ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com
TED2012

Liz Diller: A new museum wing ... in a giant bubble

Liz Diller: Bir müzenin devasa bir balon içindeki yeni kanadı

Filmed:
691,859 views

Çok da harika olmayan bir binanın içine nasıl harika bir kamusal alan yaparsınız? Liz Diller, Vaşington, D.C.'deki Hirshhorn Müzesi'ne davetkâr, neşeli (bir de seksi demeye cüret ediyoruz) ilave bir yer yapmanın hikâyesini paylaşıyor.
- Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We conventionallygeleneksel dividebölmek spaceuzay
0
108
3403
Genellikle uzamı
özel ve kamusal alanlara ayırırız
00:19
into privateözel and publichalka açık realmskrallıkları,
1
3511
1546
00:20
and we know these legalyasal distinctionsayrımlar very well
2
5073
3267
ve bu yasal ayrımları çok iyi biliriz,
00:24
because we'vebiz ettik becomeolmak expertsuzmanlar
3
8340
2008
çünkü kendi özel mülklerimizi
00:26
at protectingkoruyucu our privateözel propertyözellik and privateözel spaceuzay.
4
10348
3860
ve özel alanlarımızı korumada
uzmanlar olduk.
00:30
But we're lessaz attunedattuned
5
14208
1904
Ama kamunun inceliklerine
00:32
to the nuancesnüanslar of the publichalka açık.
6
16112
3555
daha az ayak uydurduk.
00:35
What translatesçevirir genericgenel publichalka açık spaceuzay into qualitativenitel spaceuzay?
7
19667
3908
Genel kamusal alanı nitelikli
uzamlara nasıl çevirebiliriz?
00:39
I mean, this is something
8
23590
1406
Aslında bu konu stüdyomuzun
00:40
that our studiostüdyo has been workingçalışma on
9
24996
1825
son on yıldır üzerinde çalıştığı
00:42
for the pastgeçmiş decadeonyıl.
10
26821
1508
bir şey.
00:44
And we're doing this throughvasitasiyla some casedurum studiesçalışmalar.
11
28329
1960
Bunu durum çalışmaları
vasıtasıyla yapıyoruz.
00:46
A largegeniş chunkyığın of our work
12
30289
1792
İşimizin büyük bir kısmı,
00:47
has been put into transformingdönüştürme
13
32081
1540
bu ihmal edilen
00:49
this neglectedbakımsız industrialSanayi ruinharabe
14
33621
2796
endüstriyel harabenin
00:52
into a viableyaşayabilir post-industrialSanayi sonrası spaceuzay
15
36417
3073
aynı anda hem ileri, hem geri bakan
00:55
that looksgörünüyor forwardileri and backwardgeriye dönük
16
39490
1243
canlı bir sanayi sonrası alana
00:56
at the sameaynı time.
17
40733
946
dönüştürülmesine adandı.
00:57
And anotherbir diğeri hugeKocaman chunkyığın of our work
18
41679
3075
İşimizin bir başka büyük parçası da,
01:00
has gonegitmiş into makingyapma relevantuygun
19
44754
2038
zamanın dışına çıkmış
01:02
a siteyer that's grownyetişkin out of syncsenkronize etmek with its time.
20
46792
2696
bir alanı günümüze uyarlamakla geçti.
01:05
We'veBiz ettik been workingçalışma on democratizingdemokratikleşme LincolnLincoln CenterMerkezi
21
49488
3044
Genelde bir opera bileti için
300 dolar harcamayan
01:08
for a publichalka açık that doesn't usuallygenellikle have $300
22
52532
3718
bir halk için Lincoln Merkezi'ni
01:12
to spendharcamak on an operaopera ticketbilet.
23
56250
3765
demokratikleştirmek üzerine çalıştık.
01:15
So we'vebiz ettik been eatingyemek yiyor, drinkingiçme,
24
60015
1691
Bu yüzden uzunca bir süredir
01:17
thinkingdüşünme, livingyaşam publichalka açık spaceuzay
25
61706
2294
kamu alanlarını yiyor, içiyor,
01:19
for quiteoldukça a long time.
26
64000
1971
düşünüyor, yaşıyoruz.
01:21
And it's taughtöğretilen us really one thing,
27
65971
2269
Bu bize gerçekten bir şeyi öğretti,
01:24
and that is to trulygerçekten make good publichalka açık spaceuzay,
28
68240
3968
gerçekten iyi bir halk mekânı yapmak için
01:28
you have to erasesilmek the distinctionsayrımlar
29
72208
3250
mimarlık, şehircilik,
01:31
betweenarasında architecturemimari, urbanismŞehircilik,
30
75458
2625
yer şekilleri, ortam tasarımı
ve benzeri şeyler
01:33
landscapepeyzaj, mediamedya designdizayn
31
78083
1875
arasındaki ayrılıkları ortadan
01:35
and so on.
32
79958
1584
kaldırmak gerekiyor.
01:37
It really goesgider beyondötesinde distinctionayrım.
33
81542
2029
Bu gerçekten ayrımların ötesine gidiyor.
01:39
Now we're movinghareketli ontoüstüne WashingtonWashington, D.C.
34
83571
3054
Şimdi Vaşington, D.C.'ye doğru
hareket ediyoruz
01:42
and we're workingçalışma on anotherbir diğeri transformationdönüşüm,
35
86625
2333
ve başka bir dönüşüm üzerinde çalışıyoruz,
01:44
and that is for the existingmevcut HirshhornHirshhorn MuseumMüze
36
88958
2625
yani mevcut Hirshhorn Müzesi'nde,
01:47
that's sitedoturtulmuş
37
91583
1625
burası Amerika'nın
01:49
on the mostçoğu reveredsaygı publichalka açık spaceuzay in AmericaAmerika,
38
93208
2292
en çok saygı duyulan
kamusal yerleşim alanı olan
01:51
the NationalUlusal MallAlışveriş Merkezi.
39
95500
2933
National Mall (Millî Park)'da bulunuyor.
Mall, Amerikan demokrasisinin
01:54
The MallAlışveriş Merkezi is a symbolsembol
40
98433
1567
01:55
of AmericanAmerikan democracydemokrasi.
41
100000
2833
bir sembolüdür.
01:58
And what's fantasticfantastik is that this symbolsembol
42
102833
3000
Bu sembolün, bir nesne olmaması,
02:01
is not a thing, it's not an imagegörüntü,
43
105833
2209
bir görüntü olmaması,
02:03
it's not an artifactYapı,
44
108042
1708
bir yapay olgu olmaması,
02:05
actuallyaslında it's a spaceuzay,
45
109750
1708
aslında bir alan olması harika
02:07
and it's kindtür of just definedtanımlanmış by a linehat of buildingsbinalar
46
111458
2850
ve sadece her iki yanda sıralanan binalar
02:10
on eitherya sideyan.
47
114308
2031
şeklinde tanımlanıyor.
02:12
It's a spaceuzay where citizensvatandaşlar can voiceses theironların discontenthoşnutsuzluk
48
116339
3744
Burası vatandaşların mutsuzluklarını
dillendirebilecekleri ve güçlerini
gösterebilecekleri bir alan.
02:15
and showgöstermek theironların powergüç.
49
120083
959
02:16
It's a placeyer where pivotalçok önemli momentsanlar in AmericanAmerikan historytarih
50
121042
3250
Burası Amerikan tarihinin önemli anlarının
02:20
have takenalınmış placeyer.
51
124292
2156
geçtiği bir alandır.
02:22
And they're inscribedYazılı in there foreversonsuza dek --
52
126448
2406
Bunlar orada sonsuza dek kazınmıştır --
02:24
like the marchMart on WashingtonWashington for jobsMeslekler and freedomözgürlük
53
128854
2379
Vaşington'a iş ve özgürlük için
yapılan yürüyüş
02:27
and the great speechkonuşma that MartinMartin LutherLuther KingKral gaveverdi there.
54
131233
3092
ve Martin Luther King'in orada verdiği
muhteşem konuşma gibi.
02:30
The VietnamVietnam protestsprotestolar, the commemorationanma of all that diedvefat etti
55
134325
4383
Vietnam protestoları, AIDS salgınında
02:34
in the pandemicyaygın of AIDSAIDS,
56
138708
2042
vefat edenler için anma töreni,
02:36
the marchMart for women'sBayanlar reproductiveüreme rightshaklar,
57
140750
2542
kadınların üreme hakları
hakkında yürüyüş,
02:39
right up untila kadar almostneredeyse the presentmevcut.
58
143292
3458
neredeyse şimdiye dek diğer olanlar.
02:42
The MallAlışveriş Merkezi is the greatestEn büyük civickent stageevre
59
146750
3162
Mall, bu ülkedeki muhalefet için
02:45
in this countryülke for dissentmuhalefet.
60
149912
3671
en büyük yurttaş sahnesidir.
02:49
And it's synonymouseşanlamlı with freeücretsiz speechkonuşma,
61
153583
3888
Özgür konuşma ile eş anlamlıdır,
02:53
even if you're not sure what it is that you have to say.
62
157471
2487
ne demek istediğinizi bilmeseniz bile.
02:55
It mayMayıs ayı just be a placeyer for civickent commiserationcommiseration.
63
159958
5234
Bu sadece yurttaşların dertlerini
paylaştığı yer de olabilir.
03:01
There is a hugeKocaman disconnectbağlantıyı kes, we believe,
64
165192
3641
İnanıyoruz ki, Mall'ın iletişimsel
03:04
betweenarasında the communicativeiletişimsel and discursivesöylemsel spaceuzay of the MallAlışveriş Merkezi
65
168833
4167
ve söylemsel alanıyla,
her iki yanda sıralanan müzeler
03:08
and the museumsMüze that linehat it to eitherya sideyan.
66
173000
4042
arasında büyük bir kopukluk var.
03:12
And that is that those museumsMüze are usuallygenellikle passivepasif,
67
177042
3625
Yani bu müzeler genelde pasif,
03:16
they have passivepasif relationshipsilişkiler betweenarasında the museummüze
68
180667
3375
genellikle sunucu olarak müze
ile bilginin alıcısı olarak seyirciler
03:19
as the presentersunucu and the audienceseyirci,
69
184042
1625
03:21
as the receiveralıcı of informationbilgi.
70
185667
2291
arasında pasif bir ilişki bulunuyor.
Yani dinozorları, böcekleri,
03:23
And so you can see dinosaursdinozorlar
71
187958
1750
03:25
and insectshaşarat and collectionskoleksiyonları of locomotiveslokomotifler
72
189708
4084
lokomotif koleksiyonlarını
ve diğer her şeyi görebilirsiniz;
03:29
and all of that,
73
193792
1000
03:30
but you're really not involvedilgili;
74
194792
1750
ama tam olarak işin içine girmezsiniz,
03:32
you're beingolmak talkedkonuştuk to.
75
196542
1750
sadece size bilgi verilir.
03:34
When RichardRichard KoshalekKoshalek tookaldı over as directoryönetmen of the HirshhornHirshhorn
76
198292
4703
Richard Koshalek 2009 yılında Hirshhorn'un
03:38
in 2009,
77
202995
1797
yöneticisi olduğunda,
03:40
he was determinedbelirlenen to take advantageavantaj
78
204792
2416
müzenin bulunduğu eşsiz yerin
03:43
of the factgerçek that this museummüze was sitedoturtulmuş
79
207208
3250
avantajını kullanmaya
03:46
at the mostçoğu uniquebenzersiz placeyer:
80
210458
1750
karar vermişti:
03:48
at the seatoturma yeri of powergüç in the U.S.
81
212208
1875
ABD'deki gücün koltuğunda.
03:49
And while artSanat and politicssiyaset
82
214083
2209
Sanat ve politika,
03:52
are inherentlydoğal olarak and implicitlydolaylı olarak togetherbirlikte always and all the time,
83
216292
5458
özünde ve dolaylı olarak her zaman
birlikte olsalar da,
03:57
there could be some very specialözel relationshipilişki
84
221750
4167
burada benzersiz biçimde oluşturulan
04:01
that could be forgeddövme here in its uniquenessteklik.
85
225917
3916
çok özel bir ilişki olabilirdi.
04:05
The questionsoru is, is it possiblemümkün ultimatelyen sonunda
86
229833
2625
Soru şu ki, sanatın kendisini nihayetinde
04:08
for artSanat to inserteklemek itselfkendisi
87
232458
1750
ulusal ve dünya işlerini konu alan
04:10
into the dialoguediyalog of nationalUlusal and worldDünya affairsişler?
88
234208
3125
bir diyalog içine koyması mümkün mü?
04:13
And could the museummüze be an agentAjan of culturalkültürel diplomacyDiplomasi?
89
237333
3869
Müze, kültürel diplomasi için
bir vasıta olabilir mi?
04:17
There are over 180 embassieselçilikler in WashingtonWashington D.C.
90
241202
5061
Vaşington D.C.'de 180'den
fazla konsolosluk var.
04:22
There are over 500 think tankstanklar.
91
246263
2987
500'den fazla düşünce kuruluşu var.
Bütün bu entelektüel
04:25
There should be a way
92
249250
1500
04:26
of harnessingharnessing all of that intellectualentellektüel and globalglobal energyenerji
93
250750
2917
ve küresel enerjiyi müzeye aktarmak için
04:29
into, and somehowbir şekilde throughvasitasiyla, the museummüze.
94
253667
2150
bir şekilde bir yol olmalı.
04:31
There should be some kindtür of brainbeyin trustgüven.
95
255817
3079
Bir çeşit akıl ortaklığı olmalı.
04:34
So the HirshhornHirshhorn, as we beganbaşladı to think about it,
96
258896
3312
Yani Hirshhorn, bunu düşünmeye başlayınca
04:38
and as we evolvedgelişti the missionmisyon,
97
262208
2500
ve amacı geliştirince,
04:40
with RichardRichard and his teamtakım --
98
264708
1834
Richard ve onun ekibiyle --
04:42
it's really his life bloodkan.
99
266542
2125
bu gerçekten onun yaşam enerjisi.
04:44
But beyondötesinde exhibitingsergilenmesi contemporaryçağdaş artSanat,
100
268667
4085
Ama çağdaş sanatı sergilemenin ötesinde,
04:48
the HirshhornHirshhorn will becomeolmak a publichalka açık forumForum,
101
272752
2790
Hirshhorn bir kamusal alan olacak,
04:51
a placeyer of discoursesöylev
102
275542
2125
sanatın, kültürün,
politikanın ve siyasetin
04:53
for issuessorunlar around artssanat,
103
277667
2208
etrafındaki konular için
04:55
culturekültür, politicssiyaset and policypolitika.
104
279875
5083
bir konuşma yeri hâline gelecek.
05:00
It would have the globalglobal reachulaşmak of the WorldDünya EconomicEkonomik ForumForum.
105
284958
4000
Dünya Ekonomik Forumu'nun
küresel erişimi olacak.
TED Konferansı'nın birden çok
disiplini kapsayıcılığı olacak.
05:04
It would have the interdisciplinaritydisiplinlerarası of the TEDTED ConferenceKonferans.
106
288958
2542
05:07
It would have the informalitygayri of the townkasaba squarekare.
107
291500
4798
Şehir meydanının rahatlığına
sahip olacak.
Bu yeni girişim için,
05:12
And for this newyeni initiativegirişim,
108
296298
1929
Hirshhorn'un çağdaş, değiştirilebilir
05:14
the HirshhornHirshhorn would have to expandgenişletmek
109
298227
1815
bir yapısı olması adına genişlemesi
05:15
or appropriateuygun a siteyer
110
300042
1377
05:17
for a contemporaryçağdaş, deployablekonuşlandırılabilir structureyapı.
111
301419
2894
veya bir alanı bünyesine alması gerekti.
05:20
This is it. This is the HirshhornHirshhorn --
112
304313
1687
İşte bu. İşte bu Hirshhorn --
05:21
so a 230-foot-diameter-ayak-çapı concretebeton doughnuthalka
113
306000
3167
Gordon Bunshaft tarafından
70'lerin başlarında
05:25
designedtasarlanmış in the earlyerken '70s
114
309167
2208
70 metre çapında betondan
bir donut tatlısı şeklinde tasarlanmış.
05:27
by GordonGordon BunshaftBunshaft.
115
311375
1752
05:29
It's hulkinghantal, it's silentsessiz,
116
313127
1290
Hantal, sessiz,
05:30
it's cloisteredmanastırla, it's arrogantkibirli,
117
314417
1750
münzevi, mağrur,
05:32
it's a designdizayn challengemeydan okuma.
118
316167
2333
bu bir tasarımda meydan okuma.
Mimarlar nefret etmeyi seviyorlar.
05:34
ArchitectsMimarlar love to hatenefret it.
119
318500
1573
05:35
One redeemingkurtarıcı featureözellik
120
320073
2010
Bir telafi edici özelliği ise,
05:37
is it's liftedkaldırdı up off the groundzemin
121
322083
1709
yerden yükseğe kaldırılmış olması,
05:39
and it's got this voidgeçersiz,
122
323792
1750
bir hükümsüzlüğe sahip,
05:41
and it's got an emptyboş coreçekirdek
123
325542
1625
bir nevi ruhunda boş bir çekirdek var
05:43
kindtür of in the spiritruh and that facadecephe
124
327167
2916
ve ön yüzü ise daha çok
05:45
very much corporatetüzel and federalfederal stylestil.
125
330083
3750
şirket ve devlet stiline sahip.
05:49
And around that spaceuzay,
126
333833
1917
O alanın etrafındaki
05:51
the ringhalka is actuallyaslında galleriesGaleriler.
127
335750
1542
halka da aslında galeriler.
05:53
Very, very difficultzor to mountdağ showsgösterileri in there.
128
337292
2625
Burada sergiler düzenlemek fazlasıyla zor.
05:55
When the HirshhornHirshhorn openedaçıldı,
129
339917
1958
Hirshhorn açıldığında,
New York Times eleştirmeni
Ada Louise Huxstable'ın
05:57
AdaAda LouiseLouise HuxstableHuxstable, the NewYeni YorkYork TimesKez criticeleştirmen,
130
341875
1844
05:59
had some choiceseçim wordskelimeler:
131
343719
1977
bazı iğneli sözleri vardı:
06:01
"Neo-penitentiaryNeo-cezaevi modernmodern."
132
345696
1802
"Neo-hapishane modern."
"Sakat bir koleksiyon için sakat bir anıt
06:03
"A maimedsakat monumentanıt and a maimedsakat MallAlışveriş Merkezi
133
347498
2859
06:06
for a maimedsakat collectionToplamak."
134
350357
1435
ve sakat bir Mall."
06:07
AlmostNeredeyse fourdört decadeson yıllar latersonra,
135
351792
1756
Yaklaşık 40 yıl geçtikten sonra,
bu bina yeni ilerici bir program için
06:09
how will this buildingbina expandgenişletmek
136
353548
1744
06:11
for a newyeni progressiveilerici programprogram?
137
355292
2029
nasıl genişleyebilir?
06:13
Where would it go?
138
357321
1512
Nereye doğru gidebilir?
06:14
It can't go in the MallAlışveriş Merkezi.
139
358833
1042
Mall'a gidemez.
06:15
There is no spaceuzay there.
140
359875
1250
Orada yer yok.
06:17
It can't go in the courtyardavlu.
141
361125
1750
Avluya da gidemez.
06:18
It's alreadyzaten takenalınmış up by landscapepeyzaj and by sculpturesheykeller.
142
362875
5208
Zaten bahçe düzeni ve heykeller
tarafından alınmış durumda.
06:23
Well there's always the holedelik.
143
368083
1375
Her zaman için delik var.
06:25
But how could it take the spaceuzay of that holedelik
144
369458
4542
Ancak o deliğin alanını alarak
görünmeyecek şekilde
nasıl içine saklanmaz?
06:29
and not be buriedgömülü in it invisiblygörünmez?
145
374000
2000
06:31
How could it becomeolmak iconicikonik?
146
376000
1750
Nasıl sembolik hâle gelebilir?
06:33
And what languagedil would it take?
147
377750
3548
Ve hangi dili alabilir?
06:37
The HirshhornHirshhorn sitsoturur amongarasında the Mall'sAlışveriş Merkezi momumentalmomumental institutionskurumlar.
148
381298
3202
Hirshhorn, Mall'un anıtsal
kurumları arasında duruyor.
06:40
MostÇoğu are neoclassicalNeoklasik, heavyağır and opaqueopak,
149
384500
2844
Çoğu neoklasik, ağır ve donuk,
06:43
madeyapılmış of stonetaş or concretebeton.
150
387344
2798
taş veya betondan yapılmış.
06:46
And the questionsoru is,
151
390142
1890
Soru ise,
o alanın içinde bulununca,
06:47
if one inhabitsyaşıyor that spaceuzay,
152
392032
1416
06:49
what is the materialmalzeme of the MallAlışveriş Merkezi?
153
393448
3362
Mall'un dokusu ne olur?
06:52
It has to be differentfarklı from the buildingsbinalar there.
154
396810
2648
Oradaki binalardan farklı olmalı.
06:55
It has to be something entirelyBaştan sona differentfarklı.
155
399458
2012
Tamamen farklı bir şey olmalı.
06:57
It has to be airhava.
156
401470
1800
Hava olmalı.
Hayal gücümüze göre ışık olmalı.
06:59
In our imaginationhayal gücü, it has to be lightışık.
157
403270
2522
Geçici olmalı. Şekilsiz olmalı.
07:01
It has to be ephemeralgeçici. It has to be formlessbiçimsiz.
158
405792
1833
07:03
And it has to be freeücretsiz.
159
407625
2406
Özgür olmalı.
07:05
(VideoVideo)
160
410031
3510
(Video)
07:17
So this is the bigbüyük ideaFikir.
161
421387
3131
İşte büyük fikir bu.
07:20
It's a giantdev airbagHava yastığı.
162
424518
2565
Kocaman bir hava yastığı.
07:22
The expansiongenişleme takes the shapeşekil of its containerkonteyner
163
427083
3655
Genişleme, bulunduğu kabın şeklini alacak
07:26
and it oozesyansıtmakta out whereverher nerede it can --
164
430738
1739
ve gidebildiği yerlere yayılacak --
07:28
the topüst and sidestaraf.
165
432477
2023
tepeye ve yanlara.
07:30
But more poeticallyşiirsel,
166
434500
1750
Ama daha şiirsel olarak,
07:32
we like to think of the structureyapı
167
436250
2042
yapıyı Mall'un demokratik havasını
07:34
as inhalingteneffüs edilmesi the democraticdemokratik airhava of the MallAlışveriş Merkezi,
168
438292
1750
solumak, onu kendine getirmek olarak
07:35
bringinggetiren it into itselfkendisi.
169
440042
4083
düşünmeyi seviyoruz.
07:40
The before and the after.
170
444125
3971
Öncesi ve sonrası.
07:43
It was dubbeddubbed "the bubblekabarcık" by the pressbasın.
171
448096
3154
Basın tarafından "balon" adı verildi.
07:47
That was the loungeLounge.
172
451250
2542
Bu dinlenme salonu.
07:49
It's basicallytemel olarak one bigbüyük volumehacim of airhava
173
453792
2962
Yalnızca her yöne yayılan
07:52
that just oozesyansıtmakta out in everyher directionyön.
174
456754
2288
büyük bir hava boşluğu.
07:54
The membranezar is translucentyarı saydam.
175
459042
2033
Şeffaf bir zar.
07:56
It's madeyapılmış of silcon-coatedSilcon kaplı glassbardak fiberelyaf.
176
461075
3689
Silikon kaplı cam
elyafından yapılmıştır.
08:00
And it's inflatedşişirilmiş twiceiki defa a yearyıl for one monthay at a time.
177
464764
4092
Yılda iki kere, her seferde
bir ay şişirilir.
08:04
This is the viewgörünüm from the insideiçeride.
178
468856
3185
Bu içeriden görünümü.
08:07
So you mightbelki have been wonderingmerak ediyor
179
472041
1846
Belki de federal hükümetin
08:09
how in the worldDünya
180
473887
1978
nasıl olup da bunu
08:11
did we get this approvedonaylı by the federalfederal governmenthükümet.
181
475865
2093
onayladığını merak ediyor olabilirsiniz.
08:13
It had to be approvedonaylı by actuallyaslında two agenciesajanslar.
182
477958
4240
Aslında iki kurum tarafından
onaylanması gerekti.
08:18
And one is there to preservekorumak
183
482198
3885
Biri Mall'un saygınlığını ve
08:21
the dignityhaysiyet and sanctitykutsallığı of the MallAlışveriş Merkezi.
184
486083
2365
kutsallığını korumak için orada.
08:24
I blushallık wheneverher ne zaman I showgöstermek this.
185
488448
2733
Ne zaman bunu göstersem kızarıyorum.
08:27
It is yoursseninki to interpretyorumlamak.
186
491181
3819
Yorumlaması size kalmış.
08:30
But one thing I can say
187
495000
2042
Ama söyleyebileceğim şeylerden biri,
08:32
is that it's a combinationkombinasyon
188
497042
2458
ikon kırıcılığın ve
08:35
of iconoclasmiconoclasm
189
499500
2250
hayranlığın
08:37
and adorationhayranlığı.
190
501750
3627
bir karışımı.
08:41
There was alsoAyrıca some creativeyaratıcı interpretationyorumu involvedilgili.
191
505377
3116
Aynı zamanda biraz yaratıcı
yorumlama da içeriyordu.
08:44
The CongressionalKongre BuildingsBinalar ActYasası of 1910
192
508493
2924
1910 Kongresel Binalar Yasası,
08:47
limitssınırları the heightyükseklik of buildingsbinalar in D.C.
193
511417
1958
D.C.'deki binaların yüksekliğini
08:49
to 130 feetayaklar,
194
513375
1958
40 metre ile kısıtlıyor,
08:51
exceptdışında for spiresKuleler, towerskuleler, domeskubbe and minarettesminarettes.
195
515333
2875
kuleler, hisarlar, kubbeler
ve minareler dışında.
08:54
This prettygüzel much exemptsmuaf monumentsanıtlar of the churchkilise and statebelirtmek, bildirmek.
196
518208
4667
Kilise ve devletin anıtlarını
hemen hemen hariç tutmuş oluyor.
08:58
And the bubblekabarcık is 153 ftft.
197
522875
3125
Balon ise 46 metre.
09:01
That's the PantheonPantheon nextSonraki to it.
198
526000
2625
Bu yanındaki Pantheon.
09:04
It's about 1.2 millionmilyon cubickübik feetayaklar of compressedsıkıştırılmış airhava.
199
528625
3292
Yaklaşık 1,2 milyon fit küp
sıkıştırılmış hava var.
09:07
And so we arguedsavundu it
200
531917
1916
Onun bir kubbe sayılması
09:09
on the meritsyararları of beingolmak a domekubbe.
201
533833
2000
gerektiğini iddia ettik.
09:11
So there it is,
202
535833
2084
İşte burada,
Mall'daki bütün
09:13
very statelygörkemli,
203
537917
1083
09:14
amongarasında all the statelygörkemli buildingsbinalar in the MallAlışveriş Merkezi.
204
539000
3542
devlete ait binalar arasında çok görkemli.
09:18
And while this HirshhornHirshhorn is not landmarkedlandmarked,
205
542542
3041
Bu Hishhorn bir abide olmasa da,
09:21
it's very, very historicallytarihsel sensitivehassas.
206
545583
2375
tarihle ilgili olarak çok hassas.
09:23
And so we couldn'tcould really touchdokunma its surfacesyüzeyler.
207
547958
2375
Bu yüzden yüzeyine sahiden de dokunamadık.
Arkamızda hiçbir iz bırakamadık.
09:26
We couldn'tcould leaveayrılmak any tracesizleri behindarkasında.
208
550333
1667
09:27
So we strainedgergin it from the edgeskenarları,
209
552000
2250
Bu sebeple kenarlarından gerip
09:30
and we heldbekletilen it by cableskabloları.
210
554250
2125
kablolarla tutturduk.
09:32
It's a studyders çalışma of some bondageesaret techniquesteknikleri,
211
556375
3375
Aslında çok önemli olan
09:35
whichhangi are actuallyaslında very, very importantönemli
212
559750
1583
bir bağlama tekniği çalışması,
09:37
because it's hitvurmak by windrüzgar all the time.
213
561333
1625
çünkü sürekli rüzgâr çarpıyor.
09:38
There's one permanentkalıcı steelçelik ringhalka at the topüst,
214
562958
1875
Tepede kalıcı bir çelik halka var,
09:40
but it can't be seengörüldü from any vantageVantage pointpuan on the MallAlışveriş Merkezi.
215
564833
3042
ama Mall'daki herhangi bir
stratejik noktadan görünmüyor.
09:43
There are alsoAyrıca some restrictionskısıtlamalar
216
567875
2500
Ne kadar ışıklandırılabileceği
09:46
about how much it could be litAydınlatılmış.
217
570375
1500
hakkında da bazı kısıtlamalar var.
09:47
It glowsparlamalar from withiniçinde, it's translucentyarı saydam.
218
571875
2042
İçeriden parlıyor, şeffaf.
09:49
But it can't be more litAydınlatılmış than the CapitolCapitol
219
573917
3166
Ama Kongre Binası veya bazı anıtlardan
daha fazla aydınlatılamaz.
09:52
or some of the monumentsanıtlar.
220
577083
1417
Yani aydınlatma hiyerarşisinin altında.
09:54
So it's down the hierarchyhiyerarşi on lightingaydınlatma.
221
578500
500
09:54
So it comesgeliyor to the siteyer twiceiki defa a yearyıl.
222
579000
4000
Alana yılda iki kere geliyor.
09:58
It's takenalınmış off the deliveryteslim truckkamyon.
223
583000
2958
Teslimat kamyonundan indiriliyor.
10:01
It's hoistedçekilen.
224
585958
1500
Çekiliyor.
10:03
And then it's inflatedşişirilmiş
225
587458
2292
Sonra düşük basınçlı
10:05
with this low-pressurealçak basınç airhava.
226
589750
1750
havayla şişiriliyor.
10:07
And then it's restrainedölçülü with the cableskabloları.
227
591500
1458
Sonra kablolarla tutturuluyor.
10:08
And then it's ballastedballasted with waterSu at the very bottomalt.
228
592958
3709
Sonra da en altta suyla
dengesi sağlanıyor.
10:12
This is a very strangegarip momentan
229
596667
4125
Bu, Mall'daki bürokrasi tarafından
10:16
where we were askeddiye sordu by the bureaucracybürokrasi at the MallAlışveriş Merkezi
230
600792
2416
kurulmasının ne kadar zaman alacağının
10:19
how much time would it take to installkurmak.
231
603208
3209
sorulduğu çok garip bir an.
10:22
And we said, well the first erectionereksiyon would take one weekhafta.
232
606417
2583
İlk kaldırma bir hafta sürecek, dedik.
10:24
And they really connectedbağlı with that ideaFikir.
233
609000
3500
Bu fikirle gerçekten bağlantı kurdular.
10:28
And then it was really easykolay all the way throughvasitasiyla.
234
612500
4000
Sonra bitene kadar gerçekten çok kolaydı.
10:32
So we didn't really have that manyçok hurdlesEngelli, I have to say,
235
616500
4083
Sahiden hükümetle ve diğer bütün
yetkililerle ilgili çok fazla zorluk
10:36
with the governmenthükümet and all the authoritiesyetkililer.
236
620583
2000
olmadığını söylemem gerekir.
10:38
But some of the toughestEn zor hurdlesEngelli
237
622583
1500
Ancak en zorlu engeller
10:39
have been the technicalteknik onesolanlar.
238
624083
1625
teknik olanlardı.
İşte bu yapısı.
10:41
This is the warpWarp and weftatkı.
239
625708
1292
10:42
This is a pointpuan cloudbulut.
240
627000
2042
Bu da nokta bulut.
10:44
There are extremeaşırı pressuresbasınçları.
241
629042
2125
Aşırı basınçlar var.
10:47
This is a very, very unusualolağandışı buildingbina
242
631167
1500
Bu çok değişik bir bina,
10:48
in that there's no gravityyerçekimi loadyük,
243
632667
2208
yani yerçekimi kuvveti yok,
10:50
but there's loadyük in everyher directionyön.
244
634875
1708
ama her yönde kuvvet var.
10:52
And I'm just going to zipzip throughvasitasiyla these slidesslaytlar.
245
636583
4584
Bu yansıları çabucak göstereceğim.
10:57
And this is the spaceuzay in actionaksiyon.
246
641167
3125
Bu aksiyon hâlindeki alan.
11:00
So flexibleesnek interior for discussionstartışmalar,
247
644292
2833
Yani esnek iç alan tartışmalar için,
11:03
just like this, but in the roundyuvarlak --
248
647125
2333
aynı bunun gibi, ama kürenin içinde --
11:05
luminousaydınlık and reconfigurablereconfigurable.
249
649458
1459
aydınlık ve yeniden ayarlanabilir.
11:06
Could be used for anything,
250
650917
2416
Herşey için kullanılabilir,
11:09
for performancesperformansları, filmsfilmler,
251
653333
1750
performanslar, filmler,
11:10
for installationsteçhizatları.
252
655083
2542
enstalasyonlar.
11:13
And the very first programprogram
253
657625
2417
İlk program,
11:15
will be one of culturalkültürel dialoguediyalog and diplomacyDiplomasi
254
660042
1750
Dış İlişkiler Konseyi ile
11:17
organizedörgütlü in partnershiportaklık
255
661792
1750
ortaklaşa organize edilen
11:19
with the CouncilKonseyi on ForeignYabancı Relationsİlişkiler.
256
663542
2625
bir kültürel diyalog ve diplomasi olacak.
11:22
FormFormu and contentiçerik are togetherbirlikte here.
257
666167
1750
Biçim ve içerik burada birlikte.
11:23
The bubblekabarcık is an anti-monumentAnti-anıt.
258
667917
2666
Balon bir anıt karşıtı.
11:26
The idealsidealleri of participatoryKatılımcı democracydemokrasi
259
670583
2542
Katılımcı demokrasinin idealleri
11:29
are representedtemsil throughvasitasiyla supplenessesneklik
260
673125
2125
katılık yerine esneklik ile
11:31
ratherdaha doğrusu than rigiditysertlik.
261
675250
1446
temsil ediliyor.
11:32
ArtSanat and politicssiyaset
262
676696
1429
Sanat ve politika
11:34
occupyişgal etmek an ambiguousbelirsiz siteyer outsidedışında the museummüze wallsduvarlar,
263
678125
3640
müze duvarları dışında
muğlak bir alanı işgal ediyor,
11:37
but insideiçeride of the museum'sMüze coreçekirdek,
264
681765
3593
ama müzenin merkezinde
11:41
blendingharmanlama its airhava
265
685358
1850
kendi havasını
11:43
with the democraticdemokratik airhava of the MallAlışveriş Merkezi.
266
687208
2367
Mall'un demokratik havasıyla karıştırıyor.
11:45
And the bubblekabarcık will inflateşişirmek
267
689575
5550
Ve umarım,
11:51
hopefullyinşallah for the first time
268
695125
1625
2013'ün sonunda
11:52
at the endson of 2013.
269
696750
2208
balon ilk kez şişecek.
11:54
Thank you.
270
698958
2500
Teşekkürler.
11:57
(ApplauseAlkış)
271
701458
0
(Alkış)
Translated by Eren Gokce
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com