ABOUT THE SPEAKER
Michael Hendryx - Research investigator
Michael Hendryx is focused on the impacts of uneven environmental exposures faced by socioeconomically disadvantaged groups.

Why you should listen

In 2006, Michael Hendryx started a research program on public health disparities for people in Appalachia who live in proximity to coal mining, with a focus on mountaintop removal. This research has shown that people who live close to mountaintop removal are at increased risk for a wide set of health problems including respiratory illness, cardiovascular disease, birth defects, cancer and more. Hendryx has published more than peer-reviewed research papers and has been an investigator on numerous grants and contracts. He is currently a Professor in the Department of Environmental Health at Indiana University Bloomington’s School of Public Health.

More profile about the speaker
Michael Hendryx | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

Michael Hendryx: The shocking danger of mountaintop removal -- and why it must end

Michael Hendryx: L'incredibile pericolo della rimozioni di cime, e perché deve finire

Filmed:
1,086,629 views

Il ricercatore Michael Hendryx studia la rimozione di cime, un metodo di estrazione di superficie con esplosivi adottato in Appalachia che comporta inaspettati rischi per la salute. In questo intervento ricco di dati, Hendryx presenta la sua ricerca e racconta la storia della resistenza che ha incontrato da parte dell'industria carboniera, appellandosi all'obbligo etico degli scienziati di dire la verità.
- Research investigator
Michael Hendryx is focused on the impacts of uneven environmental exposures faced by socioeconomically disadvantaged groups. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Let's say that you wanted
to conductcondotta an experimentsperimentare.
0
857
3467
Mettiamo che volete condurre
un esperimento.
00:29
In this experimentsperimentare,
1
5000
1151
In questo esperimento,
00:31
you randomlya caso assignassegnare people
to livevivere in blastingsabbiatura zoneszone
2
6175
3396
scegliete delle persone a caso
e le fate vivere in aree esplosive
00:35
or in controlcontrollo locationsposizioni withoutsenza explosivesesplosivi
going off over theirloro headsteste.
3
10133
5143
o in posizioni di controllo senza
esplosivi che scoppino sulla testa.
00:41
They livevivere in the communitycomunità for yearsanni,
4
16300
1772
Vivono nella comunità da anni,
00:43
just downwindsottovento and downstreama valle
5
18096
1930
sottovento e a valle del fiume
00:45
from sitessiti where tonstonnellate of explosivesesplosivi
are used almostquasi dailyquotidiano.
6
20050
3471
in luoghi dove tonnellate di esplosivi
sono adoperati quotidianamente
00:49
And millionsmilioni of gallonsgalloni
of wateracqua contaminatedcontaminati.
7
24093
2635
e milioni di litri d'acqua
sono contaminati.
00:52
With randomcasuale assignmentassegnazione,
you could carefullyaccuratamente studystudia
8
27323
3500
Scegliendo a caso,
si potrebbero studiare attentamente
00:55
the long-termlungo termine healthSalute effectseffetti
of livingvita in these blastingsabbiatura communitiescomunità
9
30847
4043
gli effetti a lungo termine sulla salute
del vivere in queste zone esplosive
00:59
withoutsenza a bunchmazzo of annoyingfastidioso
confoundersdisturbo and covariatescovariate.
10
34914
3386
senza fastidiosi fattori confondenti
e covariabili.
01:04
RandomCasuale assignmentassegnazione does wondersmeraviglie.
11
39061
2262
L'attribuzione casuale fa miracoli.
01:07
That would be a rigorousrigoroso,
powerfulpotente scientificscientifico inquiryinchiesta
12
42782
3779
Sarebbe una valida e rigorosa
indagine scientifica
01:11
into the effectseffetti of these
environmentalambientale exposuresesposizioni.
13
46585
2769
sugli effetti
di queste esposizioni ambientali.
01:14
Of coursecorso, suchcome a studystudia
could never be donefatto.
14
49838
2618
Certamente, è impossibile svolgere
uno studio simile.
01:17
MostMaggior parte scientistsscienziati wouldn'tno have
the stomachstomaco for it.
15
52895
2642
Gran parte degli scienziati
non avrebbe il coraggio.
01:20
The institutionalistituzionale reviewrevisione boardtavola
would never approveapprovare it;
16
55942
2541
Il comitato etico istituzionale
non lo approverebbe;
01:23
it would never passpassaggio humanumano subjectssoggetti reviewrevisione,
17
58507
2074
non supererebbe
l'esame dei soggetti umani
01:25
because it would be unethicalimmorale, immoralimmorale.
18
60605
2600
perché sarebbe immorale.
01:29
And yetancora in effecteffetto,
it is happeningavvenimento right now.
19
64257
2845
Eppure, in effetti, è quello
che sta accadendo ora.
01:33
In my mindmente, this promptsrichiede some questionsle domande.
20
68503
2273
Nella mia mente,
mi suscita delle domande.
01:35
What is the ethicaletico obligationobbligo
21
70800
1498
Qual è l'obbligo morale
01:37
of the scientistsscienziati who believescrede
populationspopolazioni are in dangerPericolo?
22
72322
3200
degli scienziati che credono
che le popolazioni siano in pericolo?
01:41
How much evidenceprova is enoughabbastanza
to be confidentfiducioso of our conclusionsconclusioni?
23
76592
3960
Quante prove sono necessarie per essere
certi delle nostre conclusioni?
01:46
Where is the linelinea betweenfra
scientificscientifico certaintycertezza and the need to actatto?
24
81179
4904
Dov'è lo spartiacque
tra certezza scientifica
e bisogno di agire?
01:52
The unplannednon pianificato experimentsperimentare
that is happeningavvenimento right now
25
87131
2435
L'esperimento non pianificato
che sta avvenendo ora
01:54
is calledchiamato mountaintopcima di montagna removalrimozione.
26
89590
1995
si chiama rimozione di cime,
01:56
The abbreviationabbreviazione for it is MTRMtr.
27
91609
2214
il cui acronimo è MTR.
01:59
It is a formmodulo of surfacesuperficie coalcarbone miningestrazione
28
94371
1865
È un tipo di sfruttamento minerario
di carbone
02:01
that takes placeposto in AppalachiaAppalachia,
here in the UnitedUniti d'America StatesStati.
29
96260
3011
utilizzato negli Appalachi,
negli Stati Uniti.
02:05
MTRMtr occursverifica in fourquattro statesstati: VirginiaVirginia,
WestWest VirginiaVirginia, KentuckyKentucky and TennesseeTennessee.
30
100276
5047
La MTR è presente in Virginia,
West Virginia, Kentucky e Tennessee.
02:11
Over 1.2 millionmilione acresacri
have been minedminato in this way.
31
106208
4150
Più di 486.000 ettari
sono stati scavati in questa maniera.
02:15
This is an areala zona about the sizedimensione of DelawareDelaware
32
110382
2595
È un'area vasta circa quanto il Delaware
02:17
but it is spreaddiffusione over a footprintorma
33
113001
2299
ma si estende su una superficie
02:20
as largegrande as VermontVermont
and NewNuovo HampshireHampshire combinedcombinato.
34
115324
2879
grande quanto il Vermont
e il New Hampshire messi insieme.
02:24
The processprocesso involvescoinvolge clear-cuttingdissodamento
ancientantico AppalachianAppalachian forestforesta,
35
119465
4125
Il processo implica la deforestazione
dell'antica foresta degli Appalachi,
02:28
home to some of the richestpiù ricco
biodiversitybiodiversità on the planetpianeta.
36
123614
2671
habitat delle biodiversità
più ricche del pianeta.
02:31
The treesalberi are typicallytipicamente burnedbruciato
or dumpedscaricati into adjacentadiacente valleysvalli.
37
127037
3578
Gli alberi vengono solitamente bruciati
o gettati nelle valli adiacenti.
02:36
Then, to reachraggiungere the buriedsepolto coalcarbone seamscuciture,
38
131450
3080
Poi, per raggiungere
le vene di carbone bruciato,
02:39
explosivesesplosivi are used to removerimuovere
up to 800 feetpiedi of mountainmontagna elevationelevazione.
39
134554
5755
si usano esplosivi per rimuovere
fino a 250 metri in altezza di montagna.
02:46
Over 1,500 tonstonnellate of explosivesesplosivi
40
141458
2437
Si usano più di 1500 tonnellate
di esplosivi.
02:48
are used for coalcarbone miningestrazione
in WestWest VirginiaVirginia aloneda solo.
41
143919
2737
solo in Virginia Occidentale.
02:52
EveryOgni day.
42
147339
1698
Ogni giorno.
02:55
RockRoccia and soilsuolo debrisdetriti
is dumpedscaricati over the valleyvalle sideslati
43
150123
2484
Pietre e detriti del suolo
vengono gettati oltre la valle
02:57
where it permanentlypermanentemente buriesseppellisce
headwatermondialenuova streamsflussi.
44
152631
2684
dove ricoprono permanentemente le sorgenti
03:00
So farlontano, over 500 mountainsmontagne
have been destroyeddistrutto.
45
155339
4639
Finora, sono state distrutte
oltre 500 montagne.
03:06
About 2,000 milesmiglia of streamsflussi
have been permanentlypermanentemente buriedsepolto.
46
161091
3555
Sono stati sepolti per sempre
più di 3000 chilometri di torrenti.
03:09
WaterAcqua emergingemergente from the basebase
of the valleyvalle fillsriempimenti is highlyaltamente contaminatedcontaminati
47
164670
3706
L'acqua che affiora dai detriti
è altamente contaminata
03:13
and remainsresti contaminatedcontaminati for decadesdecenni.
48
168400
2467
e rimane contaminata per decenni.
03:16
The coalcarbone then has to be
chemicallychimicamente treatedtrattati,
49
171489
2009
Il carbone deve essere poi lavorato,
03:18
crushedschiacciato and washedlavato before it can be
transportedtrasportato to powerenergia plantspiante and burnedbruciato.
50
173522
4005
spezzato e lavato prima di trasportarlo
nelle centrali elettriche e bruciato.
03:23
This cleaningpulizia takes placeposto on-sitesul posto.
51
178276
2133
Questo lavaggio avviene in loco.
03:25
The processprocesso producesproduce more airaria pollutioninquinamento
52
180807
3088
Il processo produce
più inquinamento dell'aria
03:28
and contaminatescontamina billionsmiliardi
of gallonsgalloni of wateracqua with metalsmetalli,
53
183919
3698
e contamina miliardi di litri di acqua
con metalli,
03:32
sulfatessolfati, cleaningpulizia chemicalssostanze chimiche
and other impuritiesimpurità.
54
187641
3583
solfati, agenti chimici pulenti
e altre impurità.
03:37
All of this to produceprodurre threetre percentper cento
of US electricityelettricità demandrichiesta --
55
192219
5445
Tutto ciò per produrre il tre percento
del fabbisogno di elettricità degli USA,
03:42
only threetre percentper cento
of US electricityelettricità demandrichiesta.
56
197688
3452
solo il tre percento del fabbisogno
di elettricità degli Stati Uniti.
03:47
As you can appreciateapprezzare, this promptsrichiede
all sortstipi of other questionsle domande.
57
202544
3531
Come potete vedere, questo solleva
ogni tipo di interrogativo.
03:51
What are the healthSalute impactsimpatti
of mountaintop-removalspianamento miningestrazione?
58
206099
2786
Quali sono gli effetti della MTR
sulla salute?
03:53
There are over a millionmilione people
who livevivere in countiescontee where MTRMtr takes placeposto
59
208909
5020
Nelle contee dove viene svolta la MTR
vive più di un milione di persone
03:58
and millionsmilioni more downstreama valle and downwindsottovento.
60
213953
3452
e milioni più a valle e sottovento.
04:03
What has been the responserisposta
of industryindustria and governmentgoverno
61
218223
2555
Qual è stata la risposta dell'industria
e del governo
04:05
when these issuesproblemi are documenteddocumentata?
62
220802
2473
quando questi problemi sono stati
documentati?
04:08
And again, what is the ethicaletico
obligationobbligo of sciencescienza
63
223299
3548
E ancora, qual è l'obbligo morale
della scienza
04:11
when facedaffrontato with this disturbinginquietante situationsituazione?
64
226871
2404
di fronte a questa situazione inquietante?
04:15
I beganiniziato to researchricerca this issueproblema in 2006.
65
230760
2777
Iniziai a fare ricerche
su questa questione nel 2006.
04:18
I had just takenprese a joblavoro
at WestWest VirginiaVirginia UniversityUniversità.
66
233966
2508
Lavoravo da poco all'Università
della West Virginia.
04:21
Before then, I hadn'tnon aveva donefatto
any researchricerca relatedrelazionato to coalcarbone.
67
236498
3413
Prima di allora, non avevo fatto
nessuna ricerca sul carbone.
04:25
But I startediniziato to hearsentire storiesstorie
68
240812
2111
Ma iniziai a sentire storie
04:27
from people who livedha vissuto
in these miningestrazione communitiescomunità.
69
242947
2881
da chi viveva in queste comunità di scavo.
04:30
They said that the wateracqua
they drankbevuto was not cleanpulito,
70
245852
3297
Dicevano che l'acqua che bevevano
non era pulita,
04:34
that the airaria they breathedrespirato was pollutedinquinata.
71
249173
2356
che l'aria che respiravano era inquinata.
04:37
They would tell me
about theirloro ownproprio illnessesmalattia
72
252244
2055
Mi raccontavano delle loro malattie
04:39
or illnessesmalattia in theirloro familyfamiglia.
73
254323
1975
o delle malattie dei loro familiari.
04:41
They were worriedpreoccupato about how commonComune
cancercancro was in theirloro neighborhoodsquartieri.
74
256322
3748
Erano preoccupati di quanto il cancro
fosse comune nei loro vicini.
04:45
I metincontrato with manymolti people
in southernmeridionale WestWest VirginiaVirginia
75
260394
2255
Ho incontrato molta gente
nel West Virginia meridionale
04:47
and easternorientale KentuckyKentucky
76
262673
1333
e nel Kentucky orientale
04:48
to listen to those storiesstorie
and hearsentire theirloro concernspreoccupazioni.
77
264030
2671
per ascoltare le loro storie
e preoccupazioni.
04:51
I searchedcercato the scientificscientifico literatureletteratura
78
266725
2198
Ho ricercato nella letteratura scientifica
04:53
and was surprisedsorpreso to learnimparare
that nothing had been publishedpubblicato
79
268947
2912
e mi sono sorpreso nel vedere
che non era stato pubblicato niente
04:56
on the publicpubblico healthSalute effectseffetti
of coalcarbone miningestrazione in the UnitedUniti d'America StatesStati.
80
271883
3813
sugli effetti della miniera di carbone
sulla salute pubblica negli Usa.
05:00
Let me say that again --
81
275720
1159
Lo ripeto:
05:01
nothing had been publishedpubblicato
on the publicpubblico healthSalute effectseffetti
82
276903
2666
nulla era stato pubblicato
sugli effetti della miniera
05:04
of coalcarbone miningestrazione in the US.
83
279593
1667
negli USA sulla salute pubblica.
05:06
So I thought, "I can make
a newnuovo contributioncontributo,
84
282038
3230
Quindi ho pensato, "Posso dare
un nuovo contributo,
05:10
no matterimporta what I find,
85
285292
1466
non importa cosa trovo,
05:12
to eithero confirmConfermare these concernspreoccupazioni
or to alleviatealleviare la them."
86
287617
3579
per confermare queste preoccupazioni
o per allontanarle."
05:16
I had no personalpersonale
or organizationalorganizzativa agendaordine del giorno.
87
291523
2933
Non avevo un programma personale
o organizzativo.
05:20
ManyMolti of my colleaguescolleghi
initiallyinizialmente were skepticalscettico
88
295515
2547
Molti miei colleghi
erano scettici sul fatto
05:23
that there would be any linkcollegamento
betweenfra publicpubblico healthSalute and miningestrazione.
89
298086
3134
che ci sarebbero state correlazioni
tra salute pubblica e miniera.
05:26
They predictedprevisto that the healthSalute problemsi problemi
could be explainedha spiegato by povertypovertà
90
301244
4222
Avevano predetto che i problemi di salute
si potevano spiegare con la povertà
05:30
or by lifestylestile di vita issuesproblemi,
like smokingfumo and obesityobesità.
91
305490
2920
o con stili di vita sbagliati
come fumo e obesità.
05:34
When I startediniziato, I thought
maybe they would be right.
92
309196
3087
Quando ho iniziato, ho pensato
che forse avevano ragione.
05:38
We startediniziato by analyzingl'analisi existingesistente databasesdatabase
93
313204
2569
Abbiamo cominciato analizzando
le banche dati
05:40
that allowedpermesso us to linkcollegamento
populationpopolazione healthSalute to miningestrazione activityattività
94
315797
3693
che hanno permesso di collegare la salute
della popolazione all'attività mineraria
05:44
and to controlcontrollo statisticallystatisticamente for ageetà, sexsesso,
racegara, smokingfumo, obesityobesità, povertypovertà,
95
319514
5548
e controllare statisticamente età,
sesso, razza, fumo, obesità, povertà,
05:50
educationeducazione, healthSalute insuranceassicurazione
and othersaltri we could measuremisurare.
96
325086
3479
istruzione, assicurazione sanitaria
e altri fattori da poter misurare.
05:54
We foundtrovato evidenceprova that confirmedconfermato
the concernspreoccupazioni of the residentsresidenti,
97
329847
3413
Abbiamo trovato prove che hanno confermato
i timori dei residenti,
05:58
and we startediniziato to publishpubblicare our findingsRisultati.
98
333284
2166
e abbiamo iniziato a pubblicare
le nostre scoperte.
06:01
As a very briefbreve summaryRiepilogo,
99
336514
1500
In estrema sintesi,
06:02
we foundtrovato that people who livevivere
where mountaintopcima di montagna removalrimozione takes placeposto
100
338038
3889
abbiamo scoperto che chi vive
dove si pratica la rimozione di cime
06:06
have significantlyin modo significativo higherpiù alto levelslivelli
of cardiovascularcardiovascolare diseasemalattia,
101
341951
4135
hanno livelli significativamente più alti
di malattie cardiovascolari,
06:11
kidneyrene diseasemalattia and chroniccronica
lungpolmone diseasemalattia like COPDBPCO.
102
346110
3465
malattie renali e malattie polmonari
croniche come la BPCO.
06:15
DeathMorte ratesaliquote from cancercancro
are significantlyin modo significativo elevatedelevato,
103
350482
2778
I tassi di mortalità per i cancro
sono molto alti,
06:18
especiallyparticolarmente for lungpolmone cancercancro.
104
353284
1800
soprattutto per il cancro ai polmoni.
06:20
We'veAbbiamo seenvisto evidenceprova
for higherpiù alto ratesaliquote of birthnascita defectsdifetti
105
355680
2564
Abbiamo notato tassi più alti
di difetti congeniti
06:23
and for babiesbambini bornNato at lowBasso birthnascita weightpeso.
106
358268
2190
e di bambini nati sottopeso.
06:26
The differencedifferenza in totaltotale mortalitymortalità
equatesequivale to about 1,200 excesseccesso deathsmorti
107
361172
4492
La differenza nella mortalità totale
equivale a circa 1200 morti in più
06:30
everyogni yearanno in MTRMtr areasle zone,
controllingcontrollo for other risksrischi.
108
365688
4222
ogni anno nelle aree MTR,
tenendo conto di altri rischi.
06:34
TwelveDodici hundredcentinaio excesseccesso deathsmorti everyogni yearanno.
109
369934
2883
Milleduecento morti in più ogni anno.
06:38
Not only are deathmorte ratesaliquote higherpiù alto,
110
373855
1540
Non solo le morti sono maggiori,
06:40
but they increaseaumentare
as the levelslivelli of miningestrazione go up
111
375419
2245
ma aumentano all'aumentare
dell'attività mineraria
06:42
in a dose-responsedose-risposta mannermaniera.
112
377688
1734
in una relazione dose-effetto.
06:44
NextSuccessivo, we startediniziato to conductcondotta
communitycomunità door-to-doorporta a porta healthSalute surveyssondaggi.
113
379863
3595
Abbiamo iniziato a condurre sondaggi
porta-a-porta sulla salute in comunità
06:48
We surveyedintervistate people
livingvita withinentro a fewpochi milesmiglia of MTRMtr
114
383482
3542
Abbiamo intervistato le persone
che vivevano a poca distanza dal MTR
06:51
versuscontro similarsimile ruralrurale
communitiescomunità withoutsenza miningestrazione.
115
387048
2362
rispetto a comunità rurali simili
senza miniere.
06:55
SurveySondaggio resultsrisultati showmostrare higherpiù alto levelslivelli
of personalpersonale and familyfamiglia illnessmalattia,
116
390188
3985
Nei sondaggi risultano livelli superiori
di malattie personali e familiari,
06:59
self-reportedauto-riferito healthSalute statusstato is poorerpiù poveri,
117
394197
2221
stati di salute dichiarati peggiori
07:01
and illnessmalattia symptomssintomi acrossattraverso
a broadampio spectrumspettro are more commonComune.
118
396442
3514
e i sintomi di diverse malattie
sono più comuni.
07:05
These studiesstudi are only associationalassociativo.
119
400879
2523
Questi studi sono solo associativi.
07:09
We all know that correlationcorrelazione
does not provedimostrare causationnesso di causalità.
120
404268
3309
Tutti noi sappiamo che la correlazione
non implica causalità.
07:13
These studiesstudi did not includeincludere datadati
121
408315
1636
Questi studi non includono i dati
07:14
on the actualeffettivo environmentalambientale conditionscondizioni
in miningestrazione communitiescomunità.
122
409975
2880
sulle condizioni ambientali
nelle comunità di miniera.
07:17
So we startediniziato to collectraccogliere
and reportrapporto on that.
123
412879
3621
Pertanto abbiamo cominciato
a farne il resoconto.
07:22
We foundtrovato that violationsviolazioni
of publicpubblico drinking-wateracqua potabile standardsnorme
124
417609
2770
Abbiamo notato che le violazioni
delle norme sull'acqua potabile
07:25
are sevenSette timesvolte more commonComune
in MTRMtr areasle zone versuscontro non-miningnon minerario areasle zone.
125
420403
4342
sono sette volte più frequenti
nelle aree MTR che in aree non minerarie.
07:30
We collectedraccolto airaria samplescampioni
126
425266
1890
Abbiamo raccolto campioni di aria
07:32
and foundtrovato that particulateparticolato matterimporta
is elevatedelevato in miningestrazione communitiescomunità,
127
427180
3206
e notato che il particolato
è elevato in comunità minerarie,
07:35
especiallyparticolarmente in the ultra-fineultra-fine rangegamma.
128
430410
1868
soprattutto del tipo ultrafine.
07:37
The dustpolvere in miningestrazione communitiescomunità
containscontiene a complexcomplesso mixturemiscela,
129
432629
4031
La polvere nelle comunità minerarie
contiene una miscela complessa,
07:41
but includesinclude highalto levelslivelli of silicasilice,
a knownconosciuto lungpolmone carcinogenagente cancerogeno,
130
436684
4111
ma include livelli alti di sìlice, un noto
elemento cancerogeno per i polmoni,
07:45
and potentiallypotenzialmente harmfuldannoso organicbiologico compoundscomposti.
131
440819
2869
e composti organici
potenzialmente dannosi.
07:48
We used the dustpolvere in laboratorylaboratorio experimentsesperimenti
132
443712
2548
Abbiamo usato la polvere
in esperimenti di laboratorio
07:51
and foundtrovato that it inducedindotta
cardiovascularcardiovascolare dysfunctiondisfunzione in ratsratti.
133
446284
3674
e abbiamo scoperto che induce
disfunzioni cardiovascolari nelle cavie.
07:55
The dustpolvere alsoanche promotedpromossa the developmentsviluppo
134
450482
1857
La polvere ha anche favorito lo sviluppo
07:57
of lungpolmone cancercancro in humanumano
in vitrovitro lungpolmone cellscellule.
135
452363
3512
del cancro ai polmoni
nelle cellule in vitro.
08:02
This is just a quickveloce summaryRiepilogo
of some of our studiesstudi.
136
457141
2899
Questo è una breve sintesi
di alcuni dei nostri studi.
08:06
The coalcarbone industryindustria does not like
what we have to say.
137
461194
3533
All'industria del carbone non piace
ciò che abbiamo da dire.
08:11
Neither does the governmentgoverno
in coalcarbone countrynazione.
138
466242
2563
Così come al governo
nel paese del carbone.
08:14
Just like the tobaccotabacco industryindustria
paidpagato for researchricerca
139
469203
3025
Esattamente come l'industria del tabacco
ha pagato la ricerca
08:17
to defenddifendere the safetysicurezza of smokingfumo,
140
472252
2158
per difendere l'innocuità del fumo,
08:19
so the coalcarbone industryindustria
has triedprovato to do the samestesso
141
474434
2111
l'industria carboniera ha fatto lo stesso
08:21
by payingpagare people to writeScrivi papersdocumenti
claimingrivendicando that MTRMtr is safesicuro.
142
476569
3713
pagando per far scrivere articoli
sulla sicurezza della MTR.
08:25
LawyersAvvocati have sentinviato me harassingmolesto demandsrichieste
undersotto the FreedomLibertà of InformationInformazioni ActAtto,
143
480913
4079
Gli avvocati mi hanno mandato
richieste moleste
ai sensi della legge
sulla libertà d'informazione
08:29
eventuallyinfine deniednegato by the courtstribunali.
144
485016
2133
alla fine negate dalla corte.
08:32
I'd been attackedattaccato at publicpubblico testimonytestimonianza
at a CongressionalDel Congresso hearingudito
145
487754
3371
Sono stato assalito
durante una testimonianza
a un'udienza del Congresso
08:36
by a congressmanmembro del Congresso
with tiescravatte to the energyenergia industryindustria.
146
491149
2973
da un deputato che ha legami
con l'industria energetica.
08:39
One governorgovernatore has publiclypubblicamente declareddichiarato
that he refusesrifiuta to readleggere the researchricerca.
147
494863
4569
Un governatore ha dichiarato pubblicamente
di rifiutare di leggere la ricerca.
08:45
And after a meetingincontro
with a membermembro of CongressCongresso,
148
500238
3738
E dopo un incontro con un membro
del Congresso,
08:48
in whichquale I specificallyspecificamente
shareddiviso my researchricerca,
149
504000
2233
in cui ho condiviso precisamente
la mia ricerca,
08:51
I laterdopo heardsentito that representativerappresentante say
they knewconosceva nothing about it.
150
506257
3489
ho saputo in seguito quel rappresentante
dire di non saperne niente.
08:55
I workedlavorato with scientistsscienziati
at the US GeologicalGeologica SurveySondaggio
151
510855
2540
Ho lavorato con scienziati
all'Indagine geologica americana
08:58
on environmentalambientale samplingcampionamento
for more than two yearsanni.
152
513419
2841
sui campioni ambientali
per più di due anni.
09:01
And just as they were startingdi partenza
to publishpubblicare theirloro findingsRisultati,
153
516284
2682
Non appena hanno iniziato
a pubblicare le loro scoperte,
09:03
they were suddenlyad un tratto instructedincaricato
by theirloro superiorssuperiori
154
518990
2254
è stato ordinato loro dai superiori
09:06
to stop work on this projectprogetto.
155
521268
1933
di smettere di lavorare sul progetto.
09:08
In AugustAgosto of this yearanno,
the NationalNazionale AcademyAccademia of SciencesScienze
156
523751
4089
Ad agosto di quest'anno,
all'Accademia Nazionale delle Scienza
09:12
was suddenlyad un tratto instructedincaricato
by the federalfederale governmentgoverno
157
527864
2372
è stato imposto dal governo federale
09:15
to stop theirloro independentindipendente reviewrevisione
158
530260
2262
di interrompere
la loro revisione indipendente
09:17
of the publicpubblico healthSalute consequencesconseguenze
of surfacesuperficie miningestrazione.
159
532546
2728
sugli effetti sulla salute
delle estrazioni di superficie.
09:20
These actionsAzioni are politicallypoliticamente
motivatedmotivato, in my viewvista.
160
536037
2870
Secondo me queste azioni
hanno ragioni politiche,
09:25
But there is oppositionopposizione
from researchersricercatori, too.
161
540323
3134
ma c'è opposizione
anche da parte di ricercatori.
09:29
At conferencesconferenze or meetingsincontri,
they expressesprimere skepticismscetticismo.
162
544236
2968
Alle conferenze e agli incontri,
esprimono scetticismo.
09:32
OK, we are all taughtinsegnato,
as scientistsscienziati, to be skepticalscettico.
163
547695
3804
Ok, ci viene insegnato,
in quanto scienziati, ad essere scettici.
09:37
They askChiedere, "What about
this possiblepossibile explanationspiegazione?"
164
552141
3214
Chiedono: "E questa possibile
spiegazione?"
09:40
"Have you consideredconsiderato
that alternativealternativa interpretationinterpretazione?"
165
555379
3023
"Avete considerato
quell'interpretazione alternativa?"
09:43
They wondermeravigliarsi, "There mustdovere be
some confoundercessare that we missedperse.
166
558712
3484
Si domandano: "Ci deve essere qualche
fattore che abbiamo trascurato.
09:47
Some other variablevariabile
we haven'tnon hanno accountedhanno rappresentato for."
167
562220
3169
Qualche altra variabile
di cui non abbiamo tenuto conto."
09:50
"An in vitrovitro studystudia, what does that provedimostrare?"
168
565863
2540
"Uno studio in vitro, cosa dimostra?"
09:53
"A ratratto studystudia -- how do we know the samestesso
effectseffetti would be foundtrovato in people?"
169
568427
4746
"Uno studio su cavie, come sappiamo
se si verificano
gli stessi effetti sull'uomo?"
09:59
Maybe so.
170
574433
1150
Forse sì.
10:01
TechnicallyTecnicamente, you have to acknowledgericonoscere
that they could be right,
171
576107
2912
In teoria, si deve riconoscere
che potrebbero avere ragione,
10:03
but you know, maybe these healthSalute problemsi problemi
172
579043
3874
ma forse questi problemi di salute
10:07
are not the resultrisultato
of some unmeasurednon misurata confoundconfondere.
173
582941
2723
non sono la conseguenza
di qualche fattore non calcolato.
10:11
Maybe they resultrisultato
from blowingsoffiando up mountainsmontagne
174
586545
2746
Forse questi derivano
dal far esplodere le montagne
10:14
over people'spersone di headsteste.
175
589315
1714
sulle teste delle persone.
10:16
(LaughterRisate)
176
591053
2344
(Risate)
10:18
(ApplauseApplausi)
177
593421
6746
(Applausi)
10:25
There can always be doubtdubbio,
if doubtdubbio is what you seekricercare.
178
600191
3386
Ci sarà sempre un dubbio,
se il dubbio è quel che cercate.
10:28
Because we can never do that
definingdefinizione experimentsperimentare.
179
603601
2619
Perché non possiamo mai fare
un esperimento decisivo.
10:31
Any nextIl prossimo studystudia
mustdovere always be associationalassociativo.
180
606244
3447
Qualsiasi studio dovrà sempre
essere associativo.
10:35
So perhapsForse you can understandcapire
why I've startediniziato to wondermeravigliarsi,
181
610720
2786
Quindi forse potete capire perché
ho iniziato a domandarmi,
10:38
how much evidenceprova is enoughabbastanza?
182
613530
2365
quante prove sono sufficienti?
10:40
I've publishedpubblicato over 30 papersdocumenti
on this topicargomento so farlontano.
183
615919
3400
Finora ho pubblicato 30 articoli
su questo argomento.
10:44
AlongLungo with my coauthorsCo-Author, other researchersricercatori
have addedaggiunto to the evidenceprova,
184
619760
3301
Insieme ai miei coautori,
altri ricercatori si sono uniti,
10:48
yetancora governmentgoverno doesn't want to listen,
185
623085
2262
eppure il governo non vuole sentire,
10:50
and the industryindustria saysdice
it's only correlationalcorrelazionali.
186
625371
2912
e l'industria afferma
che sono solo correlati.
10:53
They say AppalachiansAppalachi
have lifestylestile di vita issuesproblemi.
187
628307
2666
Per loro, il problema degli Appalachi
è lo stile di vita.
10:55
As thoughanche se it had never occurredsi è verificato to us
188
630997
1775
Come se non avessimo mai pensato
10:57
to controlcontrollo for smokingfumo or obesityobesità
or povertypovertà or educationeducazione
189
632796
2678
di controllare fumo, obesità,
povertà, istruzione
11:00
or healthSalute insuranceassicurazione.
190
635498
1333
o assicurazione sanitaria.
11:02
We controlledcontrollata for all of those and more.
191
637442
2167
Abbiamo controllato tutto questo e altro.
11:05
There comesviene a pointpunto
where we don't need more researchricerca,
192
640903
3499
Si arriva a un punto in cui
non serve più ricerca,
11:09
where we can't askChiedere people
to be unwillingnon vogliono researchricerca subjectssoggetti
193
644784
3460
in cui non possiamo chiedere alle persone
di fare da cavie
11:13
so we can do the nextIl prossimo studystudia.
194
648268
2728
per un'altra ricerca.
11:17
As scientistsscienziati, we followSeguire
the datadati whereverdovunque it goesva,
195
652817
2381
In quanto scienziati,
seguiamo i dati ovunque vadano
11:20
but sometimesa volte datadati can only take us so farlontano
196
655222
2024
ma a volte ci conducono così lontano
11:22
and we have to decidedecidere,
as thinkingpensiero, feelingsensazione humanumano beingsesseri,
197
657270
2990
e dobbiamo decidere, in quanto
esseri umani pensanti e senzienti
11:25
what it meanssi intende and when it is time to actatto.
198
660284
2733
cosa significa e quando
è tempo di agire.
11:28
I think that is truevero, not only for MTRMtr
but for other situationssituazioni
199
663775
3152
Penso che ciò sia vero, non solo
per la MTR, ma anche per altre situazioni
11:31
where evidenceprova is strongforte
and concerningcirca but imperfectimperfetto.
200
666951
4292
dove le prove sono solide
e preoccupanti ma imperfette.
11:36
And when failingin mancanza di to actatto if you're wrongsbagliato
meanssi intende people'spersone di livesvite.
201
671934
4049
E quando non agire ha conseguenze
sulla vita delle persone.
11:42
It maypuò seemsembrare strangestrano
that there is any controversycontroversia
202
677721
2787
Potrebbe sembrare strano
che ci siano controversie
11:45
over the healthSalute effectseffetti
of mountaintop-removalspianamento miningestrazione.
203
680532
3088
sugli effetti sulla salute
della miniera con rimozione di cime.
11:49
But somehowin qualche modo, this subjectsoggetto has woundferita up
204
684332
1842
Tuttavia, questo soggetto è finito
11:51
in a scientificscientifico
and politicalpolitico twilightcrepuscolo zonezona
205
686198
2338
in una zona grigia scientifica e politica
11:53
alongsidea fianco the debatediscussione over climateclima changemodificare
206
688560
2121
insieme al dibattito
sul cambiamento climatico
11:55
or the argumentdiscussione yearsanni agofa
207
690705
1415
o la discussione di anni fa
11:57
about whetherse or not
smokingfumo causedcausato cancercancro.
208
692144
2595
sul fatto che il fumo
provochi o meno il cancro.
12:00
In this twilightcrepuscolo zonezona, much of the datadati
seemssembra to pointpunto to one conclusionconclusione.
209
695865
3603
In questa zona grigia, molti dei dati
sembrano indicare una conclusione.
12:04
But the economicseconomia or the politicspolitica
or the prevailingprevalente publicpubblico viewvista
210
699492
3286
Ma l'economia o la politica
o l'opinione pubblica prevalente
12:07
insistinsistere on the oppositedi fronte conclusionconclusione.
211
702802
2266
insistono sulla conclusione opposta.
12:11
When you're a scientistscienziato
and you think you have a validvalido insightintuizione
212
706180
2921
Quando sei uno scienziato e pensi
di avere un'idea valida
12:14
where the healthSalute
of entireintero populationspopolazioni is at stakepalo
213
709125
2351
dove è in gioco la salute
di tutta la popolazione
12:16
but you find yourselfte stesso trappedintrappolati
214
711510
2313
ma ti ritrovi intrappolato
12:18
in this twilightcrepuscolo zonezona
of denialrifiuto and disbeliefincredulità,
215
713847
3508
in questa zona grigia di negazione
e scetticismo,
12:22
what is your moralmorale and ethicaletico obligationobbligo?
216
717379
2800
qual è il tuo obbligo morale ed etico?
12:26
ObviouslyOvviamente, scientistsscienziati are responsibleresponsabile
for tellingraccontare the truthverità as they see it,
217
721625
3984
Gli scienziati sono responsabili
di dire la verità per come la vedono,
12:30
basedbasato on evidenceprova.
218
725633
1309
basata sulle prove.
12:32
SimplySemplicemente stateddichiarato, we have an obligationobbligo
to standstare in piedi up for the datadati.
219
727331
3077
In parole povere, abbiamo l'obbligo
di difendere i dati.
12:36
It can be extremelyestremamente frustratingfrustrante
to wait around for publicpubblico opinionopinione
220
731625
3068
Può essere davvero frustante
aspettare che l'opinione pubblica
12:39
or politicalpolitico consensusconsenso to catchcatturare up
to the scientificscientifico understandingcomprensione.
221
734717
3233
o il consenso politico raggiungano
la conoscenza scientifica.
12:42
But the more controversialcontroverso the subjectsoggetto
and the more frustratingfrustrante the debatediscussione,
222
737974
4166
Ma più è controverso il soggetto
e più è frustrante il dibattito,
12:47
the more criticalcritico it is for scientistsscienziati
to preserveconserva our objectivityobiettività
223
742164
3865
più è difficile per gli scienziati
salvaguardare la propria obiettività
12:51
and our reputationreputazione for integrityintegrità.
224
746053
2200
e la reputazione di integrità.
12:53
Because integrityintegrità is the coinmoneta of the realmregno
225
748823
2540
Perché l'integrità è la moneta sonante
12:56
in scientificscientifico and publicpubblico policypolitica debatediscussione.
226
751387
2492
del dibattito
tra scienza e politica pubblica.
12:58
In the long runcorrere,
227
753903
1215
A lungo termine,
13:00
our reputationreputazione for integrityintegrità
is the mostmaggior parte powerfulpotente toolstrumento that we have,
228
755142
3729
la nostra reputazione di integrità
è l'arma più potente che abbiamo,
13:03
even more powerfulpotente than the datadati itselfsi.
229
758895
2943
addirittura anche più potente
degli stessi dati.
13:07
WithoutSenza an acknowledgedriconosciuto integrityintegrità
on the partparte of scientistsscienziati,
230
762535
2811
Senza un'integrità riconosciuta
da parte degli scienziati,
13:10
no amountquantità of datadati
will ever convinceconvincere people
231
765370
2118
nessun dato potrà mai
convincere le persone
13:12
to believe painfuldoloroso or difficultdifficile truthsverità.
232
767512
2600
a credere verità difficili e dolorose.
13:15
But when we cultivatecoltivare and guardguardia
our reputationreputazione for integrityintegrità,
233
770958
5127
Ma quando coltiviamo e difendiamo
la nostra reputazione di integrità,
13:21
when we patientlypazientemente standstare in piedi up for the datadati
and keep doing the studiesstudi
234
776109
3151
quando ci battiamo con calma
per i dati e continuiamo con gli studi
13:24
and keep calmlycon calma bringingportando
the resultsrisultati to the publicpubblico,
235
779284
2722
e continuiamo pazientemente
a portare i risultati al pubblico,
13:26
that's when we have our greatestpiù grande impacturto.
236
782030
2444
è allora che abbiamo il nostro
impatto più forte.
13:30
EventuallyAlla fine, scientificscientifico truthverità
does and will winvincere out.
237
785585
6196
Alla fine, la verità scientifica
vince e vincerà.
13:38
How manymolti livesvite will be lostperduto while we wait?
238
793141
2800
Quante vite perderemo mentre aspettiamo?
13:41
Too manymolti alreadygià.
239
796433
1150
Troppe.
13:43
But prevailprevalgono we will.
240
798218
1872
Ma avremo la meglio.
13:45
Thank you.
241
801004
1181
Grazie.
13:47
(ApplauseApplausi)
242
802209
6885
(Applausi)
Translated by Maria Crescenza
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Hendryx - Research investigator
Michael Hendryx is focused on the impacts of uneven environmental exposures faced by socioeconomically disadvantaged groups.

Why you should listen

In 2006, Michael Hendryx started a research program on public health disparities for people in Appalachia who live in proximity to coal mining, with a focus on mountaintop removal. This research has shown that people who live close to mountaintop removal are at increased risk for a wide set of health problems including respiratory illness, cardiovascular disease, birth defects, cancer and more. Hendryx has published more than peer-reviewed research papers and has been an investigator on numerous grants and contracts. He is currently a Professor in the Department of Environmental Health at Indiana University Bloomington’s School of Public Health.

More profile about the speaker
Michael Hendryx | Speaker | TED.com