it intelligentlyintelligensen, we will see
239
812000
4000
És ha az emberek intelligensen reagálnak, látni fogjuk
14:00
the developmentfejlődés of tolerancetolerancia and so on --
240
816000
3000
a tolerancia fejlődését és a többi --
14:03
the normsnormák that we need, you know.
241
819000
3000
a normák, amikre szükségünk van, tudják.
14:06
We will see the furthertovábbi evolutionevolúció of this kindkedves of business-classBusiness osztály moralityerkölcs.
242
822000
4000
Látni fogjuk a további evolúcióját az ilyen fajta első osztályú erkölcsiségnek.
14:10
So, these two things, you know, if they get people'semberek attentionFigyelem
243
826000
6000
Szóval, ez a két dolog, tudják, ha felkelti az emberek figyelmét,
14:16
and drivehajtás home the positivepozitív correlationkorreláció and people do what's in theirazok self-interestsönérdek,
244
832000
3000
és tető alá hozza a pozitív kölcsönviszonyt, és az emberek azt teszik ami az önérdekük,
14:19
whichmelyik is furthertovábbi the moralerkölcsi evolutionevolúció,
245
835000
4000
ami segíti az erkölcsi evolúciót,
14:23
then they could actuallytulajdonképpen have a constructivekonstruktív effecthatás.
246
839000
3000
akkor talán tényleg lesz egy építő hatásuk.
14:26
And that's why I lumpcsomó growingnövekvő lethalityhalálozást of hatredgyűlölet
247
842000
3000
És ezért vonom össze a gyűlölet növekvő halálosságát
14:29
and deathhalál spiralspirál of negativitynegatívság underalatt the generalTábornok rubricrubrika,
248
845000
3000
és a negativitás halálspirálját az általános rovatban:
14:32
reasonsokok to be cheerfulvidám.
249
848000
2000
okok a jókedvre.
14:34
(LaughterNevetés)
250
850000
2000
(Nevetés)
14:36
Doing the bestlegjobb I can, OK.
251
852000
2000
A legjobbat teszem, amit tudok, oké.
14:38
(LaughterNevetés)
252
854000
1000
(Nevetés)
14:39
I never calledhívott myselfmagamat MrMr. UpliftFelemelkedés.
253
855000
2000
Soha nem hívtam magamat Lelkesítő Úrnak.
14:41
I'm just doing what I can here.
254
857000
3000
Csak azt teszem itt, amit tudok.
14:44
(LaughterNevetés)
255
860000
1000
(Nevetés)
14:45
Now, launchingindítás a moralerkölcsi revolutionforradalom has got to be hardkemény, right?
256
861000
3000
Nos, az erkölcsi forradalom kirobbantása biztos nehéz, igaz?
14:48
I mean, what do you do?
257
864000
2000
Úgy értem, mit tegyünk?
14:50
And I think the answerválasz is a lot of differentkülönböző people
258
866000
2000
És azt hiszem, a válasz az, hogy sok különböző embernek
14:52
are going to have to do a lot of differentkülönböző things.
259
868000
3000
sok különböző dolgot kell tennie.
14:55
We all startRajt where we are. SpeakingBeszél as an AmericanAmerikai
260
871000
5000
Mind ott kezdjük, ahol vagyunk. Mint amerikai,
15:00
who has childrengyermekek whoseakinek securityBiztonság 10, 20, 30 yearsévek down the roadút
261
876000
4000
akinek gyermekei vannak, és akiknek a biztonságáért aggódok,
15:04
I worryaggodalom about -- what I personallySzemélyesen want to startRajt out doing
262
880000
3000
10, 20, 30 év múlva -- amit személyesen akarok tenni,
15:07
is figuringösszeadás out why so manysok people around the worldvilág hategyűlölet us, OK.
263
883000
4000
az, hogy kitaláljam, miért utál minket olyan sok ember a világon, OK.
15:11
I think that's a worthyméltó researchkutatás projectprogram myselfmagamat.
264
887000
4000
Úgy gondolom, ez egy figyelemre méltó kutató munka.
15:15
I alsois like it because it's an intrinsicallyeredendően kindkedves of morallyerkölcsileg redeemingmegváltó exercisegyakorlat.
265
891000
5000
Azért is tetszik, mert ez egy alapvetően erkölcsileg megváltó gyakorlat,
15:20
Because to understandmegért why somebodyvalaki
266
896000
2000
hogy megértsük, valaki miért
15:22
in a very differentkülönböző culturekultúra does something --
267
898000
2000
tesz valamit egy különböző kultúrában --
15:24
somebodyvalaki you're kindkedves of viewingmegtekintés as alienidegen,
268
900000
2000
valaki, akit egy kicsit úgy tekintünk, mint egy idegent --
15:26
who'saki doing things you considerfontolgat strangefurcsa
269
902000
2000
aki olyan dolgokat tesz, amit furának tartunk
15:28
in a culturekultúra you considerfontolgat strangefurcsa -- to really understandmegért why they do
270
904000
4000
egy kultúrában, amit furának tartunk, hogy tényleg megértsük, miért
15:32
the things they do is a morallyerkölcsileg redeemingmegváltó accomplishmentteljesítmény,
271
908000
4000
teszi a dolgokat, amiket tesz, az egy erkölcsileg megváltó teljesítmény,
15:36
because you've got to relateviszonyul theirazok experiencetapasztalat to yoursa tiéd.
272
912000
2000
mert az ő tapasztalatait kell a sajátunkhoz kapcsolni.
15:38
To really understandmegért it, you've got to say, "Oh, I get it.
273
914000
4000
Ahhoz, hogy tényleg megértsük, azt kell mondani "Ó, értem.
15:42
So when they feel resentfulbosszús, it's kindkedves of like
274
918000
2000
Amikor neheztelnek, az hasonló ahhoz,
15:44
the way I feel resentfulbosszús when this happensmegtörténik,
275
920000
2000
ahogy én neheztelek, amikor ez történik,
15:46
and for somewhatnémileg the sameazonos reasonsokok." That's trueigaz understandingmegértés.
276
922000
4000
és valahogy ugyanazon okok miatt." Ez az igazi megértés.
15:50
And I think that is an expansionterjeszkedés of your moralerkölcsi compassiránytű when you managekezel to do that.
277
926000
6000
És azt hiszem, hogy az erkölcsi iránytűnk tágulása, amikor ezt meg tudjuk tenni.
15:56
It's especiallykülönösen hardkemény to do when people hategyűlölet you, OK,
278
932000
3000
Ezt főleg akkor nehéz megtenni, mikor az emberek utálnak téged, OK,
15:59
because you don't really, in a senseérzék, want
279
935000
3000
mert nem igazán akarod
16:02
to completelyteljesen understandmegért why people hategyűlölet you.
280
938000
2000
teljesen megérteni, miért utálnak az emberek.
16:04
I mean, you want to hearhall the reasonok, but you don't want to be ableképes to relateviszonyul to it.
281
940000
2000
Úgy értem, akarjuk hallani az okokat, de nem akarunk kapcsolódni hozzájuk.
16:06
You don't want it to make senseérzék, right? (LaughterNevetés)
282
942000
2000
Nem akarjuk, hogy értelme legyen, igaz?
16:08
You don't want to say, "Well, yeah, I can kindkedves of understandmegért
283
944000
2000
Nem akarjuk azt mondani, "Hát, igen, nagyjából megértem,
16:10
how a humanemberi beinglény in those circumstanceskörülmények
284
946000
2000
hogy tudná egy emberi lény ilyen körülmények között
16:12
would hategyűlölet the countryország I liveélő in." That's not a pleasantkellemes thing,
285
948000
3000
utálni az országot, amiben élek." Ez nem egy kellemes dolog,
16:15
but I think it's something that we're going to have to get used to and
286
951000
6000
de azt hiszem, ez valami, amihez hozzá kell szoknunk és dolgoznunk kell rajta.
16:21
work on. Now, I want to stressfeszültség that to understandmegért, you know --
287
957000
11000
Nos, azt szeretném hangsúlyozni a megértéssel kapcsolatban,
16:32
there are people who don't like this wholeegész businessüzleti of understandingmegértés
288
968000
3000
hogy vannak emberek, akik nem szeretik ezt az egész megértés dolgot,
16:35
the grassrootsalulról, the rootgyökér causesokoz of things; they don't want to know
289
971000
4000
z gyökereket, az alap okait a dolgoknak; ők nem akarják tudni,
16:39
why people hategyűlölet us. I want to understandmegért it.
290
975000
3000
miért utálnak minket az emberek. Én meg akarom érteni.
16:42
The reasonok you're tryingmegpróbálja to understandmegért why they hategyűlölet us,
291
978000
2000
Az ok, amiért megpróbáljuk megérteni, hogy miért utálnak minket,
16:44
is to get them to quitkilép hatinggyűlöli us. The ideaötlet
292
980000
3000
az az, hogy abbahagyassuk velük az utálást. Az ötlet,
16:47
when you go throughkeresztül this moralerkölcsi exercisegyakorlat of really comingeljövetel to appreciateméltányol
293
983000
4000
hogy amikor végigmész az emberségük értékelésének és a jobb megértésük
16:51
theirazok humanityemberiség and better understandmegért them, is partrész of an efforterőfeszítés
294
987000
5000
erkölcsi gyakorlatán, ez egy törekvés része, hogy
16:56
to get them to appreciateméltányol your humanityemberiség in the long runfuss.
295
992000
2000
rávegyük őket, hogy értékeljék a mi emberségünket hosszútávon.
16:58
I think it's the first steplépés towardfelé that. That's the long-termhosszútávú goalcél.
296
994000
4000
Azt hiszem ez az első lépés e felé. Ez a hosszútávú cél.
17:02
There are people who worryaggodalom about this, and in facttény,
297
998000
5000
Vannak emberek, akik emiatt aggódnak, és tulajdonképpen,
17:07
I, myselfmagamat, apparentlylátszólag, was denouncedelítélte on nationalnemzeti TVTV
298
1003000
5000
engem is, úgy tűnik, erősen kritizáltak a nemzeti tévén
17:12
a couplepárosít of nightséjszaka agoezelőtt because of an op-edop-ed I'd writtenírott.
299
1008000
4000
néhány napja egy op-ed miatt, amit írtam.
17:16
It was kindkedves of alongmentén these linesvonalak, and the allegationállítás was
300
1012000
2000
Körülbelül ilyen vonalak mentén futott, és az állítás az volt,
17:18
that I have, quoteidézet, "affectionszeretet for terroriststerroristák."
301
1014000
4000
hogy, idézem: "szeretni a terroristákat."
17:22
Now, the good newshírek is that the personszemély who said it was AnnAnn CoulterCoulter.
302
1018000
3000
Nos, a jó hír az, hogy aki ezt mondta az Ann Coulter volt, OK.
17:25
(LaughterNevetés)
303
1021000
2000
(Nevetés)
17:27
(ApplauseTaps)
304
1023000
2000
(Taps)
17:29
I mean, if you've got to have an enemyellenség, do make it AnnAnn CoulterCoulter.
305
1025000
2000
Úgy értem, ha kell, hogy ellenséged legyen, akkor az legyen Ann Coulter.
17:31
(LaughterNevetés)
306
1027000
1000
(Laughter)
17:32
But it's not a crazyőrült concernvonatkozik, OK, because understandingmegértés behaviorviselkedés
307
1028000
4000
De ez nem egy őrült probléma, OK, mert a viselkedés megértése
17:36
can leadvezet to a kindkedves of empathyátélés,
308
1032000
2000
vezethet bizonyos empátiához,
17:38
and it can make it a little hardernehezebb to deliverszállít toughkemény love, and so on.
309
1034000
3000
és egy kicsit nehezebbé teheti a szigorú szeretet használatát, s a többi.
17:41
But I think we're a lot closerközelebb to erringhibázás on the sideoldal of not comprehendingcomprehending
310
1037000
7000
De úgy gondolom, sokkal közelebb állunk ahhoz, hogy hibázzunk, mert nem értjük
17:48
the situationhelyzet clearlytisztán enoughelég, than in comprehendingcomprehending it so clearlytisztán
311
1044000
4000
elég tisztán a szituációt, mint ahhoz, hogy annyira tisztán értsük,
17:52
that we just can't, you know, get the armyhadsereg out to killmegöl terroriststerroristák.
312
1048000
3000
hogy egyszerűen nem tudjuk a hadsereget kiküldeni, hogy megöljék a terroristákat.
17:55
So I'm not really worriedaggódó about it. So --
313
1051000
3000
Ami tényleg aggaszt. Szóval --
17:58
(LaughterNevetés)
314
1054000
2000
(Nevetés)
18:00
-- I mean, we're going to have to work on a lot of frontsfronton,
315
1056000
5000
-- úgy értem, sok oldalon kell dolgoznunk, OK,
18:05
but if we succeedsikerül -- if we succeedsikerül -- then onceegyszer again,
316
1061000
7000
de ha sikerül -- ha sikerül --, akkor még egyszer,
18:12
non-zero-sumnessnullától sumness and the recognitionelismerés of non-zero-sumnem nulla összegű dynamicsdinamika
317
1068000
4000
a nem-zéró-összegűség és a nem-zéró-dinamika felismerése
18:16
will have forcedkényszerű us to a highermagasabb moralerkölcsi levelszint.
318
1072000
4000
egy magasabb erkölcsi szintre kényszerítene minket.
18:20
And a kindkedves of savingmegtakarítás highermagasabb moralerkölcsi levelszint,
319
1076000
5000
És egyfajta magasabb mentő erkölcsi szint,
18:25
something that kindkedves of literallyszó szerint savestakarít the worldvilág.
320
1081000
2000
valami, ami valahogy szó szerint megmenti a világot.
18:27
If you look at the wordszó "salvationmegváltás" in the BibleBiblia --
321
1083000
3000
Ha megnézik az üdvözülés szót a Bibliában --
18:30
the ChristianKeresztény usagehasználat that we're familiarismerős with --
322
1086000
3000
a keresztény használat, amit ismerünk,
18:33
savingmegtakarítás soulslelkek, that people go to heavenmenny -- that's actuallytulajdonképpen a latecomerkésőn érkező.
323
1089000
3000
a lelkek mentése, az emberek mennybemenetele -- ez igazából később jött.
18:36
The originaleredeti meaningjelentés of the wordszó "salvationmegváltás" in the BibleBiblia is about savingmegtakarítás the socialtársadalmi systemrendszer.
324
1092000
6000
Az üdvözülés szó eredeti értelme a Bibliában a társadalmi rendszer megmentése.
18:42
"YahwehJahve is our SaviorMegváltó" meanseszközök "He has savedmentett the nationnemzet of IsraelIzrael,"
325
1098000
3000
"Jahve a mi Megváltónk," azt jelenti "Megmentette Izrael nemzetét,"
18:45
whichmelyik at the time, was a prettyszép high-levelmagas szint socialtársadalmi organizationszervezet.
326
1101000
3000
ami abban az időben elég magas társadalmi szerkezettel rendelkezett.
18:48
Now, socialtársadalmi organizationszervezet has reachedelért the globalglobális levelszint, and I guessTaláld ki,
327
1104000
4000
Nos, a társadalmi szerkezet elérte a globális szintet, és azt hiszem,
18:52
if there's good newshírek I can say I'm bringingfűződő you, it's just that
328
1108000
4000
ha van jó hír, amit mondhatok Önöknek, az az,
18:56
all the salvationmegváltás of the worldvilág requiresigényel is the intelligentintelligens pursuittörekvés
329
1112000
6000
hogy a világ üdvözülése kizárólag az önérdekek intelligens
19:02
of self-interestsönérdek in a disciplinedfegyelmezett and carefulóvatos way.
330
1118000
6000
törekvését igényli fegyelmezett és óvatos módon.
19:08
It's going to be hardkemény. I say we give it a shotlövés anywayakárhogyan is
331
1124000
3000
Ez nehéz lesz. Azt mondom, azért is próbáljuk meg,
19:11
because we'vevoltunk just come too farmessze to screwcsavar it up now.
332
1127000
3000
mert túl messzire jöttünk ahhoz, hogy most toljuk el.
19:14
Thankskösz.
333
1130000
2000
Köszönöm.
19:16
(ApplauseTaps)
334
1132000
2000
(Taps)
Translated by Sara Heltai
Reviewed by Zeta Mansart

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com