ABOUT THE SPEAKER
Arunachalam Muruganantham - Inventor
Arunachalam Muruganantham created a system of simple machines to make modern sanitary napkins -- giving millions of women in his home country and around the world access to hygiene.

Why you should listen

Arunachalam Muruganantham of Jayaashree Industries designed, created, tested and implemented a sanitary napkin-making machine that operates on a small scale.

Contrary to a large-scale production model which requires Rs.3.5 Crores as initial investment, Jayaashree Industries sanitary napkin-making machine can be made available to a buyer for approximately Rs.65,000. This allows smaller players to adopt the business model propagated by him, and thus generates more employment and wealth in the most neglected sections of society. More specifically, an empowerment forum – such as a Self Help Group or a women’s group – can invest in a sanitary napkin-making unit to create a business that employs up to ten women. The new invention is capable of making 120 napkins per hour.

The Jayaashree Industries model helps offer livelihood, hygiene, dignity and empowerment to underprivileged women all over the world. And it does so using a sustainable business framework.

More profile about the speaker
Arunachalam Muruganantham | Speaker | TED.com
TED@Bangalore

Arunachalam Muruganantham: How I started a sanitary napkin revolution!

Arunachalam Muruganantham: Come ho avviato una rivoluzione per gli assorbenti!

Filmed:
1,692,692 views

Quando notò che sua moglie era costretta a scegliere tra le spese domestiche e le sue "scorte mensili", Arunachalam Muruganantham promise che l'avrebbe aiutata a risolvere il problema degli assorbenti. La sua ricerca si fece molto personale e lo portò ad avviare un modello di business influente. (Il video è stato registrato a Bangalore, come parte del TED Global Talent Search.)
- Inventor
Arunachalam Muruganantham created a system of simple machines to make modern sanitary napkins -- giving millions of women in his home country and around the world access to hygiene. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So I triedprovato to do a smallpiccolo good thing for my wifemoglie.
0
1332
4085
Ho provato a fare una piccola cosa per mia moglie.
00:21
It makesfa me to standstare in piedi here,
1
5417
2362
E' la ragione per la quale sono qui,
00:23
the famefama, the moneyi soldi I got out of it.
2
7779
2654
la fama, i soldi che ci ho guadagnato.
00:26
So what I did, I'd goneandato back to my earlypresto marriagematrimonio daysgiorni.
3
10433
3533
Dunque, mi sono ricordato del primo periodo del mio matrimonio.
00:29
What you did in the earlypresto marriagematrimonio daysgiorni,
4
13966
1929
Ciò che facevate all'inizio del vostro matrimonio era
00:31
you triedprovato to impressimpressionare your wifemoglie. I did the samestesso.
5
15895
2819
cercare di impressionare vostra moglie. Io ho fatto la stessa cosa.
00:34
On that occasionoccasione, I foundtrovato my wifemoglie
6
18714
2835
In quell'occasione, ho trovato mia moglie
00:37
carryingportando something like this.
7
21549
2171
che nascondeva qualcosa, così.
00:39
I saw. "What is that?" I askedchiesto.
8
23720
2240
Lo vidi, e chiesi cosa fosse.
00:41
My wifemoglie repliedrispose, "NoneNessuno of your businessattività commerciale."
9
25960
3269
E lei mi disse di farmi gli affari miei.
00:45
Then, beingessere her husbandmarito, I rancorse behinddietro a her
10
29229
2091
Così poi, dato che ero suo marito, la seguii
00:47
and saw she had a nastybrutto ragstraccio clothpanno.
11
31320
1536
e vidi che si trattava di un orribile pezzo di stoffa.
00:48
I don't even use that clothpanno to cleanpulito my two-wheelerdue ruote.
12
32856
2968
Non uso quella stoffa neanche per pulire la mia moto.
00:51
Then I understoodinteso this -- adaptingche adegua that unhygienicantigienico methodmetodo
13
35824
2802
Poi capii che si trattava di un metodo antigienico
00:54
to managegestire her periodperiodo daysgiorni.
14
38626
2301
che utilizzava per le mestruazioni.
00:56
Then I immediatelysubito askedchiesto her, why are you [usingutilizzando] that unhygienicantigienico methodmetodo?
15
40927
1785
E quindi le chiesi immediatamente perché stesse usando quello straccio antigienico.
00:58
She repliedrispose, I alsoanche know about [sanitarysanitari padspastiglie],
16
42712
3538
Lei rispose di essere a conoscenza degli assorbenti,
01:02
but myselfme stessa and my sisterssorelle, if they startinizio usingutilizzando that,
17
46250
3075
ma lei e le sue sorelle, se avessero cominciato ad usarli,
01:05
we have to cuttagliare our familyfamiglia milklatte budgetbilancio.
18
49325
2584
a casa avrebbero dovuto rinunciare al latte.
01:07
Then I was shockedscioccato. What is the connectionconnessione betweenfra
19
51909
1319
Così fui sconvolto. Che relazione c'è tra
01:09
usingutilizzando a sanitarysanitari padtampone and a milklatte budgetbilancio?
20
53228
1465
un assorbente e il latte?
01:10
And it's calledchiamato affordabilityaccessibilità.
21
54693
2490
La risposta si chiama accessibilità.
01:13
I triedprovato to impressimpressionare my newnuovo wifemoglie by offeringofferta her a packetpacchetto of sanitarysanitari padspastiglie.
22
57183
4322
Provai a impressionare la mia nuova moglie offrendole un pacco di assorbenti.
01:17
I wentandato to a localLocale shopnegozio, I triedprovato to buyacquistare her a sanitarysanitari padtampone packetpacchetto.
23
61505
3161
Andai in un negozio, e cercai di comprarle un pacco di assorbenti.
01:20
That fellowcompagno lookssembra left and right,
24
64666
1593
Il ragazzo si guardò intorno,
01:22
and spreadssi diffonde a newspapergiornale, rollsrotoli it into the newspapergiornale,
25
66259
2441
aprì un giornale, e li arrotolò nel giornale,
01:24
gives it to me like a bannedvietato itemarticolo, something like that.
26
68700
3784
me li passò come se fossero illegali.
01:28
I don't know why. I did not askChiedere for a condompreservativo.
27
72484
3799
Non so perché. Mica avevo chiesto un preservativo.
01:32
Then I tookha preso that padtampone. I want to see that. What is insidedentro it?
28
76283
4121
Così presi quel pacco. Lo volevo vedere, mi chiedevo cosa ci fosse dentro.
01:36
The very first time, at the ageetà of 29,
29
80404
3955
La prima volta, a 29 anni,
01:40
that day I am touchingtoccante the sanitarysanitari padtampone, first ever.
30
84359
2075
quel giorno toccai un assorbente per la prima volta.
01:42
I mustdovere know: How manymolti of the guys here have touchedtoccato a sanitarysanitari padtampone?
31
86434
5060
Mi chiesi quanti ragazzi avevano avuto l'opportunità di toccarne uno.
01:47
They are not going to touchtoccare that, because it's not your matterimporta.
32
91494
4640
Solitamente nessuno, perché non è roba da ragazzi.
01:52
Then I thought to myselfme stessa, whitebianca substancesostanza, madefatto of cottoncotone --
33
96134
3228
Poi pensai, vedendo questa roba bianca fatta di cotone,
01:55
oh my God, that guy is just usingutilizzando a pennycentesimo valuevalore of rawcrudo materialMateriale --
34
99362
3341
"Oddio, questo materiale è così povero che può valere un penny,
01:58
insidedentro they are sellingvendita for poundssterline, dollarsdollari.
35
102703
2554
e invece li vendono per qualche sterlina o dollaro."
02:01
Why not make a localLocale sanitarysanitari padtampone for my newnuovo wifemoglie?
36
105257
4814
E così decisi di fare assorbenti per la mia nuova moglie.
02:05
That's how all this startediniziato, but after makingfabbricazione a sanitarysanitari padtampone,
37
110071
3009
E' così che cominciò tutto, ma dopo averne fatto uno,
02:08
where can I checkdai un'occhiata it?
38
113080
1396
come avrei potuto controllare che funzionasse?
02:10
It's not like I can just checkdai un'occhiata it in the lablaboratorio.
39
114476
3226
Non è come fare un controllo in laboratorio.
02:13
I need a womandonna volunteervolontario. Where can I get one in IndiaIndia?
40
117702
2950
Avrei avuto bisogno di una volontaria. E dove avrei potuto trovarla in India?
02:16
Even in BangaloreBangalore you won'tnon lo farà get [one], in IndiaIndia.
41
120652
3580
Neanche a Bangalore l'avrei trovata.
02:20
So only problemproblema: the only availablea disposizione victimvittima is my wifemoglie.
42
124232
5404
Quindi l'unica vittima disponibile sarebbe stata mia moglie.
02:25
Then I madefatto a sanitarysanitari padtampone and handedconsegnato it to ShantiShanti -- my wife'sdella moglie namenome is ShantiShanti.
43
129636
4600
Ne feci uno e lo diedi a Shanti, mia moglie.
02:30
"CloseChiudere your eyesocchi. WhateverVabbè I give,
44
134236
1304
"Chiudi gli occhi. Qualunque cosa io ti dia,
02:31
it will be not a diamonddiamante pendanta sospensione
45
135540
1612
non sarà una collana di diamanti
02:33
not a diamonddiamante ringanello, even a chocolatecioccolato,
46
137152
1549
o un anello di diamanti, neanche un cioccolatino,
02:34
I will give you a surprisesorpresa with a lot of tinselcanutiglia papercarta rolledlaminati a up with it.
47
138701
3504
ti darò una sorpresa arrotolata in una carta colorata.
02:38
CloseChiudere your eyesocchi."
48
142205
1951
Chiudi gli occhi".
02:40
Because I triedprovato to make it intimateintimo.
49
144156
3074
Cercai di rendere la cosa intima.
02:43
Because it's an arrangeddisposte marriagematrimonio, not a love marriagematrimonio.
50
147230
3211
Si tratta di un matrimonio combinato, non di un matrimonio basato sull'amore.
02:46
(LaughterRisate)
51
150441
2519
(Risate)
02:48
So one day she said, openlyapertamente, I'm not going to supportsupporto this researchricerca.
52
152960
3579
Così un giorno mi disse, apertamente, che non avrebbe collaborato alla mia ricerca.
02:52
Then other victimsvittime, they got into my sisterssorelle.
53
156539
3116
Così dovetti cercare altre vittime, le mie sorelle.
02:55
But even sisterssorelle, wivesmogli, they're not readypronto to supportsupporto in the researchricerca.
54
159655
3397
Ma anche le sorelle, come le mogli, non sono pronte a collaborare.
02:58
That's why I am always jealousgeloso with the saintsSanti in IndiaIndia.
55
163052
3042
Per questo sono sempre geloso dei Santi in India.
03:01
They are havingavendo a lot of womendonne volunteersvolontari around them.
56
166094
3559
Hanno un sacco di donne che si offrono volontarie intorno a loro.
03:05
Why I am not gettingottenere [any]?
57
169653
1696
Perché io invece non ne trovo nessuna?
03:07
You know, withoutsenza them even callingchiamata, they'llfaranno get a lot of womendonne volunteersvolontari.
58
171349
8088
Sapete, i Santi non hanno neanche bisogno di chiamarle, ne hanno un sacco intorno a loro.
03:15
Then I used, triedprovato to use the medicalmedico collegeUniversità girlsragazze.
59
179437
3083
Così poi decisi di usare le ragazze del college di medicina.
03:18
They alsoanche refusedha rifiutato. FinallyInfine, I decidedecidere,
60
182520
2609
E anche loro si rifiutarono. Alla fine, decisi
03:21
use sanitarysanitari padtampone myselfme stessa.
61
185129
2851
di usare l'assorbente su me stesso.
03:23
Now I am havingavendo a titletitolo like
62
187980
2131
Immaginavo già un titolo simile
03:26
the first man to setimpostato footpiede on the moonLuna.
63
190111
4177
a quello di quando l'uomo andò sulla luna.
03:30
ArmstrongArmstrong. Then TenzingTenzing [and] HillaryHillary, in EverestEverest,
64
194288
3168
Armstrong. Poi Tenzing e Hilary, sull'Everest,
03:33
like that MurugananthamBea is the first man
65
197456
1889
e poi quel Muruganatham che fu il primo uomo sulla terra
03:35
woreindossava a sanitarysanitari padtampone acrossattraverso the globeglobo.
66
199345
3912
a indossare un assorbente.
03:39
I woreindossava a sanitarysanitari padtampone. I filledpieno animalanimale bloodsangue in a footballcalcio bottlebottiglia,
67
203257
3264
Così lo indossai. Riempii una bottiglietta con del sangue animale,
03:42
I tiedlegato it up here, there is a tubetubo going into my pantiesmutandine,
68
206521
2686
me la legai attorno, c'era un tubo che finiva nelle mie mutande,
03:45
while I'm walkinga passeggio, while I'm cyclingescursioni in bicicletta, I madefatto a pressstampa,
69
209207
2624
e così mentre camminavo, o andavo in bici, premevo
03:47
dosesdosi of bloodsangue will go there.
70
211831
2316
e il sangue finiva nelle mutande.
03:50
That makesfa me bowarco down to any womandonna in frontdavanti of me
71
214147
4028
Io ora mi inchino davanti ad ogni donna
03:54
to give fullpieno respectrispetto. That fivecinque daysgiorni I'll never forgetdimenticare --
72
218175
2978
come segno di rispetto. Quei cinque giorni non li dimenticherò mai,
03:57
the messydisordinato daysgiorni, the lousyschifoso daysgiorni, that wetnessumidità.
73
221153
2656
che giorni difficili, giorni schifosi, tutta quell'umidità.
03:59
My God, it's unbelievableincredibile.
74
223809
5654
Dio mio, è incredibile.
04:05
But here the problemproblema is, one companyazienda is makingfabbricazione napkintovagliolo
75
229463
4761
Il problema è che una compagnia stava facendo fazzoletti
04:10
out of cottoncotone. It is workinglavoro well.
76
234224
2416
di cotone. E stava andando bene.
04:12
But I am alsoanche tryingprovare to make sanitarysanitari padtampone with the good cottoncotone. It's not workinglavoro.
77
236640
3008
Anch'io stavo cercando di fare degli assorbenti con del buon cotone, ma non stava funzionando.
04:15
That makesfa me to want to refuserifiutare to continueContinua this researchricerca and researchricerca and researchricerca.
78
239648
3584
Tutto questo mi fece venir voglia di abbandonare la ricerca.
04:19
You need first fundsfondi.
79
243232
1701
C'è bisogno di finanziamenti all'inizio.
04:20
Not only financialfinanziario crisescrisi, but because of the sanitarysanitari padtampone researchricerca,
80
244933
3318
Non solo per la crisi finanziaria, ma durante la ricerca sugli assorbenti,
04:24
I come throughattraverso all sortstipi of problemsi problemi, includingCompreso
81
248251
3716
ho incontrato molti problemi, incluso
04:27
a divorcedivorzio noticeAvviso from my wifemoglie.
82
251967
2403
un preavviso di divorzio da parte di mia moglie.
04:30
Why is this? I used medicalmedico collegeUniversità girlsragazze.
83
254370
3095
Perché? Io ho usato delle ragazze del college di medicina.
04:33
She suspectssospetti I am usingutilizzando as a trumpBriscola cardcarta
84
257465
2854
Sospettava che stessi usando questa scusa
04:36
to runcorrere behinddietro a medicalmedico collegeUniversità girlsragazze.
85
260319
2456
per correre dietro alle ragazze del college.
04:38
FinallyInfine, I cameè venuto to know it is a specialspeciale cellulosecellulosa
86
262775
3243
Alla fine capii che si usa una cellulosa speciale
04:41
derivedderivato from a pinewoodPineta, but even after that,
87
266018
2408
ricavata dai pini, ma anche dopo questo,
04:44
you need a multimillion-dollarmilioni di dollari plantpianta like this
88
268426
2002
avrei avuto bisogno di un impianto costosissimo come questo
04:46
to processprocesso that materialMateriale. Again, a stop-upStop-up.
89
270428
3362
per lavorare quel materiale. Ecco quindi un altro intoppo.
04:49
Then I spendtrascorrere anotherun altro fourquattro yearsanni to createcreare my ownproprio
90
273790
3760
Così ho impiegato altri quattro anni per creare la mia
04:53
machinemacchina toolsutensili, a simplesemplice machinemacchina toolstrumento like this.
91
277552
2663
macchina, una cosa semplice come questa.
04:56
In this machinemacchina, any ruralrurale womandonna can applyapplicare the samestesso
92
280215
3244
In questa macchina, qualunque donna di campagna può impiegare gli stessi
04:59
rawcrudo materialsmateriale that they are processinglavorazione in the multinationalmultinazionale plantpianta,
93
283459
2844
materiali grezzi che utilizzano nelle multinazionali,
05:02
anyonechiunque can make a world-classclasse mondiale napkintovagliolo at your diningSala da pranzo hallsala.
94
286303
3692
chiunque può fare un fazzoletto per la vostra sala da pranzo.
05:05
That is my inventioninvenzione.
95
289995
3217
Questa è la mia invenzione.
05:09
So after that, what I did,
96
293212
2723
Dopo ciò,
05:11
usuallygeneralmente if anyonechiunque got a patentbrevetto or an inventioninvenzione,
97
295935
3463
solitamente se qualcuno ha un brevetto o un'invenzione,
05:15
immediatelysubito you want to make, convertconvertire into this.
98
299398
3543
immediatamente la vuole convertire in denaro.
05:18
I never did this. I droppedcaduto it just like this,
99
302941
3050
Io non l'ho mai fatto. L'ho lasciata così,
05:21
because you do this, if anyonechiunque runspiste after moneyi soldi,
100
305991
3584
perché tu fai così se qualcuno è in cerca di soldi,
05:25
theirloro life will not [have] any beautybellezza. It is boredomnoia.
101
309575
3717
ma a quel punto la vita non sarà bella. Sarà monotona.
05:29
A lot of people makingfabbricazione a lot of moneyi soldi, billionmiliardo,
102
313292
2011
Molte persone fanno un sacco di soldi, accumulano
05:31
billionsmiliardi of dollarsdollari accumulatingaccumulando.
103
315303
2154
milioni di dollari.
05:33
Why are they comingvenuta for, finallyfinalmente, for philanthropyfilantropia?
104
317457
2246
Alla fine qual è il motivo, per filantropia?
05:35
Why the need for accumulatingaccumulando moneyi soldi, then doing philanthropyfilantropia?
105
319703
3517
Perché accumulano soldi e poi fanno beneficenza?
05:39
What if one decideddeciso to startinizio philanthropyfilantropia from the day one?
106
323220
3309
Che succederebbe se qualcuno facesse beneficenza sin dal principio?
05:42
That's why I am givingdando this machinemacchina
107
326529
3548
Per questo io sto dando quest'apparecchio
05:45
only in ruralrurale IndiaIndia, for ruralrurale womendonne, because in IndiaIndia,
108
330077
3938
esclusivamente nell'India rurale, per le donne di campagna, perché in India,
05:49
[you'llpotrai be] surprisedsorpreso, only two percentper cento of womendonne
109
334015
2476
questo vi sorprenderà, solo il 2% delle donne
05:52
are usingutilizzando sanitarysanitari padspastiglie. The restriposo, they're usingutilizzando a ragstraccio clothpanno,
110
336491
3341
usa assorbenti. Il resto usa uno straccio,
05:55
a leaffoglia, huskbuccia, [saw] dustpolvere, everything excepttranne sanitarysanitari padspastiglie.
111
339832
3860
una foglia, una buccia, della segatura, insomma tutto tranne che assorbenti.
05:59
It is the samestesso in the 21stst centurysecolo. That's why I am going
112
343692
2387
E' lo stesso anche nel ventunesimo secolo. Per questo
06:01
to decidedecidere to give this machinemacchina only for poorpovero womendonne acrossattraverso IndiaIndia.
113
346079
3541
ho deciso di dare questa macchina solo alle donne povere dell'India.
06:05
So farlontano, 630 installationsinstallazioni happenedè accaduto in 23 statesstati
114
349620
3381
Fin'ora, ci sono state 630 installazioni in 23 Stati
06:08
in sixsei other countriespaesi.
115
353001
2636
in sei Paesi.
06:11
Now I'm on my seventhsettimo yearanno sustainingsustaining againstcontro
116
355637
4482
Adesso sono sette anni che combatto
06:16
multinationalmultinazionale, transnationaltransnazionale giantsgiganti -- makesfa all MBAMBA studentsstudenti a questiondomanda markmarchio.
117
360119
5018
le multinazionali, facendo riflettere tutti gli studenti del master in amministrazione.
06:21
A schoolscuola dropoutDropout from CoimbatoreCoimbatore, how he is ablecapace to sustainingsustaining?
118
365137
3285
Come potrebbe permettersi questa ricerca una scuola sperduta di Coimbatore, per esempio?
06:24
That makesfa me a visitingvisitare professorProfessore and guestospite lecturerdocente in all IIMsIIMs.
119
368422
6100
Questo mi rende professore e lettore in tutti gli istituti di management.
06:30
(ApplauseApplausi)
120
374522
5163
(Applauso)
06:35
PlayGioca videovideo one.
121
379685
2845
Ecco il primo video.
06:38
(VideoVideo) ArunachalamArunachalam MurugananthamBea: The thing I saw in my wife'sdella moglie handmano, "Why are you usingutilizzando that nastybrutto clothpanno?"
122
382530
5172
Quello che vidi nelle mani di mia moglie, "Perché stai usando quello straccio?"
06:43
She repliedrispose immediatelysubito, "I know about napkinsTovaglioli, but if I startinizio
123
387702
4313
Lei rispose, "Lo so che ci sono gli assorbenti, ma se comincio
06:47
usingutilizzando napkinsTovaglioli, then we have to cuttagliare our familyfamiglia milklatte budgetbilancio."
124
392015
3899
a usarli, allora saremo costretti a rinunciare al latte."
06:51
Why not make myselfme stessa a low-costa basso costo napkintovagliolo?
125
395914
4421
Così decisi di fabbricare degli assorbenti economici.
06:56
So I decideddeciso I'm going to sellvendere this newnuovo machinemacchina
126
400335
2781
E decisi di vendere questa macchina esclusivamente
06:59
only for WomenDonne SelfAuto Help GroupsGruppi.
127
403116
2082
alle donne rurali.
07:05
That is my ideaidea.
128
409976
3206
E' quella la mia idea.
07:10
AM: And previouslyin precedenza, you need a multimillionsvariati milioni investmentinvestimento
129
414429
4715
Prima ci sarebbe voluto un investimento multimilionario
07:15
for machinemacchina and all. Now, any ruralrurale womandonna can.
130
419144
3500
per la macchina, e così via. Adesso, tutte le donne rurali possono farlo.
07:18
They are performingl'esecuzione pujaPuja.
131
422644
1869
Stanno cantando il "Puja".
07:20
(VideoVideo): (SingingCanto)
132
424513
17014
(Canto)
07:37
You just think, competingcompetere giantsgiganti,
133
441527
4586
Noi pensiamo che competere con i giganti,
07:42
even from HarvardHarvard, OxfordOxford, is difficultdifficile.
134
446113
1891
anche da università come Harvard, Oxford, sia difficile.
07:43
I make a ruralrurale womandonna to competecompetere with multinationalsmultinazionali.
135
448004
2884
Io ho dato la possibilità a queste donne di competere con le multinazionali.
07:46
I'm sustainingsustaining on seventhsettimo yearanno.
136
450888
1570
Lo sto facendo da sette anni.
07:48
AlreadyGià 600 installationsinstallazioni. What is my missionmissione?
137
452458
2261
Ci sono state 600 installazioni. Qual è la mia missione?
07:50
I'm going to make IndiaIndia
138
454719
1861
Renderò l'India
07:52
[into] a 100-percent-sanitary-napkin-using-per cento-sanitari-tovagliolo-utilizzando countrynazione in my lifetimetutta la vita.
139
456580
4004
sicura al 100% dal punto di vista dell'uso degli assorbenti.
07:56
In this way I'm going to providefornire not lessDi meno than a millionmilione
140
460584
1985
In questo modo darò non meno di un milione
07:58
ruralrurale employmentoccupazione that I'm going to createcreare.
141
462569
2058
di posti di lavoro.
08:00
That's why I'm not runningin esecuzione after this bloodysanguinoso moneyi soldi.
142
464627
3556
E' per questo che non inseguo il denaro.
08:04
I'm doing something seriousgrave.
143
468183
1500
Sto facendo qualcosa di importante.
08:05
If you chaseChase a girlragazza, the girlragazza won'tnon lo farà like you.
144
469683
4349
Se dai la caccia ad una ragazza, quella ragazza non ti vorrà.
08:09
Do your joblavoro simplysemplicemente, the girlragazza will chaseChase you.
145
474032
2398
Fai il tuo lavoro in maniera semplice, e quella ragazza verrà a cercarti.
08:12
Like that, I never chasedinseguito MahalakshmiMahalakshmi.
146
476430
2351
Allo stesso modo, non ho mai inseguito Mahalakshmi.
08:14
MahalakshmiMahalakshmi is chasingcaccia me, I am keepingconservazione in the back pockettasca.
147
478781
4870
E' Mahalakshmi che mi insegue, lo tengo nella tasca posteriore.
08:19
Not in frontdavanti pockettasca. I'm a back pockettasca man.
148
483651
4456
Non in quella laterale. Sono uno che se lo tiene dietro.
08:24
That's all. A schoolscuola dropoutDropout saw your problemproblema in the societysocietà
149
488107
3572
E' tutto. Una scuola sperduta ha constatato il problema nella società
08:27
of not usingutilizzando sanitarysanitari padtampone.
150
491679
2032
di non usare assorbenti.
08:29
I am becomingdiventando a solutionsoluzione providerprovider di. I'm very happycontento.
151
493711
2300
Io sto fornendo una soluzione. Ne sono felice.
08:31
I don't want to make this as a corporateaziendale entityentità.
152
496011
2843
Non voglio che tutto questo diventi un'entità aziendale.
08:34
I want to make this as a localLocale sanitarysanitari padtampone movementmovimento
153
498854
4003
Voglio rendere tutto ciò un movimento per la vendita di assorbenti
08:38
acrossattraverso the globeglobo. That's why I put all the detailsdettagli
154
502857
2853
a livello mondiale. Per questo rendo tutti i dettagli
08:41
on publicpubblico domaindominio like an openAperto softwareSoftware.
155
505710
3364
di pubblico dominio, come un software aperto.
08:44
Now 110 countriespaesi are accessingAccedendo it. Okay?
156
509074
4562
E adesso ci accedono 110 Paesi. Capite?
08:49
So I classifyclassificare the people into threetre:
157
513636
4000
Io classifico le persone in tre categorie:
08:53
uneducatedignoranti, little educatededucato, surplusavanzo educatededucato.
158
517636
6922
analfabeti, poco istruiti, e con un'istruzione superiore.
09:00
Little educatededucato, donefatto this. SurplusAvanzo educatededucato,
159
524558
3891
Quelli poco istruiti hanno fatto questo. Ma cosa faranno
09:04
what are you going to do for the societysocietà?
160
528449
1404
per la società quelli con un'istruzione superiore?
09:05
Thank you very much. ByeCiao!
161
529853
3767
Grazie mille. Ciao.
09:09
(ApplauseApplausi)
162
533620
11317
(Applausi)
Translated by Giacomo Manfreda
Reviewed by Alessandra Tadiotto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arunachalam Muruganantham - Inventor
Arunachalam Muruganantham created a system of simple machines to make modern sanitary napkins -- giving millions of women in his home country and around the world access to hygiene.

Why you should listen

Arunachalam Muruganantham of Jayaashree Industries designed, created, tested and implemented a sanitary napkin-making machine that operates on a small scale.

Contrary to a large-scale production model which requires Rs.3.5 Crores as initial investment, Jayaashree Industries sanitary napkin-making machine can be made available to a buyer for approximately Rs.65,000. This allows smaller players to adopt the business model propagated by him, and thus generates more employment and wealth in the most neglected sections of society. More specifically, an empowerment forum – such as a Self Help Group or a women’s group – can invest in a sanitary napkin-making unit to create a business that employs up to ten women. The new invention is capable of making 120 napkins per hour.

The Jayaashree Industries model helps offer livelihood, hygiene, dignity and empowerment to underprivileged women all over the world. And it does so using a sustainable business framework.

More profile about the speaker
Arunachalam Muruganantham | Speaker | TED.com