ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com
TED2012

Liz Diller: A new museum wing ... in a giant bubble

Liz Diller: Dibattito su una bolla gigante

Filmed:
691,859 views

Come si realizza un importante spazio pubblico all'interno di un edificio non tanto importante? Liz Diller ci narra di come si stia creando una sovrapposizione accogliente, leggera (oseremmo dire anche sensuale) alla struttura dell'Hirshhorn Museum di Washington DC.
- Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We conventionallyconvenzionalmente dividedividere spacespazio
0
108
3403
Per convenzione usiamo suddividere lo spazio
00:19
into privateprivato and publicpubblico realmsregni,
1
3511
1546
tra ambito pubblico e privato,
00:20
and we know these legallegale distinctionsdistinzioni very well
2
5073
3267
e conosciamo molto bene queste distinzioni legali
00:24
because we'venoi abbiamo becomediventare expertsesperti
3
8340
2008
perché siamo diventati esperti
00:26
at protectingproteggere our privateprivato propertyproprietà and privateprivato spacespazio.
4
10348
3860
nel difendere la nostra proprietà e i nostri spazi privati.
00:30
But we're lessDi meno attunedin sintonia con
5
14208
1904
Ma siamo meno in sintonia
00:32
to the nuancessfumature of the publicpubblico.
6
16112
3555
con le sfumature del pubblico.
00:35
What translatessi traduce genericgenerico publicpubblico spacespazio into qualitativequalitativa spacespazio?
7
19667
3908
Cosa trasforma lo spazio pubblico generico in spazio di qualità?
00:39
I mean, this is something
8
23590
1406
Questo è il quesito
00:40
that our studiostudio has been workinglavoro on
9
24996
1825
su cui ha lavorato il nostro studio
00:42
for the pastpassato decadedecennio.
10
26821
1508
negli ultimi 10 anni.
00:44
And we're doing this throughattraverso some casecaso studiesstudi.
11
28329
1960
Per trovare una risposta abbiamo condotto alcuni studi specifici.
00:46
A largegrande chunkpezzo of our work
12
30289
1792
Gran parte del lavoro
00:47
has been put into transformingtrasformante
13
32081
1540
è stato dedicato a trasformare
00:49
this neglectedtrascurato industrialindustriale ruinrovinare
14
33621
2796
questo rudere industriale abbandonato
00:52
into a viablepraticabile post-industrialpost industriale spacespazio
15
36417
3073
in uno spazio vivibile post-industriale
00:55
that lookssembra forwardinoltrare and backwardcon le versioni precedenti
16
39490
1243
che guarda al futuro e al passato
00:56
at the samestesso time.
17
40733
946
nello stesso tempo.
00:57
And anotherun altro hugeenorme chunkpezzo of our work
18
41679
3075
Un'altra grossa fetta della nostra attività
01:00
has goneandato into makingfabbricazione relevantpertinente
19
44754
2038
consiste nel rendere fruibili
01:02
a siteluogo that's growncresciuto out of syncsincronizzare with its time.
20
46792
2696
dei siti non cresciuti in armonia con il proprio tempo.
01:05
We'veAbbiamo been workinglavoro on democratizingdemocratizzare LincolnLincoln CenterCentro
21
49488
3044
Abbiamo lavorato per democratizzare il Lincoln Center
01:08
for a publicpubblico that doesn't usuallygeneralmente have $300
22
52532
3718
per un pubblico che di solito non dispone di 300 dollari
01:12
to spendtrascorrere on an operamusica lirica ticketbiglietto.
23
56250
3765
per un biglietto dell'opera.
01:15
So we'venoi abbiamo been eatingmangiare, drinkingpotabile,
24
60015
1691
Così abbiamo mangiato, bevuto,
01:17
thinkingpensiero, livingvita publicpubblico spacespazio
25
61706
2294
pensato, vissuto lo spazio pubblico
01:19
for quiteabbastanza a long time.
26
64000
1971
per un bel po' di tempo.
01:21
And it's taughtinsegnato us really one thing,
27
65971
2269
E abbiamo imparato una cosa,
01:24
and that is to trulyveramente make good publicpubblico spacespazio,
28
68240
3968
che per creare un luogo che sia davvero pubblico
01:28
you have to erasecancellare the distinctionsdistinzioni
29
72208
3250
occorre cancellare le distinzioni
01:31
betweenfra architecturearchitettura, urbanismurbanistica,
30
75458
2625
tra progetti di architettura, urbanistica,
01:33
landscapepaesaggio, mediamedia designdesign
31
78083
1875
del territorio, dei media,
01:35
and so on.
32
79958
1584
e così via.
01:37
It really goesva beyondal di là distinctiondistinzione.
33
81542
2029
Di fatto occorre andare oltre.
01:39
Now we're movingin movimento ontosu WashingtonWashington, D.C.
34
83571
3054
Ora ci stiamo spostando a Washington D.C.
01:42
and we're workinglavoro on anotherun altro transformationtrasformazione,
35
86625
2333
per lavorare su una nuova trasformazione,
01:44
and that is for the existingesistente HirshhornHirshhorn MuseumMuseo
36
88958
2625
si tratta dell'Hirshhorn Museum,
01:47
that's sitedcollocato
37
91583
1625
situato
01:49
on the mostmaggior parte reveredriverito publicpubblico spacespazio in AmericaAmerica,
38
93208
2292
nel luogo pubblico più venerato d'America,
01:51
the NationalNazionale MallCentro commerciale.
39
95500
2933
il National Mall.
01:54
The MallCentro commerciale is a symbolsimbolo
40
98433
1567
Il Mall è un simbolo
01:55
of AmericanAmericano democracydemocrazia.
41
100000
2833
della democrazia americana.
01:58
And what's fantasticfantastico is that this symbolsimbolo
42
102833
3000
La cosa fantastica è che questo simbolo
02:01
is not a thing, it's not an imageImmagine,
43
105833
2209
non è un oggetto, non è un'immagine,
02:03
it's not an artifactartefatto,
44
108042
1708
non è un manufatto,
02:05
actuallyin realtà it's a spacespazio,
45
109750
1708
di fatto è uno spazio
02:07
and it's kindgenere of just defineddefinito by a linelinea of buildingsedifici
46
111458
2850
che viene definito da una linea di edifici
02:10
on eithero sidelato.
47
114308
2031
sui entrambi i lati.
02:12
It's a spacespazio where citizenscittadini can voicevoce theirloro discontentmalcontento
48
116339
3744
È uno spazio in cui i cittadini possono esprimere il malcontento
02:15
and showmostrare theirloro powerenergia.
49
120083
959
e mostrare la loro forza.
02:16
It's a placeposto where pivotalPivotal momentsmomenti in AmericanAmericano historystoria
50
121042
3250
È un luogo che ha testimoniato le grandi svolte
02:20
have takenprese placeposto.
51
124292
2156
della storia americana.
02:22
And they're inscribedinscritto in there foreverper sempre --
52
126448
2406
E vi sono rimaste scolpite per sempre -
02:24
like the marchmarzo on WashingtonWashington for jobslavori and freedomla libertà
53
128854
2379
come la marcia su Washington per il lavoro e la libertà
02:27
and the great speechdiscorso that MartinMartin LutherLuther KingRe gaveha dato there.
54
131233
3092
e il grande discorso tenuto da Martin Luther King.
02:30
The VietnamVietnam protestsproteste, the commemorationcommemorazione of all that diedmorto
55
134325
4383
Le proteste per il Vietnam, la commemorazione dei morti
02:34
in the pandemicpandemia of AIDSAIDS,
56
138708
2042
per la pandemia dell'AIDS,
02:36
the marchmarzo for women'sDa donna reproductiveapparato riproduttivo rightsdiritti,
57
140750
2542
la marcia per i diritti riproduttivi delle donne,
02:39
right up untilfino a almostquasi the presentpresente.
58
143292
3458
fino alle manifestazioni più recenti.
02:42
The MallCentro commerciale is the greatestpiù grande civiccivico stagepalcoscenico
59
146750
3162
Il Mall il più grande palcoscenico civile
02:45
in this countrynazione for dissentdissenso.
60
149912
3671
per il dissenso di questo paese.
02:49
And it's synonymoussinonimo with freegratuito speechdiscorso,
61
153583
3888
Ed è sinonimo di libertà di parola,
02:53
even if you're not sure what it is that you have to say.
62
157471
2487
anche se magari non sapete bene cosa dovete dire.
02:55
It maypuò just be a placeposto for civiccivico commiserationcommiserazione.
63
159958
5234
Potrebbe anche essere un luogo per la commiserazione civica.
03:01
There is a hugeenorme disconnectScollegare, we believe,
64
165192
3641
Crediamo che ci sia un notevole scollegamento
03:04
betweenfra the communicativecomunicativo and discursivediscorsiva spacespazio of the MallCentro commerciale
65
168833
4167
tra gli spazi comunicativi e discorsivi del Mall
03:08
and the museumsMusei that linelinea it to eithero sidelato.
66
173000
4042
e i musei che si allineano su entrambi i lati.
03:12
And that is that those museumsMusei are usuallygeneralmente passivepassivo,
67
177042
3625
Il fatto è che quei musei sono solitamente passivi,
03:16
they have passivepassivo relationshipsrelazioni betweenfra the museumMuseo
68
180667
3375
ci sono relazioni passive tra il museo,
03:19
as the presenterpresentatore and the audiencepubblico,
69
184042
1625
in qualità di presentatore, e il pubblico,
03:21
as the receiverricevitore of informationinformazione.
70
185667
2291
che è il destinatario dell'informazione.
03:23
And so you can see dinosaursdinosauri
71
187958
1750
E allora potete vedere dinosauri
03:25
and insectsinsetti and collectionscollezioni of locomotiveslocomotive
72
189708
4084
e insetti e collezioni di locomotive
03:29
and all of that,
73
193792
1000
e tutta quella roba,
03:30
but you're really not involvedcoinvolti;
74
194792
1750
ma di fatto non vi sentite coinvolti;
03:32
you're beingessere talkedparlato to.
75
196542
1750
c'è solo qualcuno che vi sta parlando.
03:34
When RichardRichard KoshalekKoshalek tookha preso over as directordirettore of the HirshhornHirshhorn
76
198292
4703
Quando Richard Koshalek venne chiamato a dirigere l'Hirshhorn
03:38
in 2009,
77
202995
1797
nel 2009,
03:40
he was determineddeterminato to take advantagevantaggio
78
204792
2416
era intenzionato ad approfittare del fatto
03:43
of the factfatto that this museumMuseo was sitedcollocato
79
207208
3250
che il museo fosse situato
03:46
at the mostmaggior parte uniqueunico placeposto:
80
210458
1750
nel luogo più esclusivo:
03:48
at the seatposto a sedere of powerenergia in the U.S.
81
212208
1875
nella sede del potere degli USA.
03:49
And while artarte and politicspolitica
82
214083
2209
E mentre le arti e la politica
03:52
are inherentlyintrinsecamente and implicitlyimplicitamente togetherinsieme always and all the time,
83
216292
5458
sono intrinsecamente e implicitamente sempre collegate tra loro,
03:57
there could be some very specialspeciale relationshiprelazione
84
221750
4167
ci potrebbe essere qualche relazione molto speciale
04:01
that could be forgedforgiato here in its uniquenessunicità.
85
225917
3916
che qui si potrebbe forgiare in modo unico.
04:05
The questiondomanda is, is it possiblepossibile ultimatelyin definitiva
86
229833
2625
La questione è se, in definitiva, sia possibile
04:08
for artarte to insertinserire itselfsi
87
232458
1750
per l'arte inserirsi
04:10
into the dialoguedialogo of nationalnazionale and worldmondo affairsaffari?
88
234208
3125
nel dialogo degli affari nazionali ed esteri.
04:13
And could the museumMuseo be an agentagente of culturalculturale diplomacydiplomazia?
89
237333
3869
Forse il museo potrebbe fungere da agente della diplomazia culturale?
04:17
There are over 180 embassiesAmbasciate in WashingtonWashington D.C.
90
241202
5061
Ci sono oltre 180 ambasciate a Washington DC.
04:22
There are over 500 think tankscarri armati.
91
246263
2987
Più di 500 'think tank'.
04:25
There should be a way
92
249250
1500
Ci dovrebbe essere il modo
04:26
of harnessingsfruttando all of that intellectualintellettuale and globalglobale energyenergia
93
250750
2917
di utilizzare tutta quell'energia intellettuale e globale
04:29
into, and somehowin qualche modo throughattraverso, the museumMuseo.
94
253667
2150
attraverso il museo.
04:31
There should be some kindgenere of braincervello trustfiducia.
95
255817
3079
Qualcosa come un cartello di cervelli.
04:34
So the HirshhornHirshhorn, as we beganiniziato to think about it,
96
258896
3312
E così per l'Hirshhorn, da quando è nata questa idea
04:38
and as we evolvedevoluto the missionmissione,
97
262208
2500
e si è poi evoluta in missione,
04:40
with RichardRichard and his teamsquadra --
98
264708
1834
con Richard e la sua squadra --
04:42
it's really his life bloodsangue.
99
266542
2125
questa è diventata la sua linfa vitale.
04:44
But beyondal di là exhibitingespositrici contemporarycontemporaneo artarte,
100
268667
4085
Ma oltre alle mostre di arte contemporanea,
04:48
the HirshhornHirshhorn will becomediventare a publicpubblico forumCose da fare,
101
272752
2790
l'Hirshhorn diventerà un foro per il dibattito pubblico,
04:51
a placeposto of discoursediscorso
102
275542
2125
un luogo di divulgazione
04:53
for issuesproblemi around artsarti,
103
277667
2208
di tematiche inerenti alle arti,
04:55
culturecultura, politicspolitica and policypolitica.
104
279875
5083
alla cultura, alla politica e alle linee politiche.
05:00
It would have the globalglobale reachraggiungere of the WorldMondo EconomicEconomica ForumCose da fare.
105
284958
4000
Avrebbe la stessa visibilità globale del World Economic Forum.
05:04
It would have the interdisciplinarityinterdisciplinarità of the TEDTED ConferenceConferenza.
106
288958
2542
Avrebbe l'interdisciplinarità delle TED Conference.
05:07
It would have the informalityinformalità of the towncittadina squarepiazza.
107
291500
4798
E con l'informalità della piazza del paese.
05:12
And for this newnuovo initiativeiniziativa,
108
296298
1929
Per questa nuova iniziativa
05:14
the HirshhornHirshhorn would have to expandespandere
109
298227
1815
l'Hirshhorn avrebbe dovuto ingrandirsi
05:15
or appropriateadeguata a siteluogo
110
300042
1377
o acquisire un sito
05:17
for a contemporarycontemporaneo, deployableDeployable structurestruttura.
111
301419
2894
per una struttura contemporanea e fruibile.
05:20
This is it. This is the HirshhornHirshhorn --
112
304313
1687
Eccolo. Questo è l'Hirshhorn --
05:21
so a 230-foot-diameter-piede-diametro concretecalcestruzzo doughnutciambella
113
306000
3167
una ciambella di cemento di 70 metri di diametro
05:25
designedprogettato in the earlypresto '70s
114
309167
2208
concepita all'inizio degli anni '70
05:27
by GordonGordon BunshaftBunshaft.
115
311375
1752
da Gordon Bunshaft.
05:29
It's hulkingmassiccia, it's silentsilenzioso,
116
313127
1290
È imponente, silenziosa,
05:30
it's cloisteredClausura, it's arrogantarrogante,
117
314417
1750
appartata, arrogante,
05:32
it's a designdesign challengesfida.
118
316167
2333
una sfida per il design.
05:34
ArchitectsArchitetti love to hateodiare it.
119
318500
1573
Gli architetti amano odiarla.
05:35
One redeemingredentrice featurecaratteristica
120
320073
2010
Viene riscattata da una caratteristica
05:37
is it's liftedsollevato up off the groundterra
121
322083
1709
che la vede sollevarsi dal terreno
05:39
and it's got this voidSub,
122
323792
1750
e creare questo vuoto,
05:41
and it's got an emptyvuoto corenucleo
123
325542
1625
questo nucleo vuoto quasi
05:43
kindgenere of in the spiritspirito and that facadefacciata
124
327167
2916
spirituale, ostentando una facciata
05:45
very much corporateaziendale and federalfederale stylestile.
125
330083
3750
dallo stile molto retorico e federale.
05:49
And around that spacespazio,
126
333833
1917
E attorno a quello spazio,
05:51
the ringanello is actuallyin realtà galleriesgallerie.
127
335750
1542
l'anello che ospita le gallerie.
05:53
Very, very difficultdifficile to mountmontare showsSpettacoli in there.
128
337292
2625
È estremamente difficile allestire gallerie in questo spazio.
05:55
When the HirshhornHirshhorn openedha aperto,
129
339917
1958
All'inaugurazione dell'Hirshhorn
05:57
AdaAda LouiseLouise HuxstableHuxstable, the NewNuovo YorkYork TimesVolte criticcritico,
130
341875
1844
Ada Louise Huxstable, critico del New York Times,
05:59
had some choicescelta wordsparole:
131
343719
1977
usò questa espressione:
06:01
"Neo-penitentiaryNeo-penitenziario modernmoderno."
132
345696
1802
"Moderno neo-penitenziario".
06:03
"A maimedmutilati monumentmonumento and a maimedmutilati MallCentro commerciale
133
347498
2859
"Un monumento mutilato e una galleria mutilata
06:06
for a maimedmutilati collectioncollezione."
134
350357
1435
per una collezione mutilata".
06:07
AlmostQuasi fourquattro decadesdecenni laterdopo,
135
351792
1756
Quasi quattro decenni dopo,
06:09
how will this buildingcostruzione expandespandere
136
353548
1744
in che modo si espanderà l'edificio
06:11
for a newnuovo progressiveprogressivo programprogramma?
137
355292
2029
per seguire un nuovo programma progressista?
06:13
Where would it go?
138
357321
1512
In quale direzione andrà?
06:14
It can't go in the MallCentro commerciale.
139
358833
1042
Non potrà espandersi nel Mall.
06:15
There is no spacespazio there.
140
359875
1250
Lì non c'è spazio.
06:17
It can't go in the courtyardcortile.
141
361125
1750
Né verso l'esterno.
06:18
It's alreadygià takenprese up by landscapepaesaggio and by sculpturessculture.
142
362875
5208
Lì ci sono già architettura del paesaggio e sculture.
06:23
Well there's always the holebuco.
143
368083
1375
Beh, rimane sempre il buco.
06:25
But how could it take the spacespazio of that holebuco
144
369458
4542
Ma come potrebbe appropriarsi dello spazio del buco
06:29
and not be buriedsepolto in it invisiblyinvisibilmente?
145
374000
2000
senza restarne inghiottito?
06:31
How could it becomediventare iconiciconica?
146
376000
1750
In che modo potrebbe diventare un'icona?
06:33
And what languageLingua would it take?
147
377750
3548
E usando quale linguaggio?
06:37
The HirshhornHirshhorn sitssi siede amongtra the Mall'sDi Mall momumentalmomumental institutionsistituzioni.
148
381298
3202
L'Hirshhorn è assiso tra le istituzioni monumentali del Mall.
06:40
MostMaggior parte are neoclassicalneoclassico, heavypesante and opaqueopaco,
149
384500
2844
La maggior parte sono neoclassiche, pesanti e opache,
06:43
madefatto of stonepietra or concretecalcestruzzo.
150
387344
2798
fatte di pietra e di cemento.
06:46
And the questiondomanda is,
151
390142
1890
La domanda è,
06:47
if one inhabitsabita that spacespazio,
152
392032
1416
se si occupa quello spazio,
06:49
what is the materialMateriale of the MallCentro commerciale?
153
393448
3362
di quale materiale sarà fatto?
06:52
It has to be differentdiverso from the buildingsedifici there.
154
396810
2648
Deve essere diverso dagli edifici circostanti.
06:55
It has to be something entirelyinteramente differentdiverso.
155
399458
2012
Deve essere qualcosa di completamente diverso.
06:57
It has to be airaria.
156
401470
1800
Deve essere aria.
06:59
In our imaginationimmaginazione, it has to be lightleggero.
157
403270
2522
Nella nostra immaginazione, deve essere luce.
07:01
It has to be ephemeraleffimero. It has to be formlessinforme.
158
405792
1833
Deve essere effimero. Deve essere privo di forma.
07:03
And it has to be freegratuito.
159
407625
2406
E deve essere libero.
07:05
(VideoVideo)
160
410031
3510
(Video)
07:17
So this is the biggrande ideaidea.
161
421387
3131
Ed ecco la grande trovata.
07:20
It's a giantgigante airbagairbag.
162
424518
2565
Un gigantesco airbag.
07:22
The expansionespansione takes the shapeforma of its containercontenitore
163
427083
3655
Espandendosi assume la forma del contenitore
07:26
and it oozestrasuda out whereverdovunque it can --
164
430738
1739
e si espande in ogni direzione -
07:28
the topsuperiore and sideslati.
165
432477
2023
verso l'alto e di lato.
07:30
But more poeticallypoeticamente,
166
434500
1750
Ma più poeticamente
07:32
we like to think of the structurestruttura
167
436250
2042
amiamo pensare a una struttura
07:34
as inhalingl'inalazione di the democraticdemocratico airaria of the MallCentro commerciale,
168
438292
1750
che respiri l'aria democratica del Mall,
07:35
bringingportando it into itselfsi.
169
440042
4083
portandola al suo interno.
07:40
The before and the after.
170
444125
3971
Il prima e il dopo.
07:43
It was dubbedsoprannominato "the bubblebolla" by the pressstampa.
171
448096
3154
È stato ribattezzato "la bolla", dalla stampa.
07:47
That was the loungeLounge.
172
451250
2542
Quello è l'atrio.
07:49
It's basicallyfondamentalmente one biggrande volumevolume of airaria
173
453792
2962
Praticamente un grande volume d'aria
07:52
that just oozestrasuda out in everyogni directiondirezione.
174
456754
2288
che si espande in ogni direzione.
07:54
The membranemembrana is translucenttraslucido.
175
459042
2033
La membrana è traslucida.
07:56
It's madefatto of silcon-coatedSILCON-rivestito glassbicchiere fiberfibra.
176
461075
3689
È fatta di fibra di vetro rivestita di silicone.
08:00
And it's inflatedgonfiato twicedue volte a yearanno for one monthmese at a time.
177
464764
4092
Viene gonfiata un paio di volte l'anno per un mese.
08:04
This is the viewvista from the insidedentro.
178
468856
3185
Questa è la prospettiva dall'interno.
08:07
So you mightpotrebbe have been wonderingchiedendosi
179
472041
1846
Vi potreste chiedere come diamine
08:09
how in the worldmondo
180
473887
1978
siamo riusciti
08:11
did we get this approvedapprovato by the federalfederale governmentgoverno.
181
475865
2093
a ottenere l'approvazione del governo federale.
08:13
It had to be approvedapprovato by actuallyin realtà two agenciesagenzie.
182
477958
4240
In realtà doveva essere approvato da due agenzie.
08:18
And one is there to preserveconserva
183
482198
3885
E una doveva preservare
08:21
the dignitydignità and sanctitysantità of the MallCentro commerciale.
184
486083
2365
la dignità e la santità del Mall.
08:24
I blushBlush wheneverogni volta I showmostrare this.
185
488448
2733
Arrossisco ogni volta che lo mostro.
08:27
It is yoursil tuo to interpretinterpretare.
186
491181
3819
Sta a voi interpretarlo.
08:30
But one thing I can say
187
495000
2042
Ma quello che posso dire
08:32
is that it's a combinationcombinazione
188
497042
2458
è che è una combinazione
08:35
of iconoclasmiconoclastia
189
499500
2250
di iconoclastia
08:37
and adorationadorazione.
190
501750
3627
e di adorazione.
08:41
There was alsoanche some creativecreativo interpretationinterpretazione involvedcoinvolti.
191
505377
3116
Ci sono state anche delle interpretazioni creative.
08:44
The CongressionalDel Congresso BuildingsEdifici ActAtto of 1910
192
508493
2924
La Legge per gli Edifici del Congresso del 1910
08:47
limitslimiti the heightaltezza of buildingsedifici in D.C.
193
511417
1958
limita l'altezza degli edifici di Washington DC
08:49
to 130 feetpiedi,
194
513375
1958
a 40 metri,
08:51
excepttranne for spiresGuglie, towerstorri, domescupole and minarettesminarettes.
195
515333
2875
con l'eccezione di guglie, torri, cupole e minareti.
08:54
This prettybella much exemptsesenta monumentsmonumenti of the churchChiesa and statestato.
196
518208
4667
Di fatto esclude i monumenti dello stato e della chiesa.
08:58
And the bubblebolla is 153 ftft.
197
522875
3125
E la bolla è alta 46 metri.
09:01
That's the PantheonPantheon nextIl prossimo to it.
198
526000
2625
Potete confrontarla con il Pantheon.
09:04
It's about 1.2 millionmilione cubiccubi feetpiedi of compressedcompresso airaria.
199
528625
3292
Si tratta di circa 38mila metri cubi di aria compressa.
09:07
And so we arguedsostenuto it
200
531917
1916
E abbiamo argomentato
09:09
on the meritsmeriti of beingessere a domecupola.
201
533833
2000
che si trattava di una cupola.
09:11
So there it is,
202
535833
2084
Eccola qui,
09:13
very statelysignorile,
203
537917
1083
con la sua imponenza,
09:14
amongtra all the statelysignorile buildingsedifici in the MallCentro commerciale.
204
539000
3542
tra gli edifici imponenti del Mall.
09:18
And while this HirshhornHirshhorn is not landmarkedmonumentale,
205
542542
3041
E anche se l'Hirshhorn ha un'importanza minore,
09:21
it's very, very historicallystoricamente sensitivesensibile.
206
545583
2375
la cosa è molto rilevante da una prospettiva storica.
09:23
And so we couldn'tnon poteva really touchtoccare its surfacessuperfici.
207
547958
2375
Dunque non ci era consentito di modificare la struttura.
09:26
We couldn'tnon poteva leavepartire any tracestracce behinddietro a.
208
550333
1667
Non potevamo lasciare le nostre tracce.
09:27
So we strainedsforzato it from the edgesbordi,
209
552000
2250
Allora l'abbiamo tirato dai lati,
09:30
and we heldheld it by cablescavi.
210
554250
2125
e l'abbiamo fissato con dei cavi.
09:32
It's a studystudia of some bondageBondage techniquestecniche,
211
556375
3375
Abbiamo studiato le tecniche di bondage,
09:35
whichquale are actuallyin realtà very, very importantimportante
212
559750
1583
che sono davvero molto importanti
09:37
because it's hitcolpire by windvento all the time.
213
561333
1625
perché la struttura è sempre esposta ai venti.
09:38
There's one permanentpermanente steelacciaio ringanello at the topsuperiore,
214
562958
1875
Alla sommità si trova un anello permanente di acciaio,
09:40
but it can't be seenvisto from any vantageVantage pointpunto on the MallCentro commerciale.
215
564833
3042
ma non lo si nota da alcun punto di osservazione del Mall.
09:43
There are alsoanche some restrictionsrestrizioni
216
567875
2500
Ci sono anche delle restrizioni
09:46
about how much it could be litilluminato.
217
570375
1500
su quanto possa essere illuminato.
09:47
It glowsemette luce from withinentro, it's translucenttraslucido.
218
571875
2042
Brilla dall'interno, è traslucido.
09:49
But it can't be more litilluminato than the CapitolCapitol
219
573917
3166
Ma non può essere più illuminato del Campidoglio
09:52
or some of the monumentsmonumenti.
220
577083
1417
o di alcuni dei monumenti del luogo.
09:54
So it's down the hierarchygerarchia on lightingilluminazione.
221
578500
500
È in basso alla gerarchia dell'illuminazione.
09:54
So it comesviene to the siteluogo twicedue volte a yearanno.
222
579000
4000
Dunque viene trasportato qui due volte l'anno.
09:58
It's takenprese off the deliveryconsegna truckcamion.
223
583000
2958
Viene scaricato dal camion
10:01
It's hoistedissato.
224
585958
1500
e issato.
10:03
And then it's inflatedgonfiato
225
587458
2292
E poi lo si gonfia
10:05
with this low-pressurea bassa pressione airaria.
226
589750
1750
con aria a bassa pressione.
10:07
And then it's restrainedtrattenuto with the cablescavi.
227
591500
1458
E viene vincolato a dei cavi.
10:08
And then it's ballastedzavorrata with wateracqua at the very bottomparte inferiore.
228
592958
3709
E poi viene riempito con acqua alla base, per zavorrarlo.
10:12
This is a very strangestrano momentmomento
229
596667
4125
Questo è un momento un po' bizzarro,
10:16
where we were askedchiesto by the bureaucracyburocrazia at the MallCentro commerciale
230
600792
2416
in cui i burocrati del Mall ci chiedono
10:19
how much time would it take to installinstallare.
231
603208
3209
quanto tempo occorre per l'installazione.
10:22
And we said, well the first erectionerezione would take one weeksettimana.
232
606417
2583
E noi abbiamo risposto, beh, la prima volta circa una settimana.
10:24
And they really connectedcollegato with that ideaidea.
233
609000
3500
E allora hanno afferrato il concetto.
10:28
And then it was really easyfacile all the way throughattraverso.
234
612500
4000
E poi tutto l'iter burocratico è stato davvero semplice.
10:32
So we didn't really have that manymolti hurdlestransenne, I have to say,
235
616500
4083
Devo dire che non abbiamo avuto poi tanti ostacoli,
10:36
with the governmentgoverno and all the authoritiesautorità.
236
620583
2000
con il governo e le altre autorità.
10:38
But some of the toughestpiù duro hurdlestransenne
237
622583
1500
Ma alcune tra le difficoltà maggiori
10:39
have been the technicaltecnico onesquelli.
238
624083
1625
sono state quelle tecniche.
10:41
This is the warpfilo di ordito and wefttrama.
239
625708
1292
Questo è l'ordito della struttura.
10:42
This is a pointpunto cloudnube.
240
627000
2042
Questa è una nuvola di punti.
10:44
There are extremeestremo pressurespressioni.
241
629042
2125
I livelli di pressione sono estremi.
10:47
This is a very, very unusualinsolito buildingcostruzione
242
631167
1500
Questa è una costruzione molto insolita
10:48
in that there's no gravitygravità loadcaricare,
243
632667
2208
dato che non c'è carico gravitazionale,
10:50
but there's loadcaricare in everyogni directiondirezione.
244
634875
1708
ma c'è un carico in ogni direzione.
10:52
And I'm just going to zipcerniera lampo throughattraverso these slidesscivoli.
245
636583
4584
Ora farò scorrere le immagini.
10:57
And this is the spacespazio in actionazione.
246
641167
3125
Questo è lo spazio in azione.
11:00
So flexibleflessibile interiorinterno for discussionsdiscussioni,
247
644292
2833
Dunque interni flessibili per delle assemblee,
11:03
just like this, but in the roundil giro --
248
647125
2333
proprio come questa, ma nel cerchio -
11:05
luminousluminoso and reconfigurablericonfigurabile.
249
649458
1459
uno spazio luminoso e riconfigurabile,
11:06
Could be used for anything,
250
650917
2416
che si adatta a ogni necessità,
11:09
for performancesspettacoli, filmscinema,
251
653333
1750
per rappresentazioni, film,
11:10
for installationsinstallazioni.
252
655083
2542
installazioni.
11:13
And the very first programprogramma
253
657625
2417
E il primo programma
11:15
will be one of culturalculturale dialoguedialogo and diplomacydiplomazia
254
660042
1750
tratterà di dialogo culturale e di diplomazia,
11:17
organizedorganizzato in partnershipassociazione
255
661792
1750
organizzato in collaborazione
11:19
with the CouncilConsiglio on ForeignStranieri RelationsRelazioni.
256
663542
2625
con il Consiglio per i Rapporti con l'Estero.
11:22
FormModulo and contentsoddisfare are togetherinsieme here.
257
666167
1750
Qui coesistono forma e contenuto.
11:23
The bubblebolla is an anti-monumentanti-monumento.
258
667917
2666
La bolla è un anti-monumento.
11:26
The idealsideali of participatorypartecipativa democracydemocrazia
259
670583
2542
Gli ideali di democrazia partecipativa
11:29
are representedrappresentato throughattraverso supplenessmorbidezza
260
673125
2125
vengono rappresentati con duttilità,
11:31
ratherpiuttosto than rigidityrigidità.
261
675250
1446
piuttosto che con rigidità.
11:32
ArtArte and politicspolitica
262
676696
1429
Arte e politica
11:34
occupyoccupare an ambiguousambiguo siteluogo outsideal di fuori the museumMuseo wallsmuri,
263
678125
3640
occupano un sito ambiguo al di fuori delle mura museali,
11:37
but insidedentro of the museum'sdi Museo corenucleo,
264
681765
3593
ma nella parte centrale del museo
11:41
blendingmescolanza its airaria
265
685358
1850
mescolano la loro aria
11:43
with the democraticdemocratico airaria of the MallCentro commerciale.
266
687208
2367
con l'aria democratica del Mall.
11:45
And the bubblebolla will inflategonfiare
267
689575
5550
E speriamo che la bolla
11:51
hopefullyfiduciosamente for the first time
268
695125
1625
possa gonfiarsi per la prima volta
11:52
at the endfine of 2013.
269
696750
2208
verso la fine del 2013.
11:54
Thank you.
270
698958
2500
Grazie.
11:57
(ApplauseApplausi)
271
701458
0
(Applausi)
Translated by Daniele Buratti
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com