ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Melati and Isabel Wijsen: Our campaign to ban plastic bags in Bali

Melati e Isabel Wijsen: Nuestra campaña para prohibir las bolsas de plástico en Bali

Filmed:
1,581,556 views

Las bolsas de plástico son esencialmente indestructibles, sin embargo, se usan y se tiran irresponsablemente. La mayoría termina en el océano, donde contaminan el agua y dañan la vida marina; el resto se quema en pilas de basura que liberan dioxinas nocivas a la atmósfera. Melati e Isabel Wijsen están en una misión para evitar que las bolsas de plástico asfixien su hermosa isla natal de Bali. Sus esfuerzos que incluyen peticiones, limpieza de playas, incluso una huelga de hambre dio sus frutos cuando ellas convencieron a que su gobernador se comprometiera a lograr un Bali libre de bolsas de plástico para el 2018. "Nunca dejes que nadie te diga que eres demasiado joven o que no vas a entender", dice Isabel a otros activistas aspirantes. "Nosotros no decimos que vaya a ser fácil. Estamos diciendo que valdrá la pena".
- Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MelatiMelati WijsenWijsen: BaliBali -- islandisla of godsgallinero.
0
580
3474
Melati Wijsen:
Bali, isla de los dioses.
00:17
IsabelIsabel WijsenWijsen: A greenverde paradiseparaíso.
1
5301
2341
Isabel Wijsen: Un paraíso verde.
00:21
MWMW: Or ...
2
9139
1413
MW: O...
00:22
a paradiseparaíso lostperdió.
3
10576
1817
un paraíso perdido.
00:25
BaliBali:
4
13075
1159
Bali,
00:26
islandisla of garbagebasura.
5
14696
1943
isla de la basura.
00:29
IWIW: In BaliBali,
6
17707
1152
IW: En Bali, generamos 680 m³
de basura de plástico al día.
00:30
we generategenerar 680 cubiccúbico metersmetros
of plasticel plastico garbagebasura a day.
7
18883
5951
00:37
That's about a 14-story-historia buildingedificio.
8
25801
2856
Eso significa alrededor
de un edificio de 14 pisos.
Y si se trata de bolsas de plástico,
00:41
And when it comesproviene to plasticel plastico bagspantalón,
9
29205
2221
00:43
lessMenos than fivecinco percentpor ciento getsse pone recycledreciclado.
10
31450
2568
menos del 5 % se recicla.
MW: Sabemos que eso cambia la imagen
que puedan tener de nuestra isla.
00:46
MWMW: We know that changescambios the imageimagen
you maymayo have of our islandisla.
11
34900
3306
00:50
It changedcambiado oursla nuestra, too,
when we learnedaprendido about it,
12
38666
2484
Cambió la nuestra, también,
al enterarnos de ello,
00:53
when we learnedaprendido that almostcasi all
plasticel plastico bagspantalón in BaliBali endfin up in our drainsdesagües
13
41174
4561
al enterarnos de que casi todas
las bolsas de plástico en Bali terminan
en nuestros desagües,
después en nuestros ríos
00:57
and then in our riversríos
14
45759
1250
00:59
and then in our oceanOceano.
15
47033
1371
y luego en nuestro océano.
01:00
And those that don't even
make it to the oceanOceano,
16
48900
2464
Y las que no llegan al mar,
01:03
they're eitherya sea burnedquemado or litteredensuciado.
17
51388
2113
ni se incineran, ni se recogen.
01:06
IWIW: So we decideddecidido
to do something about it.
18
54183
2258
IW: Así que decidimos
hacer algo al respecto.
01:08
And we'venosotros tenemos been workingtrabajando
for almostcasi threeTres yearsaños now
19
56812
2499
Y hemos trabajado casi tres años
01:11
to try to say no to plasticel plastico bagspantalón
on our home islandisla.
20
59335
3352
para intentar decir no a las bolsas
de plástico en nuestra isla natal.
01:14
And we have had
some significantsignificativo successeséxitos.
21
62711
2464
Y hemos tenido
algunos éxitos significativos.
MW: Somos hermanas,
01:18
MWMW: We are sistershermanas,
22
66835
2032
01:20
and we go to the bestmejor schoolcolegio on earthtierra:
23
68891
2567
y vamos a la mejor escuela del mundo:
01:24
GreenVerde SchoolColegio, BaliBali.
24
72061
1525
La Escuela Verde de Bali.
01:25
GreenVerde SchoolColegio is not only differentdiferente
in the way that it is builtconstruido out of bamboobambú,
25
73610
4623
La Escuela Verde no solo es diferente en
la forma cómo está construido con bambú,
01:30
but alsoademás in the way that it teachesenseña.
26
78257
1963
sino también en la forma cómo se enseña.
01:32
We are taughtenseñó to becomevolverse leaderslíderes of todayhoy,
27
80864
2687
Se nos enseña a convertirnos
en líderes de hoy,
01:36
something a normalnormal textbooklibro de texto cannotno poder matchpartido.
28
84518
2433
algo que un libro de texto normal
no puede igualar.
01:39
IWIW: One day we had a lessonlección in classclase
29
87813
2021
IW: Un día tuvimos una lección
01:41
where we learnedaprendido about significantsignificativo people,
30
89858
2713
donde aprendimos
de las personas importantes,
01:44
like NelsonNelson MandelaMandela,
31
92595
1488
como Nelson Mandela,
01:46
Ladydama DianaDiana
32
94107
1151
Lady Diana
01:47
and MahatmaMahatma GandhiGandhi.
33
95282
1225
y Mahatma Gandhi.
Al volver a casa ese día,
01:49
WalkingPara caminar home that day,
34
97244
1157
01:50
we agreedconvenido that we alsoademás
wanted to be significantsignificativo.
35
98425
3308
acordamos de que nosotras también
queríamos tener trascendencia.
¿Por qué deberíamos
esperar a haber crecido
01:54
Why should we wait untilhasta we were growncrecido up
36
102614
2037
01:56
to be significantsignificativo?
37
104675
1258
para tener trascendencia?
01:58
We wanted to do something now.
38
106420
2074
Queríamos hacer algo ahora.
02:01
MWMW: SittingSentado on the sofasofá that night,
39
109135
1700
MW: Sentadas en el sofá esa noche,
02:02
we brainstormedlluvia de ideas and thought
of all the issuescuestiones facingfrente a BaliBali.
40
110859
2836
pensamos en todos los problemas
que enfrenta Bali.
Y lo que más destacó para nosotras
02:06
And one thing that stooddestacado out
to us the mostmás
41
114332
2064
02:08
was the plasticel plastico garbagebasura.
42
116420
1364
fue la basura de plástico.
02:10
But that is a hugeenorme problemproblema.
43
118536
2067
Pero eso es un gran problema.
02:13
So we lookedmirado into what was
a realisticrealista targetobjetivo for us kidsniños:
44
121189
3482
Así que buscamos un objetivo realista
para nosotras como niñas:
bolsas de plástico.
02:17
plasticel plastico bagspantalón.
45
125589
1231
02:18
And the ideaidea was bornnacido.
46
126844
1393
Y nació la idea.
02:20
IWIW: We startedempezado researchinginvestigando,
47
128983
1981
IW: Empezamos a investigar,
02:22
and let's just say, the more we learnedaprendido,
48
130988
2940
y cuanto más íbamos sabiendo,
más claro era que
02:25
there was nothing good about plasticel plastico bagspantalón.
49
133952
3089
las bolsas de plástico
no tenían nada bueno.
02:29
And you know what?
50
137401
1270
¿Y saben qué?
02:30
We don't even need them.
51
138695
1578
Ni siquiera las necesitamos.
02:33
MWMW: We were really inspiredinspirado
by the effortsesfuerzos to say no to plasticel plastico bagspantalón
52
141003
3541
MW: Estábamos muy inspiradas
en esforzarnos a decir
no a las bolsas de plástico
en muchos otros lugares,
02:36
in manymuchos other placeslugares,
53
144568
1870
02:38
from HawaiiHawai to RwandaRuanda
54
146462
1982
desde Hawái a Ruanda
02:40
and to severalsvarios citiesciudades
like OaklandOakland and DublinDublín.
55
148468
2545
y en muchas ciudades
como Oakland y Dublín.
02:43
IWIW: And so the ideaidea turnedconvertido into the launchlanzamiento
of "ByeAdiós ByeAdiós PlasticEl plastico BagsPantalón."
56
151784
5665
IW: Y la idea se convirtió en
"Adiós a las bolsas de plástico".
02:50
MWMW: In the yearsaños
that we have been campaigninghaciendo campaña,
57
158658
2192
MW: En los años que
hemos hecho la campaña,
02:52
we have learnedaprendido a lot.
58
160874
2562
hemos aprendido mucho.
02:55
LessonLección numbernúmero one:
59
163984
1642
Lección número uno:
02:58
you cannotno poder do it all by yourselftú mismo.
60
166233
2158
una no se puede hacerlo todo sola.
03:00
You need a biggrande teamequipo of like-mindedcon ideas afines kidsniños,
61
168415
2192
Se necesita un gran equipo
de niños de ideas afines,
03:02
and so we formedformado
the ByeAdiós ByeAdiós PlasticEl plastico BagsPantalón crewtripulación.
62
170631
3171
y así formamos el equipo de
Adiós a las bolsas de plástico.
03:06
The volunteervoluntario teamequipo includesincluye
childrenniños from all over the islandisla,
63
174459
3115
El equipo de voluntarios incluye
a los niños de toda la isla,
03:09
from bothambos internationalinternacional and locallocal schoolsescuelas.
64
177598
2399
de las escuelas
internacionales y locales.
Y junto con ellos,
03:12
And togetherjuntos with them,
65
180505
1151
empezamos un enfoque de múltiples capas,
03:13
we startedempezado a multi-layeredmulti-capas approachenfoque,
66
181680
1750
03:15
basedbasado on an on-en- and off-linedesconectado
signaturefirma petitionpetición,
67
183454
3296
basado en una petición
de firma en línea y fuera de línea,
presentaciones educativas
y de inspiración en las escuelas
03:18
educationaleducativo and inspirationalinspirador
presentationspresentaciones at schoolsescuelas
68
186774
3436
aumento de la conciencia general en
mercados, festivales, limpieza de playas.
03:22
and we raiseaumento generalgeneral awarenessconciencia
at marketsmercados, festivalsfestivales, beachplaya clean-upslimpiezas.
69
190234
4485
Y por último,
pero no menos importante,
03:26
And last but not leastmenos,
70
194743
1151
03:27
we distributedistribuir alternativealternativa bagspantalón,
71
195918
2046
distribuimos bolsas alternativas,
03:29
bagspantalón like netred bagspantalón,
72
197988
1724
bolsas de malla,
03:31
recycledreciclado newspaperperiódico bagspantalón
73
199736
1322
de periódicos reciclados,
03:33
or 100 percentpor ciento organicorgánico materialmaterial bagspantalón,
74
201082
2720
o 100 % bolsas de material orgánico,
todas hechas por
las iniciativas locales de la isla.
03:35
all madehecho by locallocal
initiativesiniciativas on the islandisla.
75
203826
2513
IW: Iniciamos una villa piloto,
03:38
IWIW: We runcorrer a pilotpiloto villagepueblo,
76
206898
1394
03:40
home of 800 familiesfamilias.
77
208316
2112
el hogar de 800 familias.
El alcalde del pueblo
fue nuestro primer amigo
03:42
The villagepueblo mayoralcalde was our first friendamigo
78
210952
1823
03:44
and he lovedamado our T-shirtsCamisetas, so that helpedayudado.
79
212799
2466
y le encantaban nuestras camisetas,
así que nos ayudó.
03:48
We focusedcentrado on makingfabricación the customersclientes awareconsciente,
80
216077
2668
Nos centramos
en hacer conscientes a los clientes,
03:50
because that's where the changecambio
needsnecesariamente to happenocurrir.
81
218769
2718
porque ahí es donde
el cambio tiene que ocurrir.
03:54
The villagepueblo is alreadyya
two-thirdsdos tercios alonga lo largo the way
82
222266
2197
El pueblo ya a dos tercios del camino
03:56
of becomingdevenir plasticel plastico bagbolso freegratis.
83
224487
2005
de convertirse en libre
de bolsas de plástico.
03:59
Our first attemptsintentos to get the governmentgobierno
of BaliBali on boardtablero failedha fallado.
84
227330
4875
Los primeros intentos para que
el gobierno de Bali se uniera, fallaron.
04:04
So we thought,
85
232696
1150
Por lo que pensamos,
04:06
"HmmHmm ... a petitionpetición
with one millionmillón signaturesfirmas.
86
234391
4300
"Hmm ... una petición
con un millón de firmas,
04:10
They can't ignoreignorar us, right?"
87
238715
1993
no puede ignorarse ¿verdad?"
04:12
MWMW: Right!
88
240732
1163
MW: ¡Muy bien!
04:14
IWIW: But, who would have guessedadivinado
89
242258
1835
IW: Pero, ¿quién habría imaginado
04:16
one millionmillón signaturesfirmas is, like,
a thousandmil timesveces a thousandmil?
90
244117
4162
que un millón de firmas serían
al final mil veces mil?
04:20
(LaughterRisa)
91
248303
1627
(Risas)
04:22
We got stuckatascado --
92
250270
1565
Nos quedamos atrapados,
04:24
tillhasta we learnedaprendido lessonlección numbernúmero two:
93
252747
1991
hasta que aprendimos
la lección número dos:
04:27
think outsidefuera de the boxcaja.
94
255507
1955
pensar de forma no convencional.
04:29
SomeoneAlguien mentionedmencionado
95
257808
1151
Alguien ha mencionado
04:30
that the BaliBali airportaeropuerto handlesmaneja
16 millionmillón arrivalsLlegadas and departuresSalidas a yearaño.
96
258983
6401
que el aeropuerto de Bali tiene al año
16 millones de llegadas y salidas.
04:38
MWMW: But how do we get into the airportaeropuerto?
97
266294
3316
MW: Pero ¿cómo podemos
llegar al aeropuerto?
04:41
And here comesproviene lessonlección numbernúmero threeTres:
98
269993
1693
Y aquí la lección tres:
04:44
persistencepersistencia.
99
272236
1440
persistencia.
04:46
Off we headedcon membrete to the airportaeropuerto.
100
274141
1627
Nos dirigimos al aeropuerto.
04:47
We got pastpasado the janitorportero.
101
275792
1652
Superamos la fase con el conserje.
04:49
And then it was his boss'sjefe bossjefe,
102
277819
1886
Y luego con el jefe de su jefe,
04:51
and then the assistantasistente officeoficina managergerente,
103
279729
2261
y luego con el asistente del gerente,
04:54
and then the officeoficina managergerente,
104
282014
1385
y luego, con el gerente,
04:55
and then ...
105
283423
1171
y entonces...
nos regresaron a
dos niveles inferiores y pensamos,
04:56
we got shuffledbarajado down
two levelsniveles and thought,
106
284618
2147
04:58
well, here comesproviene the janitorportero again.
107
286789
2165
así, volveremos al conserje.
05:01
And after severalvarios daysdías knockinggolpes on doorspuertas
108
289537
2048
Y después de varios días
llamando a puertas
05:03
and just beingsiendo kidsniños on a missionmisión,
109
291609
2316
y siendo simplemente niñas
en una misión,
05:05
we finallyfinalmente got to the commercialcomercial
managergerente of BaliBali airportsaeropuertos.
110
293949
3888
finalmente llegamos a la gerente
comercial de los aeropuertos de Bali.
Y le dimos el discurso de
"Bali libre de bolsas de plástico"
05:10
And we gavedio him the "BaliBali of plasticel plastico bagspantalón"
speechhabla, and beingsiendo a very nicebonito man,
111
298368
3913
y como era un hombre muy agradable, dijo:
05:14
he said, [imitatingimitando the man'sdel hombre voicevoz]
"I cannotno poder believe what I'm about say,
112
302305
3698
[imita voz de hombre]
"No puedo creer lo que estoy por decir,
05:18
but I'm going to give authorizationautorización
113
306027
2243
pero voy a dar la autorización
05:20
to collectrecoger signaturesfirmas
behinddetrás customsaduana and immigrationsinmigraciones."
114
308294
2957
de recogida de firmas detrás
de aduana e inmigración".
05:23
(LaughterRisa)
115
311275
1344
(Risas)
05:24
(ApplauseAplausos)
116
312643
4295
(Aplausos)
IW: En la primera hora y media de allí,
05:28
IWIW: In our first hourhora and a halfmitad there,
117
316962
1944
05:30
we got almostcasi 1,000 signaturesfirmas.
118
318930
2675
llegamos casi a las 1000 firmas.
05:33
How coolguay is that?
119
321954
1301
¿No es genial?
05:36
LessonLección numbernúmero fourlas cuatro:
120
324340
1511
Lección número cuatro:
05:37
you need championscampeones
at all levelsniveles of societysociedad,
121
325875
3001
se necesitan defensores
en todos los niveles de la sociedad,
05:41
from studentsestudiantes to commercialcomercial
managersgerentes to famousfamoso people.
122
329486
3809
desde estudiantes a gestores comerciales
a personajes famosos.
Y gracias a la atracción
de la Escuela Verde,
05:46
And thanksGracias to the attractionatracción
of GreenVerde SchoolColegio,
123
334097
2112
hemos tenido acceso
a un flujo constante de celebridades.
05:48
we had accessacceso to a steadyestable
streamcorriente of celebritiesfamosos.
124
336233
2666
05:51
BanProhibición KiKi MoonLuna taughtenseñó us
125
339937
1199
Ban Ki Moon nos enseñó
05:53
that Secretary-GeneralsSecretarios Generales
of the UnitedUnido NationsNaciones
126
341160
3361
que los Secretarios Generales de la ONU
no firman peticiones,
05:56
don't signfirmar petitionspeticiones --
127
344545
1651
(Risas)
05:58
(LaughterRisa)
128
346220
1001
incluso si los niños piden amablemente.
05:59
even if kidsniños askpedir nicelybien.
129
347245
1837
Sin embargo, se comprometió
a difundir la palabra,
06:01
But he promisedprometido to spreaduntado the wordpalabra,
130
349106
1685
06:02
and now we work closelycercanamente
with the UnitedUnido NationsNaciones.
131
350815
2513
y ahora trabajamos en estrecha
colaboración con la ONU.
06:05
MWMW: JaneJane GoodallGoodall taughtenseñó us
the powerpoder of a people'sla gente networkred.
132
353701
2943
MW: Jane Goodall nos enseñó
el poder de la red de un pueblo.
Ella comenzó con solo
un grupo de Roots & Shoots
06:09
She startedempezado with just one
RootsRoots & ShootsDispara groupgrupo
133
357055
3040
06:12
and now she has 4,000 groupsgrupos
around the worldmundo.
134
360119
3291
y ahora cuenta con 4000 grupos
en todo el mundo.
Somos uno de ellos.
06:15
We are one of them.
135
363434
1173
06:16
She's a realreal inspirationinspiración.
136
364631
1442
Ella es una verdadera inspiración.
06:18
If you're a fellowcompañero RotarianRotario,
137
366731
1752
Si Ud. es un compañero de Rotary
06:20
nicebonito to meetreunirse you.
138
368507
1290
encantadas de conocerle.
06:21
We're InteractorsInteractianos,
139
369821
1151
Somos sus interactores,
06:22
the youngestel más joven departmentDepartamento
of RotaryGiratorio InternationalInternacional.
140
370996
2331
el departamento
más joven de Rotary International.
06:26
IWIW: But we have alsoademás learnedaprendido
much about patiencepaciencia,
141
374573
3243
IW: Pero también hemos aprendido
mucho sobre paciencia,
06:29
MWMW: how to dealacuerdo with frustrationsfrustraciones,
142
377840
2257
MW: Cómo hacer frente
a las frustraciones.
06:32
IWIW: leadershipliderazgo,
143
380121
1151
IW: Liderazgo.
06:33
MWMW: teamworktrabajo en equipo,
144
381296
1169
MW: Trabajo en equipo.
06:34
IWIW: friendshipamistad,
145
382489
1151
IW: Amistad.
06:35
MWMW: we learnedaprendido more
about the BalineseBalinés and theirsu culturecultura
146
383664
2659
MW: Hemos aprendido más
sobre el balinés y su cultura.
06:38
IWIW: and we learnedaprendido
about the importanceimportancia of commitmentcompromiso.
147
386347
3158
IW: Y hemos aprendido de la
importancia del compromiso.
06:42
MWMW: It's not always easyfácil.
148
390106
1734
MW: No siempre es fácil.
06:43
SometimesA veces it does get
a little bitpoco harddifícil to walkcaminar your talk.
149
391864
3465
A veces se pone un poco difícil
dar una charla.
06:47
IWIW: But last yearaño, we did exactlyexactamente that.
150
395830
2427
IW: Pero el año pasado,
hicimos exactamente eso.
Fuimos a India para dar una charla,
06:50
We wentfuimos to IndiaIndia to give a talk,
151
398663
1603
06:52
and our parentspadres tooktomó us to visitvisitar
152
400290
1555
y nuestros padres nos llevaron a visitar
06:53
the formerex privateprivado housecasa
of MahatmaMahatma GandhiGandhi.
153
401869
2588
la antigua casa privada
de Mahatma Gandhi.
Aprendimos sobre
el poder de huelgas de hambre
06:57
We learnedaprendido about the powerpoder
of hungerhambre strikeshuelgas
154
405216
2254
lo hizo para alcanzar sus objetivos.
06:59
he did to reachalcanzar his goalsmetas.
155
407494
1276
07:01
Yes, by the endfin of the tourgira,
156
409329
1998
Sí, al final de la gira,
al reencontramos con nuestros padres,
07:03
when we metreunió our parentspadres again,
157
411351
1651
07:05
we bothambos madehecho a decisiondecisión and said,
158
413026
1666
ambas tomamos una decisión y dijimos:
07:06
"We're going on a hungerhambre strikeHuelga!"
159
414716
1756
"Iniciaremos una huelga de hambre".
07:08
(LaughterRisa)
160
416496
1001
(Risas)
07:09
MWMW: And you can probablyprobablemente
imagineimagina theirsu facescaras.
161
417521
2899
MW: Y probablemente
podrían imaginar sus caras.
07:12
It tooktomó a lot of convincingConvincente,
162
420444
2278
Llevó mucho tiempo para convencerles,
07:14
and not only to our parentspadres
163
422746
1732
y no solo a nuestros padres
07:16
but to our friendsamigos
and to our teachersprofesores as well.
164
424502
2292
sino a nuestros amigos
y a nuestros maestros.
Isabel y yo íbamos en serio.
07:19
IsabelIsabel and I were seriousgrave
about doing this.
165
427561
2971
Así que vimos a un nutricionista,
07:22
So we metreunió with a nutritionistnutricionista,
166
430556
1609
07:24
and we camevino up with a compromisecompromiso
167
432189
1840
y se nos ocurrió
una solución de compromiso
07:26
of not eatingcomiendo from sunriseamanecer
to sunsetpuesta de sol everycada day
168
434053
4265
de no comer desde la salida
hasta la puesta del sol cada día
hasta que el gobernador de Bali
accediera a reunirse con nosotras
07:30
untilhasta the governorgobernador of BaliBali
would agreede acuerdo to meetreunirse with us
169
438342
2605
07:32
to talk about how to stop
plasticel plastico bagspantalón on BaliBali.
170
440971
3487
para hablar de cómo evitar
las bolsas de plástico en Bali.
07:37
IWIW: Our "mogakmogak makanMakan,"
as it is calledllamado in BahasaBahasa IndonesiaIndonesia,
171
445118
4020
IW: Nuestro "makan mogak",
como se le llama en indonesio,
07:41
startedempezado.
172
449162
1151
empezó.
Usamos las redes sociales
para apoyar nuestra meta
07:42
We used socialsocial mediamedios de comunicación to supportapoyo our goalGol
173
450337
1989
07:44
and alreadyya on day two,
174
452350
1767
y ya en el segundo día,
07:46
policepolicía startedempezado to come
to our home and schoolcolegio.
175
454141
2266
la policía vino
a nuestra casa y a la escuela.
¿Qué están haciendo estas dos chicas?
07:48
What were these two girlschicas doing?
176
456724
2197
07:51
We knewsabía we weren'tno fueron makingfabricación
the governorgobernador look his bestmejor
177
459466
2510
Sabíamos que poníamos
al gobernador en un aprieto
07:54
by doing this foodcomida strikeHuelga --
178
462000
1881
al hacer esta huelga de hambre,
podríamos haber ido a la cárcel.
07:55
we could have goneido to jailcárcel.
179
463905
1434
07:57
But, hey, it workedtrabajó.
180
465768
1929
Pero, bueno, funcionó.
24 horas más tarde,
07:59
Twenty-fourVeinticuatro hourshoras laterluego,
181
467721
1226
nos recogieron en la escuela
08:00
we were pickedescogido up from schoolcolegio
182
468971
1412
y nos escoltaron
hasta la oficina del gobernador.
08:02
and escortedescoltado to the officeoficina
of the governorgobernador.
183
470407
2023
08:05
MWMW: And there he was --
184
473283
1513
MW: Y ahí estaba...
08:06
(ApplauseAplausos)
185
474820
2209
(Aplausos)
esperando vernos para hablar,
08:09
waitingesperando for us to meetreunirse and speakhablar,
186
477053
1930
muy solidario y agradecido
por nuestra voluntad
08:11
beingsiendo all supportiveapoyo
and thankfulagradecido for our willingnesscomplacencia
187
479007
2550
08:13
to carecuidado for the beautybelleza
and the environmentambiente of BaliBali.
188
481581
2612
de cuidar de la belleza
y el medio ambiente de Bali.
Él firmó una promesa
08:16
He signedfirmado a promisepromesa
189
484812
1151
de ayudar a que la gente de Bali
diga no a las bolsas de plástico.
08:17
to help the people of BaliBali
say no to plasticel plastico bagspantalón.
190
485987
2751
08:20
And we are now friendsamigos,
191
488762
1154
Y ahora somos amigos,
08:21
and on a regularregular basisbase,
192
489940
1396
y de forma regular,
08:23
we remindrecordar him and his teamequipo
of the promisespromesas he has madehecho.
193
491360
3297
le recordamos a él y a su equipo
las promesas que nos había hecho.
08:27
And indeeden efecto,
194
495372
1151
Y, en efecto,
recientemente declaró y se comprometió
08:28
recentlyrecientemente he statedfijado and committedcomprometido
195
496547
1906
08:30
that BaliBali will be
plasticel plastico bagbolso freegratis by 2018.
196
498477
4643
a que Bali estará libre de
bolsas de plástico para el año 2018.
08:35
(ApplauseAplausos)
197
503144
6836
(Aplausos)
08:43
IWIW: Alsotambién, at the InternationalInternacional AirportAeropuerto
of BaliBali, one of our supporterspartidarios
198
511498
4617
IW: En el aeropuerto internacional
de Bali, uno de nuestros seguidores
tiene la intención de iniciar
08:48
is planningplanificación to startcomienzo
a plasticel plastico bag-freesin bolsa policypolítica by 2016.
199
516139
4562
una política de ausencia
de bolsas de plástico en 2016.
MW: Detener la entrega de
bolsas de plástico gratis
08:53
MWMW: Stop handingentregando out freegratis plasticel plastico bagspantalón
200
521186
1987
08:55
and bringtraer in your ownpropio reusablereutilizable bagbolso
201
523197
1696
y fomentar el traer
la propia bolsa reutilizable
08:56
is our nextsiguiente messagemensaje to changecambio
that mindsetmentalidad of the publicpúblico.
202
524917
3444
es nuestro siguiente mensaje para
cambiar esa forma de pensar del público.
09:01
IWIW: Our short-termtérmino corto campaignCampaña,
203
529405
1697
IW: Nuestra campaña a corto plazo,
09:03
"One IslandIsla / One VoiceVoz,"
204
531126
1432
"Una isla / una sola voz"
tiene que ver con esto.
09:04
is all about this.
205
532582
1434
09:06
We checkcomprobar and recognizereconocer
the shopstiendas and restaurantsrestaurantes
206
534040
2679
Comprobamos y reconocemos
las tiendas y restaurantes
09:08
that have declareddeclarado themselvessí mismos
a plasticel plastico bag-freesin bolsa zonezona,
207
536743
2843
que se han declarado zona libre
de bolsas de plástico
09:11
and we put this stickerpegatina at theirsu entranceEntrada
208
539610
2373
y ponemos esta etiqueta en su entrada
09:14
and publishpublicar theirsu namesnombres on socialsocial mediamedios de comunicación
209
542007
2318
y publicamos sus nombres
en las redes sociales
09:16
and some importantimportante magazinesrevistas on BaliBali.
210
544349
2076
y en algunas revistas importantes en Bali.
09:18
And converselya la inversa,
211
546829
1151
Y, a la inversa,
09:20
that highlightsreflejos those
who do not have the stickerpegatina.
212
548004
2825
se resaltan aquellos
que no tienen la etiqueta.
09:22
(LaughterRisa)
213
550853
1387
(Risas)
MW: Pero ¿por qué le contamos todo esto?
09:24
MWMW: So, why are we actuallyactualmente
tellingnarración you all of this?
214
552731
3319
Bueno, en parte,
porque estamos orgullosas
09:28
Well, partlyparcialmente, it is because we are proudorgulloso
215
556673
1918
de los resultados que,
junto con nuestro equipo,
09:30
of the resultsresultados that,
togetherjuntos with our teamequipo,
216
558615
2071
09:32
we have been ablepoder to reachalcanzar.
217
560710
1356
hemos podido lograr.
09:34
But alsoademás because alonga lo largo the way,
218
562469
2088
Y también porque en el camino,
09:36
we have learnedaprendido that kidsniños can do things.
219
564581
2840
hemos aprendido que
los niños pueden hacer cosas.
Podemos hacer que las cosas sucedan.
09:39
We can make things happenocurrir.
220
567445
1654
09:41
IsabelIsabel and I were only 10 and 12 yearsaños oldantiguo
221
569891
2427
Isabel y yo solo teníamos 10 y 12 años
cuando empezamos esto.
09:44
when we startedempezado this.
222
572342
1559
09:45
We never had a businessnegocio planplan,
223
573925
2053
Nunca tuvimos un plan de negocios,
ni una estrategia fija,
09:48
norni a fixedfijo strategyestrategia,
224
576002
1224
09:49
norni any hiddenoculto agendasagendas --
225
577250
1919
ni agendas ocultas.
09:51
just the ideaidea in frontfrente of us
226
579193
2440
Solo la idea
y un grupo de amigos
que trabajan con nosotras.
09:53
and a groupgrupo of friendsamigos workingtrabajando with us.
227
581657
2113
Todo lo que queríamos era evitar
que esas bolsas de plástico
09:56
All we wanted to do
was stop those plasticel plastico bagspantalón
228
584195
2246
09:58
from wrappingenvase and suffocatingsofocante
our beautifulhermosa home.
229
586465
2642
se enrollaran y sofocaran
nuestra hermosa casa.
Los niños tienen una energía sin límites
10:01
KidsNiños have a boundlesssin límites energyenergía
230
589933
1708
10:03
and a motivationmotivación to be the changecambio
the worldmundo needsnecesariamente.
231
591665
4165
y una motivación para ser
el cambio que el mundo necesita.
10:08
IWIW: So to all the kidsniños of this beautifulhermosa
but challengingdesafiante worldmundo:
232
596454
4725
IW: Así que para todos los niños
de este hermoso pero desafiante mundo:
¡vayan a por ello!
10:13
go for it!
233
601690
1154
10:14
Make that differencediferencia.
234
602868
1755
Marquen la diferencia.
10:17
We're not tellingnarración you
it's going to be easyfácil.
235
605057
2419
Nosotros no decimos
que vaya a ser fácil.
Decimos que valdrá la pena.
10:19
We're tellingnarración you
it's going to be worthvalor it.
236
607500
2267
10:22
Us kidsniños maymayo only be 25 percentpor ciento
of the world'smundo populationpoblación,
237
610221
4371
Nosotros los niños solo somos
el 25 % de la población mundial,
10:26
but we are 100 percentpor ciento of the futurefuturo.
238
614616
3307
pero seremos el 100 % del futuro.
10:31
MWMW: We still have a lot of work to do,
239
619050
2656
MW: Todavía tenemos
mucho trabajo por hacer,
pero sabemos que no nos detendremos
10:33
but know that we still not stop
240
621730
1665
10:35
untilhasta the first questionpregunta askedpreguntó
when arrivingllegando at the BaliBali airportsaeropuertos will be
241
623419
4425
hasta que la primera pregunta que hizo
al llegar a los aeropuertos de Bali sea
10:40
BothAmbos: "WelcomeBienvenido to BaliBali,
242
628682
1334
Ambas: "Bienvenidos a Bali,
10:42
do you have nayno plasticel plastico bagspantalón to declaredeclarar?"
243
630040
2167
¿tienen alguna bolsa de plástico
para declarar?"
10:44
(LaughterRisa)
244
632231
1413
(Risas)
10:45
OmOm shantiShanti shantiShanti shantiShanti omom.
245
633668
2736
Om Shanti Shanti Shanti Om.
10:48
Thank you.
246
636428
1151
Gracias.
10:49
(ApplauseAplausos)
247
637603
9793
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com