ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com
TED2012

Damian Palin: Mining minerals from seawater

Damian Palin: Estrarre minerali dall'acqua di mare

Filmed:
1,002,297 views

Il mondo ha bisogno di acqua pulita e, in quantità sempre maggiori, noi la estraiamo dagli oceani, la desalinizziamo, la beviamo. Ma cosa possiamo fare con la salamoia che ci rimane? In questo breve ma curioso intervento, il TED Fellow Damian Palin avanza un'idea: estraiamola per altri minerali di cui abbiamo bisogno, con il prezioso aiuto di batteri che amano sgranocchiare i metalli.
- Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I collaboratecollaborare with bacteriabatteri.
0
312
2138
Io collaboro con i batteri,
00:18
And I'm about to showmostrare you
1
2450
882
e sto per mostrarvi
00:19
some stop-motionstop motion footagemetraggio that I madefatto recentlyrecentemente
2
3332
2180
dei filmati di fermi immagine che ho fatto di recente
00:21
where you'llpotrai see bacteriabatteri accumulatingaccumulando mineralsminerali
3
5512
2234
in cui vedrete dei batteri che accumulano minerali
00:23
from theirloro environmentambiente
4
7746
1550
dal loro ambiente
00:25
over the periodperiodo of an hourora.
5
9296
1934
in un periodo di un'ora.
00:27
So what you're seeingvedendo here
6
11230
1365
Quindi quello che vedete qui
00:28
is the bacteriabatteri metabolizingmetabolizzazione,
7
12595
2218
sono batteri che metabolizzano,
00:30
and as they do so
8
14813
1199
e mentre lo fanno
00:31
they createcreare an electricalelettrico chargecarica.
9
16012
1606
creano una carica elettrica,
00:33
And this attractsattrae metalsmetalli
10
17618
2333
che attrae i metalli
00:35
from theirloro localLocale environmentambiente.
11
19951
2167
dal loro ambiente locale.
00:38
And these metalsmetalli accumulateaccumulare as mineralsminerali
12
22118
2917
Questi metalli si accumulano come minerali
00:40
on the surfacesuperficie of the bacteriabatteri.
13
25035
1917
sulla superficie dei batteri.
00:42
One of the mostmaggior parte pervasivepervasivo problemsi problemi
14
26952
2167
Uno dei problemi più diffusi
00:45
in the worldmondo todayoggi for people
15
29119
1749
che hanno le persone nel mondo di oggi
00:46
is inadequateinadeguata accessaccesso
16
30868
1417
è l'accesso insufficiente
00:48
to cleanpulito drinkingpotabile wateracqua.
17
32285
1751
all'acqua potabile pulita.
00:49
And the desalinationdissalazione processprocesso
18
34036
1666
Il processo di desalinizzazione
00:51
is one where we take out saltssali.
19
35702
1784
ci consente di estrarre i sali dall'acqua
00:53
We can use it for drinkingpotabile and agricultureagricoltura.
20
37486
2515
che poi possiamo usare per bere o per l'agricoltura.
00:55
RemovingRimozione the saltssali from wateracqua --
21
40001
2085
La rimozione dei sali dall'acqua,
00:57
particularlysoprattutto seawateracqua di mare --
22
42086
1261
in particolare dall'acqua del mare,
00:59
throughattraverso reverseinverso osmosisosmosi
23
43347
1604
tramite l'osmosi inversa
01:00
is a criticalcritico techniquetecnica
24
44951
1318
è una tecnica di vitale importanza
01:02
for countriespaesi who do not have accessaccesso to cleanpulito drinkingpotabile wateracqua
25
46269
3232
per i paesi che non hanno accesso all'acqua potabile pulita
01:05
around the globeglobo.
26
49501
1119
nel mondo.
01:06
So seawateracqua di mare reverseinverso osmosisosmosi
27
50620
1464
L'osmosi inversa dell'acqua di mare
01:07
is a membrane-filtrationfiltrazione a membrana technologytecnologia.
28
52084
2167
è una tecnologia di filtrazione tramite membrana.
01:10
We take the wateracqua from the seamare
29
54251
2570
Prendiamo l'acqua dal mare
01:12
and we applyapplicare pressurepressione.
30
56821
1531
e le applichiamo una pressione.
01:14
And this pressurepressione forcesforze the seawateracqua di mare
31
58352
2924
Questa pressione forza l'acqua di mare a passare
01:17
throughattraverso a membranemembrana.
32
61276
1300
attraverso una membrana.
01:18
This takes energyenergia,
33
62576
1435
Questa operazione richiede energia
01:19
producingproduzione cleanpulito wateracqua.
34
64011
2532
e produce acqua pulita.
01:22
But we're alsoanche left with a concentratedconcentrato saltsale solutionsoluzione, or brinesalamoia.
35
66543
3701
Ci rimane una soluzione salina concentrata, la salamoia.
01:26
But the processprocesso is very expensivecostoso
36
70244
1413
Il procedimento però è molto costoso
01:27
and it's cost-prohibitivecosto proibitivo for manymolti countriespaesi around the globeglobo.
37
71657
2634
e per alcuni paesi il costo è proibitivo.
01:30
And alsoanche, the brinesalamoia that's producedprodotta
38
74291
1782
Inoltre, la salamoia prodotta
01:31
is oftentimesspesso just pumpedpompato back out into the seamare.
39
76073
2884
spesso viene ripompata in mare,
01:34
And this is detrimentaldannosa to the localLocale ecologyecologia
40
78957
2548
a detrimento dell'ecologia locale
01:37
of the seamare areala zona that it's pumpedpompato back out into.
41
81505
2435
dell'area di mare in cui viene riversata.
01:39
So I work in SingaporeSingapore at the momentmomento,
42
83940
2016
Io adesso lavoro a Singapore,
01:41
and this is a placeposto that's really a leadingprincipale placeposto
43
85956
2767
un posto davvero all'avanguardia
01:44
for desalinationdissalazione technologytecnologia.
44
88723
2001
nelle tecnologie di desalinizzazione.
01:46
And SingaporeSingapore proposespropone by 2060
45
90724
2550
Singapore propone che entro il 2060
01:49
to produceprodurre [900] millionmilione literslitri perper day
46
93274
3099
si producano [900] milioni di litri al giorno
01:52
of desalinatedacqua dissalata wateracqua.
47
96373
1833
di acqua desalinizzata.
01:54
But this will produceprodurre an equallyugualmente massivemassiccio amountquantità
48
98206
3350
Ma così si produrrà una quantità altrettanto massiccia
01:57
of desalinationdissalazione brinesalamoia.
49
101556
1753
di salamoia di desalinizzazione.
01:59
And this is where my collaborationcollaborazione with bacteriabatteri comesviene into playgiocare.
50
103309
3198
Ed è qui che entra in gioco la mia collaborazione con i batteri.
02:02
So what we're doing at the momentmomento
51
106507
1949
Quello che al momento facciamo
02:04
is we're accumulatingaccumulando metalsmetalli
52
108456
2666
è accumulare metalli
02:07
like calciumcalcio, potassiumpotassio and magnesiummagnesio
53
111122
1984
come il calcio, il potassio e il magnesio
02:09
from out of desalinationdissalazione brinesalamoia.
54
113106
2234
dalla salamoia di desalinizzazione.
02:11
And this, in termscondizioni of magnesiummagnesio
55
115340
2282
In termini di magnesio
02:13
and the amountquantità of wateracqua that I just mentionedmenzionato,
56
117622
2550
e di quantità di acqua come ho appena detto,
02:16
equatesequivale to a $4.5 billionmiliardo
57
120172
2950
questo è pari a 4,5 milioni di dollari circa
02:19
miningestrazione industryindustria for SingaporeSingapore --
58
123122
2399
di industria mineraria per Singapore --
02:21
a placeposto that doesn't have any naturalnaturale resourcesrisorse.
59
125537
2534
un posto che non ha risorse naturali.
02:23
So I'd like you to imageImmagine a miningestrazione industryindustria
60
128071
2650
Quindi vorrei che immaginaste un'industria mineraria
02:26
in a way that one hasn'tnon ha existedesistito before;
61
130721
2089
fatta in un modo mai visto fino ad ora;
02:28
imagineimmaginare a miningestrazione industryindustria
62
132810
2166
immaginate un'industria mineraria
02:30
that doesn't mean defilingcontaminando the EarthTerra;
63
134976
2267
che non intende inquinare la Terra;
02:33
imagineimmaginare bacteriabatteri helpingporzione us do this
64
137243
2111
immaginate batteri che ci aiutano in questa operazione
02:35
by accumulatingaccumulando and precipitatingprecipitazione
65
139354
3472
accumulando, precipitando
02:38
and sedimentingsedimentosi mineralsminerali
66
142826
2417
e sedimentando minerali
02:41
out of desalinationdissalazione brinesalamoia.
67
145243
1849
dalla salamoia di desalinizzazione.
02:42
And what you can see here
68
147092
1418
Quello che vedete qui
02:44
is the beginninginizio of an industryindustria in a testTest tubetubo,
69
148510
2482
è l'inizio di un'industria in una provetta,
02:46
a miningestrazione industryindustria that is in harmonyarmonia with naturenatura.
70
150992
3350
un'industria mineraria in armonia con la natura.
02:50
Thank you.
71
154342
1351
Grazie.
02:51
(ApplauseApplausi)
72
155693
3632
(Applausi)
Translated by Paola Buoso
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com