ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com
TED2006

Robert Wright: Progress is not a zero-sum game

Robert Wright despre optimism

Filmed:
1,748,574 views

Autorul Robert Wright explica "Insumarea Ne-Nula" -- reteaua de destine inlantuite si cooperare care ne-a condus evolutia pana in acest punct -- si despre cum o putem folosi astazi pentru a salva umanitatea.
- Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I've got apparentlyaparent 18 minutesminute
0
1000
2000
Se pare ca am la dispozitie 18 minute
00:27
to convinceconvinge you that historyistorie has a directiondirecţie, an arrowsăgeată;
1
3000
3000
sa va conving ca istoria are o directie - o sageata.
00:30
that in some fundamentalfundamental sensesens, it's good;
2
6000
3000
Ca la modul absolut este un lucru bun,
00:33
that the arrowsăgeată pointspuncte to something positivepozitiv.
3
9000
3000
ca sageata arata catre ceva pozitiv.
00:36
Now, when the TEDTED people first approachedabordat me about givingoferindu- this upbeatoptimist talk --
4
12000
4000
Cand cei de la TED m-au abordat pentru a tine un discurs optimist
00:40
(LaughterRâs)
5
16000
1000
(Rasete)
00:41
-- that was before the cartoondesen animat of MuhammadMuhammad had triggereda declanșat globalglobal riotingfreamăt.
6
17000
6000
caricatura lui Muhammad inca nu declansase revolte la nivel global.
00:47
It was before the avianaviară flugripă had reachedatins EuropeEuropa.
7
23000
2000
Gripa aviara inca nu ajunsese in Europa.
00:49
It was before HamasHamas had woncastigat the PalestinianPalestinian electionalegere,
8
25000
2000
Gruparea Hamas nu castigase inca alegerile palestiniene,
00:51
elicitingextragerii variousvariat counter-measurescontra-măsuri by IsraelIsrael.
9
27000
4000
provocand diverse contramasuri ale Israelului.
00:55
And to be honestsincer, if I had knowncunoscut when I was askedîntrebă to give this upbeatoptimist talk
10
31000
4000
Si sa fiu sincer, daca stiam cand am fost rugat sa tin discursul asta voios
00:59
that even as I was givingoferindu- the upbeatoptimist talk,
11
35000
3000
ca, chiar atunci cand voi tine discursul voios,
01:02
the apocalypseapocalips would be unfoldingdesfășurare --
12
38000
3000
apocalipsa se va desfasura,
01:05
(LaughterRâs)
13
41000
1000
(Rasete)
01:06
-- I mightar putea have said, "Is it okay if I talk about something elsealtfel?"
14
42000
4000
probabil ca as fi raspuns "E ok daca vorbesc despre altceva?"
01:10
But I didn't, OK. So we're here. I'll do what I can. I'll do what I can.
15
46000
5000
Dar nu am facut-o, asa ca iata-ne. O sa fac tot ce pot. O sa fac tot ce pot.
01:16
I've got to warna avertiza you:
16
52000
2000
Trebuie sa va avertizez:
01:18
the sensesens in whichcare my worldviewviziune asupra lumii is upbeatoptimist has always been kinddrăguț of subtlesubtil,
17
54000
7000
optimismul meu despre lume in general a fost mereu destul de subtil,
01:25
sometimesuneori even elusiveevaziv.
18
61000
2000
uneori chiar evaziv.
01:27
(LaughterRâs)
19
63000
1000
(Rasete)
01:28
The sensesens in whichcare I can be upliftingînălțător and inspiringinspirator --
20
64000
3000
Felul in care pot sa fiu inaltator si inspirational -
01:31
I mean, there's always been a kinddrăguț of a certainanumit grimrău dimensiondimensiune
21
67000
3000
a existat mereu o anumita dimensiune macabra
01:34
to the way I try to upliftînălţa, so if grimrău inspirationinspirație --
22
70000
4000
in felul in care incerc sa inalt sufleteste, asa ca daca inspiratia macabra
01:38
(LaughterRâs)
23
74000
1000
(Rasete)
01:39
-- if grimrău inspirationinspirație is not a contradictioncontradicţie in termstermeni, that is, I'm afraidsperiat,
24
75000
4000
daca inspirarea macabra nu este o contradictie in termeni, imi e teama ca asta este
01:43
the mostcel mai you can hopesperanţă for. OK, todayastăzi -- that's if I succeeda reusi.
25
79000
4000
maximul la care puteti spera astazi, asta daca imi iese.
01:47
I'll see what I can do. OK?
26
83000
2000
O sa vad ce pot face, ok?
01:49
Now, in one sensesens,
27
85000
2000
Intr-un fel
01:51
the claimRevendicare that historyistorie has a directiondirecţie is not that controversialcontroversat.
28
87000
3000
afirmatia ca istoria are o directie nu este atat de controversata.
01:54
If you're just talkingvorbind about socialsocial structurestructura,
29
90000
3000
Daca ne referim doar la structura sociala,
01:57
OK, clearlyclar that's gottenajuns more complexcomplex
30
93000
2000
de acord, categoric a devenit mai complexa
01:59
a little over the last 10,000 yearsani -- has reachedatins highersuperior and highersuperior levelsniveluri.
31
95000
3000
in ultimii putin peste 10.000 de ani, atingand nivele din ce in ce mai inalte.
02:02
And in factfapt, that's actuallyde fapt sustainingsusținător
32
98000
2000
Si, de fapt, intretine
02:04
a long-standingde lungă durată trendtendinţă that predatespreceda humanuman beingsființe, OK,
33
100000
4000
o tendinta veche, care precede fiintele umane,
02:08
that biologicalbiologic evolutionevoluţie was doing for us.
34
104000
3000
care spune ca evolutia biologica "facea" pentru noi.
02:11
Because what happeneds-a întâmplat in the beginningînceput, this stuffchestie encasesînvelește itselfîn sine in a cellcelulă,
35
107000
5000
Pentru ca ce s-a intamplat la inceput, treaba asta statea inchisa intr-o celula,
02:16
then cellscelulele startstart hangingagăţat out togetherîmpreună in societiessocietățile.
36
112000
3000
apoi celulele au inceput sa se grupeze in societati.
02:19
EventuallyÎn cele din urmă they get so closeînchide, they formformă multicellularmulticelular organismsorganisme,
37
115000
3000
S-au apropiat intr-atat incat au format organisme multicelulare,
02:22
then you get complexcomplex multicellularmulticelular organismsorganisme; they formformă societiessocietățile.
38
118000
5000
apoi au aparut organismele multicelulare complexe; si acestea au format societati.
02:27
But then at some pointpunct, one of these multicellularmulticelular organismsorganisme
39
123000
3000
Dar la un moment dat, unul dintre aceste organisme multicelulare
02:30
does something completelycomplet amazinguimitor with this stuffchestie, whichcare is
40
126000
3000
face ceva absolut uluitor cu treaba asta, si anume
02:33
it launcheslansări a wholeîntreg secondal doilea kinddrăguț of evolutionevoluţie: culturalcultural evolutionevoluţie.
41
129000
5000
lanseaza o a doua evolutie: evolutia culturala.
02:38
And amazinglyuimitor, that evolutionevoluţie sustainssusţine the trajectorytraiectorie
42
134000
3000
Si in mod surprinzator, aceasta evolutie sustine traiectoria
02:41
that biologicalbiologic evolutionevoluţie had establishedstabilit towardspre greatermai mare complexitycomplexitate.
43
137000
5000
pe care evolutia biologica a stabilit-o inspre o complexitate si mai mare.
02:46
By culturalcultural evolutionevoluţie we mean the evolutionevoluţie of ideasidei.
44
142000
3000
Prin evolutie culturala intelegem evolutia ideilor.
02:49
A lot of you have heardauzit the termtermen "memesmeme." The evolutionevoluţie of technologytehnologie,
45
145000
3000
Multi dintre voi au auzit termenul "memes". Evolutia tehnologiei,
02:52
I paya plati a lot of attentionAtenţie to, so, you know,
46
148000
2000
la care sunt foarte atent, stiti voi,
02:54
one of the first things you got was a little handmână axetopor.
47
150000
4000
unul dintre primele lucruri pe care le-am avut a fost un topor de mana.
02:58
GenerationsGeneraţii go by, somebodycineva saysspune, hey, why don't we put it on a stickbăț?
48
154000
5000
Trec generatii, cineva spune, hei! de ce sa nu il punem pe un bat?
03:03
(LaughterRâs)
49
159000
3000
(Rasete)
03:06
Just absolutelyabsolut delightsrăsfăț the little onescele.
50
162000
3000
Ii incanta pe cei mici.
03:09
NextUrmătoarea bestCel mai bun thing to a videovideo gamejoc.
51
165000
2000
Cea mai tare chestie dupa un joc video.
03:11
This mayMai not seempărea to impressimpresiona,
52
167000
2000
Nu pare sa impresioneze,
03:13
but technologicaltehnologic evolutionevoluţie is progressiveprogresiv, so anothero alta 10, 20,000 yearsani,
53
169000
4000
dar evolutia tehnologica este progresiva, astfel, inca 10, 20.000 de ani,
03:17
and armamentsarmamente technologytehnologie takes you here.
54
173000
2000
si tehnica armamentului ne aduce aici.
03:19
(LaughterRâs)
55
175000
1000
(Rasete)
03:20
ImpressiveImpresionant. And the raterată of technologicaltehnologic evolutionevoluţie speedsviteze up,
56
176000
4000
Impresionant. Si rata evolutiei tehnologice accelereaza,
03:24
so a meredoar quartersfert of a centurysecol after this, you get this, OK.
57
180000
4000
astfel incat, doar un sfert de secol mai tarziu, avem de-a face cu asta.
03:28
(LaughterRâs)
58
184000
2000
(Rasete)
03:30
And this.
59
186000
2000
Si cu asta.
03:32
(LaughterRâs)
60
188000
1000
(Rasete)
03:33
I'm sorry -- it was a cheapieftin laugha rade, but I wanted to find a way
61
189000
3000
Imi pare rau -- a fost o gluma proasta, dar am incercat sa gasesc o modalitate
03:36
to transitiontranziție back to this ideaidee of the unfoldingdesfășurare apocalypseapocalips,
62
192000
3000
de a ma intoarce la ideea de apocalipsa in desfasurare,
03:39
and I thought that mightar putea do it.
63
195000
2000
si m-am gandit ca asta o sa ajute.
03:41
(ApplauseAplauze)
64
197000
7000
(Aplauze)
03:48
So, what threatensamenință to happenîntâmpla with this unfoldingdesfășurare apocalypseapocalips
65
204000
5000
Ok. Deci, ce amenintare poate aparea odata cu apocalipsa asta?
03:53
is the collapsecolaps of globalglobal socialsocial organizationorganizare.
66
209000
4000
Este vorba despre colapsul organizarii sociale globale.
03:57
Now, first let me remindreaminti you how much work it tooka luat to get us where we are,
67
213000
3000
Mai intai va rog sa ma lasati sa va aduc aminte de cata munca a fost nevoie sa ajungem unde suntem,
04:00
to be on the brinkțărm of trueAdevărat globalglobal socialsocial organizationorganizare.
68
216000
3000
sa fim in pragul organizarii sociale globale autentice.
04:03
OriginallyIniţial, you had the mostcel mai complexcomplex societiessocietățile, the hunter-gatherervanator-culegator villagesat.
69
219000
6000
La inceput, am avut societatile complexe, satul de vanatori-culegatori.
04:09
StonehengeStonehenge is the remnantrămăşiţă of a chiefdomchiefdom,
70
225000
2000
Stonehange este ramasita domniei unui sef,
04:11
whichcare is what you get with the inventioninvenţie of agricultureagricultură: multi-villagemulti-sat polityorganizare statală
71
227000
3000
ceea ce a rezultat odata cu inventarea agriculturii: statul multi-satesc
04:14
with centralizedcentralizat ruleregulă.
72
230000
3000
cu conducere centralizata.
04:17
With the inventioninvenţie of writingscris, you startstart gettingobtinerea citiesorase. This is blurryîn ceață. I kinddrăguț of like that
73
233000
5000
Odata cu aparitie scrisului apar orasele. Asta e neclara. Imi cam place
04:22
because it makesmărci it look like a one-celledUnicelulare organismorganism and remindsreamintește you
74
238000
3000
pentru ca seamana cu un organism monocelular si ne aduce aminte
04:25
how manymulți levelsniveluri organicorganic organizationorganizare has alreadydeja movedmutat throughprin
75
241000
4000
prin cate niveluri a trecut deja organizarea organica
04:29
to get to this pointpunct. And then you get to, you know, you get empiresimperii.
76
245000
6000
pentru a ajunge in ascest punct. Apoi au venit, dupa cum stiti, imperiile.
04:35
I want to stressstres, you know, socialsocial organizationorganizare can transcenddepăși politicalpolitic boundshotar.
77
251000
4000
As vrea sa subliniez ca organizarea sociala poate transcede berierele politice.
04:39
This is the SilkMătase RoadRoad connectingconectarea the ChineseChineză EmpireImperiul and the RomanRoman EmpireImperiul.
78
255000
4000
Acesta este Drumul Matasii care uneste Imperiul Chinez cu cel Roman.
04:43
So you had socialsocial complexitycomplexitate spanningse întinde the wholeîntreg continentcontinent,
79
259000
3000
Deci avem de-a face cu complexitatea sociala care se intinde pe tot continentul
04:46
even if no polityorganizare statală did similarlyasemănător. TodayAstăzi, you've got nationnaţiune statesstatele.
80
262000
5000
cu toate ca nicio organizare politica nu a reusit ceva similar. Astazi avem statele nationale.
04:51
PointPunct is: there's obviouslyevident collaborationcolaborare and organizationorganizare going on
81
267000
3000
Ideea este ca, in mod evident, exista o colaborare si o organizare
04:54
beyonddincolo nationalnaţional boundshotar.
82
270000
2000
dincolo de granitele nationale.
04:56
This is actuallyde fapt just a pictureimagine of the earthPământ at night,
83
272000
3000
Aceasta este o fotografie a Pamantului noaptea,
04:59
and I'm just puttingpunând it up because I think it's prettyfrumos.
84
275000
2000
pe care v-o arat deoarece mi se pare draguta.
05:01
Does kinddrăguț of conveytransmite the sensesens that this is an integratedintegrat systemsistem.
85
277000
5000
Conduce intr-un fel la idea ca avem de-a face cu un sistem integrat.
05:06
Now, I explaineda explicat this growthcreştere of complexitycomplexitate by referencereferinţă to something
86
282000
6000
Ok. Am explicat pana acum aceasta crestere a complexitatii prin referinta la ceva
05:12
calleddenumit "non-zeronenulă sumnesssumness."
87
288000
4000
care poarta numele de insumare ne-nula.
05:16
AssumingPresupunând că that a fewpuțini of you did not do the assignedalocate readingcitind, very quicklyrepede,
88
292000
5000
Presupunand ca sunt cativa dintre voi care nu au parcurs lectura propusa, foarte rapid,
05:21
the keycheie ideaidee is the distinctiondistincţie betweenîntre zero-sumsuma zero gamesjocuri, in whichcare correlationscorelații
89
297000
5000
ideea centrala este distinctia dintre jocurile cu suma-nula, in care corelarile
05:26
are inverseinvers: always a winnercâştigător and a loserpierzător.
90
302000
3000
sunt inverse: intotdeauna exista un invingator si un invins.
05:29
Non-zero-sumSumă de non-zero gamesjocuri in whichcare correlationscorelații can be positivepozitiv, OK.
91
305000
4000
In jocurile cu suma ne-nula corelarile pot fi pozitive.
05:33
So like in tennistenis, usuallyde obicei it's win-losecâștig-pierdere;
92
309000
4000
Deci ca in tenis, de obicei avem castig-pierdere,
05:37
it always addsadaugă up to zero-zero-sumZero zero sum. But if you're playingjoc doublesduble,
93
313000
3000
intotdeuna se insumeaza in mod nul, dar daca joci la dublu,
05:40
the personpersoană on your sidelatură of the netnet, they're in the samela fel boatbarcă as you,
94
316000
2000
persoana de aceeasi parte a fileului este in aceeasi barca cu tine,
05:42
so you're playingjoc a non-zero-sumnon-zero sum gamejoc with them.
95
318000
2000
deci jucati cu ea un joc cu suma ne-nula.
05:44
It's eitherfie for the better or for the worsemai rau, OK.
96
320000
3000
Ori la bine, ori la rau.
05:47
A lot of formsformulare of non-zero-sumnon-zero sum behaviorcomportament in the realmtărâm of economicseconomie and so on
97
323000
5000
O multime de forme de comportamente cu suma ne-nula in domeniul economic, sau
05:52
in everydayin fiecare zi life oftende multe ori leadsOportunitati to cooperationcooperare.
98
328000
4000
in viata de zi cu zi, duc la cooperare.
05:56
The argumentargument I make is basicallype scurt that, well,
99
332000
2000
Ceea ce vreau sa spun de fapt este ca
05:58
non-zero-sumnon-zero sum gamesjocuri have always been partparte of life.
100
334000
2000
jocurile cu suma ne-nula au fost parte din viata dintotdeauna.
06:00
You have them in hunter-gatherervanator-culegator societiessocietățile,
101
336000
2000
Le aveam in societatile de vanatori-culegatori,
06:02
but then throughprin technologicaltehnologic evolutionevoluţie, newnou formsformulare of technologytehnologie ariseapărea
102
338000
5000
dar si mai apoi, prin evolutie, apar noi forme de tehnologie
06:07
that facilitatefacilita or encouragea incuraja the playingjoc of non-zero-sumnon-zero sum gamesjocuri,
103
343000
5000
care usureaza, sau incurajeaza jocurile cu suma ne-nula,
06:12
involvingimplicând more people over largermai mare territoryteritoriu.
104
348000
3000
care implica mai multi oameni pe un teritoriu mai vast.
06:15
SocialSociale structurestructura adaptsse adaptează to accommodategăzdui this possibilityposibilitate and
105
351000
4000
Structura sociala s-a adaptat sa gazduiasca aceasta posibilitate si
06:19
to harnessvalorifica this productiveproductiv potentialpotenţial, so you get citiesorase, you know,
106
355000
3000
sa inhame acest potential, astfel apar orasele
06:22
and you get all the non-zero-sumnon-zero sum gamesjocuri you don't think about
107
358000
3000
si avem toate jocurile cu suma ne-nula, la care nu va puteti gandi,
06:25
that are beingfiind playedjucat acrosspeste the worldlume.
108
361000
1000
care se joaca peste tot in lume.
06:26
Like, have you ever thought when you buya cumpara a carmașină,
109
362000
3000
De exemplu, v-ati gandit vreodata cand ati cumparat o masina,
06:29
how manymulți people on how manymulți differentdiferit continentscontinente contributedcontribuit
110
365000
2000
cam cati oameni, de pe cate continente, au contribuit
06:31
to the manufacturefabricare of that carmașină? Those are people in effectefect
111
367000
5000
la producerea acelei masini? Astia sunt oameni implicati
06:36
you're playingjoc a non-zero-sumnon-zero sum gamejoc with.
112
372000
2000
cu care jucati un joc cu suma ne-nula.
06:38
I mean, there are certainlycu siguranță plentymulțime of them around.
113
374000
7000
Adica, in mod cert, exista o multime in jur.
06:45
Now, this soundssunete like an intrinsicallyintrinsec upbeatoptimist worldviewviziune asupra lumii in a way,
114
381000
3000
Acum, treaba asta suna intr-un fel a viziune pozitiva asupra lumii,
06:48
because when you think of non-zeronenulă, you think win-winwin-win, you know,
115
384000
3000
pentru ca atunci cand va ganditi la ne-nul, va ganditi la castig-castig,
06:51
that's good. Well, there are a fewpuțini reasonsmotive
116
387000
2000
ceea ce e bine. Ei bine, exista cateva motive
06:53
that actuallyde fapt it's not intrinsicallyintrinsec upbeatoptimist.
117
389000
3000
pentru care nu e totusi o viziune pozitiva.
06:56
First of all, it can accommodategăzdui; it doesn't denynega the existenceexistenţă
118
392000
4000
In primul rand: nu neaga existenta
07:00
of inequalityinegalitate exploitationexploatare warrăzboi.
119
396000
3000
razboiului exploatarii inegalitatilor.
07:03
But there's a more fundamentalfundamental reasonmotiv
120
399000
2000
Dar exista un motiv si mai important
07:05
that it's not intrinsicallyintrinsec upbeatoptimist, because a non-zero-sumnon-zero sum gamejoc,
121
401000
3000
pentru care nu este pozitiva, pentru ca un joc cu suma ne-nula
07:08
all it tellsspune you for sure is that the fortunesaveri will be correlatedcorelat for better or worsemai rau.
122
404000
4000
ne spune in mod sigur doar ca destinele se vor corela pentru bine sau rau.
07:12
It doesn't necessarilyîn mod necesar predictprezice a win-winwin-win outcomerezultat.
123
408000
6000
Nu prezice neaparat un rezultat castig-castig.
07:18
So, in a way, the questionîntrebare is: on what groundsmotive
124
414000
2000
Deci, intr-un fel, intrebarea este pe ce baze
07:20
am I upbeatoptimist at all about historyistorie? And the answerRăspuns is,
125
416000
4000
sunt eu pozitiv in ceea ce priveste istoria? Si raspunsul este,
07:24
first of all, on balanceechilibru I would say people have playedjucat theiral lor gamesjocuri
126
420000
4000
in primul rand, la o analiza as zice ca oamenii si-au jucat jocurile
07:28
to more win-winwin-win outcomesrezultate than lose-losepierdere-pierdere outcomesrezultate. On balanceechilibru,
127
424000
4000
cu mai multe rezultate castig-castig decat esec-esec. La o privire atenta
07:32
I think historyistorie is a netnet positivepozitiv in the non-zero-sumnon-zero sum gamejoc departmentdepartament.
128
428000
6000
cred ca istoria este un pozitiv net in zona jocurilor cu suma ne-nula.
07:38
And a testamenttestament to this is the thing that mostcel mai amazesuimeste me,
129
434000
5000
Si o marturie pentru asta este lucrul care ma uimeste cel mai tare,
07:43
mostcel mai impressesimpresionează me, and mostcel mai upliftsUpLifts me,
130
439000
2000
ma impresioneaza cel mai tare, imi da aripi,
07:45
whichcare is that there is a moralmorală dimensiondimensiune to historyistorie;
131
441000
5000
si anume ca exista o dimensiune morala a istoriei,
07:50
there is a moralmorală arrowsăgeată. We have seenvăzut moralmorală progressprogres over time.
132
446000
3000
exista un vector moral. Am avut parte, de-a lungul timpului, de progres moral.
07:53
2,500 yearsani agoîn urmă, membersmembrii of one GreekGreacă city-stateoras stat
133
449000
4000
Acum 2500 de ani, membrii unei cetati grecesti
07:57
consideredluate în considerare membersmembrii of anothero alta GreekGreacă city-stateoras stat subhumansubumane
134
453000
3000
ii considerau pe membrii unei alte cetati grecesti ca fiind sub-umani
08:00
and treatedtratate them that way. And then this moralmorală revolutionrevoluţie arriveda sosit,
135
456000
5000
si ii tratau ca atare. Si apoi a aparut revolutia morala,
08:05
and they decideda decis that actuallyde fapt, no, GreeksGrecii are humanuman beingsființe.
136
461000
4000
si s-a decis ca, de fapt, grecii sunt fiinte umane.
08:09
It's just the PersiansPersanii who aren'tnu sunt fullycomplet humanuman
137
465000
3000
Numai persii nu sunt oameni
08:12
and don't deservemerita to be treatedtratate very nicelyfrumos.
138
468000
2000
si deci nu merita sa fie tratati prea frumos.
08:14
But this was progressprogres -- you know, give them creditcredit. And now todayastăzi,
139
470000
3000
Dar acesta a fost un progres - da-ti-le un pic de credit. Si astazi,
08:17
we'vene-am seenvăzut more progressprogres. I think -- I hopesperanţă -- mostcel mai people here would say
140
473000
3000
avem parte de si mai mult progres. Ma gandesc - sper - ca cei mai multi oameni de aici ar spune
08:20
that all people everywherepretutindeni are humanuman beingsființe,
141
476000
3000
ca toate persoanele de peste tot sunt fiinte umane,
08:23
deservemerita to be treatedtratate decentlydecent,
142
479000
3000
merita sa fie tratate decent,
08:26
unlessdacă nu they do something horrendouscumplit, regardlessfără deosebire of racerasă or religionreligie.
143
482000
4000
mai putin daca fac ceva oribil, indiferent de rasa sau religie.
08:30
And you have to readcitit your ancientvechi historyistorie to realizerealiza what a revolutionrevoluţie that has been,
144
486000
4000
Si ar trebuie sa cititi istoria voastra antica pentru a realiza revolutia care a avut loc.
08:34
OK. This was not a prevalentprevalent viewvedere,
145
490000
2000
Aceasta nu era o viziune prevalenta
08:36
fewpuțini thousandmie yearsani agoîn urmă, and I attributeatribut it to this non-zero-sumnon-zero sum dynamicdinamic.
146
492000
5000
acum cateva mii de ani, iar eu atribui asta dinamicii acestei sume ne-nule.
08:41
I think that's the reasonmotiv there is as much tolerancetoleranţă towardspre nationalitiesnaționalități,
147
497000
4000
Cred ca de aici vine atata toleranta in ceea ce priveste nationalitatile,
08:45
ethnicitiesetniile, religionsreligii as there is todayastăzi. If you askedîntrebă me,
148
501000
5000
etniile, religiile, asa cum se intampla astazi. Daca ma intrebati pe mine
08:50
you know, why am I not in favorfavoare of bombingbombardare JapanJaponia,
149
506000
2000
de ce nu as fi in favoarea bombardarii Japoniei,
08:52
well, I'm only half-jokingJumătate joking when I say they builtconstruit my carmașină.
150
508000
3000
ei bine, as glumi numai pe jumatate cand as spune ca ei mi-au construit masina.
08:55
We have this non-zero-sumnon-zero sum relationshiprelaţie,
151
511000
2000
Avem aceasta relatie cu suma ne-nula
08:57
and I think that does leadconduce to a kinddrăguț of a tolerancetoleranţă to the extentmăsură that you realizerealiza
152
513000
6000
si cred ca aceasta duce la acea toleranta care, intr-o masura, iti permite sa intelegi
09:03
that someonecineva else'saltcineva welfarebunăstare is positivelypozitiv correlatedcorelat with yoursa ta --
153
519000
4000
ca binele altuia se coreleaza in mod pozitiv cu al tau.
09:07
you're more likelyprobabil to cuta taia them a breakpauză.
154
523000
2000
Esti mai dispus sa le acorzi credit.
09:09
I kinddrăguț of think this is a kinddrăguț of a business-classclasa business moralitymoralitate.
155
525000
5000
Cred intr-un fel ca aceasta este moralitatea business-class.
09:14
UnfortunatelyDin păcate, I don't flya zbura trans-AtlanticTrans-Atlantic businessAfaceri classclasă oftende multe ori enoughdestul
156
530000
4000
Din pacate, nu prea am zboruri trans-atlantice la business class
09:18
to know, or any other kinddrăguț of businessAfaceri classclasă really,
157
534000
3000
ca sa stiu, sau de fapt nici un fel de zboruri la business class.
09:21
but I assumepresupune that in businessAfaceri classclasă, you don't hearauzi manymulți expressionsexpresii of, you know,
158
537000
4000
Dar presupun ca la business class nu prea auzi exprimari
09:25
bigotrybigotism about racialrasial groupsGrupuri or ethnicetnic groupsGrupuri,
159
541000
3000
bigote despre grupuri rasiale, sau grupuri etnice,
09:28
because the people who are flyingzbor trans-AtlanticTrans-Atlantic businessAfaceri classclasă
160
544000
3000
pentru ca oamenii de la business class dintr-un zbor trans-atlantic
09:31
are doing businessAfaceri with all these people; they're makingluare moneybani
161
547000
2000
fac afaceri cu toti oamenii astia; fac bani
09:33
off all these people. And I really do think that, in that sensesens at leastcel mai puţin,
162
549000
4000
de pe urma tuturor acestor oameni. Si cred ca, cel putin in acest sens,
09:37
capitalismcapitalism has been a constructiveconstructiv forceforta,
163
553000
3000
capitalismul a fost o forta constructiva
09:40
and more fundamentallyfundamental, it's a non-zero-sumnessnon-zero sumness
164
556000
2000
si mai important, este o insumare ne-nula
09:42
that has been a constructiveconstructiv forceforta in expandingextinderea people'soamenii lui realmtărâm
165
558000
4000
care s-a constituit intr-o forta constructiva de raspandire intre oameni
09:46
of moralmorală awarenessconștientizare. I think the non-zero-sumnon-zero sum dynamicdinamic,
166
562000
5000
a constiintei morale. Ok, cred ca dinamica sumei ne-nule,
09:51
whichcare is not only economiceconomic by any meansmijloace -- it's not always commercecomerţ --
167
567000
4000
care nu este neaparat de natura economica -- nu este intotdeauna comert --
09:55
but it has drivencondus us to the vergemărgini of a moralmorală truthadevăr,
168
571000
5000
ne-a condus pe calea unui adevar moral,
10:00
whichcare is the fundamentalfundamental equalityegalitate of everyonetoata lumea. It has doneTerminat that.
169
576000
3000
care este egalitatea fundamentala a tuturor. Asta a facut.
10:03
As it has movedmutat globalglobal, movedmutat us towardspre a globalglobal levelnivel of socialsocial organizationorganizare,
170
579000
5000
In timp ce se globaliza, ne-a dus spre un nivel global de organizare sociala
10:08
it has drivencondus us towardspre moralmorală truthadevăr.
171
584000
2000
ne-a condus inspre adevarul moral.
10:10
I think that's wonderfulminunat.
172
586000
3000
Cred ca asta este minunat.
10:13
Now, back to the unfoldingdesfășurare apocalypseapocalips.
173
589000
3000
Acum, inapoi la apocalipsa in desfasurare.
10:16
And you mayMai wondermirare, OK, that's all fine,
174
592000
2000
Si va puteti intreba, ok, totul e in regula,
10:18
soundssunete great -- moralmorală directiondirecţie in historyistorie --
175
594000
2000
suna foarte bine -- directia morala in istorie --
10:20
but what about this so-calledașa-zisul clashciocnire of civilizationscivilizații? Well, first of all,
176
596000
9000
dar ce ne facem cu asa numita inclestare a civilizatiilor? In primul rand
10:29
I would emphasizescoate in evidenta that it fitsse potrivește into the non-zero-sumnon-zero sum frameworkcadru,
177
605000
3000
as spune ca se potriveste in cadrul sumei ne-nule.
10:32
OK. If you look at the relationshiprelaţie
178
608000
2000
Daca va uitati la relatia
10:34
betweenîntre the so-calledașa-zisul MuslimMusulmane worldlume and WesternWestern worldlume --
179
610000
3000
dintre asa numitele Lume Musulmana si Lume Occidentala --
10:37
two termstermeni I don't like, but can't really avoidevita;
180
613000
3000
doi termeni care nu imi plac, dar pe care nu prea pot sa ii evit --
10:40
in suchastfel de a shortmic de statura spandeschidere of time, they're efficienteficient if nothing elsealtfel --
181
616000
4000
intr-o perioada atat de scurta de timp, sunt cel putin eficiente.
10:44
it is non-zero-sumnon-zero sum. And by that I mean,
182
620000
3000
Este o suma ne-nula. Si prin asta spun ca,
10:47
if people in the MuslimMusulmane worldlume get more hatefulodios, more resentfulindignat,
183
623000
4000
daca lumea Musulmana devine mai plina de ura, mai rea,
10:51
lessMai puțin happyfericit with theiral lor placeloc in the worldlume,
184
627000
1000
mai putin fericita cu locul ei pe lume,
10:52
it'llO să be badrău for the WestWest. If they get more happyfericit, it'llO să be good for the WestWest.
185
628000
4000
pentru lumea Occidentala va fi mai rau. Daca ei vor fi mai fericiti, pentru Occident va fi bine.
10:56
So that is a non-zero-sumnon-zero sum dynamicdinamic.
186
632000
5000
Deci este o dinamica de tip suma ne-nula.
11:01
And I would say the non-zero-sumnon-zero sum dynamicdinamic is only going to growcrește more intenseintens over time
187
637000
4000
Si as vrea sa spun ca dinamica sumei ne-nule se va intensifica in timp
11:05
because of technologicaltehnologic trendstendințe, but more intenseintens in a kinddrăguț of negativenegativ way.
188
641000
5000
datorita trendurilor tehnologiei, dar se va intensifica in sensul negativ.
11:10
It's the downsidedezavantaj correlationcorelație of theiral lor fortunesaveri that will becomedeveni more and more possibleposibil.
189
646000
6000
Este vorba despre corelarea negativa a sanselor care va deveni din ce in ce mai posibila.
11:16
And one reasonmotiv is because of something I call the "growingcreştere lethalityletalitate of hatredură."
190
652000
5000
Si unul dintre motive este ceva ce eu numesc cresterea mortalitatii urii.
11:21
More and more, it's possibleposibil for grassrootsbază hatredură abroadin strainatate
191
657000
4000
Din ce in ce mai mult este posibil ca sustinatorii urii din afara
11:25
to manifestmanifesta itselfîn sine in the formformă of organizedorganizat violenceviolenţă on AmericanAmerican soilsol.
192
661000
5000
sa se poata manifesta in forme organizate de violenta pe teritoriu american.
11:30
And that's prettyfrumos newnou, and I think it's probablyprobabil going to get a lot worsemai rau
193
666000
3000
Si asta e ceva nou si cred ca este probabil sa se agraveze
11:33
-- this capacitycapacitate -- because of
194
669000
3000
-- capacitatea aceasta -- datorita
11:36
trendstendințe in informationinformație technologytehnologie, in technologiestehnologii that can be used
195
672000
4000
tendintelor in tehnologia informatiei, in tehnologiile care pot fi folosite
11:40
for purposesscopuri of munitionsmuniții like biotechnologybiotehnologie and nanotechnologynanotehnologie.
196
676000
6000
pe post de munitie ca biotehnologia si nanotehnologia.
11:46
We mayMai be hearingauz more about that todayastăzi.
197
682000
2000
S-ar putea sa auzim mai mult despre asta in ziua de azi.
11:48
And there's something I worryface griji about especiallyin mod deosebit, whichcare is that
198
684000
3000
Si mai este ceva ce ma ingrijoreaza in mod special, si anume
11:51
this dynamicdinamic will leadconduce to a kinddrăguț of a feedbackparere cycleciclu that putsputs us on a slipperyalunecos slopepantă.
199
687000
6000
ca aceasta dinamica va conduce catre un ciclu de feed-back, care ne va aseza pe o panta alunecoasa.
11:57
What I have in mindminte is: terrorismterorism happensse întâmplă here; we overreactexagera to it.
200
693000
3000
Ce-mi trece prin minte: terorismul se intampla aici, noi reactionam exagerat.
12:00
That, you know, we're not sufficientlysuficient surgicalchirurgical in our retaliationrepresalii
201
696000
4000
Pentru ca nu suntem indeajuns de precisi in aceasta revansă
12:04
leadsOportunitati to more hatredură abroadin strainatate, more terrorismterorism.
202
700000
2000
poate duce la mai multa ura in afara, la mai mult terorism.
12:06
We overreactexagera because beingfiind humanuman, we feel like retaliatingriposteze,
203
702000
4000
Reactionam exagerat fiind umani, simtim nevoia razbunarii
12:10
and it getsdevine worsemai rau and worsemai rau and worsemai rau.
204
706000
2000
si astfel devine din ce in ce mai rau.
12:12
You could call this the positivepozitiv feedbackparere of negativenegativ vibesvibe,
205
708000
4000
Putem numi asta raspunsul pozitiv al vibratiilor negative,
12:16
but I think in something so spookyÎnfricoșător,
206
712000
2000
dar cred ca in ceva atat de inspaimantator,
12:18
we really shouldn'tnu ar trebui have the wordcuvânt positivepozitiv there at all, even in a technicaltehnic sensesens.
207
714000
3000
chiar nu ar trebui sa folosim termenul de pozitiv deloc, nici macar in sens tehnic.
12:21
So let's call it the deathmoarte spiralspirală of negativitynegativitate.
208
717000
3000
Asadar sa o numim spirala mortii negativismului.
12:24
(LaughterRâs)
209
720000
2000
(Rasete)
12:26
I assureasigura you if it happensse întâmplă, at the endSfârşit, bothambii the WestWest
210
722000
2000
Va asigur ca daca se intampla, la final, atat Occidentul
12:28
and the MuslimMusulmane worldlume will have suffereda suferit.
211
724000
3000
cat si lumea musulmana vor fi suferit.
12:31
So, what do we do? Well, first of all, we can do a lot more with armsarme controlControl,
212
727000
6000
Deci ce facem? Ei bine, intai de toate, am putea face ceva mai mult pentru controlul armamentului,
12:37
the internationalinternaţional regulationregulament of dangerouspericulos technologiestehnologii.
213
733000
2000
reglementarile internationale ale tehnologiilor periculoase.
12:39
I have a wholeîntreg globalglobal governanceguvernare sermonpredică
214
735000
2000
Am o intreaga predica guvernamentala la nivel global
12:41
that I will sparede rezervă you right now,
215
737000
2000
de care va voi scuti acum,
12:43
because I don't think that's going to be enoughdestul anywayoricum, althoughcu toate ca it's essentialesenţial.
216
739000
3000
pentru ca mi se pare ca oricum nu va fi suficienta oricum, cu toate ca este esentiala.
12:46
I think we're going to have to have a majormajor roundrundă
217
742000
2000
Cred ca vom avea de-a face cu o si mai mare runda
12:48
of moralmorală progressprogres in the worldlume.
218
744000
2000
de progres moral in lume.
12:50
I think you're just going to have to see lessMai puțin hatredură amongprintre groupsGrupuri,
219
746000
5000
Cred ca va trebui sa vedem mai putina ura intre grupuri,
12:55
lessMai puțin bigotrybigotism, and, you know, racialrasial groupsGrupuri, religiousreligios groupsGrupuri, whateverindiferent de.
220
751000
6000
mai putina habotnicie, stiti voi, grupuri rasiale, grupuri religioase, ce-o fi.
13:01
I've got to admitadmite I feel sillyprost sayingzicală that.
221
757000
2000
Trebuie sa recunosc ca ma simt un pic prostut spunand asta.
13:03
It soundssunete so kinddrăguț of PollyannaishPollyannaish. I feel like RodneyRodney KingRegele, you know,
222
759000
3000
Suna de un optimism incurabil. Ma simt ca Rodney King
13:06
sayingzicală, why can't we all just get alongde-a lungul?
223
762000
2000
spunand "de ce nu ne putem impaca cu totii?"
13:08
But hey, I don't really see any alternativealternativă, givendat the way I readcitit the situationsituatie.
224
764000
6000
Dar stati, nu prea vad o alta alternativa, dat fiind modul in care am descris situatia.
13:14
There's going to have to be moralmorală progressprogres.
225
770000
3000
Va trebui sa existe un progres moral.
13:17
There's going to have to be a lesseningîmpuținare of the amountCantitate of hatredură in the worldlume,
226
773000
4000
Va trebui sa scadem cantitatea de ura din lume,
13:21
givendat how dangerouspericulos it's becomingdevenire.
227
777000
4000
avind in vedere cat de periculoasa devine.
13:25
In my defenseapărare, I'd say, as naivenaiv as this mayMai soundsunet,
228
781000
3000
In sprijinul meu, as spune, oricat de naiv ar suna,
13:28
it's ultimatelyîn cele din urmă groundedîmpământat in cynicismcinism.
229
784000
3000
ca totul isi are originea in cinism.
13:31
That is to say --
230
787000
1000
Trebuie spus --
13:32
(LaughterRâs)
231
788000
1000
(Rasete)
13:33
-- thank you, thank you. That is to say, remembertine minte: my wholeîntreg viewvedere
232
789000
5000
-- multumesc, multumesc. Trebuie spus, va amintiti: intreaga mea viziune
13:38
of moralitymoralitate is that it boilsfierbe down to self-interestinteres personal.
233
794000
3000
asupra moralitatii se reduce la interesul propriu.
13:41
It's when people'soamenii lui fortunesaveri are correlatedcorelat.
234
797000
2000
Se intampla cand sansele oamenilor se coreleaza.
13:43
It's when your welfarebunăstare conducesconduces to mineA mea, that I decidea decide, oh yeah,
235
799000
3000
Se intampla cand bunastarea voastra duce inspre a mea, cand decid
13:46
I'm all in favorfavoare of your welfarebunăstare. That's what's responsibleresponsabil
236
802000
4000
ca sunt cu totul in favoarea bunastarii tale. Asta-i raspunzatoare
13:50
for this growthcreştere of this moralmorală progressprogres so fardeparte,
237
806000
3000
pentru aceasta crestere a progresului moral pana acum,
13:53
and I'm sayingzicală we onceo singura data again have a correlationcorelație of fortunesaveri,
238
809000
3000
si spun ca avem din nou o corelare a sanselor.
13:56
and if people respondrăspunde to it intelligentlyinteligent, we will see
239
812000
4000
Si daca oamenii ii vor raspunde inteligent, vom vedea
14:00
the developmentdezvoltare of tolerancetoleranţă and so on --
240
816000
3000
dezvoltarea tolerantei si asa mai departe --
14:03
the normsnorme that we need, you know.
241
819000
3000
normele de care avem nevoie.
14:06
We will see the furthermai departe evolutionevoluţie of this kinddrăguț of business-classclasa business moralitymoralitate.
242
822000
4000
Vom vedea evolutia mai departe a acelei moralitati business-class.
14:10
So, these two things, you know, if they get people'soamenii lui attentionAtenţie
243
826000
6000
Deci aceste doua lucruri, daca atrag atentia omenilor
14:16
and driveconduce home the positivepozitiv correlationcorelație and people do what's in theiral lor self-interestsauto-interese,
244
832000
3000
si le inoculeaza corelarea pozitiva si oamenii fac ceea ce este in interesul propriu,
14:19
whichcare is furthermai departe the moralmorală evolutionevoluţie,
245
835000
4000
ceea ce constituie mai departe evolutia morala,
14:23
then they could actuallyde fapt have a constructiveconstructiv effectefect.
246
839000
3000
atunci ar putea avea un efect constructiv.
14:26
And that's why I lumpumflătură growingcreştere lethalityletalitate of hatredură
247
842000
3000
Si asta e motivul pentru care unesc cresterea mortalitatii urii
14:29
and deathmoarte spiralspirală of negativitynegativitate undersub the generalgeneral rubricrubrică,
248
845000
3000
si spirala mortii negativismului sub rubrica:
14:32
reasonsmotive to be cheerfulbine dispus.
249
848000
2000
motive sa fim veseli.
14:34
(LaughterRâs)
250
850000
2000
(Rasete)
14:36
Doing the bestCel mai bun I can, OK.
251
852000
2000
Fac ce pot.
14:38
(LaughterRâs)
252
854000
1000
(Rasete)
14:39
I never calleddenumit myselfeu insumi MrDomnul. UpliftRidicare.
253
855000
2000
Nu m-am crezut niciodata Dl. Pozitiv.
14:41
I'm just doing what I can here.
254
857000
3000
Fac doar tot ce pot.
14:44
(LaughterRâs)
255
860000
1000
(Rasete)
14:45
Now, launchinglansare a moralmorală revolutionrevoluţie has got to be hardgreu, right?
256
861000
3000
Acum, declansarea unei revolutii morale ar trebui sa fie dificila, nu?
14:48
I mean, what do you do?
257
864000
2000
Adica ce facem?
14:50
And I think the answerRăspuns is a lot of differentdiferit people
258
866000
2000
Si cred ca raspunsul e ca o groaza de oameni diferiti
14:52
are going to have to do a lot of differentdiferit things.
259
868000
3000
vor trebui sa faca o groaza de diverse lucruri.
14:55
We all startstart where we are. SpeakingVorbind as an AmericanAmerican
260
871000
5000
Incepem acolo unde suntem. Vorbesc in calitate de american
15:00
who has childrencopii whosea caror securitySecuritate 10, 20, 30 yearsani down the roaddrum
261
876000
4000
care are copii, a caror securitate peste 10, 20, 30 de ani
15:04
I worryface griji about -- what I personallypersonal want to startstart out doing
262
880000
3000
ma ingrijoreaza -- ceea ce as vrea sa incep sa fac
15:07
is figuringimaginind out why so manymulți people around the worldlume hateură us, OK.
263
883000
4000
este sa inteleg de ce atat de multi oameni in lume ne urasc.
15:11
I think that's a worthyvrednic researchcercetare projectproiect myselfeu insumi.
264
887000
4000
Am impresia ca este un proiect demn.
15:15
I alsode asemenea like it because it's an intrinsicallyintrinsec kinddrăguț of morallymoralicește redeemingjustițiar exerciseexercițiu.
265
891000
5000
Imi place si pentru ca, prin el insusi, este un exercitiu de mantuire morala.
15:20
Because to understanda intelege why somebodycineva
266
896000
2000
Fiindca, pentru a intelege de ce cineva,
15:22
in a very differentdiferit culturecultură does something --
267
898000
2000
intr-o cultura complet diferita, face ceva --
15:24
somebodycineva you're kinddrăguț of viewingvizualizare as alienstrăin,
268
900000
2000
cineva pe care tu il vezi ca pe un strain --
15:26
who'scine doing things you considerconsidera strangeciudat
269
902000
2000
care face lucruri pe care tu le consideri stranii
15:28
in a culturecultură you considerconsidera strangeciudat -- to really understanda intelege why they do
270
904000
4000
intr-o cultura pe care tu o consideri stranie, sa intelegi intr-adevar de ce face
15:32
the things they do is a morallymoralicește redeemingjustițiar accomplishmentrealizare,
271
908000
4000
lucrurile pe care le face, este o realizare cu valoare de mantuire morala
15:36
because you've got to relateraporta theiral lor experienceexperienţă to yoursa ta.
272
912000
2000
pentru ca trebuie sa faci legatura intre experienta lui si a ta.
15:38
To really understanda intelege it, you've got to say, "Oh, I get it.
273
914000
4000
Sa intelegi intr-adevar, trebuie sa zici "Ah, am priceput.
15:42
So when they feel resentfulindignat, it's kinddrăguț of like
274
918000
2000
Deci atunci cand ei au resentimente, e intr-un fel
15:44
the way I feel resentfulindignat when this happensse întâmplă,
275
920000
2000
ca atunci cand eu am resentimente cand se intampla asta,
15:46
and for somewhatoarecum the samela fel reasonsmotive." That's trueAdevărat understandingînţelegere.
276
922000
4000
si intrucatva pentru aceleasi motive." Aceasta este adevarata intelegere.
15:50
And I think that is an expansionexpansiune of your moralmorală compassbusolă when you manageadministra to do that.
277
926000
6000
Si cred ca este o imbunatatire a busolei tale morale cand reusesti sa faci asta.
15:56
It's especiallyin mod deosebit hardgreu to do when people hateură you, OK,
278
932000
3000
Este dificil in special atunci cand oamenii te urasc,
15:59
because you don't really, in a sensesens, want
279
935000
3000
pentru ca nu prea vrei
16:02
to completelycomplet understanda intelege why people hateură you.
280
938000
2000
sa intelegi de ce oamenii te urasc.
16:04
I mean, you want to hearauzi the reasonmotiv, but you don't want to be ablecapabil to relateraporta to it.
281
940000
2000
Adica, vrei sa stii motivul, dar nu vrei sa fii capabil sa relationezi cu el.
16:06
You don't want it to make sensesens, right? (LaughterRâs)
282
942000
2000
Ai vrea sa nu aibe sens, nu-i asa?
16:08
You don't want to say, "Well, yeah, I can kinddrăguț of understanda intelege
283
944000
2000
Nu ai vrea sa spui: "Ei bine, cred ca inteleg
16:10
how a humanuman beingfiind in those circumstancesîmprejurări
284
946000
2000
cum o persoana aflata in astfel de circumstante
16:12
would hateură the countryțară I livetrăi in." That's not a pleasantplacut thing,
285
948000
3000
poate sa urasca tara in care traiesc." Nu e un gand prea placut,
16:15
but I think it's something that we're going to have to get used to and
286
951000
6000
dar cred ca este ceva pe care va trebui sa ne obisnuim sa il facem si
16:21
work on. Now, I want to stressstres that to understanda intelege, you know --
287
957000
11000
la care sa lucram. As vrea acum sa subliniez ca a intelege, stiti ca
16:32
there are people who don't like this wholeîntreg businessAfaceri of understandingînţelegere
288
968000
3000
exista oameni care nu agreaza toata treaba asta cu intelegerea
16:35
the grassrootsbază, the rootrădăcină causescauze of things; they don't want to know
289
971000
4000
esentialului, a cauzelor esentiale ale lucrurilor; nu vor sa stie
16:39
why people hateură us. I want to understanda intelege it.
290
975000
3000
de ce oamenii ne urasc. Eu vreau sa inteleg.
16:42
The reasonmotiv you're tryingîncercat to understanda intelege why they hateură us,
291
978000
2000
Motivul pentru care incercam sa intelegem de ce ne urasc,
16:44
is to get them to quitpărăsi hatingurând us. The ideaidee
292
980000
3000
este sa ii facem sa nu ne mai urasca. Ideea,
16:47
when you go throughprin this moralmorală exerciseexercițiu of really comingvenire to appreciatea aprecia
293
983000
4000
cand trecem prin tot acest exercitiu moral de a ajunge sa le apreciem
16:51
theiral lor humanityumanitate and better understanda intelege them, is partparte of an effortefort
294
987000
5000
umanitatea si sa ii intelegem mai bine, este parte din efortul
16:56
to get them to appreciatea aprecia your humanityumanitate in the long runalerga.
295
992000
2000
de a-i face pe ei sa ne inteleaga umanitatea, pe termen lung.
16:58
I think it's the first stepEtapa towardspre that. That's the long-termtermen lung goalpoartă.
296
994000
4000
Cred ca este primul pas intr-acolo. Asta este telul pe termen lung.
17:02
There are people who worryface griji about this, and in factfapt,
297
998000
5000
Exista oameni care se ingrijoreaza de asta, si de fapt,
17:07
I, myselfeu insumi, apparentlyaparent, was denounceddenunțată on nationalnaţional TVTV
298
1003000
5000
eu insumi, se pare, am fost denuntat la o televiziune nationala
17:12
a couplecuplu of nightsnopți agoîn urmă because of an op-edop-ed I'd writtenscris.
299
1008000
4000
acum cateva seri din cauza unui articol pe care l-am scris.
17:16
It was kinddrăguț of alongde-a lungul these lineslinii, and the allegationafirmaţie was
300
1012000
2000
Era cam ceea ce spun acum, si acuzatia era ca eu,
17:18
that I have, quotecitat, "affectionafecţiune for terroriststeroriști."
301
1014000
4000
citez, "nutresc afectiune pentru teroristi"
17:22
Now, the good newsștiri is that the personpersoană who said it was AnnAnn CoulterCoulter.
302
1018000
3000
Vestea buna este ca persoana care a spus-o este Ann Coulter.
17:25
(LaughterRâs)
303
1021000
2000
(Rasete)
17:27
(ApplauseAplauze)
304
1023000
2000
(Aplauze)
17:29
I mean, if you've got to have an enemydusman, do make it AnnAnn CoulterCoulter.
305
1025000
2000
Adica, daca tot e sa ai un dusman, fa in asa fel incat sa fie Ann Coulter.
17:31
(LaughterRâs)
306
1027000
1000
(Rasete)
17:32
But it's not a crazynebun concernîngrijorare, OK, because understandingînţelegere behaviorcomportament
307
1028000
4000
Dar nu e o ingrijorare nebuneasca, pentru ca intelegerea comportamentului
17:36
can leadconduce to a kinddrăguț of empathyempatie,
308
1032000
2000
poate duce la un fel de empatie
17:38
and it can make it a little harderMai tare to deliverlivra toughgreu love, and so on.
309
1034000
3000
si poate face un pic mai dificil sa oferi iubirea rationala si asa mai departe.
17:41
But I think we're a lot closermai aproape to erringrătăcită on the sidelatură of not comprehendingcuprinzatore
310
1037000
7000
Dar cred ca suntem mai aproape de a gresi prin neintelegerea
17:48
the situationsituatie clearlyclar enoughdestul, than in comprehendingcuprinzatore it so clearlyclar
311
1044000
4000
corecta a situatiei, decat de a o intelege intr-atat de clar
17:52
that we just can't, you know, get the armyarmată out to killucide terroriststeroriști.
312
1048000
3000
incat sa nu putem trimite armata sa omoare teroristi.
17:55
So I'm not really worriedîngrijorat about it. So --
313
1051000
3000
Asa ca nu sunt foarte ingrijorat. Deci --
17:58
(LaughterRâs)
314
1054000
2000
(Rasete)
18:00
-- I mean, we're going to have to work on a lot of frontsfronturi,
315
1056000
5000
-- va trebui sa lucram pe mai multe fronturi,
18:05
but if we succeeda reusi -- if we succeeda reusi -- then onceo singura data again,
316
1061000
7000
dar daca reusim - daca reusim -- atunci inca o data,
18:12
non-zero-sumnessnon-zero sumness and the recognitionrecunoaştere of non-zero-sumnon-zero sum dynamicsdinamică
317
1068000
4000
insumarea ne-nula si recunoasterea dinamicii sumei ne-nule
18:16
will have forcedforţat us to a highersuperior moralmorală levelnivel.
318
1072000
4000
ne vor fi impins la un nivel moral mai inalt.
18:20
And a kinddrăguț of savingeconomisire highersuperior moralmorală levelnivel,
319
1076000
5000
Ceva de genul unei salvari a unui nivel moral mai inalt,
18:25
something that kinddrăguț of literallyliteralmente savessalvează the worldlume.
320
1081000
2000
ceva ce pur si simplu salveaza lumea.
18:27
If you look at the wordcuvânt "salvationsalvare" in the BibleBiblia --
321
1083000
3000
Daca va uitati la cuvantul salvare in Biblie --
18:30
the ChristianCreştină usagefolosire that we're familiarfamiliar with --
322
1086000
3000
intelesul crestin cu care suntem familiari,
18:33
savingeconomisire soulssuflete, that people go to heavencer -- that's actuallyde fapt a latecomerîntârziatului.
323
1089000
3000
salvarea sufletelor, oamenii care merg in Rai -- este unul mai tarziu.
18:36
The originaloriginal meaningsens of the wordcuvânt "salvationsalvare" in the BibleBiblia is about savingeconomisire the socialsocial systemsistem.
324
1092000
6000
Intelesul original al cuvantului salvare in Biblie se refera la salvarea sistemului social.
18:42
"YahwehDomnul is our SaviorMântuitorul" meansmijloace "He has savedsalvate the nationnaţiune of IsraelIsrael,"
325
1098000
3000
"Iahve este Salvarea noastra." inseamna "El a salvat poporul lui Israel",
18:45
whichcare at the time, was a prettyfrumos high-levelnivel inalt socialsocial organizationorganizare.
326
1101000
3000
care, la acea vreme, era o organizare sociala destul de inalta.
18:48
Now, socialsocial organizationorganizare has reachedatins the globalglobal levelnivel, and I guessghici,
327
1104000
4000
Acum, organizarea sociala a ajuns la nivel global, si banuiesc,
18:52
if there's good newsștiri I can say I'm bringingaducere you, it's just that
328
1108000
4000
daca se poate spune ca va aduc vesti bune, este ca tot ce
18:56
all the salvationsalvare of the worldlume requiresnecesită is the intelligentinteligent pursuiturmărire
329
1112000
6000
cere salvarea lumii este urmarirea inteligenta
19:02
of self-interestsauto-interese in a disciplineddisciplinat and carefulatent way.
330
1118000
6000
a propriilor interese intr-o maniera disciplinata si grijulie.
19:08
It's going to be hardgreu. I say we give it a shotlovitură anywayoricum
331
1124000
3000
Va fi greu. Zic sa incercam totusi,
19:11
because we'vene-am just come too fardeparte to screwşurub it up now.
332
1127000
3000
pentru ca am ajuns prea departe ca sa stricam totul acum.
19:14
Thanksmulţumesc.
333
1130000
2000
Multumesc.
19:16
(ApplauseAplauze)
334
1132000
2000
(Aplauze)
Translated by Zefir Lazarof
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com