ABOUT THE SPEAKER
George Papandreou - Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters.

Why you should listen

George Papandreou, a third-generation scion of Greece’s defining political dynasty, entered the global spotlight with his attempts to re-invent his country during the darkest hours of the European debt crisis. Upon becoming Prime Minister in 2009, his government inherited a deficit that was much larger than had been reported. As PM, he implemented major changes and reforms, but was overtaken by events beyond his government's control.

Papandreou resigned his Prime Minister post in November 2011 as part of a deal to pave the way for a coalition government to restore Grecian stability, but remains a powerful figure as an MP and as President of the Socialist International.

As he says: “We do have a choice. Either we empower Europe and its citizens and become a catalyst for humanizing our global economy, or globalization will dehumanize our societies and undermine the European project. As a citizen of Europe, I vote for the first choice."

More profile about the speaker
George Papandreou | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

George Papandreou: Imagine a European democracy without borders

George Papandreou: Bayangkan sebuah demokrasi Eropa tanpa batas

Filmed:
796,547 views

Yunani telah menjadi sorotan krisis ekonomi Eropa, tetapi mantan Perdana menteri George Papandreou bertanya-tanya apakah ini hanyalah sebuah permulaan dari apa yang akan datang. "Demokrasi Kita," katanya, "terjebak dalam sebuah sistem yang terlalu besar untuk gagal, atau lebih tepatnya, terlalu besar untuk dikontrol" -- sedangkan "rakyat telah kehilangan kepercayaan pada para politisi seperti saya." Bagaimana memecahkannya ? Biarkan para rakyat lebih ikut kembali serta dalam tawar-menawar demokrasi baru.
- Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This will not be a speechpidato
0
1250
1266
Ini bukan sebuah pidato
00:14
like any one I have ever givendiberikan.
1
2516
3291
yang pernah saya berikan sebelumnya
00:17
I will talk to you todayhari ini about
2
5807
3490
Hari ini saya akan berbicara mengenai
00:21
the failurekegagalan of leadershipkepemimpinan in globalglobal politicspolitik
3
9297
4890
kegagalan kepemimpinan pada politik global
00:26
and in our globalizingmengglobal economyekonomi.
4
14187
2998
dan pada ekonomi kita yang mengglobal.
00:29
And I won'tbiasa providemenyediakan some feel-goodmerasa-baik, ready-madesiap pakai solutionssolusi.
5
17185
6953
Dan saya tidak memberikan sebuah solusi yang nyaman dan siap pakai.
00:36
But I will in the endakhir urgedorongan you
6
24138
2534
Tapi saya ingin memotivasi Anda
00:38
to rethinkmemikirkan kembali, actuallysebenarnya take risksrisiko, and get involvedterlibat
7
26672
5443
untuk kembali berpikir, mengambil resiko dan terlibat
00:44
in what I see as a globalglobal evolutionevolusi
8
32115
3405
dalam apa yang saya lihat sebagai evolusi global
00:47
of democracydemokrasi.
9
35520
2810
dari demokrasi.
00:50
FailureKegagalan of leadershipkepemimpinan.
10
38330
2255
Kegagalan kepemimpinan.
00:52
What is the failurekegagalan of leadershipkepemimpinan todayhari ini?
11
40585
2761
Apa yang dimaksud kegagalan kepemimpinan pada masa kini?
00:55
And why is our democracydemokrasi not workingkerja?
12
43346
3467
Dan mengapa demokrasi kita tidak berjalan ?
00:58
Well, I believe that the failurekegagalan of leadershipkepemimpinan is the factfakta
13
46813
2631
Saya percaya bahwa kegagalan kepemimpinan merupakan fakta
01:01
that we have takendiambil you out of the processproses.
14
49444
4553
bahwa kami telah mengeluarkan anda dari proses.
01:05
So let me, from my personalpribadi experiencespengalaman,
15
53997
2516
Jadi biarkan saya, berdasarkan pengalaman pribadi saya,
01:08
give you an insightwawasan, so that you can steplangkah back
16
56513
4229
memberikan anda sebuah pemahaman, agar anda dapat mundur
01:12
and maybe understandmemahami why it is so difficultsulit to copemengatasinya
17
60742
3672
dan mungkin mengerti mengapa sangat sulit mengatasi
01:16
with the challengestantangan of todayhari ini and why politicspolitik
18
64414
2075
tantangan pada masa kini dan mengapa politik
01:18
is going down a blindbuta alleygang.
19
66489
3644
menuju ke lorong gelap.
01:22
Let's startmulai from the beginningawal.
20
70133
2497
Mari kita mulai dari awal.
01:24
Let's startmulai from democracydemokrasi.
21
72630
3796
Mari mulai dari demokrasi.
01:28
Well, if you go back to the AncientKuno GreeksYunani,
22
76426
2025
Jika anda kembali ke Yunani kuno,
01:30
it was a revelationwahyu, a discoverypenemuan,
23
78451
3189
itu merupakan sebuah pencerahan, sebuah penemuan,
01:33
that we had the potentialpotensi, togetherbersama,
24
81640
4517
di mana kita memliki potensial, bersama-sama,
01:38
to be mastersMaster of our ownsendiri fatetakdir,
25
86157
3721
untuk menentukan nasib kita sendiri,
01:41
to be ablesanggup to examinememeriksa, to learnbelajar, to imaginemembayangkan,
26
89878
2872
untuk dapat meneliti, mempelajari, membayangkan,
01:44
and then to designDesain a better life.
27
92750
3333
dan kemudian untuk merancang hidup yang lebih baik.
01:48
And democracydemokrasi was the politicalpolitik innovationinovasi
28
96083
5186
Dan demokrasi merupakan sebuah invoasi politik
01:53
whichyang protecteddilindungi this freedomkebebasan,
29
101269
2502
yang melindungi kebebasan ini,
01:55
because we were liberateddibebaskan from feartakut
30
103771
5315
karena kita telah dibebaskan dari ketakutan
02:01
so that our mindspikiran in factfakta,
31
109086
1653
dengan demikian pikiran kita pada kenyataannya,
02:02
whetherapakah they be despotslalim or dogmasdogma,
32
110739
2722
apakah itu despot atau dogma,
02:05
could be the protagonistsprotagonis.
33
113461
4403
dapat menjadi protagonis.
02:09
DemocracyDemokrasi was the politicalpolitik innovationinovasi that alloweddiizinkan us
34
117864
2989
Demokrasi merupakan inovasi politik yang memungkinkan kita
02:12
to limitmembatasi the powerkekuasaan, whetherapakah it was of tyrantstiran
35
120853
3388
untuk membatasi kuasa, apakah itu tiran
02:16
or of hightinggi priestsimam,
36
124241
2747
atau imam agung,
02:18
theirmereka naturalalam tendencykecenderungan to maximizememaksimalkan powerkekuasaan and wealthkekayaan.
37
126988
4838
kecenderungan alami mereka untuk memaksimalkan kuasa dan kekayaan.
02:23
Well, I first beganmulai to understandmemahami this
38
131826
1610
Pertama kali saya mengerti akan hal ini
02:25
when I was 14 yearstahun oldtua.
39
133436
2122
ketika berusia 14 tahun.
02:27
I used to, to try to avoidmenghindari homeworkpekerjaan rumah,
40
135558
2110
Pada waktu itu saya biasa menghindari PR (Pekerjaan Rumah),
02:29
sneakmenyelinap down to the livinghidup roomkamar and listen to my parentsorangtua
41
137668
5176
mengendap-ngendap ke ruang keluarga dan mendengarkan orangtua
02:34
and theirmereka friendsteman debateperdebatan heatedlypanas.
42
142844
1700
berdebat alot dengan temannya.
02:36
You see, then GreeceYunani was
43
144544
2378
Saat itu Yunani berada
02:38
underdibawah controlkontrol of a very powerfulkuat establishmentPendirian
44
146922
4237
di bawah pengaruh kuasa kuat
02:43
whichyang was stranglingmencekik the countrynegara,
45
151159
1747
yang mencekik negara,
02:44
and my fatherayah was headingmenuju a promisingmenjanjikan movementgerakan
46
152906
2693
dan ayah saya memimpin gerakan yang menjanjikan
02:47
to reimagineReimagine GreeceYunani, to imaginemembayangkan a GreeceYunani
47
155599
2820
untuk membayangkan ulang Yunani, membayangkan Yunani
02:50
where freedomkebebasan reignedmemerintah and where, maybe,
48
158419
2443
di mana kebebasan berkuasa dan di mana, mungkin
02:52
the people, the citizenswarga, could actuallysebenarnya ruleaturan theirmereka ownsendiri countrynegara.
49
160862
3711
rakyatnya, warga negaranya, dapat berkuasa atas negaranya sendiri.
02:56
I used to joinikut him in manybanyak of the campaignskampanye,
50
164573
2296
Saya biasa ikut dengannya dalam beberapa kampanye,
02:58
and you can see me here nextberikutnya to him.
51
166869
1939
dan anda dapat melihat di sini ketika saya berada di sebelahnya.
03:00
I'm the youngerlebih muda one there, to the sidesisi.
52
168808
2468
Saya yang lebih muda, berada di samping.
03:03
You maymungkin not recognizemengakui me because
53
171276
3108
Anda mungkin tidak mengenali saya karena
03:06
I used to partbagian my hairrambut differentlyberbeda there.
54
174384
2228
saya gaya rambut yang berbeda saat itu.
03:08
(LaughterTawa)
55
176612
1877
(Tawa)
03:10
So in 1967, electionspemilihan umum were comingkedatangan,
56
178489
4147
Jadi pada tahun 1967, pemilihan menjelang,
03:14
things were going well in the campaignkampanye,
57
182636
1844
rencana berjalan baik pada masa kampanye,
03:16
the houserumah was electriclistrik.
58
184480
2011
politik berjalan dengan baik.
03:18
We really could sensemerasakan that there was going to be
59
186491
2288
Kami dapat merasakan bahwa ini akan menjadi
03:20
a majorutama progressiveprogresif changeperubahan in GreeceYunani.
60
188779
3997
sebuah perubahan besar di Yunani.
03:24
Then one night, militarymiliter truckstruk drivemendorong up to our houserumah.
61
192776
4952
Hingga suatu malam, truk militer datang ke rumah kami.
03:29
SoldiersTentara stormbadai the doorpintu.
62
197728
2378
Para tentara mendobrak pintu.
03:32
They find me up on the toppuncak terraceTeras.
63
200106
4170
Mereka menemukan saya di teras atas.
03:36
A sergeantSersan comesdatang up to me with a machinemesin gunsenjata,
64
204276
1955
Seorang sersan datang kepada saya membawa senapan mesin,
03:38
putsmenempatkan it to my headkepala, and saysmengatakan,
65
206231
1959
menodongkan ke kepala saya dan berkata,
03:40
"Tell me where your fatherayah is or I will killmembunuh you."
66
208190
4352
"Katakan di mana ayahmu berada atau kamu akan saya bunuh."
03:44
My fatherayah, hidingmenyembunyikan nearbydekat, revealsmengungkapkan himselfdiri,
67
212542
4182
Ayah saya yang bersembunyi tidak jauh, akhir keluar dari persembunyian,
03:48
and was summarilyringkasnya takendiambil to prisonpenjara.
68
216724
4165
dan dengan cepat dipenjara.
03:52
Well, we survivedselamat, but democracydemokrasi did not.
69
220889
3736
Ya, kami bertahan, tetapi demokrasi tidak.
03:56
SevenTujuh brutalbrutal yearstahun of dictatorshipkediktatoran
70
224625
2512
7 tahun kediktatoran yang brutal
03:59
whichyang we spentmenghabiskan in exilepengasingan.
71
227137
3792
yang kami jalankan di pembuangan.
04:02
Now, todayhari ini, our democraciesdemokrasi are again
72
230929
2224
Sekarang, hari ini, demokrasi ada lagi
04:05
facingmenghadapi a momentsaat of truthkebenaran.
73
233153
2279
menghadapi kenyataan.
04:07
Let me tell you a storycerita.
74
235432
1827
Ijinkan saya menceritakan suatu hal.
04:09
SundayMinggu eveningmalam,
75
237259
2284
Pada Minggu sore,
04:11
BrusselsBrussels, AprilApril 2010.
76
239543
3119
Brussel (Jerman), April 2010.
04:14
I'm sittingduduk with my counterpartsrekan-rekan in the EuropeanEropa UnionUnion.
77
242662
3553
Saya duduk dengan relasi dari Uni Eropa.
04:18
I had just been electedterpilih primeutama ministermenteri,
78
246215
3483
Saya baru saja terpilih sebagai perdana menteri,
04:21
but I had the unhappytidak bahagia privilegehak istimewa of revealingmengungkapkan a truthkebenaran
79
249698
3593
tetapi saya mempunyai sebuah hak yang tidak menyenangkan untuk menguak kebenaran
04:25
that our deficitdefisit was not 6 percentpersen,
80
253291
3421
bahwa defisit kita bukanlah 6 persen,
04:28
as had been officiallyresmi reporteddilaporkan only a fewbeberapa dayshari earliersebelumnya
81
256712
3546
seperti yang telah dilaporkan secara resmi beberapa hari sebelumnya
04:32
before the electionspemilihan umum by the previoussebelumnya governmentpemerintah,
82
260258
2969
sebelum pemilihan oleh pemerintahan sebelumnya,
04:35
but actuallysebenarnya 15.6 percentpersen.
83
263227
4888
tetapi sebetulnya (defisit) 15.6%.
04:40
But the deficitdefisit was only the symptomgejala
84
268115
2432
Tapi defisit itu hanyalah sebuah gejala
04:42
of much deeperlebih dalam problemsmasalah that GreeceYunani was facingmenghadapi,
85
270547
2316
dari masalah yang lebih dalam yang dihadapi Yunani,
04:44
and I had been electedterpilih on a mandatemandat, a missionmisi, actuallysebenarnya,
86
272863
3931
dan saya telah terpilih oleh sebuah mandat, dapat dikatakan sebuah misi,
04:48
to tacklemengatasi these problemsmasalah,
87
276794
1245
untuk menyelesaikan masalah ini,
04:50
whetherapakah it was lackkekurangan of transparencytransparansi
88
278039
2734
apakah itu merupakan sebuah kurangnya transparansi
04:52
and accountabilityakuntabilitas in governancepemerintahan,
89
280773
2301
dan akuntabilitas pemerintahan,
04:55
or whetherapakah it was a clientelisticclientelistic statenegara
90
283074
2666
ataukah apakah itu negara yang klientelistik
04:57
offeringpersembahan favorsBantuan to the powerfulkuat -- taxPajak avoidancepenghindaran
91
285740
4553
yang memihak yang kuat -- penghilangan pajak
05:02
abettedBantuan and aideddibantu by a globalglobal taxPajak evasionpenghindaran systemsistem,
92
290293
4727
yang dihasut dan dibantu oleh sistem penghindaran pajak global,
05:07
politicspolitik and mediamedia capturedditangkap by specialkhusus interestsminat.
93
295020
3432
poltik dan media tertangkap oleh minat khusus.
05:10
But despitemeskipun our electoralpemilihan mandatemandat,
94
298452
3000
Tapi walaupun kita memiliki mandat dari pemilihan,
05:13
the marketspasar mistrustedmistrusted us.
95
301452
3215
pasar tidak memercayai kami.
05:16
Our borrowingpeminjaman costsbiaya were skyrocketingmelonjak,
96
304667
2766
Biaya peminjaman kita meningkat tajam,
05:19
and we were facingmenghadapi possiblemungkin defaultstandar.
97
307433
2907
dan kami dihadapkan pada kemungkinan kebangkrutan.
05:22
So I wentpergi to BrusselsBrussels on a missionmisi
98
310340
3280
Jadi saya pergi ke Brussel dalam sebuah misi
05:25
to make the casekasus for a unitedserikat EuropeanEropa responsetanggapan,
99
313620
4014
untuk membuat kasus agar direspon oleh Uni Eropa,
05:29
one that would calmtenang the marketspasar and give us the time
100
317634
3300
respon yang dapat menenangkan pasar dan memberikan kami waktu
05:32
to make the necessaryperlu reformsreformasi.
101
320934
3006
untuk menjalankan reformasi yang dibutuhkan.
05:35
But time we didn't get.
102
323940
2904
Tetapi ternyata kita tidak mendapatkan waktu.
05:38
PictureGambar yourselvesdirimu sendiri around the tablemeja in BrusselsBrussels.
103
326844
3136
Bayangkan diri anda berada di meja di Brussel.
05:41
NegotiationsNegosiasi are difficultsulit, the tensionsketegangan are hightinggi,
104
329980
2891
Negosiasi sulit, suasana tegang,
05:44
progresskemajuan is slowlambat, and then, 10 minutesmenit to 2,
105
332871
2877
progres berjalan sangat lambat, 10 menit sebelum pukul 2,
05:47
a primeutama ministermenteri shoutsteriakan out,
106
335748
1572
seorang perdana menteri berteriak,
05:49
"We have to finishselesai in 10 minutesmenit."
107
337320
2520
"Kita harus selesai dalam 10 menit."
05:51
I said, "Why? These are importantpenting decisionskeputusan.
108
339840
2633
Saya mengatakan, "Mengapa ? Ini merupakan keputusan penting.
05:54
Let's deliberatedisengaja a little bitsedikit longerlebih lama."
109
342473
2155
Mari bicarakan lebih lama lagi."
05:56
AnotherLain primeutama ministermenteri comesdatang in and saysmengatakan,
110
344628
3083
Seorang perdana menteri lainnya masuk dan mengatakan,
05:59
"No, we have to have an agreementpersetujuan now,
111
347711
3332
"Tidak, kita telah mempunyai kesepakatan sekarang,"
06:03
because in 10 minutesmenit,
112
351043
2352
karena dalam 10 menit,
06:05
the marketspasar are openingpembukaan up in JapanJepang,
113
353395
3565
pasar (keuangan) akan mulai dibuka di Jepang,
06:08
and there will be havocmalapetaka in the globalglobal economyekonomi."
114
356960
4449
dan akan ada kekacauan pada ekonomi global."
06:13
We quicklysegera camedatang to a decisionkeputusan in those 10 minutesmenit.
115
361409
3413
Kami menyepakatinya dengan cepat dalam 10 menit.
06:16
This time it was not the militarymiliter,
116
364822
2276
Pada saat itu, itu bukanlah militer,
06:19
but the marketspasar, that put a gunsenjata to our collectivekolektif headskepala.
117
367098
6488
tetapi pasar yang menodongkan pistol pada semua kepala kami.
06:25
What followeddiikuti were the mostpaling difficultsulit decisionskeputusan in my life,
118
373586
4183
Apa yang terjadi selanjutnya merupakan sebuah keputusan yang paling sulit dalam hidup saya,
06:29
painfulmenyakitkan to me, painfulmenyakitkan to my countrymensebangsa,
119
377769
4227
menyakitkan bagi saya, menyakitkan bagi sesama warga negara saya,
06:33
imposingmemaksakan cutsluka, austeritypenghematan,
120
381996
3022
memaksakan pemotongan, penghematan,
06:37
oftensering on those not to blamemenyalahkan for the crisiskrisis.
121
385018
3226
seringkali pada yang tidak bersalah terhadap krisis.
06:40
With these sacrificeskorban, GreeceYunani did avoidmenghindari bankruptcykebangkrutan
122
388244
3127
Dengan pengorbanan ini, Yunani menghindari kebangkrutan
06:43
and the eurozonezona Euro avoideddihindari a collapsejatuh.
123
391371
3152
dan Zona Euro (Eropa) terhindar dari kolaps.
06:46
GreeceYunani, yes, triggereddipicu the EuroEuro crisiskrisis,
124
394523
2648
Yunani, ya, Yunani, memicu krisis Euro,
06:49
and some people blamemenyalahkan me for pullingmenarik the triggerpelatuk.
125
397171
3118
dan beberapa orang menyalahkan saya karena telah menjadi pemicu.
06:52
But I think todayhari ini that mostpaling would agreesetuju
126
400289
3047
Tetapi hari ini saya pikir sebagian besar akan setuju
06:55
that GreeceYunani was only a symptomgejala
127
403336
2366
bahwa Yunani hanyalah merupakan gejala
06:57
of much deeperlebih dalam structuralstruktural problemsmasalah in the eurozonezona Euro,
128
405702
3677
dari masalah struktural yang lebih dalam di Zona Euro,
07:01
vulnerabilitieskerentanan in the widerlebih luas globalglobal economicekonomis systemsistem,
129
409379
4192
kerapuhan dalam sistem ekonomi global secara luas,
07:05
vulnerabilitieskerentanan of our democraciesdemokrasi.
130
413571
2646
kerapuhan dalam demokrasi kita.
07:08
Our democraciesdemokrasi are trappedterperangkap by systemssistem too bigbesar to failgagal,
131
416217
4337
Demokrasi kita terperangkap oleh sistem yang terlalu besar untuk gagal,
07:12
or, more accuratelysecara akurat, too bigbesar to controlkontrol.
132
420554
3369
atau lebih tepatnya, terlalu besar untuk dikontrol.
07:15
Our democraciesdemokrasi are weakenedmelemah in the globalglobal economyekonomi
133
423923
2329
Demokrasi kita melemah dalam ekonomi global
07:18
with playerspemain that can evademenghindari lawshukum, evademenghindari taxespajak,
134
426252
3471
dengan pemain-pemain yang dapat menghindari hukum, pajak,
07:21
evademenghindari environmentallingkungan or labortenaga kerja standardsstandar.
135
429723
3321
menghindari standard lingkungan dan standar pekerja.
07:25
Our democraciesdemokrasi are underminedmerongrong
136
433044
2882
Demokrasi kita tergerus
07:27
by the growingpertumbuhan inequalityketidaksamaan
137
435926
2158
oleh berkembangnya ketidaksamaan
07:30
and the growingpertumbuhan concentrationkonsentrasi of powerkekuasaan and wealthkekayaan,
138
438084
3780
dan oleh tumbuhnya kumpulan kekuasaan dan kekayaan,
07:33
lobbieslobi, corruptionkorupsi, the speedkecepatan of the marketspasar
139
441864
3654
lobi, korupsi dan kecepatan pasar
07:37
or simplysecara sederhana the factfakta that we sometimesterkadang feartakut an impendingmendatang disasterbencana,
140
445518
4839
atau melihat kenyataan bahwa kita kadang kala takut akan bahaya yang akan datang,
07:42
have constraineddibatasi our democraciesdemokrasi,
141
450357
2720
telah mengekang demokrasi kita,
07:45
and they have constraineddibatasi our capacitykapasitas
142
453077
2888
dan mereka telah mengekang kapasitas kita
07:47
to imaginemembayangkan and actuallysebenarnya use the potentialpotensi, your potentialpotensi,
143
455965
3998
untuk berimajinasi dan menggunakan potensi, potensi anda
07:51
in findingtemuan solutionssolusi.
144
459963
2515
untuk mencari solusi.
07:54
GreeceYunani, you see, was only a previewTinjauan
145
462478
2455
Yunani, seperti yang anda lihat, hanyalah pendahuluan
07:56
of what is in storetoko for us all.
146
464933
2377
untuk akan apa yang ada bagi kita semua.
07:59
I, overlyterlalu optimisticallyoptimis, had hopedberharap
147
467310
1690
Saya, dengan sangat optimis, telah berharap
08:01
that this crisiskrisis was an opportunitykesempatan for GreeceYunani, for EuropeEurope,
148
469000
3791
bahwa krisis ini menjadi kesempatan untuk Yunani, untuk Eropa,
08:04
for the worlddunia, to make radicalradikal democraticdemokratis transformationstransformasi
149
472791
4475
untuk dunia, menciptakan reformasi demokrasi secara radikal
08:09
in our institutionsinstitusi.
150
477266
1877
pada lembaga kita.
08:11
InsteadSebaliknya, I had a very humblingmerendahkan experiencepengalaman.
151
479143
3897
Saya mempunyai sebuah pengalaman.
08:15
In BrusselsBrussels, when we triedmencoba desperatelyputus asa again and again
152
483040
4481
Di Brussel, ketika kami mati-matian mencoba lagi dan lagi
08:19
to find commonumum solutionssolusi,
153
487521
1909
untuk mencari solusi bersama,
08:21
I realizedmenyadari that not one, not one of us,
154
489430
3673
Saya menyadari bahwa tidak satupun, satupun dari kami,
08:25
had ever dealtditangani with a similarserupa crisiskrisis.
155
493103
3471
yang pernah menghadapi krisis yang sama.
08:28
But worselebih buruk, we were trappedterperangkap by our collectivekolektif ignoranceketidakpedulian.
156
496574
3996
Tapi yang lebih parah, kita terjebak pada ketidakpedulian kita bersama.
08:32
We were led by our fearsketakutan.
157
500570
3468
Kita diatur oleh ketakutan kita.
08:36
And our fearsketakutan led to a blindbuta faithiman
158
504038
4553
Dan ketakutan menuntun kita pada keyakinan buta
08:40
in the orthodoxyortodoksi of austeritypenghematan.
159
508591
3165
dalam kekolotan penghematan.
08:43
InsteadSebaliknya of reachingmencapai out to the commonumum
160
511756
3803
Ketimbang menjangkau orang banyak
08:47
or the collectivekolektif wisdomkebijaksanaan in our societiesmasyarakat,
161
515559
3380
atau kebijakan bersama dalam masyarakat kita,
08:50
investinginvestasi in it to find more creativekreatif solutionssolusi,
162
518939
3312
menanamkannya untuk mencari solusi yang lebih kreatif,
08:54
we reverteddikembalikan to politicalpolitik posturingsikap.
163
522251
2560
kita kembali pada pengambilan sikap secara politis.
08:56
And then we were surprisedterkejut when everysetiap
164
524811
1606
Dan kita kembali menjadi heran setiap kali
08:58
adiklan hocKepala Kanselerai newbaru measuremengukur didn't bringmembawa an endakhir to the crisiskrisis,
165
526417
3298
cara-cara ad hoc baru tidak mengakhiri krisis,
09:01
and of courseTentu saja that madeterbuat it very easymudah
166
529715
2929
dan tentu saja membuatnya sangat mudah
09:04
to look for a whippingmencambuk boyanak laki-laki
167
532644
1847
untuk mencari seorang yang disalahkan
09:06
for our collectivekolektif EuropeanEropa failurekegagalan,
168
534491
1798
untuk kegagalan Eropa secara keseluruhan,
09:08
and of courseTentu saja that was GreeceYunani.
169
536289
3354
dan tentu saja itu adalah Yunani.
09:11
Those profligateprofligate, idlesiaga, ouzo-swillingOuzo swilling, Zorba-dancingZorba-menari GreeksYunani,
170
539643
5172
Orang-orang Yunani yang jangak, tidak bekerja, yang makan dengan lahap dan suka menari Zorba itu.
09:16
they are the problemmasalah. PunishMenghukum them!
171
544815
3065
merekalah masalahnya. Hukum mereka !
09:19
Well, a convenientmudah but unfoundedberdasar stereotypestereotip
172
547880
3210
Ya, sangat mudah tapi sterotip yang tidak mendasar
09:23
that sometimesterkadang hurtmenyakiti even more than austeritypenghematan itselfdiri.
173
551090
4733
yang menyakitkan bahkan melebihi penghematan itu sendiri
09:27
But let me warnmemperingatkan you, this is not just about GreeceYunani.
174
555823
3312
Tapi saya memeringatkan anda, ini bukan hanya mengenai Yunani.
09:31
This could be the patternpola
175
559135
2952
Ini bisa saja sebuah pola
09:34
that leaderspemimpin followmengikuti again and again
176
562087
2506
yang akan dilakukan para pemimpin, lagi dan lagi
09:36
when we dealberurusan with these complexkompleks, cross-borderlintas-perbatasan problemsmasalah,
177
564593
3662
ketika kita berhadapan dengan masalah kompleks dan lintas perbatasan seperti ini,
09:40
whetherapakah it's climateiklim changeperubahan, whetherapakah it's migrationmigrasi,
178
568255
3720
apakah itu perubahan iklim, migrasi,
09:43
whetherapakah it's the financialkeuangan systemsistem.
179
571975
3064
ataukah sistem finansial.
09:47
That is, abandoningmeninggalkan our collectivekolektif powerkekuasaan
180
575039
2586
Itu adalah menghilangkan kekuatan bersama kita
09:49
to imaginemembayangkan our potentialpotensi,
181
577625
1879
untuk membayangkan potensi kita,
09:51
fallingjatuh victimskorban to our fearsketakutan, our stereotypesstereotip, our dogmasdogma,
182
579504
4179
menjadi korban pada ketakutan, stereotipe, dogma kita
09:55
takingpengambilan our citizenswarga out of the processproses
183
583683
2260
mengesampingkan warga negara dari proses
09:57
ratheragak than buildingbangunan the processproses around our citizenswarga.
184
585943
4172
ketimbang membuat proses di tengah-tengah warga negara.
10:02
And doing so will only testuji the faithiman
185
590115
2472
dan dengan melakukan itu hanya akan menguji kepercayaan
10:04
of our citizenswarga, of our peoplesorang, even more
186
592587
2408
pada warga negara kita, rakyat kita, dan bahkan lebih
10:06
in the democraticdemokratis processproses.
187
594995
2562
pada proses demokrasi.
10:09
It's no wonderbertanya-tanya that manybanyak politicalpolitik leaderspemimpin,
188
597557
1698
Tidak mengherankan banyak pemimpin politik
10:11
and I don't excludemengecualikan myselfdiri,
189
599255
2518
dan termasuk saya juga,
10:13
have lostkalah the trustkepercayaan of our people.
190
601773
3078
telah kehilangan kepercayaan rakyat.
10:16
When riotkerusuhan policePOLISI have to protectmelindungi parliamentsParlemen,
191
604851
3563
Ketika polisi huru-hara harus melindungi parlemen,
10:20
a scenetempat kejadian whichyang is increasinglymakin commonumum around the worlddunia,
192
608414
4197
sesuatu yang semakin sering dijumpai di berbagai belahan dunia,
10:24
then there's something deeplydalam wrongsalah with our democraciesdemokrasi.
193
612611
4750
dengan demikian ada sesuatu yang sangat salah dengan demokrasi kita.
10:29
That's why I calledbernama for a referendumreferendum to have the GreekYunani people
194
617361
3905
Karena itu mengapa saya menginginkan referendum dengan memasukkan rakyatYunani
10:33
ownsendiri and decidememutuskan on the termsistilah of the rescuemenyelamatkan packagepaket.
195
621266
4236
memiliki dan memutuskan termin paket penyelamatan.
10:37
My EuropeanEropa counterpartsrekan-rekan, some of them, at leastpaling sedikit,
196
625502
1903
Sahabat Eropa saya, sebagian dari mereka, setidaknya,
10:39
said, "You can't do this.
197
627405
1985
mengatakan "Kamu tidak bisa melakukan ini.
10:41
There will be havocmalapetaka in the marketspasar again."
198
629390
4548
Akan terjadi lagi kekacauan di pasar."
10:45
I said, "We need to, before we restoremengembalikan confidencekepercayaan in the marketspasar,
199
633938
4256
Saya mengatakan " Sebelum mengembalikan kepercayaan pasar,
10:50
we need to restoremengembalikan confidencekepercayaan and trustkepercayaan amongstdiantara our people."
200
638194
5588
kita harus mengembalikan keyakinan dan kepercayaan diantara rakyat kita."
10:55
SinceSejak leavingmeninggalkan officekantor, I have had time to reflectmencerminkan.
201
643782
2768
Sejak meninggalkan pemerintahan, saya mempunyai waktu untuk melakukan refleksi.
10:58
We have weatheredCuaca the stormbadai, in GreeceYunani and in EuropeEurope,
202
646550
5120
Kita telah melalui badai, di Yunani dan Eropa,
11:03
but we remaintetap challengedtertantang.
203
651670
2573
tetapi kita tetap tertantang.
11:06
If politicspolitik is the powerkekuasaan to imaginemembayangkan and use our potentialpotensi,
204
654243
3459
Jika politik adalah kekuatan untuk membayangkan dan menggunakan potensi kita,
11:09
well then 60-percent-persen youthpemuda unemploymentpengangguran in GreeceYunani,
205
657702
4144
dengan demikian 60% orang muda pengangguran di Yunani,
11:13
and in other countriesnegara, certainlypasti is a lackkekurangan of imaginationimajinasi
206
661846
2970
dan di negara lain, pastilah kurang imajinasi
11:16
if not a lackkekurangan of compassionbelas kasihan.
207
664816
2466
jika tidak kekurangan rasa kasihan.
11:19
So farjauh, we'vekita sudah throwndilemparkan economicsekonomi at the problemmasalah,
208
667282
2541
Sejauh ini, kita melemparkan ekonomi pada masalah,
11:21
actuallysebenarnya mostlykebanyakan austeritypenghematan,
209
669823
2311
sebetulnya sebagian besar adalah masalah penghematan,
11:24
and certainlypasti we could have designeddirancang alternativesalternatif,
210
672134
3230
dan seharusnya kita dapat merancang pilihan alternatif,
11:27
a differentberbeda strategystrategi, a greenhijau stimulusstimulus for greenhijau jobspekerjaan,
211
675364
3322
strategi lain, sebuah stimulus uang untuk pekerjaan yang mendatangkan uang,
11:30
or mutualizedmutualized debthutang, EurobondsEurobonds whichyang would
212
678686
3452
atau hutang bersama, Eurobond, yang dapat
11:34
supportmendukung countriesnegara in need from marketpasar pressurestekanan,
213
682138
3124
mendukung negara yang membutuhkan dari tekanan pasar,
11:37
these would have been much more viablegiat alternativesalternatif.
214
685262
2872
ini merupakan pilihan lain yang lebih dapat diajalankan.
11:40
YetNamun I have come to believe that the problemmasalah is not so much
215
688134
2666
Saya percaya bahwa masalahnya
11:42
one of economicsekonomi as it is one of democracydemokrasi.
216
690800
3959
tidak tertumpu pada ekonomi dibandingkan demokrasi.
11:46
So let's try something elselain.
217
694759
1588
Jadi mari kita coba cara lain.
11:48
Let's see how we can bringmembawa people back to the processproses.
218
696347
2896
Mari lihat bagaimana kita dapat membawa rakyat kembali kepada proses.
11:51
Let's throwmelemparkan democracydemokrasi at the problemmasalah.
219
699243
3103
Mari kita masukkan demokrasi pada permasalahan.
11:54
Again, the AncientKuno GreeksYunani, with all theirmereka shortcomingskekurangan,
220
702346
2985
Lagi, Yunani kuno, dengan segala kekurangannya,
11:57
believedpercaya in the wisdomkebijaksanaan of the crowdorang banyak
221
705331
3044
percaya pada kebijakan orang banyak
12:00
at theirmereka bestterbaik momentsmomen. In people we trustkepercayaan.
222
708375
2891
di saat terbaiknya. Kita percaya pada rakyat.
12:03
DemocracyDemokrasi could not work withouttanpa the citizenswarga
223
711266
3343
Demokrasi tidak akan berjalan tanpa warga negara
12:06
deliberatingpembahasan, debatingberdebat, takingpengambilan on publicpublik responsibilitiestanggung jawab
224
714609
4373
mempertimbangkan, berdebat, menjalankan tanggung jawab publik
12:10
for publicpublik affairsurusan.
225
718982
1934
untuk urusan publik.
12:12
AverageRata-rata citizenswarga oftensering were chosenterpilih for citizenwarganegara juriesjuri
226
720916
2734
Rakyat biasa dipilih untuk menjadi juri rakyat
12:15
to decidememutuskan on criticalkritis matterspenting of the day.
227
723650
4227
untuk menentukan masalah sehari-hari yang penting.
12:19
ScienceIlmu pengetahuan, theaterteater, researchpenelitian, philosophyfilsafat,
228
727877
3077
Ilmu pengetahuan, teater, penelitian, filosofi,
12:22
gamespertandingan of the mindpikiran and the bodytubuh,
229
730954
2083
permainan pikiran dan tubuh,
12:25
they were dailyharian exerciseslatihan.
230
733037
1728
itu merupakan latihan sehari-hari.
12:26
ActuallyBenar-benar they were an educationpendidikan for participationpartisipasi,
231
734765
4152
Sebetulnya demokrasi merupakan pendidikan untuk keikutsertaan,
12:30
for the potentialpotensi, for growingpertumbuhan the potentialpotensi of our citizenswarga.
232
738917
3540
untuk potensi, untuk menumbuhkan potensi warga negara kita.
12:34
And those who shunneddijauhi politicspolitik, well, they were idiotsidiot.
233
742457
4536
Dan yang menjauhkan diri dari poltiik, mereka orang bodoh.
12:38
You see, in AncientKuno GreeceYunani, in ancientkuno AthensAthena,
234
746993
3244
Anda lihat, pada Yunani kuno, pada Athena kuno,
12:42
that termistilah originatedberasal there.
235
750237
2271
istilah ini mengacu pada masa itu.
12:44
"IdiotIdiot" comesdatang from the rootakar "idioidio," oneselfdiri.
236
752508
4793
"Idiot" berasal dari akar kata "Idio", diri sendiri.
12:49
A personorang who is self-centeredegois, secludedterpencil, excludeddikecualikan,
237
757301
3243
seseorang yang memusatkan semuanya pada diri sendiri, menyendiri dan terpisah,
12:52
someonesome one who doesn't participateikut or even examinememeriksa publicpublik affairsurusan.
238
760544
4715
seseorang yang tidak ikut serta ataupun bahkan tidak memantau masalah publik.
12:57
And participationpartisipasi tookmengambil placetempat in the agoraAgora, the agoraAgora havingmemiliki two meaningsmakna,
239
765259
3732
Dan partisipasi bertempat di agora, agora mempunyai dua arti,
13:00
bothkedua a marketplacepasar and a placetempat where there was politicalpolitik deliberationmusyawarah.
240
768991
6377
yaitu pasar dan tempat dimana pertimbangan politik terjadi.
13:07
You see, marketspasar and politicspolitik then were one, unifiedbersatu,
241
775368
4056
Pasar dan politik pada saat itu merupakan satu kesatuan,
13:11
accessibledapat diakses, transparenttransparan, because they gavememberi powerkekuasaan to the people.
242
779424
3206
dapat diakses dan transparan, kerena mereka memberikan kuasa kepada rakyat.
13:14
They servemelayani the demosdemo, democracydemokrasi.
243
782630
4963
Mereka melayani "demos", demokrasi.
13:19
AboveDi atas governmentpemerintah, aboveatas marketspasar
244
787593
2624
Di atas pemerintahan, di atas pasar
13:22
was the directlangsung ruleaturan of the people.
245
790217
2529
adalah kuasa langsung dari rakyat.
13:24
TodayHari ini we have globalizedmendunia the marketspasar
246
792746
2984
Sekarang ini kita telah mengglobalkan pasar
13:27
but we have not globalizedmendunia our democraticdemokratis institutionsinstitusi.
247
795730
4463
tetapi kita tidak mengglobalkan institusi demokrasi.
13:32
So our politicianspolitisi are limitedterbatas to locallokal politicspolitik,
248
800193
4433
Jadi politisi kita terbatas pada politik lokal,
13:36
while our citizenswarga, even thoughmeskipun they see a great potentialpotensi,
249
804626
3760
sementara warga negara kita, walaupun mereka melihat potensi yang besar,
13:40
are preymangsa to forceskekuatan beyondluar theirmereka controlkontrol.
250
808386
4480
menjadi mangsa untuk kekuatan yang melampaui mereka.
13:44
So how then do we reunitemenyatukan kembali the two halvesbagian of the agoraAgora?
251
812866
2831
Jadi bagaimana kita menyatukan kedua aspek agora?
13:47
How do we democratizemendemokrasikan globalizationglobalisasi?
252
815697
2240
Bagaimana kita mendemokrasikan globalisasi ?
13:49
And I'm not talkingpembicaraan about the necessaryperlu reformsreformasi
253
817937
2569
Dan saya tidak berbicara mengenai reformasi yang dibutuhkan
13:52
of the UnitedInggris NationsBangsa-bangsa or the G20.
254
820506
2654
oleh PBB atau G-20.
13:55
I'm talkingpembicaraan about, how do we secureaman the spaceruang,
255
823160
2481
Saya berbicara mengenai, bagaimana kita mengamankan ruang,
13:57
the demosdemo, the platformperon of valuesnilai,
256
825641
2501
"demos", pijakan nilai,
14:00
so that we can tapkeran into all of your potentialpotensi?
257
828142
5560
agar kita dapat mengerahkan seluruh potensi anda ?
14:05
Well, this is exactlypersis where I think EuropeEurope fitscocok in.
258
833702
3875
Ya, inilah di mana saya pikir Eropa dapat ikut serta.
14:09
EuropeEurope, despitemeskipun its recentbaru failureskegagalan,
259
837577
2400
Eropa, walaupun dengan kegagalannya,
14:11
is the world'sdunia mostpaling successfulsukses cross-borderlintas-perbatasan peaceperdamaian experimentpercobaan.
260
839977
4568
adalah eksperimen perdamaian antar-batas paling sukses di dunia.
14:16
So let's see if it can't be an experimentpercobaan
261
844545
3247
Jadi mari kita lihat jika tidak dapat dikatakan sebagai eksperimen
14:19
in globalglobal democracydemokrasi, a newbaru kindjenis of democracydemokrasi.
262
847792
4180
dalam demokrasi global, sebuah jenis demokrasi baru,
14:23
Let's see if we can't designDesain a EuropeanEropa agoraAgora,
263
851972
3110
Mari kita apakah kita dapat merancang sebuah agora Eropa,
14:27
not simplysecara sederhana for productsproduk and servicesjasa,
264
855082
2532
tidak hanya untuk produk dan jasa,
14:29
but for our citizenswarga, where they can work togetherbersama,
265
857614
3243
tapi juga untuk rakyat, di mana mereka dapat berkerja sama,
14:32
deliberatedisengaja, learnbelajar from eachsetiap other,
266
860857
1763
berpikir dan belajar dari orang lain,
14:34
exchangebertukar betweenantara artseni and culturesAntara siniRaswaRRRRRRRRRRRRR BagiRasRRRRRRRR BagiRas,
267
862620
3216
bertukar antara seni dan budaya,
14:37
where they can come up with creativekreatif solutionssolusi.
268
865836
3699
dimana mereka dapat memikirkan solusi kreatif.
14:41
Let's imaginemembayangkan that EuropeanEropa citizenswarga
269
869535
3170
Mari membayangkan warga negara Eropa
14:44
actuallysebenarnya have the powerkekuasaan to votememilih directlylangsung
270
872705
2294
mempunyai kekuatan untuk memilih langsung
14:46
for a EuropeanEropa presidentPresiden,
271
874999
3000
untuk presiden Eropa,
14:49
or citizenwarganegara juriesjuri chosenterpilih by lotteryUndian
272
877999
3484
atau juri rakyat yang dipilih dari lotere
14:53
whichyang can deliberatedisengaja on criticalkritis and controversialkontroversial issuesMasalah,
273
881483
4226
dapat memikirkan isu-isu penting dan kontroversial,
14:57
a European-wideEropa-lebar referendumreferendum where our citizenswarga,
274
885709
3168
referendum Eropa di mana rakyat kita,
15:00
as the lawmakerspembuat undang-undang, votememilih on futuremasa depan treatiesPerjanjian.
275
888877
4402
sebagai pembuat hukum, dapat mengambil suara untuk pakta di masa mendatang.
15:05
And here'sini an ideaide:
276
893279
2480
Dan inilah idenya :
15:07
Why not have the first trulysungguh EuropeanEropa citizenswarga
277
895759
2924
Mengapa tidak memiliki warga negara Eropa seutuhnya
15:10
by givingmemberi our immigrantsimigran,
278
898683
2020
dengan memberikan para imigran,
15:12
not GreekYunani or GermanJerman or SwedishSwedia citizenshipkewarganegaraan,
279
900703
4112
bukan kewarganegaraan Yunani, Jerman atau Swedia,
15:16
but a EuropeanEropa citizenshipkewarganegaraan?
280
904815
3623
tetapi kewarganegaraan Eropa ?
15:20
And make sure we actuallysebenarnya empowermemberdayakan
281
908438
2887
Dan memastikan kita dapat mendukung
15:23
the unemployedpenganggur by givingmemberi them a vouchervoucher scholarshipBeasiswa
282
911325
2779
para pengangguran dengan memberikan mereka voucher beasiswa
15:26
where they can choosememilih to studybelajar anywheredimana saja in EuropeEurope.
283
914104
3469
di mana mereka dapat memilih untuk belajar di manapun di Eropa.
15:29
Where our commonumum identityidentitas is democracydemokrasi,
284
917573
4481
Di mana identitas utama kita adalah demokrasi,
15:34
where our educationpendidikan is throughmelalui participationpartisipasi,
285
922054
4964
di mana pendidikan kita adalah melalui keikutsertaan,
15:39
and where participationpartisipasi buildsmembangun trustkepercayaan
286
927018
3473
dan di mana para peserta membentuk kepercayaan
15:42
and solidaritysolidaritas ratheragak than exclusionpengecualian and xenophobiaxenofobia.
287
930491
3971
dan solidaritas ketimbang eksklusifitas dan kebencian akan sesuatu yang asing.
15:46
EuropeEurope of and by the people,
288
934462
1662
Eropa oleh dan dari rakyat,
15:48
a EuropeEurope, an experimentpercobaan in deepeningmemperdalam and wideningpelebaran
289
936124
4098
sebuah Eropa, sebuah eksperimen yang memperluas dan memperdalam
15:52
democracydemokrasi beyondluar bordersperbatasan.
290
940222
3016
demokrasi melampaui batas negara.
15:55
Now, some mightmungkin accusemenuduh me of beingmakhluk naivenaif,
291
943238
3838
Sekarang, mungkin sebagian akan menuduh saya sebagai seorang yang naif,
15:59
puttingmenempatkan my faithiman in the powerkekuasaan and the wisdomkebijaksanaan of the people.
292
947076
4871
menaruh kepercayaan saya pada kekuatan dan kebijakaan rakyat.
16:03
Well, after decadesdekade in politicspolitik, I am alsojuga a pragmatistpragmatis.
293
951947
4769
Ya, setelah beberapa dekade dalam politik, saya juga seorang pragmatis.
16:08
Believe me, I have been,
294
956716
2556
Percaya pada saya, saya telah...
16:11
I am, partbagian of today'shari ini politicalpolitik systemsistem,
295
959272
3660
saya juga, merupakan bagian dari sistem politik masa kini,
16:14
and I know things mustharus changeperubahan.
296
962932
4637
dan saya tahu banyak hal harus berubah.
16:19
We mustharus revivemenghidupkan kembali politicspolitik as the powerkekuasaan to imaginemembayangkan,
297
967569
4288
Kita harus membangkitkan kembali sebagai kuasa untuk membayangkan,
16:23
reimagineReimagine, and redesignmendesain ulang for a better worlddunia.
298
971857
5223
membayangkan dan membentuk kembali untuk dunia yang lebih baik.
16:29
But I alsojuga know that this disruptivemengganggu forcememaksa of changeperubahan
299
977080
2814
Tapi saya juga tahu bahwa kuasa yang menentang perubahan ini
16:31
won'tbiasa be drivendidorong by the politicspolitik of todayhari ini.
300
979894
3064
tidak dapat digerakkan oleh politik pada masa kini.
16:34
The revivalkebangkitan of democraticdemokratis politicspolitik
301
982958
2296
Kebangkitan politik demokrasi
16:37
will come from you, and I mean all of you.
302
985254
4420
datang dari anda, dari anda semua.
16:41
EveryoneSemua orang who participatesberpartisipasi in this globalglobal exchangebertukar of ideaside ide,
303
989674
3986
Semua orang yang ikut serta dalam pertukaran ide secara global ini,
16:45
whetherapakah it's here in this roomkamar
304
993660
1049
apakah ada dalam ruangan ini
16:46
or just outsidedi luar this roomkamar
305
994709
2213
atau berada di luar ruangan ini,
16:48
or onlineon line or locallylokal, where everybodysemua orang liveshidup,
306
996922
3834
atau secara online atau lokal, di mana semua orang hidup,
16:52
everyonesemua orang who standsberdiri up to injusticeketidakadilan and inequalityketidaksamaan,
307
1000756
3320
semuanya yang melawan ketidakadilan dan ketidaksamaan,
16:56
everybodysemua orang who standsberdiri up to those who preachmemberitakan
308
1004076
2720
semua orang yang melawan yang berpidato mengenai
16:58
racismrasisme ratheragak than empathyempati,
309
1006796
2264
rasisme ketimbang empati,
17:01
dogmadogma ratheragak than criticalkritis thinkingberpikir,
310
1009060
2816
dogma ketimbang berpikir kritis,
17:03
technocracytechnocracy ratheragak than democracydemokrasi,
311
1011876
2316
teknokrasi ketimbang demokrasi,
17:06
everyonesemua orang who standsberdiri up to the uncheckeddicentang powerkekuasaan,
312
1014192
2975
semua orang yang melawan kuasa yang tidak terbatas,
17:09
whetherapakah it's authoritarianotoriter leaderspemimpin,
313
1017167
2121
apakah itu pemimpian otoritarian,
17:11
plutocratsplutocrats hidingmenyembunyikan theirmereka assetsaktiva in taxPajak havenshavens,
314
1019288
3436
plutocrats yang menyembunyikan aset mereka di surga pajak,
17:14
or powerfulkuat lobbieslobi protectingmelindungi the powerfulkuat fewbeberapa.
315
1022724
3920
ataupun para pelobi yang melindungi segelintir orang kuat.
17:18
It is in theirmereka interestbunga that all of us are idiotsidiot.
316
1026644
5433
Atas dasar kepentingan merekalah kita menjadi idiot.
17:24
Let's not be.
317
1032077
1486
Janganlah lagi seperti itu.
17:25
Thank you.
318
1033563
1240
Terima kasih.
17:26
(ApplauseTepuk tangan)
319
1034803
11910
(Tepuk tangan)
17:38
BrunoBruno GiussaniGiussani: You seemterlihat to describemenggambarkan a politicalpolitik leadershipkepemimpinan
320
1046713
1913
Bruno Giussani : Anda sepertinya mendeskripsikan kepemimpinan politis
17:40
that is kindjenis of unpreparedsiap
321
1048626
2185
yang tidak siap
17:42
and a prisonertawanan of the whimskeinginan of the financialkeuangan marketspasar,
322
1050811
2782
dan tahanan yang takut akan pasar finansial,
17:45
and that scenetempat kejadian in BrusselsBrussels that you describemenggambarkan, to me,
323
1053593
2360
dan kejadian di Brussel yang kamu jelaskan,
17:47
as a citizenwarganegara, is terrifyingmengerikan.
324
1055953
2503
bagi saya sebagai warga negara, sangat menakutkan.
17:50
Help us understandmemahami how you feltmerasa after the decisionkeputusan.
325
1058456
4299
Tolong kami mengerti apa yang kamu rasakan setelah keputusan tersebut.
17:54
It was not a good decisionkeputusan, clearlyjelas,
326
1062755
1568
Jelas-jelas, Itu bukan merupakan keputusan yang baik,
17:56
but how do you feel after that, not as the primeutama ministermenteri,
327
1064323
2584
tapi apa yang kamu rasakan, bukan sebagai perdana menteri,
17:58
but as GeorgeGeorge?
328
1066907
2189
tetapi sebagai George ?
18:01
GeorgeGeorge PapandreouPapandreou: Well, obviouslyjelas there were constraintskendala
329
1069096
2542
George Papandreou : Ya, jelas ada paksaan
18:03
whichyang didn't allowmengizinkan me or otherslainnya to make
330
1071638
3926
yang tidak membiarkan saya atau yang lain untuk membuat
18:07
the typesjenis of decisionskeputusan we would have wanted,
331
1075564
1440
jenis keputusan yang kami inginkan,
18:09
and obviouslyjelas I had hopedberharap that we would have the time
332
1077004
2765
dan jelas saya berharap kami mempunyai waktu
18:11
to make the reformsreformasi whichyang would have dealtditangani
333
1079769
1707
untuk membuat reformasi yang dapat mengatasi
18:13
with the deficitdefisit ratheragak than tryingmencoba to cutmemotong the deficitdefisit
334
1081476
2493
defisit daripada mencoba untuk mengurangi defisit
18:15
whichyang was the symptomgejala of the problemmasalah.
335
1083969
1715
yang adalah gejala dari permasalahan tersebut.
18:17
And that hurtmenyakiti. That hurtmenyakiti because that, first of all,
336
1085684
2199
Dan itu menyakitkan. Menyakitkan karena itu, pertama-tama,
18:19
hurtmenyakiti the youngerlebih muda generationgenerasi, and not only,
337
1087883
3504
menyakiti generasi muda, dan bukan hanya,
18:23
manybanyak of them are demonstratingmenunjukkan outsidedi luar,
338
1091387
1937
banyak dari mereka yang berdemonstrasi di luar,
18:25
but I think this is one of our problemsmasalah.
339
1093324
1624
tetapi saya pikir ini merupakan salah satu dari permasalahan kami,
18:26
When we facemenghadapi these criseskrisis, we have keptterus the potentialpotensi,
340
1094948
5232
ketika kita berhadapan dengan krisis ini, kita harus membuang potensi,
18:32
the hugebesar potentialpotensi of our societymasyarakat out of this processproses,
341
1100180
3135
potensi besar dari masyarakat kita di luar proses ini,
18:35
and we are closingpenutupan in on ourselvesdiri in politicspolitik,
342
1103315
2824
dan kita mendekatkan diri kita sendiri pada politik,
18:38
and I think we need to changeperubahan that, to really find
343
1106139
2746
dan saya berpikir kita harus merubah itu, untuk mencari cara
18:40
newbaru participatorypartisipatif wayscara usingmenggunakan the great capabilitieskemampuan
344
1108885
4173
partisipasi baru menggunakan kemampuan yang besar
18:45
that now existada even in technologyteknologi but not only in technologyteknologi,
345
1113058
3150
yang sekarang ada bahkan di teknologi tapi juga bukan hanya pada teknologi,
18:48
the mindspikiran that we have, and I think we can find solutionssolusi
346
1116208
3141
pikiran yang kita punya, saya pikir kita dapat menemukan solusi
18:51
whichyang are much better, but we have to be openBuka.
347
1119349
1807
yang lebih baik, tapi kita harus terbuka.
18:53
BGBG: You seemterlihat to suggestmenyarankan that the way forwardmeneruskan
348
1121156
1660
BG : Anda sepertinya menyarankan untuk ke depan
18:54
is more EuropeEurope, and that is not to be an easymudah discourseceramah
349
1122816
3611
adalah lebih Eropa, dan itu bukanlah jalan yang mudah
18:58
right now in mostpaling EuropeanEropa countriesnegara.
350
1126427
1723
sekarang ini pada sebagian besar negara Eropa
19:00
It's ratheragak the other way -- more closedTutup bordersperbatasan
351
1128150
3727
lebih menginginkan arah berlawanan -- lebih ke perbatasan yang tertutup
19:03
and lesskurang cooperationkerja sama and maybe even steppingmelangkah out
352
1131877
2430
dan lebih tidak kooperatif dan mungkin malah keluar
19:06
of some of the differentberbeda partsbagian of the EuropeanEropa constructionkonstruksi.
353
1134307
3705
dari beberapa bagian dari pembangunan eropa
19:10
How do you reconcilemendamaikan that?
354
1138012
1939
Bagaimana anda mempertemukan hal tersebut ?
19:11
GPGP: Well, I think one of the worstterburuk things that happenedterjadi
355
1139951
2429
GP : Saya pikir hal terburuk yang sudah terjadi
19:14
duringselama this crisiskrisis is that we starteddimulai a blamemenyalahkan gamepermainan.
356
1142380
2232
selama krisis ini yaitu kita mulai menyalahkan.
19:16
And the fundamentalmendasar ideaide of EuropeEurope is that
357
1144612
3558
Dan ide dasar Eropa adalah
19:20
we can cooperatebekerja sama beyondluar bordersperbatasan,
358
1148170
2106
kita dapat bekerjasama melebihi batas negara,
19:22
go beyondluar our conflictskonflik and work togetherbersama.
359
1150276
2301
melebihi konflik kita dan bekerja sama.
19:24
And the paradoxparadoks is that, because we have this blamemenyalahkan gamepermainan,
360
1152577
5969
Dan paradoksnya adalah, karena kita memulai saling menyalahkan
19:30
we have lesskurang the potentialpotensi to convincemeyakinkan our citizenswarga
361
1158546
3180
potensi yang kita miliki untuk meyakinkan warga negara masing-masing
19:33
that we should work togetherbersama,
362
1161726
1711
bahwa kita harus bekerja sama, menjadi berkurang,
19:35
while now is the time when we really need
363
1163437
2073
karena sekarang itulah yang kita butuhkan
19:37
to bringmembawa our powerskekuatan togetherbersama.
364
1165510
1768
untuk menyatukan kekuatan kita.
19:39
Now, more EuropeEurope for me is not simplysecara sederhana
365
1167278
2954
Sekarang, lebih banyak Eropa bukan berarti
19:42
givingmemberi more powerkekuasaan to BrusselsBrussels.
366
1170232
1455
memberikan lebih banyak kuasa pada Brussel.
19:43
It is actuallysebenarnya givingmemberi more powerkekuasaan to the citizenswarga of EuropeEurope,
367
1171687
3873
Tapi memberikan lebih banyak kuasa kepada warga negara Eropa,
19:47
that is, really makingmembuat EuropeEurope a projectproyek of the people.
368
1175560
3848
membuat Eropa sebagai proyek rakyat.
19:51
So that, I think, would be a way to answermenjawab
369
1179408
2568
Demikian, saya pikir, dapat menjadi jawaban
19:53
some of the fearsketakutan that we have in our societymasyarakat.
370
1181976
2873
dari ketakutan yang ada di masyarakat kita.
19:56
BGBG: GeorgeGeorge, thank you for comingkedatangan to TEDTED.
371
1184849
1523
BG : George, terima kasih telah datang ke TED.
19:58
GPGP: Thank you very much.BGBG: Thank you.(ApplauseTepuk tangan)
372
1186372
3186
GP : Terima kasih banyak, BG : Terima kasih. (Tepuk Tangan)
Translated by Aji Pribadi Henoch
Reviewed by Teddy Budiwan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Papandreou - Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters.

Why you should listen

George Papandreou, a third-generation scion of Greece’s defining political dynasty, entered the global spotlight with his attempts to re-invent his country during the darkest hours of the European debt crisis. Upon becoming Prime Minister in 2009, his government inherited a deficit that was much larger than had been reported. As PM, he implemented major changes and reforms, but was overtaken by events beyond his government's control.

Papandreou resigned his Prime Minister post in November 2011 as part of a deal to pave the way for a coalition government to restore Grecian stability, but remains a powerful figure as an MP and as President of the Socialist International.

As he says: “We do have a choice. Either we empower Europe and its citizens and become a catalyst for humanizing our global economy, or globalization will dehumanize our societies and undermine the European project. As a citizen of Europe, I vote for the first choice."

More profile about the speaker
George Papandreou | Speaker | TED.com