ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Melati and Isabel Wijsen: Our campaign to ban plastic bags in Bali

Melati and Isabel Wijsen: Kampanye kami untuk meniadakan kantong plastik di Bali

Filmed:
1,581,556 views

Kantong plastik pada dasarnya tidak dapat dihancurkan, tapi banyak digunakan dan dibuang sembarangan. Kebanyakan berakhir di laut sebagai polutan dan membahayakan kehidupan laut; sisanya dibakar di tumpukan sampah, melepaskan zat dioksin yang berbahaya ke atmosfer. Melati dan Isabel Wijsen memiliki sebuah misi untuk menghentikan kantong plastik yang mencekik pulau Bali, rumah mereka yang indah. Perjuangan mereka -- termasuk petisi, pembersihan pantai, bahkan mogok makan -- terbayar ketika mereka meyakinkan gubernur Bali untuk berkomitmen meniadakan kantong plastik di Bali hingga tahun 2018. "Jangan biarkan orang lain berkata kau terlalu muda atau kau tidak akan mengeti," kata Isabel pada calon aktivis lainnya. "Kami tidak mengatakan bahwa jalannya akan mudah. Kami mengatakan bahwa hal itu akan berarti."
- Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MelatiMelati WijsenWijsen: BaliBali -- islandpulau of godsdewa.
0
580
3474
Melati Wijsen: Bali-- pulau para dewa.
00:17
IsabelIsabel WijsenWijsen: A greenhijau paradisefirdaus.
1
5301
2341
Isabel Wijsen: Surga yang hijau.
00:21
MWMW: Or ...
2
9139
1413
MW: Atau...
00:22
a paradisefirdaus lostkalah.
3
10576
1817
surga yang hilang.
00:25
BaliBali:
4
13075
1159
Bali:
00:26
islandpulau of garbagesampah.
5
14696
1943
Pulau penuh sampah.
00:29
IWIW: In BaliBali,
6
17707
1152
IW: Di Bali, produksi sampah plastik
mencapai 680 meter kubik per hari.
00:30
we generatemenghasilkan 680 cubickubik metersmeter
of plasticplastik garbagesampah a day.
7
18883
5951
Hampir setinggi gedung 14 lantai.
00:37
That's about a 14-story-cerita buildingbangunan.
8
25801
2856
00:41
And when it comesdatang to plasticplastik bagstas,
9
29205
2221
Dan omong-omong kantong plastik,
yang didaur ulang kurang dari 5%.
00:43
lesskurang than fivelima percentpersen getsmendapat recycleddidaur ulang.
10
31450
2568
00:46
MWMW: We know that changesperubahan the imagegambar
you maymungkin have of our islandpulau.
11
34900
3306
MW: Kami tahu itu mengubah pandangan
Anda terhadap pulau kami.
00:50
It changedberubah oursmilik kita, too,
when we learnedterpelajar about it,
12
38666
2484
kami juga begitu ketika mendengar
bahwa
00:53
when we learnedterpelajar that almosthampir all
plasticplastik bagstas in BaliBali endakhir up in our drainssaluran air
13
41174
4561
hampir semua kantong plastik di Bali
berakhir di saluran pembuangan,
00:57
and then in our riverssungai
14
45759
1250
lalu di sungai, dan kemudian di laut.
00:59
and then in our oceanlautan.
15
47033
1371
01:00
And those that don't even
make it to the oceanlautan,
16
48900
2464
Kantong plastik yang tidak sampai ke laut
akan dibakar atau dibuang sembarangan.
01:03
they're eitherantara burneddibakar or litteredberserakan.
17
51388
2113
01:06
IWIW: So we decidedmemutuskan
to do something about it.
18
54183
2258
IW: Jadi kami putuskan untuk bertindak.
01:08
And we'vekita sudah been workingkerja
for almosthampir threetiga yearstahun now
19
56812
2499
Dan sudah hampir tiga tahun
kami memulai gerakan
01:11
to try to say no to plasticplastik bagstas
on our home islandpulau.
20
59335
3352
untuk berkata "tidak"
pada kantong plastik di pulau kami.
01:14
And we have had
some significantpenting successeskeberhasilan.
21
62711
2464
Kami juga punya
beberapa pencapaian signifikan.
01:18
MWMW: We are sisterssaudara perempuan,
22
66835
2032
MW: Kami berdua bersaudara
01:20
and we go to the bestterbaik schoolsekolah on earthbumi:
23
68891
2567
dan kami bersekolah di sekolah
paling keren di dunia: Green School, Bali.
01:24
GreenHijau SchoolSekolah, BaliBali.
24
72061
1525
01:25
GreenHijau SchoolSekolah is not only differentberbeda
in the way that it is builtdibangun di out of bamboobambu,
25
73610
4623
Green School berbeda tidak hanya karena
bangunannya yang terbuat dari bambu,
tapi juga cara pengajarannya.
01:30
but alsojuga in the way that it teachesmengajar.
26
78257
1963
01:32
We are taughtdiajarkan to becomemenjadi leaderspemimpin of todayhari ini,
27
80864
2687
Kami diajarkan untuk menjadi
pemimpin masa kini,
01:36
something a normalnormal textbookbuku pelajaran cannottidak bisa matchpertandingan.
28
84518
2433
sesuatu yang tidak bisa ditandingi
oleh buku pelajaran manapun.
01:39
IWIW: One day we had a lessonpelajaran in classkelas
29
87813
2021
IW: Suatu hari kami mempelajari
tentang tokoh-tokoh berpengaruh,
01:41
where we learnedterpelajar about significantpenting people,
30
89858
2713
01:44
like NelsonNelson MandelaMandela,
31
92595
1488
seperti Nelson Mandela,
01:46
LadyWanita DianaDiana
32
94107
1151
Lady Diana,
01:47
and MahatmaMahatma GandhiGandhi.
33
95282
1225
dan Mahatma Gandhi.
01:49
WalkingBerjalan home that day,
34
97244
1157
Sepulang sekolah, kami sepakat bahwa kami
juga ingin melakukan hal yang berarti.
01:50
we agreedsepakat that we alsojuga
wanted to be significantpenting.
35
98425
3308
01:54
Why should we wait untilsampai we were growndewasa up
36
102614
2037
Kenapa harus menunggu sampai dewasa
untuk menjadi orang yang berarti?
01:56
to be significantpenting?
37
104675
1258
01:58
We wanted to do something now.
38
106420
2074
Kami ingin berbuat sesuatu sekarang.
02:01
MWMW: SittingDuduk on the sofasofa that night,
39
109135
1700
MW: Duduk di sofa malam itu,
02:02
we brainstormedbrainstorming and thought
of all the issuesMasalah facingmenghadapi BaliBali.
40
110859
2836
kami bertukar pikiran tentang
berbagai masalah yang dihadapi Bali.
02:06
And one thing that stoodberdiri out
to us the mostpaling
41
114332
2064
Satu hal yang paling menonjol adalah
sampah plastik.
02:08
was the plasticplastik garbagesampah.
42
116420
1364
02:10
But that is a hugebesar problemmasalah.
43
118536
2067
Tapi sampah plastik adalah
masalah yang besar.
02:13
So we lookedtampak into what was
a realisticrealistis targettarget for us kidsanak-anak:
44
121189
3482
Jadi kami mencari satu target realistis
untuk anak-anak seperti kami:
02:17
plasticplastik bagstas.
45
125589
1231
kantong plastik.
02:18
And the ideaide was bornlahir.
46
126844
1393
Dan ide ini pun terlahir.
02:20
IWIW: We starteddimulai researchingmeneliti,
47
128983
1981
IW: Kami mulai meneliti (masalah ini),
dan semakin banyak kami belajar,
02:22
and let's just say, the more we learnedterpelajar,
48
130988
2940
02:25
there was nothing good about plasticplastik bagstas.
49
133952
3089
kami menemukan bahwa
tidak ada yang baik dari kantong plastik.
02:29
And you know what?
50
137401
1270
Tahukah Anda?
02:30
We don't even need them.
51
138695
1578
Kita bahkan tidak membutuhkan
kantong plastik.
02:33
MWMW: We were really inspiredterinspirasi
by the effortsupaya to say no to plasticplastik bagstas
52
141003
3541
MW: Kami sangat terinspirasi dari gerakan
katakan tidak pada kantong plastik
02:36
in manybanyak other placestempat,
53
144568
1870
di banyak tempat,
dari Hawaii hingga Rwanda,
02:38
from HawaiiHawaii to RwandaRwanda
54
146462
1982
02:40
and to severalsseverals citieskota
like OaklandOakland and DublinDublin.
55
148468
2545
dan beberapa kota lain,
seperti Oakland dan Dublin.
IW: Lalu ide tersebut berkembang menjadi
gerakan "Bye Bye Plastic Bags."
02:43
IWIW: And so the ideaide turnedberbalik into the launchmeluncurkan
of "ByeDah ByeDah PlasticPlastik BagsTas."
56
151784
5665
02:50
MWMW: In the yearstahun
that we have been campaigningberkampanye,
57
158658
2192
MW: Selama berkampanye,
kami telah belajar banyak hal.
02:52
we have learnedterpelajar a lot.
58
160874
2562
02:55
LessonPelajaran numberjumlah one:
59
163984
1642
Pelajaran pertama:
02:58
you cannottidak bisa do it all by yourselfdirimu sendiri.
60
166233
2158
Anda tidak bisa berjuang sendiri.
03:00
You need a bigbesar teamtim of like-mindedberpikiran kidsanak-anak,
61
168415
2192
Anda butuh sekelompok besar anak
dengan pemikiran yang sama,
03:02
and so we formedterbentuk
the ByeDah ByeDah PlasticPlastik BagsTas crewawak kapal.
62
170631
3171
jadi kami membentuk
kru Bye Bye Plastic Bags.
03:06
The volunteersukarelawan teamtim includestermasuk
childrenanak-anak from all over the islandpulau,
63
174459
3115
Tim relawan ini terdiri dari anak-anak
dari berbagai penjuru Bali,
03:09
from bothkedua internationalinternasional and locallokal schoolssekolah.
64
177598
2399
dari sekolah internasional dan lokal.
03:12
And togetherbersama with them,
65
180505
1151
Bersama-sama, kami memulai
pendekatan berlapis,
03:13
we starteddimulai a multi-layeredmulti-layered approachpendekatan,
66
181680
1750
03:15
basedberbasis on an on-on- and off-lineoff-line
signaturetanda tangan petitionpermohonan,
67
183454
3296
berdasarkan petisi online dan
pengumpulan tanda tangan langsung,
03:18
educationalpendidikan and inspirationalinspiratif
presentationspresentasi at schoolssekolah
68
186774
3436
presentasi edukatif dan inspiratif
di sekolah-sekolah,
03:22
and we raisemenaikkan generalumum awarenesskesadaran
at marketspasar, festivalsFestival, beachpantai clean-upsmembersihkan-up.
69
190234
4485
serta meningkatkan kesadaran masyarakat
di pasar, festival dan
acara pembersihan pantai.
03:26
And last but not leastpaling sedikit,
70
194743
1151
Dan terakhir,
kami mendistribusikan kantong alternatif,
03:27
we distributemendistribusikan alternativealternatif bagstas,
71
195918
2046
03:29
bagstas like netbersih bagstas,
72
197988
1724
seperti kantong jaring,
03:31
recycleddidaur ulang newspaperkoran bagstas
73
199736
1322
kantong bekas koran
03:33
or 100 percentpersen organicorganik materialbahan bagstas,
74
201082
2720
atau kantong dari 100% bahan organik
03:35
all madeterbuat by locallokal
initiativesinisiatif on the islandpulau.
75
203826
2513
yang semuanya dibuat oleh
gerakan-gerakan lokal di Bali.
03:38
IWIW: We runmenjalankan a pilotpilot villageDesa,
76
206898
1394
IW: Kami mengelola kampung percontohan,
yang terdiri dari 800 keluarga.
03:40
home of 800 familieskeluarga.
77
208316
2112
03:42
The villageDesa mayorwalikota was our first friendteman
78
210952
1823
Kepala desa di sana adalah teman pertama
kami dan beliau menyukai kaos kami.
03:44
and he loveddicintai our T-shirtsT-shirt, so that helpedmembantu.
79
212799
2466
Fokus kami adalah membuat pelanggan sadar
karena disitulah perubahan harus terjadi.
03:48
We focusedfokus on makingmembuat the customerspelanggan awaresadar,
80
216077
2668
03:50
because that's where the changeperubahan
needskebutuhan to happenterjadi.
81
218769
2718
03:54
The villageDesa is alreadysudah
two-thirdsdua pertiga alongsepanjang the way
82
222266
2197
Kampung ini sendiri sudah 2/3-nya
bebas dari kantong plastik.
03:56
of becomingmenjadi plasticplastik bagtas freebebas.
83
224487
2005
03:59
Our first attemptsusaha to get the governmentpemerintah
of BaliBali on boardnaik failedgagal.
84
227330
4875
Usaha pertama kami untuk
menggandeng pemerintah Bali gagal.
04:04
So we thought,
85
232696
1150
Jadi kami berpikir,
"Hmm... petisi dengan
satu juta tanda tangan.
04:06
"HmmHmm ... a petitionpermohonan
with one millionjuta signaturestanda tangan.
86
234391
4300
Mereka tak bisa mengacuhkan itu kan?"
04:10
They can't ignoremengabaikan us, right?"
87
238715
1993
04:12
MWMW: Right!
88
240732
1163
MW: Benar!
04:14
IWIW: But, who would have guessedmenebak
89
242258
1835
IW: Tapi, kami tidak mengira, satu juta
tanda tangan itu adalah 1.000 x 1.000.
04:16
one millionjuta signaturestanda tangan is, like,
a thousandribu timeswaktu a thousandribu?
90
244117
4162
04:20
(LaughterTawa)
91
248303
1627
(Tawa)
04:22
We got stuckterjebak --
92
250270
1565
Kami hilang akal --
hingga kami belajar pelajaran kedua:
04:24
tillsampai we learnedterpelajar lessonpelajaran numberjumlah two:
93
252747
1991
berpikir kreatif.
04:27
think outsidedi luar the boxkotak.
94
255507
1955
Katanya bandara Bali menerima
16 juta penerbangan pertahun.
04:29
SomeoneSeseorang mentionedtersebut
95
257808
1151
04:30
that the BaliBali airportBandara handlesmenangani
16 millionjuta arrivalskedatangan and departureskeberangkatan a yeartahun.
96
258983
6401
MW: Tapi bagaimana kami bisa
berkampanye di bandara?
04:38
MWMW: But how do we get into the airportBandara?
97
266294
3316
Inilah pelajaran ketiga: kegigihan.
04:41
And here comesdatang lessonpelajaran numberjumlah threetiga:
98
269993
1693
04:44
persistencekegigihan.
99
272236
1440
Kami pergi ke bandara.
04:46
Off we headedmenuju to the airportBandara.
100
274141
1627
Kami melalui petugas kebersihan.
04:47
We got pastlalu the janitorpetugas kebersihan.
101
275792
1652
Kemudian bosnya bos petugas kebersihan,
04:49
And then it was his boss'sbos bossbos,
102
277819
1886
lalu asisten manajer kantor,
04:51
and then the assistantAsisten officekantor managermanajer,
103
279729
2261
lalu manajer kantor,
04:54
and then the officekantor managermanajer,
104
282014
1385
kemudian kami mundur lagi
dua langkah dan berpikir,
04:55
and then ...
105
283423
1171
04:56
we got shuffleddikocok down
two levelstingkat and thought,
106
284618
2147
04:58
well, here comesdatang the janitorpetugas kebersihan again.
107
286789
2165
yah, si petugas kebersihan lagi.
05:01
And after severalbeberapa dayshari knockingmengetuk on doorspintu
108
289537
2048
Setelah beberapa hari mengetuk banyak
pintu & menjalankan misi kami,
05:03
and just beingmakhluk kidsanak-anak on a missionmisi,
109
291609
2316
akhirnya kami bisa menemui
manajer komersial bandara Bali.
05:05
we finallyakhirnya got to the commercialkomersial
managermanajer of BaliBali airportsBandara.
110
293949
3888
Kami menjelaskan tentang kampanye
"Bali surga kantong plastik"
05:10
And we gavememberi him the "BaliBali of plasticplastik bagstas"
speechpidato, and beingmakhluk a very nicebagus man,
111
298368
3913
dan karena kebaikan beliau,
05:14
he said, [imitatingmeniru the man'spria voicesuara]
"I cannottidak bisa believe what I'm about say,
112
302305
3698
beliau berkata,
"Saya tidak percaya akan mengatakan ini,
05:18
but I'm going to give authorizationotorisasi
113
306027
2243
tapi saya akan memberi kalian izin
untuk mengumpulkan tanda tangan
di belakang bea cukai & imigrasi.
05:20
to collectmengumpulkan signaturestanda tangan
behinddibelakang customsBea Cukai and immigrationsImigrasi."
114
308294
2957
05:23
(LaughterTawa)
115
311275
1344
(Tawa)
05:24
(ApplauseTepuk tangan)
116
312643
4295
(Tepuk tangan)
05:28
IWIW: In our first hourjam and a halfsetengah there,
117
316962
1944
IW: Dalam satu setengah jam pertama kami
di sana,
05:30
we got almosthampir 1,000 signaturestanda tangan.
118
318930
2675
kami mendapat hampir 1.000 tanda tangan.
Keren, kan?
05:33
How coolkeren is that?
119
321954
1301
Pelajaran keempat:
05:36
LessonPelajaran numberjumlah fourempat:
120
324340
1511
05:37
you need championsJuara
at all levelstingkat of societymasyarakat,
121
325875
3001
Anda butuh pahlawan di setiap
komunitas masyarakat,
mulai dari pelajar hingga
manajer komersial, hingga orang terkenal.
05:41
from studentssiswa to commercialkomersial
managersmanajer to famousterkenal people.
122
329486
3809
Dan berkat nama besar Green School,
05:46
And thanksTerima kasih to the attractiondaya tarik
of GreenHijau SchoolSekolah,
123
334097
2112
05:48
we had accessmengakses to a steadymenenangkan
streamaliran of celebritiesselebriti.
124
336233
2666
kami bisa berhubungan dengan beberapa
selebriti.
05:51
BanBan KiKi MoonBulan taughtdiajarkan us
125
339937
1199
Ban Ki Moon memberitahu kami bahwa
Sekjen PBB tidak menandatangani petisi--
05:53
that Secretary-GeneralsSecretary-Generals
of the UnitedInggris NationsBangsa-bangsa
126
341160
3361
05:56
don't signtanda petitionspetisi --
127
344545
1651
05:58
(LaughterTawa)
128
346220
1001
(Tawa)
walaupun anak-anak memintanya baik-baik.
05:59
even if kidsanak-anak askmeminta nicelybaik.
129
347245
1837
06:01
But he promisedberjanji to spreadpenyebaran the wordkata,
130
349106
1685
Tapi beliau berjanji akan menyebarkan
gerakan ini,
06:02
and now we work closelyrapat
with the UnitedInggris NationsBangsa-bangsa.
131
350815
2513
dan kini kami bekerja sama dengan PBB.
06:05
MWMW: JaneJane GoodallGoodall taughtdiajarkan us
the powerkekuasaan of a people'sorang-orang networkjaringan.
132
353701
2943
MW: Jane Goodall mengajarkan kami
tentang kekuatan jaringan.
06:09
She starteddimulai with just one
RootsAkar & ShootsTunas groupkelompok
133
357055
3040
Beliau mulai hanya dengan satu grup
Roots & Shoots,
dan sekarang beliau mempunyai
4.000 grup di seluruh dunia.
06:12
and now she has 4,000 groupskelompok
around the worlddunia.
134
360119
3291
Kami adalah salah satunya.
06:15
We are one of them.
135
363434
1173
Beliau adalah inspirasi kami.
06:16
She's a realnyata inspirationinspirasi.
136
364631
1442
Jika Anda sesama Rotarian,
senang bertemu dengan Anda.
06:18
If you're a fellowsesama RotarianRotarian,
137
366731
1752
06:20
nicebagus to meetmemenuhi you.
138
368507
1290
06:21
We're InteractorsInteractors,
139
369821
1151
Kami adalah "Interactors."
06:22
the youngesttermuda departmentdepartemen
of RotaryRotary InternationalInternasional.
140
370996
2331
Departemen paling muda
di Rotary International.
IW: Tapi kami juga
belajar banyak tentang kesabaran,
06:26
IWIW: But we have alsojuga learnedterpelajar
much about patiencekesabaran,
141
374573
3243
MW: bagaimana mengatasi frustasi,
06:29
MWMW: how to dealberurusan with frustrationsfrustrasi,
142
377840
2257
06:32
IWIW: leadershipkepemimpinan,
143
380121
1151
IW: kepemimpinan,
06:33
MWMW: teamworkkerjasama tim,
144
381296
1169
MW: kerjasama tim,
06:34
IWIW: friendshippersahabatan,
145
382489
1151
IW: persahabatan,
06:35
MWMW: we learnedterpelajar more
about the BalineseBali and theirmereka culturebudaya
146
383664
2659
MW: kami belajar lebih banyak
tentang Bali dan budayanya
06:38
IWIW: and we learnedterpelajar
about the importancepentingnya of commitmentkomitmen.
147
386347
3158
IW: dan kami belajar tentang
pentingnya komitmen.
06:42
MWMW: It's not always easymudah.
148
390106
1734
MW: Tidak selalu mudah.
06:43
SometimesKadang-kadang it does get
a little bitsedikit hardkeras to walkberjalan your talk.
149
391864
3465
Kadang terasa sulit untuk mengamalkan
apa yang kami katakan.
IW: Tapi tahun lalu, kami melakukannya.
06:47
IWIW: But last yeartahun, we did exactlypersis that.
150
395830
2427
Kami pergi ke India untuk memberi ceramah
06:50
We wentpergi to IndiaIndia to give a talk,
151
398663
1603
dan orang tua kami membawa kami untuk
mengunjungi rumah pribadi Mahatma Gandhi.
06:52
and our parentsorangtua tookmengambil us to visitmengunjungi
152
400290
1555
06:53
the formerbekas privatepribadi houserumah
of MahatmaMahatma GandhiGandhi.
153
401869
2588
Kami belajar tentang kekuatan gerakan
mogok makan beliau untuk mencapai tujuan.
06:57
We learnedterpelajar about the powerkekuasaan
of hungerkelaparan strikespemogokan
154
405216
2254
06:59
he did to reachmencapai his goalstujuan.
155
407494
1276
Ya, di akhir perjalanan tersebut,
saat kami bertemu orang tua kami lagi,
07:01
Yes, by the endakhir of the tourwisata,
156
409329
1998
07:03
when we metbertemu our parentsorangtua again,
157
411351
1651
07:05
we bothkedua madeterbuat a decisionkeputusan and said,
158
413026
1666
kami berdua memutuskan sesuatu & berkata,
"Kami akan melakukan mogok makan!"
07:06
"We're going on a hungerkelaparan strikemogok!"
159
414716
1756
07:08
(LaughterTawa)
160
416496
1001
(Tawa)
07:09
MWMW: And you can probablymungkin
imaginemembayangkan theirmereka faceswajah.
161
417521
2899
MW: Anda mungkin bisa
membayangkan muka mereka.
07:12
It tookmengambil a lot of convincingmeyakinkan,
162
420444
2278
Sulit sekali meyakinkan,
tidak hanya orang tua kami,
07:14
and not only to our parentsorangtua
163
422746
1732
tapi juga teman-teman dan guru-guru kami.
07:16
but to our friendsteman
and to our teachersguru as well.
164
424502
2292
07:19
IsabelIsabel and I were seriousserius
about doing this.
165
427561
2971
Isabel dan saya
benar-benar serius soal ini.
Jadi kami menemui seorang ahli gizi
dan kami menyepakati titik tengah
07:22
So we metbertemu with a nutritionistahli gizi,
166
430556
1609
07:24
and we camedatang up with a compromisekompromi
167
432189
1840
untuk tidak makan dari matahari terbit
hingga matahari tenggelam setiap hari
07:26
of not eatingmakan from sunrisematahari terbit
to sunsetmatahari terbenam everysetiap day
168
434053
4265
07:30
untilsampai the governorgubernur of BaliBali
would agreesetuju to meetmemenuhi with us
169
438342
2605
hingga gubernur Bali bersedia
menemui kami untuk membicarakan
07:32
to talk about how to stop
plasticplastik bagstas on BaliBali.
170
440971
3487
tentang cara meniadakan
kantong plastik di Bali.
IW: "Mogok makan" kami dimulai.
07:37
IWIW: Our "mogakmogak makanMakan,"
as it is calledbernama in BahasaBahasa IndonesiaIndonesia,
171
445118
4020
07:41
starteddimulai.
172
449162
1151
07:42
We used socialsosial mediamedia to supportmendukung our goaltujuan
173
450337
1989
Kami menggunakan media sosial
untuk mencapai tujuan kami
07:44
and alreadysudah on day two,
174
452350
1767
dan pada hari kedua,
polisi datang ke rumah dan sekolah kami.
07:46
policePOLISI starteddimulai to come
to our home and schoolsekolah.
175
454141
2266
Apa yang dilakukan dua anak gadis ini?
07:48
What were these two girlsanak perempuan doing?
176
456724
2197
07:51
We knewtahu we weren'ttidak makingmembuat
the governorgubernur look his bestterbaik
177
459466
2510
Kami tahu kami tidak memberi citra baik
pada gubernur Bali dengan gerakan ini--
07:54
by doing this foodmakanan strikemogok --
178
462000
1881
07:55
we could have gonepergi to jailpenjara.
179
463905
1434
kami bisa saja dimasukkan ke penjara.
07:57
But, hey, it workedbekerja.
180
465768
1929
Tapi, hei, kami berhasil.
Dua puluh empat jam kemudian,
07:59
Twenty-fourDua puluh empat hoursjam laterkemudian,
181
467721
1226
08:00
we were pickeddipetik up from schoolsekolah
182
468971
1412
kami dijemput di sekolah dan diantar
ke kantor gubernur.
08:02
and escortedmengawal to the officekantor
of the governorgubernur.
183
470407
2023
MW: Dan kami bertemu dengan beliau --
08:05
MWMW: And there he was --
184
473283
1513
08:06
(ApplauseTepuk tangan)
185
474820
2209
(Tepuk tangan)
08:09
waitingmenunggu for us to meetmemenuhi and speakberbicara,
186
477053
1930
Beliau menunggu untuk berbicara
dengan kami,
08:11
beingmakhluk all supportivemendukung
and thankfulbersyukur for our willingnesskesediaan
187
479007
2550
beliau mendukung dan berterimakasih
atas kesediaan kami
08:13
to carepeduli for the beautykeindahan
and the environmentlingkungan Hidup of BaliBali.
188
481581
2612
untuk menjaga
keindahan dan lingkungan Bali.
Beliau berjanji untuk
membantu masyarakat Bali
08:16
He signedtertanda a promisejanji
189
484812
1151
08:17
to help the people of BaliBali
say no to plasticplastik bagstas.
190
485987
2751
berkata tidak pada kantong plastik.
08:20
And we are now friendsteman,
191
488762
1154
Kami sekarang berteman & secara berkala
kami mengingatkan janji beliau.
08:21
and on a regularreguler basisdasar,
192
489940
1396
08:23
we remindmengingatkan him and his teamtim
of the promisesjanji he has madeterbuat.
193
491360
3297
Dan benar saja, baru-baru ini
beliau menyatakan komitmen bahwa
08:27
And indeedmemang,
194
495372
1151
08:28
recentlybaru saja he statedmenyatakan and committedberkomitmen
195
496547
1906
08:30
that BaliBali will be
plasticplastik bagtas freebebas by 2018.
196
498477
4643
Bali akan bebas dari kantong plastik
pada 2018.
08:35
(ApplauseTepuk tangan)
197
503144
6836
(Tepuk tangan)
08:43
IWIW: AlsoJuga, at the InternationalInternasional AirportBandara
of BaliBali, one of our supporterspendukung
198
511498
4617
IW: Selain itu,
di bandara internasional Bali,
salah satu pendukung kami akan memulai
kebijakan bebas kantong plastik pada 2016.
08:48
is planningperencanaan to startmulai
a plasticplastik bag-freeBebas tas policykebijakan by 2016.
199
516139
4562
08:53
MWMW: Stop handingmenyerahkan out freebebas plasticplastik bagstas
200
521186
1987
MW: Berhenti memberikan kantong plastik
gratis & bawa kantong Anda sendiri
08:55
and bringmembawa in your ownsendiri reusableReusable bagtas
201
523197
1696
08:56
is our nextberikutnya messagepesan to changeperubahan
that mindsetpola pikir of the publicpublik.
202
524917
3444
adalah pesan berikut kami untuk
mengubah pola pikir masyarakat.
IW: Inilah kampanye jangka pendek kami,
09:01
IWIW: Our short-termjangka pendek campaignkampanye,
203
529405
1697
09:03
"One IslandPulau / One VoiceSuara,"
204
531126
1432
"One Island / One Voice,"
09:04
is all about this.
205
532582
1434
Kami mengecek dan mengakui toko-toko
dan restoran yang mendeklarasikan
09:06
We checkmemeriksa and recognizemengakui
the shopstoko and restaurantsrestoran
206
534040
2679
09:08
that have declareddideklarasikan themselvesdiri
a plasticplastik bag-freeBebas tas zonedaerah,
207
536743
2843
usahanya sebagai
zona bebas kantong plastik,
dan kami memberi stiker ini di
pintu masuk usaha-usaha tersebut,
09:11
and we put this stickerstiker at theirmereka entrancejalan masuk
208
539610
2373
09:14
and publishmenerbitkan theirmereka namesnama on socialsosial mediamedia
209
542007
2318
dan mempublikasikan nama mereka
09:16
and some importantpenting magazinesmajalah on BaliBali.
210
544349
2076
di sosial media dan beberapa
majalah penting tentang Bali.
09:18
And converselysebaliknya,
211
546829
1151
Sebaliknya, hal ini memberi perhatian juga
pada mereka yang tidak memiliki stiker.
09:20
that highlightshighlight those
who do not have the stickerstiker.
212
548004
2825
09:22
(LaughterTawa)
213
550853
1387
(Tawa)
09:24
MWMW: So, why are we actuallysebenarnya
tellingpemberitaan you all of this?
214
552731
3319
MW: Jadi, kenapa kami memberi tahu Anda
semua ini?
Sebagian karena kami bangga
dengan pencapaian kami sebagai tim.
09:28
Well, partlysebagian, it is because we are proudbangga
215
556673
1918
09:30
of the resultshasil that,
togetherbersama with our teamtim,
216
558615
2071
09:32
we have been ablesanggup to reachmencapai.
217
560710
1356
09:34
But alsojuga because alongsepanjang the way,
218
562469
2088
Tapi juga karena dari kampanye ini,
kami belajar
09:36
we have learnedterpelajar that kidsanak-anak can do things.
219
564581
2840
bahwa anak-anak pun
bisa melakukan sesuatu.
09:39
We can make things happenterjadi.
220
567445
1654
Kami dapat membuat perubahan.
Isabel dan saya berusia 10 dan 12 tahun
ketika kami memulai semua ini.
09:41
IsabelIsabel and I were only 10 and 12 yearstahun oldtua
221
569891
2427
09:44
when we starteddimulai this.
222
572342
1559
Kami tidak memiliki rencana bisnis, atau
strategi tetap, atau agenda terselubung--
09:45
We never had a businessbisnis planrencana,
223
573925
2053
09:48
normaupun a fixedtetap strategystrategi,
224
576002
1224
09:49
normaupun any hiddentersembunyi agendasAgenda --
225
577250
1919
kami hanya punya ide dan sekelompok
teman yang berkerja bersama kami.
09:51
just the ideaide in frontdepan of us
226
579193
2440
09:53
and a groupkelompok of friendsteman workingkerja with us.
227
581657
2113
Kami hanya tidak ingin
09:56
All we wanted to do
was stop those plasticplastik bagstas
228
584195
2246
kantong plastik menyelimuti dan
menyesaki rumah kami yang indah.
09:58
from wrappingPembungkus and suffocatingmencekik
our beautifulindah home.
229
586465
2642
Anak-anak punya energi yang besar dan
motivasi untuk menjadi
10:01
KidsAnak-anak have a boundlesstak terbatas energyenergi
230
589933
1708
10:03
and a motivationmotivasi to be the changeperubahan
the worlddunia needskebutuhan.
231
591665
4165
agen perubahan yang dibutuhkan dunia.
IW:Untuk semua anak-anak dunia
yang indah tapi penuh tantangan ini:
10:08
IWIW: So to all the kidsanak-anak of this beautifulindah
but challengingmenantang worlddunia:
232
596454
4725
10:13
go for it!
233
601690
1154
bertindaklah!
10:14
Make that differenceperbedaan.
234
602868
1755
Buatlah perubahan.
Kami tidak mengatakan bahwa
jalannya akan mudah.
10:17
We're not tellingpemberitaan you
it's going to be easymudah.
235
605057
2419
Kami mengatakan bahwa hal itu
akan berarti.
10:19
We're tellingpemberitaan you
it's going to be worthbernilai it.
236
607500
2267
Kita sebagai anak-anak mungkin
hanya 25% dari total populasi dunia,
10:22
Us kidsanak-anak maymungkin only be 25 percentpersen
of the world'sdunia populationpopulasi,
237
610221
4371
tapi kita adalah 100% masa depan.
10:26
but we are 100 percentpersen of the futuremasa depan.
238
614616
3307
MW: Masih banyak hal yang harus kami
lakukan, dan kami tidak akan berhenti
10:31
MWMW: We still have a lot of work to do,
239
619050
2656
10:33
but know that we still not stop
240
621730
1665
hingga pertanyaan pertama saat seseorang
tiba di bandara Bali adalah,
10:35
untilsampai the first questionpertanyaan askedtanya
when arrivingtiba at the BaliBali airportsBandara will be
241
623419
4425
"Selamat datang di Bali,
10:40
BothKedua: "WelcomeSelamat datang to BaliBali,
242
628682
1334
apakah Anda punya kantong plastik
yang harus dilaporkan?"
10:42
do you have naynay plasticplastik bagstas to declaremenyatakan?"
243
630040
2167
10:44
(LaughterTawa)
244
632231
1413
(Tawa)
10:45
OmOm shantiShanti shantiShanti shantiShanti omom.
245
633668
2736
Om shanti shanti shanti om.
10:48
Thank you.
246
636428
1151
Terima kasih.
10:49
(ApplauseTepuk tangan)
247
637603
9793
Translated by Prameswari Rahmanu
Reviewed by Gita Arimanda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com