ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com
TEDYouth 2013

Eddy Cartaya: My glacier cave discoveries

Эдди Картайа: Мои открытия ледниковых пещер

Filmed:
711,731 views

Снежный дракон. Чистое воображение. Замороженный минотавр. Это названия, которые Эдди Картайа и его партнёр по восхождениям Брент МакГрегор дали трём ледниковым пещерам, первооткрывателями которых они оказались. Когда ледник Сэнди медленно сползает с горы Маунт-Худ в штате Орегон, пещеры и тоннели внутри ежегодно трансформируются благодаря тёплым водам сверху и тёплому воздуху снизу. В этом выступлении Картайа отправляет нас в путешествие по волшебным местам, где лёд переливается голубым и зелёным цветами, и где древние залежи падают с потолка.
- Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So how manyмногие of you have ever
been in a caveпещера before?
0
839
2737
Итак, кто из вас бывал прежде в пещерах?
00:15
Okay, a fewмало of you.
1
3576
1411
Хорошо, некоторые были.
00:16
When you think of a caveпещера, mostбольшинство of you think
2
4987
1632
Когда вы думаете о пещере,
большинство представляет тоннель,
00:18
of a tunnelтоннель going throughчерез solidтвердый rockкамень,
3
6619
2161
проходящий через цельную каменную скалу,
00:20
and in factфакт, that's how mostбольшинство cavesпещеры are.
4
8780
1931
и на самом деле,
большинство пещер именно такие.
00:22
Around this halfполовина of the countryстрана,
5
10711
1383
В окрестностях этой половины страны,
00:24
mostбольшинство of your cavesпещеры are madeсделал of limestoneизвестняк.
6
12094
2006
большинство пещер состоит из известняка.
00:26
Back where I'm from, mostбольшинство of our
cavesпещеры are madeсделал of lavaлава rockкамень,
7
14100
2948
Там, откуда я родом, большинство пещер
состоит из вулканических пород,
00:29
because we have a lot of volcanoesвулканы out there.
8
17048
1833
потому что у нас много вулканов.
00:30
But the cavesпещеры I want to shareдоля
with you todayCегодня are madeсделал
9
18881
2050
Но пещеры, которые
я хочу сегодня вам показать,
00:32
completelyполностью of iceлед, specificallyконкретно glacierледник iceлед
10
20931
3113
полностью состоят изо льда,
а именно ледникового льда,
00:36
that's formedсформированный in the sideбоковая сторона of the tallestСамый высокий mountainгора
11
24044
1998
который был сформирован
в районе высочайших гор
00:38
in the stateгосударство of OregonОрегон, calledназывается Mountгора Hoodкапот.
12
26042
3083
штата Орегон под названием Маунт-Худ.
00:41
Now Mountгора Hood'sГуда only
one hour'sчасе driveводить машину from PortlandПортленд,
13
29125
3063
Маунт-Худ находится
всего в часе езды от Портленда,
00:44
the largestкрупнейший cityгород in OregonОрегон,
14
32188
1723
крупнейшего города в Орегоне,
00:45
where over two millionмиллиона people liveжить.
15
33911
2229
где живёт более двух миллионов людей.
00:48
Now the mostбольшинство excitingзахватывающе thing for a caveпещера explorerисследователь
16
36140
2247
Самый волнительный момент
для спелеолога —
00:50
is to find a newновый caveпещера
17
38387
1557
найти новую пещеру
00:51
and be the first humanчеловек to ever go into it.
18
39944
2213
и быть первым,
кто когда-либо туда заходил.
00:54
The secondвторой mostбольшинство excitingзахватывающе thing for a caveпещера explorerисследователь
19
42157
1967
Вторая волнительная вещь
для спелеолога —
00:56
is to be the first one to make a mapкарта of a caveпещера.
20
44124
2431
это быть первым,
кто составил карту пещеры.
00:58
Now these daysдней, with so manyмногие people hikingпеший туризм around,
21
46555
2208
В наше время, когда так много людей
занимаются пешим туризмом,
01:00
it's prettyСимпатичная hardжесткий to find a newновый caveпещера,
22
48763
1925
довольно сложно обнаружить новую пещеру,
01:02
so you can imagineпредставить how excitedв восторге we were
23
50688
1530
так что вы можете себе представить,
как мы были восхищены,
01:04
to find threeтри newновый cavesпещеры
24
52218
1771
когда нашли три новые пещеры
01:05
withinв sightвзгляд of Oregon'sОрегон largestкрупнейший cityгород
25
53989
2036
в окрестностях
крупнейшего города штата Орегон
01:08
and realizeпонимать that they had never been exploredисследовал
26
56025
2046
и узнали, что они
никогда не были исследованы
01:10
or mappedсопоставляются before.
27
58071
1331
и по ним ещё не составляли карты.
01:11
It was kindсвоего рода of like beingявляющийся an astronautкосмонавт,
28
59402
1196
Мы чувствовали себя космонавтами,
01:12
because we were gettingполучение to
see things and go placesмест
29
60598
2687
потому что нам удалось увидеть
такие вещи и посетить такие места,
01:15
that no one had ever seenвидели or goneпрошло to before.
30
63285
3284
которые никто никогда раньше не посещал.
01:18
So what is a glacierледник?
31
66569
1734
Итак, что такое ледник?
01:20
Well, those of you who have
ever seenвидели or touchedприкоснулся snowснег,
32
68303
1913
Те из вас, кто когда-либо
видел или трогал снег,
01:22
you know that it's really lightлегкий,
33
70216
1283
знает, что он лёгкий, потому что это
01:23
because it's just a bunchгроздь of tinyкрошечный iceлед crystalsкристаллы
clumpedслипаются togetherвместе, and it's mostlyв основном airвоздух.
34
71499
3721
всего лишь кучка мелких кристалликов льда,
состоящая в основном из воздуха.
01:27
If you squishхлюпать a handfulгорсть of snowснег to make a snowballснежный шар,
35
75220
2410
И если вы сплющиваете
горстку снега чтобы сделать снежок,
01:29
it getsполучает really smallмаленький, hardжесткий and denseплотный.
36
77630
2198
она становится
маленькой, жёсткой и плотной.
01:31
Well, on a mountainгора like Hoodкапот, where it snowsснегов
37
79828
1752
В таких горах как Худ,
где снега выпадает
01:33
over 20 feetноги a yearгод,
38
81580
1781
более 6 метров в год,
01:35
it crushesдробление the airвоздух out of it
39
83361
1943
воздух выдавливается из снега
01:37
and graduallyпостепенно formsформы it into hardжесткий blueсиний iceлед.
40
85304
3181
и постепенно превращается
в жёсткий голубой лёд.
01:40
Now eachкаждый yearгод, more and more iceлед
stacksстеки up on topВверх of it,
41
88485
2960
Каждый год всё больше и больше льда
нагромождается сверху всего этого,
01:43
and eventuallyв итоге it getsполучает so heavyтяжелый
42
91445
1912
и, в конечном итоге,
это становится настолько тяжёлым,
01:45
that it startsначинается to slideгорка down the mountainгора
43
93357
1786
что начинает сползать с гор
01:47
underпод its ownсвоя weightвес,
44
95143
1438
под собственным весом,
01:48
formingформирование a slow-movingмедленное движение riverрека of iceлед.
45
96581
2298
формируя медленно текущую реку льда.
01:50
When iceлед packedуплотненный like that startsначинается to moveпереехать,
46
98879
2345
Когда лёд разрастается настолько,
что он начинает двигаться,
01:53
we call it a glacierледник, and we give it a nameимя.
47
101224
2110
мы называем это ледником,
и мы даём ему название.
01:55
The nameимя of the glacierледник these cavesпещеры are formedсформированный in
48
103334
1820
Ледник, где сформировались эти пещеры,
01:57
is the SandyСэнди Glacierледник.
49
105154
1676
называется Сэнди.
01:58
Now eachкаждый yearгод, as newновый snowснег landsземли on the glacierледник,
50
106830
3453
Каждый год,
когда новый снег падает на ледник,
02:02
it meltsрасплавы in the summerлето sunсолнце,
51
110283
1667
он тает под летним солнцем
02:03
and it formsформы little riversреки of waterводы
on the flowтечь alongвдоль the iceлед,
52
111950
2859
и образует ручейки воды,
текущие по льду,
02:06
and they startНачало to meltплавиться and boreрасточка
theirих way down throughчерез the glacierледник,
53
114809
2877
которые затем тают и проделывают себе
отверстия в леднике,
02:09
formingформирование bigбольшой networksсети of cavesпещеры,
54
117686
1928
формируя большую систему пещер,
02:11
sometimesиногда going all the way down
to the underlyingлежащий в основе bedrockкоренная порода.
55
119614
3305
иногда доходя до основания скалы.
02:14
Now the crazyпсих thing about glacierледник cavesпещеры
56
122919
2072
Самое невероятное
о ледниковых пещерах — это то,
02:16
is that eachкаждый yearгод, newновый tunnelsтуннели formформа.
57
124991
3107
что в них образуются
новые тоннели каждый год.
02:20
DifferentДругой waterfallsводопады popпоп up or moveпереехать around
58
128098
1993
Появляются
различные водопады и растекаются
02:22
from placeместо to placeместо insideвнутри the caveпещера.
59
130091
2132
из одного места в другое по всей пещере.
02:24
WarmТепло waterводы from the topВверх of the iceлед
60
132223
1845
Тёплые воды с вершины льда
02:26
is boringскучный its way down,
61
134068
1477
пробуривают себе дорогу вниз,
02:27
and warmтепло airвоздух from belowниже the mountainгора
62
135545
1940
а тёплый воздух снизу гор
02:29
actuallyна самом деле risesподнимается up, getsполучает into the caveпещера,
63
137485
2441
поднимается, попадая внутрь пещеры,
02:31
and meltsрасплавы the ceilingsпотолки back tallerболее высокий and tallerболее высокий.
64
139926
2543
и растапливает потолки пещеры,
делая их выше и выше.
02:34
But the weirdestстранное thing about glacierледник cavesпещеры
65
142469
2127
Но самое странное в них то,
02:36
is that the entireвсе caveпещера is movingперемещение,
66
144596
2106
что вся пещера движется,
02:38
because it's formedсформированный insideвнутри a blockблок of iceлед
67
146702
1880
потому что она
образована внутри ледяной глыбы
02:40
the sizeразмер of a smallмаленький cityгород
68
148582
1691
размером с маленький город,
02:42
that's slowlyмедленно slidingскольжение down the mountainгора.
69
150273
2397
которая медленно сползает с гор.
02:44
Now this is Brentказарка McGregorMcGregor,
70
152670
1827
Это Брент МакГрегор,
02:46
my caveпещера explorationисследование partnerпартнер.
71
154497
1972
мой партнёр по исследованиям.
02:48
He and I have bothи то и другое been exploringисследование cavesпещеры a long time
72
156469
2615
Мы с ним оба
исследовали пещеры долгое время,
02:51
and we'veмы в been climbingальпинизм mountainsгоры a long time,
73
159084
1968
мы лазили по горам
в течение долгого времени,
02:53
but neitherни one of us had ever really
exploredисследовал a glacierледник caveпещера before.
74
161052
3080
но ни один из нас никогда прежде
не исследовал ледниковые пещеры.
02:56
Back in 2011, Brentказарка saw a YouTubeYouTube videoвидео
75
164132
3045
В 2011 Брент увидел видео на YouTube,
02:59
of a coupleпара of hikersтуристов that stumbledспоткнулся acrossчерез
the entranceвход to one of these cavesпещеры.
76
167177
3627
в котором несколько путешественников
наткнулось на вход в одну из этих пещер.
03:02
There were no GPSGPS coordinatesкоординаты for it,
77
170804
2020
GPS координат этой пещеры не было,
03:04
and all we knewзнал was that it was somewhereгде-то
78
172824
1543
и единственное, что мы знали —
что это было где-то
03:06
out on the SandyСэнди Glacierледник.
79
174367
1680
в районе ледника Сэнди.
03:08
So in Julyиюль of that yearгод, we wentотправился out on the glacierледник,
80
176047
2599
Так в июле этого года
мы пошли на этот ледник,
03:10
and we foundнайденный a bigбольшой crackтрещина in the iceлед.
81
178646
1978
и обнаружили большую трещину во льду.
03:12
We had to buildстроить snowснег and iceлед anchorsанкеры
82
180624
2201
Мы должны были установить
снежные и ледяные крепления,
03:14
so that we could tieгалстук off ropesканаты
and rappelСпусковой down into the holeдыра.
83
182825
3192
к которым мы могли привязаться
и спуститься на верёвках в это ущелье.
03:18
This is me looking into the entranceвход crevasseрасселина в леднике.
84
186017
2736
Вот я заглядываю во вход в трещину.
03:20
At the endконец of this holeдыра, we foundнайденный a hugeогромный tunnelтоннель
85
188753
2551
В конце этого ущелья
мы нашли огромный тоннель,
03:23
going right up the mountainгора
86
191304
1491
ведущий прямо в горы,
03:24
underneathпод thousandsтысячи of tonsтонны of glacierледник iceлед.
87
192795
2533
прямо под толщей тысяч тонн
ледникового льда.
03:27
We followedс последующим this caveпещера back for about a halfполовина mileмили
88
195328
2404
Мы проследовали по этой пещере
около километра,
03:29
untilдо it cameпришел to an endконец,
89
197732
1639
пока не дошли до конца,
03:31
and then with the help of our surveyопрос toolsинструменты
90
199371
2126
а затем с помощью
исследовательских инструментов
03:33
we madeсделал a three-dimensionalтрехмерный mapкарта of the caveпещера
91
201497
2068
мы составили трёхмерную карту пещеры,
03:35
on our way back out.
92
203565
1523
когда шли обратно.
03:37
So how do you mapкарта a caveпещера?
93
205088
2058
Так как составляются карты пещер?
03:39
Well, caveпещера mapsкарты aren'tне like trailслед mapsкарты or roadДорога mapsкарты
94
207146
2728
Карты пещер
совсем не похожи на дорожные карты,
03:41
because they have pitsямки and holesотверстия
going to overlappingперекрытие levelsуровни.
95
209874
3224
потому что они имеют ямки и впадины,
которые образуют перекрывающиеся уровни.
03:45
To make a caveпещера mapкарта, you have to setзадавать up
96
213098
1604
Чтобы составить карту пещеры,
вам необходимо установить
03:46
surveyопрос stationsстанций everyкаждый fewмало feetноги insideвнутри the caveпещера,
97
214702
2895
обзорные установки на расстоянии
пары метров друг от друга внутри пещеры
03:49
and you use a laserлазер to measureизмерение
the distanceрасстояние betweenмежду those stationsстанций.
98
217597
3291
и использовать лазер для измерения
расстояния между этими установками.
03:52
Then you use a compassкомпас and an inclinometerинклинометр
99
220888
2439
Вам понадобится компас и угломер,
03:55
to measureизмерение the directionнаправление the caveпещера is headedдвуглавый
100
223327
1936
чтобы определить,
в каком направлении идёт пещера,
03:57
and measureизмерение the slopeскат of the floorпол and the ceilingsпотолки.
101
225263
2716
а также измерить наклон пола и потолка.
03:59
Now those of you takingпринятие trigonometryтригонометрия,
102
227979
1730
Те, кто из вас знаком с тригонометрией,
могут знать,
04:01
that particularконкретный typeтип of mathматематический is very usefulполезным
103
229709
2111
что этот особый раздел математики
очень полезен
04:03
for makingизготовление mapsкарты like this
104
231820
1533
при составлении таких карт,
04:05
because it allowsпозволяет you to measureизмерение
heightsвысоты and distancesрасстояния
105
233353
2245
так как она позволяет
измерять высоты и расстояния
04:07
withoutбез actuallyна самом деле havingимеющий to go there.
106
235598
1905
без необходимости идти туда.
04:09
In factфакт, the more I mappedсопоставляются and studiedизучал cavesпещеры,
107
237503
2379
На самом деле, чем больше я
изучаю пещеры и составляю их карты,
04:11
the more usefulполезным I foundнайденный all that mathматематический
108
239882
2031
тем больше пользы я нахожу в математике,
04:13
that I originallyпервоначально hatedненавистный in schoolшкола to be.
109
241913
2242
которую в школе ненавидел.
04:16
So when you're doneсделанный surveyingгеодезия,
110
244155
1873
И вот,
когда вы закончили с исследованием,
04:18
you take all this dataданные and
you punchперфоратор it into a computerкомпьютер
111
246028
2427
вы берёте все эти данные
и закидываете в компьютер,
04:20
and you find someoneкто то that can drawпривлечь really well,
112
248455
2620
затем находите кого-то,
кто действительно хорошо рисует,
04:23
and you have them draftпроект up a mapкарта
113
251075
1648
и заставляете его начертить карту,
04:24
that looksвыглядит something like this,
114
252723
1553
которая выглядит вот так,
04:26
and it'llэто будет showпоказать you bothи то и другое a
bird's-eyeптичий глаз viewПосмотреть of the passageпрохождение
115
254276
3268
и показывает вид
как с высоты птичьего полёта,
04:29
as well as a profileпрофиль viewПосмотреть of the passageпрохождение,
116
257544
2450
так и в профиль в разрезе,
04:31
kindсвоего рода of like an antмуравей farmферма viewПосмотреть.
117
259994
1720
похожее на то,
когда рассматриваешь муравейник.
04:33
We namedназванный this caveпещера SnowСнег DragonДракон Caveпещера
118
261714
1999
Мы назвали эту пещеру Снежный Дракон,
04:35
because it was like a bigбольшой dragonДракон
sleepingспать underпод the snowснег.
119
263713
3048
потому что она похожа на большого
дракона, спящего под снегом.
04:38
Now laterпозже this summerлето, as more
snowснег meltedплавленый off the glacierледник,
120
266761
2512
Позже этим летом, по мере того
как снег растапливал ледник,
04:41
we foundнайденный more cavesпещеры, and we realizedпонял
they were all connectedсвязанный.
121
269273
3667
мы находили всё больше пещер,
и мы поняли, что они все соединены.
04:44
Not long after we mappedсопоставляются SnowСнег DragonДракон,
122
272940
2159
Вскоре после этого
мы составили карту Снежного Дракона.
04:47
Brentказарка discoveredобнаруженный this newновый caveпещера not very farдалеко away.
123
275099
3020
Брент исследовал эту новую пещеру
не очень глубоко.
04:50
The insideвнутри of it was coatedпокрытый with iceлед,
124
278119
2139
Внутри всё было покрыто льдом,
04:52
so we had to wearносить bigбольшой spikesшипы
on our feetноги calledназывается cramponsСкобы
125
280258
2927
мы должны были носить большие шипы
на ногах, которые называются крампонами,
04:55
so we could walkходить around withoutбез slippingскольжение.
126
283185
2304
чтобы можно было
передвигаться вокруг и не скользить.
04:57
This caveпещера was amazingудивительно.
127
285489
1861
Эта пещера была поразительной.
04:59
The iceлед in the ceilingпотолок was glowingпылающий blueсиний anadобъявление greenзеленый
128
287350
2256
Лёд на потолке переливался
голубым и зелёным свечением,
05:01
because the sunlightСолнечный лучик from farдалеко aboveвыше
129
289606
1738
потому что солнечный свет сверху
05:03
was shiningблестящий throughчерез the iceлед and lightingосветительные приборы it all up.
130
291344
2975
просачивался через лёд и придавал ему
такой невероятный блеск.
05:06
And we couldn'tне может understandПонимаю why this caveпещера
131
294319
1908
Мы не могли понять, почему в этой пещере
05:08
was so much colderхолоднее than SnowСнег DragonДракон
132
296227
1646
было намного холоднее,
чем в Снежном Драконе,
05:09
untilдо we got to the endконец and we foundнайденный out why.
133
297873
2909
пока мы не добрались до конца
и не обнаружили ответ.
05:12
There was a hugeогромный pitяма or shaftвал calledназывается a moulinМулен
134
300782
2918
Там была огромная дыра вроде шахты, называемая моулин,
05:15
going 130 feetноги straightПрямо up
to the surfaceповерхность of the glacierледник.
135
303700
3635
проходящая 40 метров
прямо вверх к поверхности ледника.
05:19
ColdХолодно airвоздух from the topВверх of the mountainгора
136
307335
1811
Холодный воздух с вершины горы
05:21
was flowingтекущий down this holeдыра
and blastingвзрывные работы throughчерез the caveпещера,
137
309146
2814
спускался вниз через эту дыру
и растекался по пещере,
05:23
freezingзаморозка everything insideвнутри of it.
138
311960
2083
замораживая всё внутри.
05:26
And we were so excitedв восторге about findingобнаружение this newновый pitяма,
139
314043
2211
Мы так обрадовались нашей находке,
05:28
we actuallyна самом деле cameпришел back in Januaryянварь the followingследующий yearгод
140
316254
2308
что вернулись в январе следующего года,
05:30
so we could be the first onesте, to exploreисследовать it.
141
318562
2795
чтобы быть первыми кто это исследует.
05:33
It was so coldхолодно outsideза пределами,
142
321357
1425
Снаружи было очень холодно,
05:34
we actuallyна самом деле had to sleepспать insideвнутри the caveпещера.
143
322782
2258
нам приходилось спать в самой пещере.
05:37
There's our campлагерь on the left sideбоковая сторона
of this entranceвход roomкомната.
144
325040
3728
Вот наша палатка слева от входа.
05:40
The nextследующий morningутро, we climbedподнялся out of the caveпещера
145
328768
2609
Следующим утром мы вылезли из пещеры
05:43
and hikedпутешествовал пешком all the way to the topВверх of the glacierледник,
146
331377
2009
и прошли весь путь к вершине ледника,
05:45
where we finallyв конце концов riggedподстроенный and rappelledrappelled this pitяма
147
333386
2228
где мы наконец установили свои
сооружения и спустили верёвки в эту дыру
05:47
for the very first time.
148
335614
1767
в самый первый раз.
05:49
Brentказарка namedназванный this caveпещера Pureчистый ImaginationВоображение,
149
337381
2087
Брент назвал эту пещеру
Чистое Воображение.
05:51
I think because the beautifulкрасивая sightsДостопримечательности we saw in there
150
339468
2017
Я думаю, потому что красота тех мест,
которые мы там видели
05:53
were beyondза what we could have ever imaginedвообразил.
151
341485
2582
превосходила всё, что мы
когда-либо могли себе вообразить.
05:56
So besidesКроме really coolкруто iceлед,
what elseеще is insideвнутри these cavesпещеры?
152
344067
3163
Что же ещё есть в этих пещерах,
кроме очень холодного льда?
05:59
Well not too much livesжизни in them
because they're so coldхолодно
153
347230
2586
Там не так много жизни
из-за сильного холода,
06:01
and the entranceвход is actuallyна самом деле coveredпокрытый up with snowснег
154
349816
2010
а вход на самом деле спрятан под снегом
06:03
for about eight8 monthsмесяцы of the yearгод.
155
351826
1709
приблизительно девять месяцев в году.
06:05
But there are some really coolкруто things in there.
156
353535
1936
Однако там внутри есть кое-что
действительно замечательное.
06:07
There's weirdстранный bacteriaбактерии livingживой in the waterводы
157
355471
2363
Там есть странная бактерия,
живущая в воде,
06:09
that actuallyна самом деле eatесть and digestдайджест rocksгорные породы
158
357834
2264
которая фактически
ест и переваривает скалы,
06:12
to make theirих ownсвоя foodпитание
159
360098
1354
чтобы поддерживать
06:13
to liveжить underпод this iceлед.
160
361452
1716
свою жизнедеятельность под этим льдом.
06:15
In factфакт, this pastмимо summerлето, scientistsученые collectedсобранный
161
363168
2102
Прошлым летом учёные собрали
06:17
samplesобразцы of waterводы and iceлед
162
365270
1830
образцы воды и льда специально для того,
06:19
specificallyконкретно to see if things calledназывается extremophilesэкстремофилы,
163
367100
2935
чтобы рассмотреть могут ли экстремофилы,
06:22
tinyкрошечный lifeformsформы жизни that are evolvedэволюционировали
to liveжить in completelyполностью hostileвраждебный conditionsусловия,
164
370035
3839
крохотные развившиеся формы жизни,
живущие в абсолютно враждебной среде,
06:25
mightмог бы be livingживой underпод the iceлед,
165
373874
1436
жить подо льдом, что-то вроде тех,
06:27
kindсвоего рода of like what they hopeнадежда to find
on the polarполярный icecapsледяные шапки of MarsМарс somedayкогда-нибудь.
166
375311
3678
которые они надеются когда-нибудь
найти в полярных ледниковых покровах Марса.
06:30
AnotherДругая really coolкруто things is that,
167
378989
1461
Ещё одна замечательная вещь —
06:32
as seedsсемена and birdsптицы landземельные участки on
the surfaceповерхность of the glacierледник and dieумереть,
168
380450
3256
когда какие-нибудь семена и птицы падают
на поверхность ледника и умирают,
06:35
they get buriedпохороненный in the snowснег
169
383706
1644
они становятся погребёнными под снегом
06:37
and graduallyпостепенно becomeстали partчасть of the glacierледник,
170
385350
1790
и постепенно становятся частью ледника,
06:39
sinkingтонущий deeperГлубже and deeperГлубже into the iceлед.
171
387140
2374
погружаясь всё глубже и глубже в лёд.
06:41
As these cavesпещеры formформа and meltплавиться
theirих way up into the iceлед,
172
389514
3243
Когда эти пещеры формируются
и протапливают себе дорогу во льду,
06:44
they make these artifactsартефакты rainдождь down from the ceilingпотолок
173
392757
2449
все эти залежи сыпятся с потолка
06:47
and fallпадать ontoна the caveпещера floorпол,
where we endконец up findingобнаружение them.
174
395206
2729
и падают на пол пещеры, где мы,
в конечном итоге, их и находим.
06:49
For exampleпример, this is a nobleблагородный firель seedсемя we foundнайденный.
175
397935
3026
Вот, например, семя благородной пихты,
которое мы нашли.
06:52
It's been frozenзамороженный in the iceлед for over 100 yearsлет,
176
400961
2225
Она было заморожено во льдах
более 100 лет,
06:55
and it's just now startingначало to sproutросток.
177
403186
2709
и только сейчас оно начинает прорастать.
06:57
This mallardкряква duckутка featherперо
178
405895
1695
Это перо дикой утки было найдено
06:59
was foundнайденный over 1,800 feetноги
in the back of SnowСнег DragonДракон Caveпещера.
179
407590
3321
в глубине более 550 метров
пещеры Снежный Дракон.
07:02
This duckутка diedумер on the surfaceповерхность
of the glacierледник long, long agoтому назад,
180
410911
2958
Эта утка умерла на поверхности ледника
много-много лет назад,
07:05
and its feathersперья have finallyв конце концов madeсделал it
down throughчерез over 100 feetноги of iceлед
181
413869
3455
и её перья опустились
более чем на 30 метров вглубь льда,
07:09
before fallingпадение insideвнутри the caveпещера.
182
417324
2184
пока не упали в пещеру.
07:11
And this beautifulкрасивая quartzкварц crystalкристалл
183
419508
1532
А этот красивый кварцевый кристалл
07:13
was alsoтакже foundнайденный in the back of SnowСнег DragonДракон.
184
421040
2125
был также найден в Снежном Драконе.
07:15
Even now, Brentказарка and I find it hardжесткий to believe
185
423165
2272
Даже сейчас,
нам с Брентом тяжело поверить,
07:17
that all these discoveriesоткрытия were
essentiallyпо существу in our ownсвоя backyardзадний двор,
186
425437
3331
что точно такие же находки могут быть
спрятаны у нас на заднем дворе
07:20
hiddenскрытый away, just waitingожидание to be foundнайденный.
187
428781
2700
и ждут, когда их найдут.
07:23
Like I said earlierранее, the ideaидея of discoveringобнаружение
188
431481
2273
Как я уже говорил, идея исследований
07:25
in this busyзанятый worldМир we liveжить in
189
433754
1407
в этом суматошном мире,
в котором мы живём,
07:27
kindсвоего рода of seemsкажется like something
you can only do with spaceпространство travelпутешествовать now,
190
435161
2900
кажется полётом в космос,
07:30
but that's not trueправда.
191
438061
1498
но это не так.
07:31
Everyкаждый yearгод, newновый cavesпещеры get discoveredобнаруженный
192
439559
2278
Каждый год обнаруживают новые пещеры,
07:33
that no one has ever been in before.
193
441837
1765
в которых никто не бывал прежде.
07:35
So it's actuallyна самом деле not too lateпоздно for one of you
194
443602
2247
Так что никому из вас не поздно
07:37
to becomeстали a discovererисследователь yourselfсам.
195
445849
1861
стать первооткрывателем.
07:39
You just have to be willingготовы to look
196
447710
1861
Вы просто должны быть
внимательными наблюдателями
07:41
and go where people don't oftenдовольно часто go
197
449571
2636
и ходить туда,
куда другие люди не часто ходят,
07:44
and focusфокус your eyesглаза and your mindразум
198
452207
1978
фокусировать своё зрение и разум,
07:46
to recognizeпризнать the discoveryоткрытие when you see it,
199
454185
2217
чтобы узнать открытие,
когда вы его видите,
07:48
because it mightмог бы be in your ownсвоя backyardзадний двор.
200
456402
2331
потому что оно может оказаться
на вашем заднем дворе.
07:50
Thank you very much.
201
458733
1854
Большое спасибо.
07:52
(ApplauseАплодисменты)
202
460587
4124
(Аплодисменты)
Translated by Antonina L
Reviewed by Susanna Paravyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com