ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com
TEDYouth 2013

Eddy Cartaya: My glacier cave discoveries

Eddy Cartaya: Le grotte di ghiaccio che ho scoperto

Filmed:
711,731 views

Snow Dragon. Pure Imagination. Frozen Minotaur. Sono i nomi che Eddy Cartaya e il suo compagno di scalate Brent McGregor hanno dato a tre grotte di ghiaccio che sono stati i primi a esplorare. Mentre il ghiacciaio Sandy scivola lentamente lungo il Monte Hood nell'Oregon, si formano grotte e tunnel ogni anno grazie all'acqua calda dall'alto e all'aria calda dal basso. A TEDYouth, Cartaya ci porta all'interno di questi spazi magici dove il ghiaccio luccica di blu e verde, e dove reperti cadono dal soffitto.
- Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So how manymolti of you have ever
been in a caveGrotta before?
0
839
2737
Chi di voi è già stato in una grotta?
00:15
Okay, a fewpochi of you.
1
3576
1411
Ok. Qualcuno.
00:16
When you think of a caveGrotta, mostmaggior parte of you think
2
4987
1632
Quando pensate a una grotta, molti di voi pensano
00:18
of a tunneltunnel going throughattraverso solidsolido rockroccia,
3
6619
2161
a un tunnel che attraversa la roccia,
00:20
and in factfatto, that's how mostmaggior parte cavesgrotte are.
4
8780
1931
e di fatto, è così la maggior parte delle grotte.
00:22
Around this halfmetà of the countrynazione,
5
10711
1383
In questa parte del paese,
00:24
mostmaggior parte of your cavesgrotte are madefatto of limestonecalcare.
6
12094
2006
la maggior parte delle grotte è calcarea.
00:26
Back where I'm from, mostmaggior parte of our
cavesgrotte are madefatto of lavalava rockroccia,
7
14100
2948
Da dove vengo io, la maggior parte delle grotte è di roccia lavica,
00:29
because we have a lot of volcanoesvulcani out there.
8
17048
1833
perché abbiamo molti vulcani.
00:30
But the cavesgrotte I want to shareCondividere
with you todayoggi are madefatto
9
18881
2050
Ma le grotte che voglio mostrarvi oggi sono fatte
00:32
completelycompletamente of iceghiaccio, specificallyspecificamente glacierghiacciaio iceghiaccio
10
20931
3113
interamente di ghiaccio, per essere precisi di ghiacciaio,
00:36
that's formedformato in the sidelato of the tallestpiù alto mountainmontagna
11
24044
1998
formato sui fianchi della più alta montagna
00:38
in the statestato of OregonOregon, calledchiamato MountMonte HoodCappuccio.
12
26042
3083
dello stato dell'Oregon, chiamato Mount Hood.
00:41
Now MountMonte Hood'sDi Hood only
one hour'sora di driveguidare from PortlandPortland,
13
29125
3063
Mount Hood è a solo un'ora di macchina da Portland
00:44
the largestmaggiore citycittà in OregonOregon,
14
32188
1723
la più grande città dell'Oregon,
00:45
where over two millionmilione people livevivere.
15
33911
2229
in cui vivono più di due milioni di persone.
00:48
Now the mostmaggior parte excitingemozionante thing for a caveGrotta explorerEsplora
16
36140
2247
La cosa più emozionante per uno speleologo
00:50
is to find a newnuovo caveGrotta
17
38387
1557
è trovare una nuova grotta
00:51
and be the first humanumano to ever go into it.
18
39944
2213
ed essere il primo essere umano ad entrarvi.
00:54
The secondsecondo mostmaggior parte excitingemozionante thing for a caveGrotta explorerEsplora
19
42157
1967
La seconda cosa più emozionante per uno speleologo
00:56
is to be the first one to make a mapcarta geografica of a caveGrotta.
20
44124
2431
è essere il primo a fare una mappa di una grotta.
00:58
Now these daysgiorni, with so manymolti people hikingescursionismo around,
21
46555
2208
Di questi tempi, con così tanta gente che fa escursioni,
01:00
it's prettybella harddifficile to find a newnuovo caveGrotta,
22
48763
1925
è difficile trovare nuove grotte,
01:02
so you can imagineimmaginare how excitedemozionato we were
23
50688
1530
potete quindi immaginare l'emozione
01:04
to find threetre newnuovo cavesgrotte
24
52218
1771
di trovare tre nuove grotte
01:05
withinentro sightvista of Oregon'sDi Oregon largestmaggiore citycittà
25
53989
2036
vicino alla più grande città dell'Oregon
01:08
and realizerendersi conto that they had never been exploredesplorato
26
56025
2046
e accorgersi che non erano mai state esplorate
01:10
or mappedmappato before.
27
58071
1331
o mappate.
01:11
It was kindgenere of like beingessere an astronautastronauta,
28
59402
1196
È stato come essere un astronauta,
01:12
because we were gettingottenere to
see things and go placesposti
29
60598
2687
perché siamo arrivati a vedere cose e andare in posti
01:15
that no one had ever seenvisto or goneandato to before.
30
63285
3284
che nessuno aveva mai visto prima.
01:18
So what is a glacierghiacciaio?
31
66569
1734
Che cos'è un ghiacciaio?
01:20
Well, those of you who have
ever seenvisto or touchedtoccato snowla neve,
32
68303
1913
Chi di voi ha visto o toccato la neve,
01:22
you know that it's really lightleggero,
33
70216
1283
sa che è molto leggera,
01:23
because it's just a bunchmazzo of tinyminuscolo iceghiaccio crystalscristalli
clumpeda blocchi togetherinsieme, and it's mostlysoprattutto airaria.
34
71499
3721
perché è solo una serie di minuscoli cristalli di ghiaccio raggrumati, ed è prevalentemente aria.
01:27
If you squishsquish a handfulmanciata of snowla neve to make a snowballpalla di neve,
35
75220
2410
Se schiacciate una manciata di neve per fare una palla di neve,
01:29
it getsprende really smallpiccolo, harddifficile and densedenso.
36
77630
2198
diventa molto piccola, dura e densa.
01:31
Well, on a mountainmontagna like HoodCappuccio, where it snowsnevi
37
79828
1752
Su un montagna come Hood, dove cadono
01:33
over 20 feetpiedi a yearanno,
38
81580
1781
più di sei metri di neve l'anno,
01:35
it crushesschiaccia the airaria out of it
39
83361
1943
l'aria viene espulsa
01:37
and graduallygradualmente formsforme it into harddifficile blueblu iceghiaccio.
40
85304
3181
e gradualmente si trasforma in duro ghiaccio blu.
01:40
Now eachogni yearanno, more and more iceghiaccio
stacksstack up on topsuperiore of it,
41
88485
2960
Ogni anno, si accumula sempre più ghiaccio,
01:43
and eventuallyinfine it getsprende so heavypesante
42
91445
1912
e alla fine diventa così pesante
01:45
that it startsinizia to slidediapositiva down the mountainmontagna
43
93357
1786
che comincia a scivolare dalla montagna
01:47
undersotto its ownproprio weightpeso,
44
95143
1438
sotto il proprio peso,
01:48
formingformatura a slow-movinglento riverfiume of iceghiaccio.
45
96581
2298
formando un fiume di ghiaccio che si sposta lentamente.
01:50
When iceghiaccio packedconfezionato like that startsinizia to movemossa,
46
98879
2345
Quando un cumulo di ghiaccio come quello comincia a muoversi,
01:53
we call it a glacierghiacciaio, and we give it a namenome.
47
101224
2110
lo chiamiamo un ghiacciaio, e gli diamo un nome.
01:55
The namenome of the glacierghiacciaio these cavesgrotte are formedformato in
48
103334
1820
Il nome del ghiacciaio in cui si sono formate queste grotte
01:57
is the SandySandy GlacierGhiacciaio.
49
105154
1676
è il Ghiacciaio Sandy.
01:58
Now eachogni yearanno, as newnuovo snowla neve landsTerre on the glacierghiacciaio,
50
106830
3453
Ogni anno, la neve fresca che cade sul ghiacciaio,
02:02
it meltssi scioglie in the summerestate sunsole,
51
110283
1667
si scioglie al sole estivo,
02:03
and it formsforme little riversfiumi of wateracqua
on the flowflusso alonglungo the iceghiaccio,
52
111950
2859
e forma rivoli d'acqua lungo il ghiaccio,
02:06
and they startinizio to meltdella fusione and boreAlesaggio
theirloro way down throughattraverso the glacierghiacciaio,
53
114809
2877
che cominciano a farsi strada nel ghiaccio sciogliendolo e perforandolo,
02:09
formingformatura biggrande networksreti of cavesgrotte,
54
117686
1928
formando grandi reti di grotte,
02:11
sometimesa volte going all the way down
to the underlyingsottostanti bedrockBedrock.
55
119614
3305
qualche volta fino a raggiungere le rocce sottostanti.
02:14
Now the crazypazzo thing about glacierghiacciaio cavesgrotte
56
122919
2072
La cosa pazzesca delle grotte di ghiaccio
02:16
is that eachogni yearanno, newnuovo tunnelsgallerie formmodulo.
57
124991
3107
è che ogni anno si formano nuovi tunnel.
02:20
DifferentDiversi waterfallsCascate poppop up or movemossa around
58
128098
1993
Spuntano diverse cascate o si spostano
02:22
from placeposto to placeposto insidedentro the caveGrotta.
59
130091
2132
da un punto ad un altro all'interno della grotta.
02:24
WarmCaldo wateracqua from the topsuperiore of the iceghiaccio
60
132223
1845
Acqua calda sopra il ghiacciaio
02:26
is boringnoioso its way down,
61
134068
1477
si fa strada verso il basso,
02:27
and warmcaldo airaria from belowsotto the mountainmontagna
62
135545
1940
e aria calda da sotto la montagna
02:29
actuallyin realtà risessi alza up, getsprende into the caveGrotta,
63
137485
2441
si solleva, entra nella grotta,
02:31
and meltssi scioglie the ceilingssoffitti back tallerpiù alto and tallerpiù alto.
64
139926
2543
e scava soffitti sempre più alti.
02:34
But the weirdestpiù strana thing about glacierghiacciaio cavesgrotte
65
142469
2127
Ma la cosa più strana delle grotte di ghiaccio
02:36
is that the entireintero caveGrotta is movingin movimento,
66
144596
2106
è che l'intera grotta si muove,
02:38
because it's formedformato insidedentro a blockbloccare of iceghiaccio
67
146702
1880
perché si è formata all'interno di un blocco di ghiaccio
02:40
the sizedimensione of a smallpiccolo citycittà
68
148582
1691
della dimensione di una piccola città
02:42
that's slowlylentamente slidingscorrevoli down the mountainmontagna.
69
150273
2397
che lentamente scivola giù dalla montagna.
02:44
Now this is BrentBrent McGregorMcGregor,
70
152670
1827
Questo è Brent McGregor,
02:46
my caveGrotta explorationesplorazione partnercompagno.
71
154497
1972
il mio collega speleologo.
02:48
He and I have bothentrambi been exploringesplorando cavesgrotte a long time
72
156469
2615
Lui ed io esploriamo grotte da molto tempo
02:51
and we'venoi abbiamo been climbingarrampicata mountainsmontagne a long time,
73
159084
1968
e scaliamo montagne da molto tempo,
02:53
but neithernessuno dei due one of us had ever really
exploredesplorato a glacierghiacciaio caveGrotta before.
74
161052
3080
ma nessuno di noi aveva mai realmente esplorato
una grotta di ghiaccio.
02:56
Back in 2011, BrentBrent saw a YouTubeYouTube videovideo
75
164132
3045
Nel 2011, Brent vide un video YouTube
02:59
of a couplecoppia of hikersescursionisti that stumbledinciampato acrossattraverso
the entranceIngresso to one of these cavesgrotte.
76
167177
3627
di un paio di escursionisti capitati per caso
all'ingresso di una di queste grotte.
03:02
There were no GPSGPS coordinatescoordinate for it,
77
170804
2020
Non c'erano coordinate GPS,
03:04
and all we knewconosceva was that it was somewhereda qualche parte
78
172824
1543
e tutto ciò che sapevamo era che era da qualche parte
03:06
out on the SandySandy GlacierGhiacciaio.
79
174367
1680
sul ghiacciaio Sandy.
03:08
So in JulyLuglio of that yearanno, we wentandato out on the glacierghiacciaio,
80
176047
2599
A luglio di quell'anno, siamo andati sul ghiacciaio,
03:10
and we foundtrovato a biggrande crackcrepa in the iceghiaccio.
81
178646
1978
e abbiamo trovato una grossa crepa nel ghiaccio.
03:12
We had to buildcostruire snowla neve and iceghiaccio anchorsancore
82
180624
2201
Abbiamo dovuto fissare punti di ancoraggio al ghiaccio e alla neve
03:14
so that we could tiecravatta off ropescorde
and rappeldiscesa in corda doppia down into the holebuco.
83
182825
3192
in modo da legare le corde
e calarci in corda doppia nel buco.
03:18
This is me looking into the entranceIngresso crevassecrepaccio.
84
186017
2736
Questo sono io che guardo l'entrata del crepaccio.
03:20
At the endfine of this holebuco, we foundtrovato a hugeenorme tunneltunnel
85
188753
2551
Alla fine di questo buco, abbiamo trovato un enorme tunnel
03:23
going right up the mountainmontagna
86
191304
1491
che risaliva la montagna
03:24
underneathsotto thousandsmigliaia of tonstonnellate of glacierghiacciaio iceghiaccio.
87
192795
2533
sotto migliaia di tonnellate di ghiaccio.
03:27
We followedseguita this caveGrotta back for about a halfmetà milemiglio
88
195328
2404
Abbiamo risalito questa grotta per circa 800 metri
03:29
untilfino a it cameè venuto to an endfine,
89
197732
1639
fino alla fine,
03:31
and then with the help of our surveysondaggio toolsutensili
90
199371
2126
e poi con l'aiuto di strumenti di analisi
03:33
we madefatto a three-dimensionaltridimensionale mapcarta geografica of the caveGrotta
91
201497
2068
abbiamo fatto una mappa tridimensionale della grotta
03:35
on our way back out.
92
203565
1523
sulla strada del ritorno.
03:37
So how do you mapcarta geografica a caveGrotta?
93
205088
2058
Come si mappa una grotta?
03:39
Well, caveGrotta mapsmappe aren'tnon sono like trailpista mapsmappe or roadstrada mapsmappe
94
207146
2728
Le mappe delle grotte non sono come le mappe dei sentieri o delle strade
03:41
because they have pitspozzi and holesfori
going to overlappingsovrapposizione levelslivelli.
95
209874
3224
perché hanno fosse e buche su più livelli.
03:45
To make a caveGrotta mapcarta geografica, you have to setimpostato up
96
213098
1604
Per fare la mappa di una grotta, bisogna installare
03:46
surveysondaggio stationsstazioni everyogni fewpochi feetpiedi insidedentro the caveGrotta,
97
214702
2895
stazioni di rilevamento distanti qualche metro all'interno,
03:49
and you use a laserlaser to measuremisurare
the distancedistanza betweenfra those stationsstazioni.
98
217597
3291
e usare un laser per misurare la distanza tra due stazioni.
03:52
Then you use a compassbussola and an inclinometerinclinometro
99
220888
2439
Poi si usa una bussola e un inclinometro
03:55
to measuremisurare the directiondirezione the caveGrotta is headedheaded
100
223327
1936
per misurare la direzione in cui punta la grotta
03:57
and measuremisurare the slopependenza of the floorpavimento and the ceilingssoffitti.
101
225263
2716
e misurare l'inclinazione del pavimento e del soffitto.
03:59
Now those of you takingpresa trigonometrytrigonometria,
102
227979
1730
Chi di voi ha fatto trigonometria,
04:01
that particularparticolare typetipo of mathmatematica is very usefulutile
103
229709
2111
quella matematica è molto utile
04:03
for makingfabbricazione mapsmappe like this
104
231820
1533
per fare mappe come questa
04:05
because it allowsconsente you to measuremisurare
heightsaltezza and distancesdistanze
105
233353
2245
perché permette di misurare altezze e distanze
04:07
withoutsenza actuallyin realtà havingavendo to go there.
106
235598
1905
senza doverlo fare di persona.
04:09
In factfatto, the more I mappedmappato and studiedstudiato cavesgrotte,
107
237503
2379
Di fatto, più studiavo e mappavo grotte,
04:11
the more usefulutile I foundtrovato all that mathmatematica
108
239882
2031
più trovavo utile quella matematica
04:13
that I originallyoriginariamente hatedodiato in schoolscuola to be.
109
241913
2242
che a scuola odiavo.
04:16
So when you're donefatto surveyingagrimensura,
110
244155
1873
Fatte le rilevazioni
04:18
you take all this datadati and
you punchpunzone it into a computercomputer
111
246028
2427
si prendono tutti i dati e si infilano in un computer,
04:20
and you find someonequalcuno that can drawdisegnare really well,
112
248455
2620
si trova qualcuno che disegna bene,
04:23
and you have them draftbozza up a mapcarta geografica
113
251075
1648
e gli si fa disegnare una mappa
04:24
that lookssembra something like this,
114
252723
1553
che ha questo aspetto,
04:26
and it'llsara showmostrare you bothentrambi a
bird's-eyevolo d'uccello viewvista of the passagepassaggio
115
254276
3268
e vi mostrerò
sia una prospettiva a volo d'uccello del passaggio
04:29
as well as a profileprofilo viewvista of the passagepassaggio,
116
257544
2450
che una vista di profilo,
04:31
kindgenere of like an antformica farmazienda agricola viewvista.
117
259994
1720
come una specie di vista di un formicaio.
04:33
We nameddi nome this caveGrotta SnowNeve DragonDragon CaveGrotta
118
261714
1999
Abbiamo battezzato questa grotta Snow Dragon
04:35
because it was like a biggrande dragonDrago
sleepingaddormentato undersotto the snowla neve.
119
263713
3048
perché era come un grande drago
che dormiva sotto la neve.
04:38
Now laterdopo this summerestate, as more
snowla neve meltedfuso off the glacierghiacciaio,
120
266761
2512
Più avanti quell'estate,
sciogliendosi più neve del ghiacciaio,
04:41
we foundtrovato more cavesgrotte, and we realizedrealizzato
they were all connectedcollegato.
121
269273
3667
abbiamo scoperto altre grotte
e ci siamo resi conto che erano tutte collegate.
04:44
Not long after we mappedmappato SnowNeve DragonDragon,
122
272940
2159
Poco dopo aver mappato Snow Dragon,
04:47
BrentBrent discoveredscoperto this newnuovo caveGrotta not very farlontano away.
123
275099
3020
Brent ha scoperto questa nuova grotta non molto lontana.
04:50
The insidedentro of it was coatedrivestito with iceghiaccio,
124
278119
2139
L'interno era rivestito di ghiaccio,
04:52
so we had to wearindossare biggrande spikespicchi
on our feetpiedi calledchiamato cramponsRamponi
125
280258
2927
quindi abbiamo dovuto indossare ramponi
04:55
so we could walkcamminare around withoutsenza slippingscivolare.
126
283185
2304
in modo da poter camminare senza scivolare.
04:57
This caveGrotta was amazingStupefacente.
127
285489
1861
Questa grotta era straordinaria.
04:59
The iceghiaccio in the ceilingsoffitto was glowingincandescente blueblu anadanad greenverde
128
287350
2256
Il ghiaccio sul soffitto risplendeva di blu e verde
05:01
because the sunlightluce del sole from farlontano abovesopra
129
289606
1738
perché la luce del sole su in alto
05:03
was shiningsplendente throughattraverso the iceghiaccio and lightingilluminazione it all up.
130
291344
2975
brillava attraverso il ghiaccio e la illuminava.
05:06
And we couldn'tnon poteva understandcapire why this caveGrotta
131
294319
1908
E non riuscivamo a capire perché questa grotta
05:08
was so much colderpiù freddi than SnowNeve DragonDragon
132
296227
1646
fosse tanto più fredda di Snow Dragon
05:09
untilfino a we got to the endfine and we foundtrovato out why.
133
297873
2909
finché non siamo arrivati in fondo e abbiamo capito perché.
05:12
There was a hugeenorme pitfossa or shaftalbero calledchiamato a moulinMoulin
134
300782
2918
C'era un'enorme buca o pozzo chiamato mulino
05:15
going 130 feetpiedi straightdritto up
to the surfacesuperficie of the glacierghiacciaio.
135
303700
3635
che risaliva 40 metri fino alla superficie del ghiacciaio.
05:19
ColdFreddo airaria from the topsuperiore of the mountainmontagna
136
307335
1811
L'aria fredda della cima della montagna
05:21
was flowingfluente down this holebuco
and blastingsabbiatura throughattraverso the caveGrotta,
137
309146
2814
si infilava giù dal buco a raffiche attraverso la grotta,
05:23
freezingcongelamento everything insidedentro of it.
138
311960
2083
congelando tutto ciò che era all'interno.
05:26
And we were so excitedemozionato about findingscoperta this newnuovo pitfossa,
139
314043
2211
Eravamo così emozionati della scoperta di questa buca,
05:28
we actuallyin realtà cameè venuto back in JanuaryGennaio the followinga seguire yearanno
140
316254
2308
che ci siamo tornati a gennaio dell'anno seguente
05:30
so we could be the first onesquelli to exploreEsplorare it.
141
318562
2795
in modo da essere i primi a esplorarla.
05:33
It was so coldfreddo outsideal di fuori,
142
321357
1425
Fuori faceva un tale freddo,
05:34
we actuallyin realtà had to sleepdormire insidedentro the caveGrotta.
143
322782
2258
che abbiamo dovuto dormire all'interno della grotta.
05:37
There's our campcampo on the left sidelato
of this entranceIngresso roomcamera.
144
325040
3728
Ecco il nostro accampamento
a sinistra di questa sala all'ingresso.
05:40
The nextIl prossimo morningmattina, we climbedscalato out of the caveGrotta
145
328768
2609
La mattina seguente, abbiamo risalito la grotta
05:43
and hikedcamminato all the way to the topsuperiore of the glacierghiacciaio,
146
331377
2009
e camminato fino alla cima del ghiacciaio,
05:45
where we finallyfinalmente riggedtruccato and rappelledscende this pitfossa
147
333386
2228
dove abbiamo finalmente forato e risalito la buca
05:47
for the very first time.
148
335614
1767
per la prima volta.
05:49
BrentBrent nameddi nome this caveGrotta PurePura ImaginationImmaginazione,
149
337381
2087
Brent ha battezzato questa grotta Pure Imagination,
05:51
I think because the beautifulbellissimo sightsviste we saw in there
150
339468
2017
penso a causa della bellissima vista,
05:53
were beyondal di là what we could have ever imaginedimmaginato.
151
341485
2582
al di là dell'immaginabile.
05:56
So besidesinoltre really coolfreddo iceghiaccio,
what elsealtro is insidedentro these cavesgrotte?
152
344067
3163
Oltre al ghiaccio veramente freddo,
cos'altro c'è nelle grotte?
05:59
Well not too much livesvite in them
because they're so coldfreddo
153
347230
2586
Non ci vive molto perché sono così fredde
06:01
and the entranceIngresso is actuallyin realtà coveredcoperto up with snowla neve
154
349816
2010
e l'ingresso è coperto dalla neve
06:03
for about eightotto monthsmesi of the yearanno.
155
351826
1709
per circa otto mesi l'anno.
06:05
But there are some really coolfreddo things in there.
156
353535
1936
Ma ci sono delle cose fantastiche.
06:07
There's weirdstrano bacteriabatteri livingvita in the wateracqua
157
355471
2363
Ci sono strani batteri che vivono nell'acqua
06:09
that actuallyin realtà eatmangiare and digestdigerire rocksrocce
158
357834
2264
che mangiano e digeriscono le rocce
06:12
to make theirloro ownproprio foodcibo
159
360098
1354
come cibo
06:13
to livevivere undersotto this iceghiaccio.
160
361452
1716
per vivere sotto il ghiaccio.
06:15
In factfatto, this pastpassato summerestate, scientistsscienziati collectedraccolto
161
363168
2102
Di fatto, l'estate scorsa, gli scienziati hanno raccolto
06:17
samplescampioni of wateracqua and iceghiaccio
162
365270
1830
campioni di acqua e ghiaccio
06:19
specificallyspecificamente to see if things calledchiamato extremophilesExtremophiles,
163
367100
2935
proprio per vedere se le cose che chiamiamo estremofili,
06:22
tinyminuscolo lifeformsforme di vita that are evolvedevoluto
to livevivere in completelycompletamente hostileostile conditionscondizioni,
164
370035
3839
minuscole forme di vita che si sono evolute per vivere in condizioni completamente ostili,
06:25
mightpotrebbe be livingvita undersotto the iceghiaccio,
165
373874
1436
possano vivere sotto il ghiaccio,
06:27
kindgenere of like what they hopesperanza to find
on the polarpolare icecapscalotte polari of MarsMars somedayun giorno.
166
375311
3678
un po' come quello che si spera di scoprire un giorno
sulle calotte polari di Marte.
06:30
AnotherUn altro really coolfreddo things is that,
167
378989
1461
Un'altra cosa fantastica è che
06:32
as seedssemi and birdsuccelli landsbarcare on
the surfacesuperficie of the glacierghiacciaio and diemorire,
168
380450
3256
quando semi e uccelli atterrano sulla superficie del ghiacciaio e muoiono,
06:35
they get buriedsepolto in the snowla neve
169
383706
1644
vengono sepolti dalla neve
06:37
and graduallygradualmente becomediventare partparte of the glacierghiacciaio,
170
385350
1790
e gradualmente diventano parte del ghiacciaio,
06:39
sinkingaffondamento deeperpiù profondo and deeperpiù profondo into the iceghiaccio.
171
387140
2374
sprofondando sempre più nel ghiaccio.
06:41
As these cavesgrotte formmodulo and meltdella fusione
theirloro way up into the iceghiaccio,
172
389514
3243
Con il formarsi di queste grotte all'interno del ghiaccio,
06:44
they make these artifactsmanufatti rainpioggia down from the ceilingsoffitto
173
392757
2449
fanno piovere questi reperti dal soffitto
06:47
and fallautunno ontosu the caveGrotta floorpavimento,
where we endfine up findingscoperta them.
174
395206
2729
e cadere sul pavimento della caverna,
dove finiamo per trovarli.
06:49
For exampleesempio, this is a noblenobile firabete seedseme we foundtrovato.
175
397935
3026
Per esempio, questo è un abete rosso che abbiamo scoperto.
06:52
It's been frozencongelato in the iceghiaccio for over 100 yearsanni,
176
400961
2225
È rimasto congelato nel ghiaccio per più di 100 anni,
06:55
and it's just now startingdi partenza to sproutgermoglio.
177
403186
2709
e sta cominciando a germogliare adesso.
06:57
This mallardGermano reale duckanatra featherpiuma
178
405895
1695
Questa piuma di germano reale
06:59
was foundtrovato over 1,800 feetpiedi
in the back of SnowNeve DragonDragon CaveGrotta.
179
407590
3321
è stata scoperta a 550 metri di profondità
in fondo alla grotta Snow Dragon.
07:02
This duckanatra diedmorto on the surfacesuperficie
of the glacierghiacciaio long, long agofa,
180
410911
2958
Quest'anatra è morta sulla superficie del ghiacciaio
molto tempo fa,
07:05
and its featherspiume have finallyfinalmente madefatto it
down throughattraverso over 100 feetpiedi of iceghiaccio
181
413869
3455
e le sue piume hanno alla fine attraversato
30 metri di ghiaccio
07:09
before fallingcaduta insidedentro the caveGrotta.
182
417324
2184
prima di cadere nella grotta.
07:11
And this beautifulbellissimo quartzquarzo crystalcristallo
183
419508
1532
E questo bellissimo cristallo di quarzo
07:13
was alsoanche foundtrovato in the back of SnowNeve DragonDragon.
184
421040
2125
è stato anche lui trovato in fondo alla Snow Dragon.
07:15
Even now, BrentBrent and I find it harddifficile to believe
185
423165
2272
Anche adesso, Brent ed io troviamo difficile credere
07:17
that all these discoveriesscoperte were
essentiallyessenzialmente in our ownproprio backyardcortile,
186
425437
3331
che tutte queste scoperte erano sotto gli occhi,
07:20
hiddennascosto away, just waitingin attesa to be foundtrovato.
187
428781
2700
nascoste, in attesa di essere scoperte.
07:23
Like I said earlierprima, the ideaidea of discoveringscoprire
188
431481
2273
Come dicevo prima, l'idea di fare scoperte
07:25
in this busyoccupato worldmondo we livevivere in
189
433754
1407
in questo mondo indaffarato in cui viviamo
07:27
kindgenere of seemssembra like something
you can only do with spacespazio travelviaggio now,
190
435161
2900
sembra qualcosa che si possa fare
solo con i viaggi nello spazio,
07:30
but that's not truevero.
191
438061
1498
ma non è vero.
07:31
EveryOgni yearanno, newnuovo cavesgrotte get discoveredscoperto
192
439559
2278
Ogni anno, vengono scoperte nuove grotte
07:33
that no one has ever been in before.
193
441837
1765
in cui nessuno è mai stato.
07:35
So it's actuallyin realtà not too latein ritardo for one of you
194
443602
2247
Quindi non è troppo tardi per qualcuno di voi
07:37
to becomediventare a discovererScopritore yourselfte stesso.
195
445849
1861
per diventare un esploratore.
07:39
You just have to be willingdisposto to look
196
447710
1861
Dovete solo essere disposti a guardare
07:41
and go where people don't oftenspesso go
197
449571
2636
e andare dove la gente non va spesso
07:44
and focusmessa a fuoco your eyesocchi and your mindmente
198
452207
1978
e concentrare gli occhi e la mente
07:46
to recognizericonoscere the discoveryscoperta when you see it,
199
454185
2217
per riconoscere la scoperta quando la vedete,
07:48
because it mightpotrebbe be in your ownproprio backyardcortile.
200
456402
2331
perché potrebbe esser dietro l'angolo.
07:50
Thank you very much.
201
458733
1854
Grazie infinite.
07:52
(ApplauseApplausi)
202
460587
4124
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Fabio Avino

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com