ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Melati and Isabel Wijsen: Our campaign to ban plastic bags in Bali

Melati e Isabel Wijsen: A nossa campanha para acabar com os sacos de plástico em Bali

Filmed:
1,581,556 views

Os sacos de plástico são essencialmente indestrutíveis, mas são usados e descartados de maneira irresponsável. A maioria acaba no oceano, onde poluem a água e prejudicam a vida marinha; o resto é queimado em pilhas de lixo, onde libertam para a atmosfera dioxinas prejudiciais. Melati e Isabel Wijsen estão numa missão para impedir que os sacos de plástico sufoquem a sua bonita ilha de Bali. Os seus esforços, incluindo petições, limpezas de praias e até uma greve de fome, foram compensados quando convenceram o governador a comprometer-se a acabar com os sacos de plástico em Bali até 2018. "Não deixem que vos digam que são demasiado novos ou que não compreendem", diz Isabel a outros aspirantes ativistas. "Não estamos a dizer que vai ser fácil. Mas vai valer a pena."
- Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MelatiMelati WijsenWijsen: BaliBali -- islandilha of godsde Deus.
0
580
3474
Melati Wijsen: Bali, ilha de deuses.
00:17
IsabelIsabel WijsenWijsen: A greenverde paradiseparaíso.
1
5301
2341
Isabel Wijsen: Um paraíso verde.
00:21
MWMW: Or ...
2
9139
1413
MW: Ou...um paraíso perdido.
00:22
a paradiseparaíso lostperdido.
3
10576
1817
00:25
BaliBali:
4
13075
1159
Bali, ilha de lixo.
00:26
islandilha of garbagelixo.
5
14696
1943
Em Bali, produzimos 680 m3
de resíduos plásticos por dia.
00:29
IWIW: In BaliBali,
6
17707
1152
00:30
we generategerar 680 cubiccúbico metersmetros
of plasticplástico garbagelixo a day.
7
18883
5951
00:37
That's about a 14-story-história buildingconstrução.
8
25801
2856
É quase um prédio de 14 andares.
00:41
And when it comesvem to plasticplástico bagsbolsas,
9
29205
2221
E quando se trata de sacos de plástico,
menos de 5% é reciclado.
00:43
lessMenos than fivecinco percentpor cento getsobtém recycledreciclado.
10
31450
2568
00:46
MWMW: We know that changesalterar the imageimagem
you maypode have of our islandilha.
11
34900
3306
MW: Sabemos que isto pode mudar
a imagem que têm da nossa ilha.
00:50
It changedmudou oursnosso, too,
when we learnedaprendido about it,
12
38666
2484
Mudou a nossa também,
quando soubemos disto,
00:53
when we learnedaprendido that almostquase all
plasticplástico bagsbolsas in BaliBali endfim up in our drainsdrenos
13
41174
4561
quando soubemos que quase todos os sacos
de plástico em Bali acabam nos esgotos,
00:57
and then in our riversrios
14
45759
1250
nos nossos rios
e no nosso oceano.
00:59
and then in our oceanoceano.
15
47033
1371
01:00
And those that don't even
make it to the oceanoceano,
16
48900
2464
E os que não chegam ao oceano,
ou são queimados ou descartados.
01:03
they're eitherou burnedqueimou or littereddesarrumados.
17
51388
2113
01:06
IWIW: So we decideddecidiu
to do something about it.
18
54183
2258
IW: Por isso, decidimos agir.
01:08
And we'venós temos been workingtrabalhando
for almostquase threetrês yearsanos now
19
56812
2499
E temos trabalhado
durante quase 3 anos
01:11
to try to say no to plasticplástico bagsbolsas
on our home islandilha.
20
59335
3352
para dizer não aos
sacos de plástico na nossa ilha.
01:14
And we have had
some significantsignificativo successessucessos.
21
62711
2464
E temos tido alguns
resultados significativos.
01:18
MWMW: We are sistersirmãs,
22
66835
2032
MW: Somos irmãs,
01:20
and we go to the bestmelhor schoolescola on earthterra:
23
68891
2567
e frequentamos a melhor
escola à face da terra:
01:24
GreenVerde SchoolEscola, BaliBali.
24
72061
1525
Green School, em Bali.
01:25
GreenVerde SchoolEscola is not only differentdiferente
in the way that it is builtconstruído out of bamboobambu,
25
73610
4623
A Green School não é apenas diferente
por ser construída em bambu,
01:30
but alsoAlém disso in the way that it teachesensina.
26
78257
1963
mas também na maneira como ensina.
01:32
We are taughtensinado to becometornar-se leaderslíderes of todayhoje,
27
80864
2687
Somos ensinados a tornar-nos líderes,
01:36
something a normalnormal textbooklivro didático cannotnão podes matchpartida.
28
84518
2433
algo que um manual não consegue fazer.
01:39
IWIW: One day we had a lessonlição in classclasse
29
87813
2021
IW: Um dia, tivemos uma aula
onde falámos sobre pessoas importantes,
01:41
where we learnedaprendido about significantsignificativo people,
30
89858
2713
01:44
like NelsonNelson MandelaMandela,
31
92595
1488
como Nelson Mandela,
Princesa Diana e Mahatma Gandhi.
01:46
LadyLady DianaDiana
32
94107
1151
01:47
and MahatmaMahatma GandhiGandhi.
33
95282
1225
01:49
WalkingCaminhando home that day,
34
97244
1157
A caminho de casa,
01:50
we agreedacordado that we alsoAlém disso
wanted to be significantsignificativo.
35
98425
3308
concordámos que também
queríamos ser pessoas importantes.
01:54
Why should we wait untilaté we were growncrescido up
36
102614
2037
Porquê esperar até crescermos
para nos tornarmos importantes?
01:56
to be significantsignificativo?
37
104675
1258
01:58
We wanted to do something now.
38
106420
2074
Queríamos fazer algo agora.
02:01
MWMW: SittingSentado on the sofasofá that night,
39
109135
1700
MW: Nessa noite, no sofá,
02:02
we brainstormedbrainstormed and thought
of all the issuesproblemas facingvoltado para BaliBali.
40
110859
2836
trocámos ideias e pensámos
nos problemas que Bali enfrenta.
02:06
And one thing that stoodficou out
to us the mosta maioria
41
114332
2064
E o que mais se destacou
foram os resíduos plásticos.
02:08
was the plasticplástico garbagelixo.
42
116420
1364
02:10
But that is a hugeenorme problemproblema.
43
118536
2067
Mas isso é um grande problema.
02:13
So we lookedolhou into what was
a realisticrealista targetalvo for us kidsfilhos:
44
121189
3482
Por isso, pensámos
num objetivo realista para nós, crianças:
02:17
plasticplástico bagsbolsas.
45
125589
1231
sacos de plástico.
02:18
And the ideaidéia was bornnascermos.
46
126844
1393
E assim nasceu esta ideia.
02:20
IWIW: We startedcomeçado researchingpesquisando,
47
128983
1981
IW: Começámos a pesquisar,
02:22
and let's just say, the more we learnedaprendido,
48
130988
2940
e, digamos que,
quanto mais aprendíamos,
02:25
there was nothing good about plasticplástico bagsbolsas.
49
133952
3089
menos encontrávamos algo de bom
nos sacos de plástico.
02:29
And you know what?
50
137401
1270
E sabem que mais?
Nem sequer precisamos deles.
02:30
We don't even need them.
51
138695
1578
02:33
MWMW: We were really inspiredinspirado
by the effortsesforços to say no to plasticplástico bagsbolsas
52
141003
3541
MW: Estávamos inspiradas pelos esforços
de dizer não aos sacos de plástico
em muitos outros locais,
desde o Havai até ao Ruanda
02:36
in manymuitos other placeslocais,
53
144568
1870
02:38
from HawaiiHavaí to RwandaRuanda
54
146462
1982
02:40
and to severalsdiversas citiescidades
like OaklandOakland and DublinDublin.
55
148468
2545
até várias cidades
como Oakland e Dublin.
02:43
IWIW: And so the ideaidéia turnedvirou into the launchlançamento
of "ByeTchau ByeTchau PlasticPlástico BagsSacos."
56
151784
5665
IW: E assim, a ideia tornou-se
no lançamento da "Bye Bye Plastic Bags."
02:50
MWMW: In the yearsanos
that we have been campaigningcampanha,
57
158658
2192
MW: Durante os anos que temos feito
campanha, aprendemos muito.
02:52
we have learnedaprendido a lot.
58
160874
2562
02:55
LessonLição numbernúmero one:
59
163984
1642
Lição número 1:
"Não o consegues fazer sozinho.
02:58
you cannotnão podes do it all by yourselfvocê mesmo.
60
166233
2158
03:00
You need a biggrande teamequipe of like-mindedlike-minded kidsfilhos,
61
168415
2192
"Precisas de juntar
crianças da mesma opinião."
03:02
and so we formedformado
the ByeTchau ByeTchau PlasticPlástico BagsSacos crewequipe técnica.
62
170631
3171
Assim, formámos a equipa
Bye Bye Plastic Bags.
03:06
The volunteervoluntário teamequipe includesinclui
childrencrianças from all over the islandilha,
63
174459
3115
A equipa de voluntários
inclui crianças de toda a ilha,
03:09
from bothambos internationalinternacional and locallocal schoolsescolas.
64
177598
2399
quer das escolas internacionais
quer das locais.
03:12
And togetherjuntos with them,
65
180505
1151
E, juntamente com eles,
começámos uma abordagem multi-nível,
03:13
we startedcomeçado a multi-layeredmulti-camadas approachabordagem,
66
181680
1750
03:15
basedSediada on an on-no- and off-lineoff-line
signatureassinatura petitionpetição,
67
183454
3296
baseada na assinatura
de uma petição "on" e "off-line",
03:18
educationaleducacional and inspirationalInspirational
presentationsapresentações at schoolsescolas
68
186774
3436
apresentações educacionais e
inspiradoras nas escolas,
03:22
and we raiselevantar generalgeral awarenessconsciência
at marketsmercados, festivalsfestivais, beachde praia clean-upslimpezas.
69
190234
4485
ações de sensibilização em mercados,
festivais e nas limpezas de praias.
03:26
And last but not leastpelo menos,
70
194743
1151
E por último,
distribuímos sacos alternativos,
03:27
we distributedistribuir alternativealternativa bagsbolsas,
71
195918
2046
03:29
bagsbolsas like netlíquido bagsbolsas,
72
197988
1724
sacos de rede,
sacos de jornal reciclado
03:31
recycledreciclado newspaperjornal bagsbolsas
73
199736
1322
03:33
or 100 percentpor cento organicorgânico materialmaterial bagsbolsas,
74
201082
2720
ou sacos 100% de matéria orgânica,
03:35
all madefeito by locallocal
initiativesiniciativas on the islandilha.
75
203826
2513
todos produzidos
por iniciativas locais na ilha.
03:38
IWIW: We runcorre a pilotpiloto villagealdeia,
76
206898
1394
IW: Gerimos uma aldeia-piloto
com 800 famílias.
03:40
home of 800 familiesfamílias.
77
208316
2112
03:42
The villagealdeia mayorprefeito was our first friendamigos
78
210952
1823
O presidente
foi o nosso primeiro amigo
03:44
and he lovedAmado our T-shirtsT-shirts, so that helpedajudou.
79
212799
2466
e adorou as nossas "t-shirts",
o que ajudou bastante.
03:48
We focusedfocado on makingfazer the customersclientes awareconsciente,
80
216077
2668
Concentrámo-nos na
sensibilização dos clientes
03:50
because that's where the changemudança
needsprecisa to happenacontecer.
81
218769
2718
porque é onde a mudança
deve acontecer.
03:54
The villagealdeia is already
two-thirdsdois terços alongao longo the way
82
222266
2197
A aldeia já está a 2/3 de se
tornar livre de sacos de plástico.
03:56
of becomingtornando-se plasticplástico bagBolsa freelivre.
83
224487
2005
03:59
Our first attemptstentativas to get the governmentgoverno
of BaliBali on boardborda failedfalhou.
84
227330
4875
As primeiras tentativas de convencer
o governo de Bali falharam.
04:04
So we thought,
85
232696
1150
Então pensámos: "uma petição
com um milhão de assinaturas.
04:06
"HmmHmm ... a petitionpetição
with one millionmilhão signaturesassinaturas.
86
234391
4300
04:10
They can't ignoreignorar us, right?"
87
238715
1993
"Não nos podem ignorar, certo?"
04:12
MWMW: Right!
88
240732
1163
MW: Certo!
04:14
IWIW: But, who would have guessedadivinhado
89
242258
1835
IW: Mas, quem iria adivinhar que
1 milhão de assinaturas são mil vezes mil?
04:16
one millionmilhão signaturesassinaturas is, like,
a thousandmil timesvezes a thousandmil?
90
244117
4162
04:20
(LaughterRiso)
91
248303
1627
(Risos)
04:22
We got stuckpreso --
92
250270
1565
Ficámos encalhadas,
04:24
tillaté we learnedaprendido lessonlição numbernúmero two:
93
252747
1991
até aprendermos a lição número 2:
"Pensar para além do óbvio."
04:27
think outsidelado de fora the boxcaixa.
94
255507
1955
Alguém mencionou
04:29
SomeoneAlguém mentionedmencionado
95
257808
1151
04:30
that the BaliBali airportaeroporto handlesalças
16 millionmilhão arrivalschegadas and departurespartidas a yearano.
96
258983
6401
que o aeroporto de Bali lida com
16 milhões de chegadas e partidas por ano.
04:38
MWMW: But how do we get into the airportaeroporto?
97
266294
3316
MW: Mas como é que entramos no aeroporto?
04:41
And here comesvem lessonlição numbernúmero threetrês:
98
269993
1693
E aqui surge a lição número 3:
"Persistência."
04:44
persistencepersistência.
99
272236
1440
04:46
Off we headedencabeçou to the airportaeroporto.
100
274141
1627
Fomos para o aeroporto.
04:47
We got pastpassado the janitorempregado de limpeza.
101
275792
1652
Conseguimos passar pelo segurança.
04:49
And then it was his boss'schefe bosspatrão,
102
277819
1886
E depois pelo chefe do chefe dele,
04:51
and then the assistantAssistente officeescritório managerGerente,
103
279729
2261
pelo assistente do
diretor do departamento,
04:54
and then the officeescritório managerGerente,
104
282014
1385
pelo diretor do departamento,
04:55
and then ...
105
283423
1171
e depois...
04:56
we got shuffledbaralhadas down
two levelsníveis and thought,
106
284618
2147
mandaram-nos dois níveis abaixo
e pensámos, aí vem o segurança outra vez.
04:58
well, here comesvem the janitorempregado de limpeza again.
107
286789
2165
05:01
And after severalde várias daysdias knockingbater na porta on doorsportas
108
289537
2048
E depois de alguns dias
a bater às portas
05:03
and just beingser kidsfilhos on a missionmissão,
109
291609
2316
e a sermos crianças numa missão,
05:05
we finallyfinalmente got to the commercialcomercial
managerGerente of BaliBali airportsAeroportos.
110
293949
3888
finalmente conseguimos chegar ao
diretor comercial dos aeroportos de Bali.
05:10
And we gavedeu him the "BaliBali of plasticplástico bagsbolsas"
speechdiscurso, and beingser a very nicebom man,
111
298368
3913
Demos-lhe o discuros "Bali dos sacos
de plástico" e sendo um homem simpático,
05:14
he said, [imitatingimitando the man'shomem voicevoz]
"I cannotnão podes believe what I'm about say,
112
302305
3698
respondeu, [imitando voz de homem]:
"Não acredito no que estou prestes a dizer
05:18
but I'm going to give authorizationautorização
113
306027
2243
"mas vou dar-vos autorização
05:20
to collectrecolher signaturesassinaturas
behindatrás customsaduaneira and immigrationsimigrações."
114
308294
2957
"para recolherem assinaturas
na área da alfândega e imigração."
05:23
(LaughterRiso)
115
311275
1344
(Risos)
05:24
(ApplauseAplausos)
116
312643
4295
(Aplausos)
05:28
IWIW: In our first hourhora and a halfmetade there,
117
316962
1944
IW: Na primeira hora e meia
conseguimos quase 1000 assinaturas.
05:30
we got almostquase 1,000 signaturesassinaturas.
118
318930
2675
05:33
How coollegal is that?
119
321954
1301
Não foi ótimo?
05:36
LessonLição numbernúmero fourquatro:
120
324340
1511
Lição número 4: "Precisas de campeões
de todos os níveis da sociedade,
05:37
you need championsCampeões
at all levelsníveis of societysociedade,
121
325875
3001
05:41
from studentsalunos to commercialcomercial
managersgerentes to famousfamoso people.
122
329486
3809
"desde estudantes, a diretores
comerciais e pessoas famosas."
05:46
And thanksobrigado to the attractionatração
of GreenVerde SchoolEscola,
123
334097
2112
E graças à atenção dada à Green School,
05:48
we had accessAcesso to a steadyestável
streamcorrente of celebritiescelebridades.
124
336233
2666
tivemos acesso a várias celebridades.
05:51
BanBan KiKi MoonLua taughtensinado us
125
339937
1199
Ban Ki Moon ensinou-nos que os
Secretários-Gerais das Nações Unidas
05:53
that Secretary-GeneralsSecretários
of the UnitedUnidos NationsDas Nações
126
341160
3361
05:56
don't signplaca petitionsPetições --
127
344545
1651
não assinam petições
— (Risos) —
05:58
(LaughterRiso)
128
346220
1001
05:59
even if kidsfilhos askpergunte nicelyagradável.
129
347245
1837
mesmo se pedirmos com jeitinho.
06:01
But he promisedPrometi to spreadespalhar the wordpalavra,
130
349106
1685
Mas prometeu divulgar,
06:02
and now we work closelyde perto
with the UnitedUnidos NationsDas Nações.
131
350815
2513
e agora trabalhamos de perto
com as Nações Unidas.
06:05
MWMW: JaneJane GoodallGoodall taughtensinado us
the powerpoder of a people'spovos networkrede.
132
353701
2943
MW: Jane Goodall ensinou-nos
o poder de uma rede de pessoas.
06:09
She startedcomeçado with just one
RootsRaízes & ShootsBrotos de groupgrupo
133
357055
3040
Começou com apenas
um grupo Roots & Shoots
06:12
and now she has 4,000 groupsgrupos
around the worldmundo.
134
360119
3291
e agora tem 4000 grupos pelo mundo.
06:15
We are one of them.
135
363434
1173
Nós somos um deles.
Ela é uma verdadeira inspiração.
06:16
She's a realreal inspirationinspiração.
136
364631
1442
06:18
If you're a fellowcompanheiro RotarianRotariano,
137
366731
1752
Se fores um companheiro Rotariano,
muito gosto em conhecer-te.
06:20
nicebom to meetConheça you.
138
368507
1290
06:21
We're InteractorsInteractianos,
139
369821
1151
Nós somos Interactors,
06:22
the youngestmais jovens departmentdepartamento
of RotaryRotária InternationalInternacional.
140
370996
2331
o departamento mais jovem
do Rotary International.
06:26
IWIW: But we have alsoAlém disso learnedaprendido
much about patiencepaciência,
141
374573
3243
IW: Mas também aprendemos
muito sobre paciência,
06:29
MWMW: how to dealacordo with frustrationsfrustrações,
142
377840
2257
MW: como lidar com frustrações,
06:32
IWIW: leadershipLiderança,
143
380121
1151
IW: liderança,
06:33
MWMW: teamworktrabalho em equipe,
144
381296
1169
MW: trabalho de equipa,
06:34
IWIW: friendshipamizade,
145
382489
1151
IW: amizade,
06:35
MWMW: we learnedaprendido more
about the BalineseBalinês and theirdeles culturecultura
146
383664
2659
MW: aprendemos mais sobre
os balineses e a sua cultura
06:38
IWIW: and we learnedaprendido
about the importanceimportância of commitmentcomprometimento.
147
386347
3158
IW: e aprendemos a
importância do compromisso.
06:42
MWMW: It's not always easyfácil.
148
390106
1734
MW: Nem sempre é fácil.
Às vezes é mais fácil falar do que fazer.
06:43
SometimesÀs vezes it does get
a little bitpouco hardDifícil to walkandar your talk.
149
391864
3465
06:47
IWIW: But last yearano, we did exactlyexatamente that.
150
395830
2427
IW: Mas no ano passado,
fizemos exatamente isso.
06:50
We wentfoi to IndiaÍndia to give a talk,
151
398663
1603
Fomos à Índia dar uma palestra,
06:52
and our parentsparentes tooktomou us to visitVisita
152
400290
1555
e os nossos pais levaram-nos a visitar
a antiga casa privada de Mahatma Gandhi.
06:53
the formerantigo privateprivado housecasa
of MahatmaMahatma GandhiGandhi.
153
401869
2588
06:57
We learnedaprendido about the powerpoder
of hungerfome strikesgreves
154
405216
2254
Aprendemos o poder das greves de fome
que fez para atingir os objetivos.
06:59
he did to reachalcance his goalsmetas.
155
407494
1276
07:01
Yes, by the endfim of the tourTour,
156
409329
1998
Sim, no final da visita,
no reencontro com os nossos pais,
07:03
when we metconheceu our parentsparentes again,
157
411351
1651
07:05
we bothambos madefeito a decisiondecisão and said,
158
413026
1666
tomámos uma decisão e dissemos:
"Vamos fazer greve de fome!"
07:06
"We're going on a hungerfome strikegreve!"
159
414716
1756
07:08
(LaughterRiso)
160
416496
1001
(Risos)
07:09
MWMW: And you can probablyprovavelmente
imagineImagine theirdeles facesrostos.
161
417521
2899
MW: Conseguem imaginar
as caras deles.
07:12
It tooktomou a lot of convincingconvincente,
162
420444
2278
Foi preciso muita persuasão,
convencer não só os nossos pais
07:14
and not only to our parentsparentes
163
422746
1732
07:16
but to our friendsamigos
and to our teachersprofessores as well.
164
424502
2292
mas também os nossos
amigos e professores.
07:19
IsabelIsabel and I were seriousgrave
about doing this.
165
427561
2971
A Isabel e eu estávamos
decididas em fazer isto.
07:22
So we metconheceu with a nutritionistnutricionista,
166
430556
1609
Por isso, fomos
a um nutricionista
07:24
and we cameveio up with a compromisecompromisso
167
432189
1840
e chegámos a um acordo:
07:26
of not eatingcomendo from sunrisenascer do sol
to sunsetpor do sol everycada day
168
434053
4265
não comer desde o nascer do sol
até ao pôr do sol, todos os dias
07:30
untilaté the governorgovernador of BaliBali
would agreeaceita to meetConheça with us
169
438342
2605
até o governador de Bali
decidir receber-nos
07:32
to talk about how to stop
plasticplástico bagsbolsas on BaliBali.
170
440971
3487
para discutir como acabar
com os sacos de plástico em Bali.
07:37
IWIW: Our "mogakmogak makanMartinelli,"
as it is calledchamado in BahasaBahasa IndonesiaIndonésia,
171
445118
4020
IW: A nossa "mogak makan", como é
chamada em indonésio, começava.
07:41
startedcomeçado.
172
449162
1151
07:42
We used socialsocial mediameios de comunicação to supportApoio, suporte our goalobjetivo
173
450337
1989
Usámos as redes sociais para apoiar
o nosso objetivo e no segundo dia
07:44
and already on day two,
174
452350
1767
07:46
policepolícia startedcomeçado to come
to our home and schoolescola.
175
454141
2266
a polícia pareceu em
nossa casa e na escola.
07:48
What were these two girlsmeninas doing?
176
456724
2197
O que estavam estas
duas raparigas a fazer?
07:51
We knewsabia we weren'tnão foram makingfazer
the governorgovernador look his bestmelhor
177
459466
2510
Sabíamos que o governador
estava a ficar mal visto
07:54
by doing this foodComida strikegreve --
178
462000
1881
ao fazermos esta greve de fome,
podíamos ter sido presas.
07:55
we could have gonefoi to jailcadeia.
179
463905
1434
07:57
But, hey, it workedtrabalhou.
180
465768
1929
Mas resultou:
07:59
Twenty-fourVinte e quatro hourshoras latermais tarde,
181
467721
1226
24 horas depois,
foram buscar-nos à escola
08:00
we were pickedescolhido up from schoolescola
182
468971
1412
08:02
and escortedescoltado to the officeescritório
of the governorgovernador.
183
470407
2023
e levaram-nos ao
gabinete do governador.
08:05
MWMW: And there he was --
184
473283
1513
MW: E lá estava ele
08:06
(ApplauseAplausos)
185
474820
2209
— (Aplausos) —
08:09
waitingesperando for us to meetConheça and speakfalar,
186
477053
1930
à espera para nos receber e falar,
08:11
beingser all supportivede suporte
and thankfulgrato for our willingnessboa vontade
187
479007
2550
a apoiar e a agradecer
a nossa determinação
08:13
to careCuidado for the beautybeleza
and the environmentmeio Ambiente of BaliBali.
188
481581
2612
no cuidado pela beleza
e pelo ambiente de Bali.
08:16
He signedassinado a promisepromessa
189
484812
1151
Assinou a promessa
08:17
to help the people of BaliBali
say no to plasticplástico bagsbolsas.
190
485987
2751
de ajudar a população de Bali
a dizer não a sacos plásticos.
08:20
And we are now friendsamigos,
191
488762
1154
Tornámo-nos amigos, e, regularmente,
08:21
and on a regularregular basisbase,
192
489940
1396
08:23
we remindlembrar him and his teamequipe
of the promisespromessas he has madefeito.
193
491360
3297
relembramos-lhe e à sua equipa
da promessa que fez.
08:27
And indeedde fato,
194
495372
1151
E na verdade, recentemente
declarou e comprometeu-se
08:28
recentlyrecentemente he statedindicado and committedcomprometido
195
496547
1906
08:30
that BaliBali will be
plasticplástico bagBolsa freelivre by 2018.
196
498477
4643
que Bali ficará livre
de sacos de plástico até 2018.
08:35
(ApplauseAplausos)
197
503144
6836
(Aplausos)
08:43
IWIW: AlsoTambém, at the InternationalInternacional AirportAeroporto
of BaliBali, one of our supportersapoiantes
198
511498
4617
IW: Além disso, no Aeroporto Internacional
de Bali, um dos nossos apoiantes
08:48
is planningplanejamento to startcomeçar
a plasticplástico bag-freebolsa-grátis policypolítica by 2016.
199
516139
4562
está a planear uma política para acabar
com os sacos de plástico até 2016.
08:53
MWMW: Stop handingentregando out freelivre plasticplástico bagsbolsas
200
521186
1987
MW: Acabar com a oferta de sacos
plásticos e trazer o seu saco reutilizável
08:55
and bringtrazer in your ownpróprio reusablereutilizáveis bagBolsa
201
523197
1696
08:56
is our nextPróximo messagemensagem to changemudança
that mindsetmentalidade of the publicpúblico.
202
524917
3444
é a nossa próxima mensagem
para mudar esta mentalidade do público.
09:01
IWIW: Our short-termtermo curto campaigncampanha,
203
529405
1697
IW: A nossa campanha a curto prazo,
"Uma Ilha/Uma Voz,"
09:03
"One IslandIlha / One VoiceVoz,"
204
531126
1432
09:04
is all about this.
205
532582
1434
é exatamente sobre isso.
09:06
We checkVerifica and recognizereconhecer
the shopsLojas and restaurantsrestaurantes
206
534040
2679
Verificamos e reconhecemos
as lojas e restaurantes
09:08
that have declareddeclarado themselvessi mesmos
a plasticplástico bag-freebolsa-grátis zonezona,
207
536743
2843
que se declararam como zona
livre de sacos de plástico,
09:11
and we put this stickeradesivo at theirdeles entranceEntrada
208
539610
2373
colocamos este
autocolante na entrada,
09:14
and publishpublicar theirdeles namesnomes on socialsocial mediameios de comunicação
209
542007
2318
publicamos os seus nomes
nas redes sociais
09:16
and some importantimportante magazinesrevistas on BaliBali.
210
544349
2076
e em algumas revistas importantes de Bali.
09:18
And converselypor outro lado,
211
546829
1151
E, por outro lado, isso destaca
aqueles que não têm o autocolante.
09:20
that highlightsDestaques those
who do not have the stickeradesivo.
212
548004
2825
09:22
(LaughterRiso)
213
550853
1387
(Risos)
09:24
MWMW: So, why are we actuallyna realidade
tellingdizendo you all of this?
214
552731
3319
MW: Mas, porque estamos nós
aqui a dizer-vos isto?
09:28
Well, partlyparcialmente, it is because we are proudorgulhoso
215
556673
1918
Bem, em parte, estamos orgulhosas
09:30
of the resultsresultados that,
togetherjuntos with our teamequipe,
216
558615
2071
dos resultados que, com a nossa equipa,
09:32
we have been ablecapaz to reachalcance.
217
560710
1356
temos conseguido atingir.
09:34
But alsoAlém disso because alongao longo the way,
218
562469
2088
Mas também porque, pelo caminho,
09:36
we have learnedaprendido that kidsfilhos can do things.
219
564581
2840
aprendemos que as crianças
são capazes de fazer coisas.
09:39
We can make things happenacontecer.
220
567445
1654
Podemos fazer as coisas acontecer.
09:41
IsabelIsabel and I were only 10 and 12 yearsanos oldvelho
221
569891
2427
A Isabel e eu tínhamos apenas
10 e 12 anos quando começámos isto.
09:44
when we startedcomeçado this.
222
572342
1559
09:45
We never had a businesso negócio planplano,
223
573925
2053
Nunca tivemos um plano de negócios,
ou uma estratégia fixa,
09:48
nornem a fixedfixo strategyestratégia,
224
576002
1224
09:49
nornem any hiddenescondido agendasagendas --
225
577250
1919
nem estratégias escondidas,
apenas a ideia à nossa frente
09:51
just the ideaidéia in frontfrente of us
226
579193
2440
09:53
and a groupgrupo of friendsamigos workingtrabalhando with us.
227
581657
2113
e um grupo de amigos
a trabalhar connosco.
09:56
All we wanted to do
was stop those plasticplástico bagsbolsas
228
584195
2246
Apenas queríamos
travar esses sacos de plástico
09:58
from wrappingenvolvimento and suffocatingsufocando
our beautifulbonita home.
229
586465
2642
de embrulhar e sufocar
a nossa bonita casa.
10:01
KidsCrianças have a boundlesssem limites energyenergia
230
589933
1708
As crianças têm
uma energia sem fim
10:03
and a motivationmotivação to be the changemudança
the worldmundo needsprecisa.
231
591665
4165
e uma motivação para serem
a mudança de que o mundo precisa.
10:08
IWIW: So to all the kidsfilhos of this beautifulbonita
but challengingdesafiador worldmundo:
232
596454
4725
IW: Assim, para todas as crianças
deste mundo bonito mas desafiador:
10:13
go for it!
233
601690
1154
Avancem!
Façam a diferença.
10:14
Make that differencediferença.
234
602868
1755
10:17
We're not tellingdizendo you
it's going to be easyfácil.
235
605057
2419
Não estamos a dizer que vai ser fácil.
Mas vai valer a pena.
10:19
We're tellingdizendo you
it's going to be worthque vale a pena it.
236
607500
2267
10:22
Us kidsfilhos maypode only be 25 percentpor cento
of the world'sos mundos populationpopulação,
237
610221
4371
Nós as crianças podemos ser apenas
25% da população mundial
10:26
but we are 100 percentpor cento of the futurefuturo.
238
614616
3307
mas somos 100% do futuro.
10:31
MWMW: We still have a lot of work to do,
239
619050
2656
MW: Ainda temos muito trabalho a fazer,
mas não vamos parar
10:33
but know that we still not stop
240
621730
1665
10:35
untilaté the first questionquestão askedperguntei
when arrivingchegando at the BaliBali airportsAeroportos will be
241
623419
4425
até que a primeira pergunta feita
ao chegar ao aeroporto de Bali seja:
10:40
BothOs dois: "WelcomeBem-vindo to BaliBali,
242
628682
1334
Ambas: "Bem-vindos a Bali,
10:42
do you have nayNay plasticplástico bagsbolsas to declaredeclarar?"
243
630040
2167
"têm algum saco de plástico a declarar?"
10:44
(LaughterRiso)
244
632231
1413
(Risos)
10:45
OmOM shantiShanti shantiShanti shantiShanti omom.
245
633668
2736
"Om shanti shanti shanti om."
Obrigada.
10:48
Thank you.
246
636428
1151
10:49
(ApplauseAplausos)
247
637603
9793
(Aplausos)
Translated by Diana Santos
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com