ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com
TEDYouth 2013

Eddy Cartaya: My glacier cave discoveries

Eddy Cartaya: Jak odkrywam jaskinie lodowcowe

Filmed:
711,731 views

Śnieżny Smok. Czysta Wyobraźnia. Zamarznięty Minotaur. Takie nazwy Eddy Cartaya i jego towarzysz wspinaczek, Brent McGregor, nadali trzem jaskiniom lodowcowym, które odkryli jako pierwsi. Podczas gdy lodowiec Sandy powoli zjeżdża po Mount Hood w Oregonie, jaskinie i tunele w jego wnętrzu przekształcają się co roku dzięki ciepłej wodzie płynącej z góry i ciepłemu powietrzu wiejącemu z dołu. Na konferencji TEDYouth Cartaya przeprowadza nas przez magiczne przestrzenie, w których lód świeci jasnym błękitem i zielenią, a z sufitu spadają artefakty.
- Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So how manywiele of you have ever
been in a caveJaskinia before?
0
839
2737
Ile z was kiedyś było w jaskini?
00:15
Okay, a fewkilka of you.
1
3576
1411
Kilka osób.
00:16
When you think of a caveJaskinia, mostwiększość of you think
2
4987
1632
Myśląc o jaskini
00:18
of a tunneltunel going throughprzez solidsolidny rockskała,
3
6619
2161
wyobrażacie sobie tunel w litej skale.
00:20
and in factfakt, that's how mostwiększość cavesjaskinie are.
4
8780
1931
Rzeczywiście, taka jest większość jaskiń.
00:22
Around this halfpół of the countrykraj,
5
10711
1383
W tej części kraju
większość jaskiń
zbudowana jest z wapienia.
00:24
mostwiększość of your cavesjaskinie are madezrobiony of limestonewapień.
6
12094
2006
00:26
Back where I'm from, mostwiększość of our
cavesjaskinie are madezrobiony of lavalawa rockskała,
7
14100
2948
W moich stronach większość jaskiń
to skały wulkaniczne,
00:29
because we have a lot of volcanoeswulkany out there.
8
17048
1833
bo mamy wiele wulkanów.
00:30
But the cavesjaskinie I want to sharedzielić
with you todaydzisiaj are madezrobiony
9
18881
2050
Jaskinie, które dziś wam pokażę,
00:32
completelycałkowicie of icelód, specificallykonkretnie glacierlodowiec icelód
10
20931
3113
powstały w lodowcu,
00:36
that's formedpowstały in the sidebok of the tallestnajwyższy mountainGóra
11
24044
1998
schodzącym ze zbocza najwyższej góry
00:38
in the statestan of OregonOregon, callednazywa MountZamontować HoodKaptur.
12
26042
3083
w stanie Oregon, Mount Hood.
00:41
Now MountZamontować Hood'sHooda only
one hour'sgodziny drivenapęd from PortlandPortland,
13
29125
3063
Mount Hood dzieli tylko
godzina drogi od Portland,
00:44
the largestNajwiększa cityMiasto in OregonOregon,
14
32188
1723
największego miasta Oregonu,
00:45
where over two millionmilion people liverelacja na żywo.
15
33911
2229
zamieszkanego przez ponad 2 miliony ludzi.
00:48
Now the mostwiększość excitingekscytujący thing for a caveJaskinia explorerExplorer
16
36140
2247
Grotołaza najbardziej ekscytuje
00:50
is to find a newNowy caveJaskinia
17
38387
1557
odkrycie nowej jaskini,
00:51
and be the first humanczłowiek to ever go into it.
18
39944
2213
w której nikogo dotąd nie było.
00:54
The seconddruga mostwiększość excitingekscytujący thing for a caveJaskinia explorerExplorer
19
42157
1967
Drugą najbardziej ekscytującą rzeczą
00:56
is to be the first one to make a mapmapa of a caveJaskinia.
20
44124
2431
jest stworzenie pierwszej mapy jaskini.
00:58
Now these daysdni, with so manywiele people hikingpiesze wycieczki around,
21
46555
2208
Dziś, przy tylu turystach,
01:00
it's prettyładny hardciężko to find a newNowy caveJaskinia,
22
48763
1925
trudno znaleźć nowe jaskinie.
01:02
so you can imaginewyobrażać sobie how excitedpodekscytowany we were
23
50688
1530
Wyobraźcie sobie naszą radość,
01:04
to find threetrzy newNowy cavesjaskinie
24
52218
1771
gdy znaleźliśmy 3 nowe jaskinie
01:05
withinw ciągu sightwidok of Oregon'sOregon largestNajwiększa cityMiasto
25
53989
2036
z widokiem na największe miasto Oregonu,
01:08
and realizerealizować that they had never been exploredzbadać
26
56025
2046
nigdy nie wcześniej badane
01:10
or mappedmapowane before.
27
58071
1331
i bez map.
01:11
It was kinduprzejmy of like beingistota an astronautastronauta,
28
59402
1196
Czuliśmy się jak astronauci,
01:12
because we were gettinguzyskiwanie to
see things and go placesmiejsca
29
60598
2687
mieliśmy zobaczyć rzeczy i miejsca
01:15
that no one had ever seenwidziany or goneodszedł to before.
30
63285
3284
nietknięte ludzką stopą.
01:18
So what is a glacierlodowiec?
31
66569
1734
Czym jest lodowiec?
01:20
Well, those of you who have
ever seenwidziany or touchedwzruszony snowśnieg,
32
68303
1913
Ci, którzy widzieli śnieg
lub dotykali go,
01:22
you know that it's really lightlekki,
33
70216
1283
wiedzą, że jest lekki.
01:23
because it's just a bunchwiązka of tinymalutki icelód crystalskryształy
clumpedzbite w grudki togetherRazem, and it's mostlyprzeważnie airpowietrze.
34
71499
3721
To garstka kryształków lodu,
głównie powietrze.
01:27
If you squishzgniatanie a handfulgarść of snowśnieg to make a snowballŚnieżka,
35
75220
2410
Jeśli zgnieciecie garść śniegu,
żeby zrobić śnieżkę,
01:29
it getsdostaje really smallmały, hardciężko and densegęsty.
36
77630
2198
staje się mała, twarda i ciężka.
01:31
Well, on a mountainGóra like HoodKaptur, where it snowsśnieg
37
79828
1752
Na górze takiej jak Hood,
01:33
over 20 feetstopy a yearrok,
38
81580
1781
gdzie pada 7 metrów śniegu rocznie,
01:35
it crushesmiażdży the airpowietrze out of it
39
83361
1943
powietrze jest z niego wypychane
01:37
and graduallystopniowo formsformularze it into hardciężko blueniebieski icelód.
40
85304
3181
i stopniowo tworzy się
twardy, niebieski lód.
01:40
Now eachkażdy yearrok, more and more icelód
stacksstosy up on topTop of it,
41
88485
2960
Każdego roku przybywa coraz więcej lodu,
01:43
and eventuallyostatecznie it getsdostaje so heavyciężki
42
91445
1912
w końcu staje się tak ciężki,
01:45
that it startszaczyna się to slideślizgać się down the mountainGóra
43
93357
1786
że zaczyna zsuwać się po zboczu
01:47
underpod its ownwłasny weightwaga,
44
95143
1438
pod własnym ciężarem,
01:48
formingformowanie a slow-movingpowolne riverrzeka of icelód.
45
96581
2298
tworząc wolno sunącą rzekę lodu.
01:50
When icelód packedzapakowane like that startszaczyna się to moveruszaj się,
46
98879
2345
Kiedy tak zbity lód zaczyna się poruszać,
01:53
we call it a glacierlodowiec, and we give it a nameNazwa.
47
101224
2110
nazywamy go lodowcem i nadajemy mu nazwę.
01:55
The nameNazwa of the glacierlodowiec these cavesjaskinie are formedpowstały in
48
103334
1820
Lodowiec, w którym powstały te jaskinie,
01:57
is the SandySandy GlacierLodowiec.
49
105154
1676
nazywa się Lodowiec Sandy.
01:58
Now eachkażdy yearrok, as newNowy snowśnieg landsziemie on the glacierlodowiec,
50
106830
3453
Co roku, gdy na lodowiec spada nowy śnieg,
02:02
it meltstopi się in the summerlato sunsłońce,
51
110283
1667
topi się w letnim słońcu
02:03
and it formsformularze little riversrzeki of waterwoda
on the flowpływ alongwzdłuż the icelód,
52
111950
2859
i tworzy potoczki płynące wzdłuż lodu,
02:06
and they startpoczątek to meltMelt and boreotworu
theirich way down throughprzez the glacierlodowiec,
53
114809
2877
które topią się i wwiercają w lodowiec,
02:09
formingformowanie bigduży networkssieci of cavesjaskinie,
54
117686
1928
tworząc dużą sieć jaskiń,
02:11
sometimesczasami going all the way down
to the underlyingpoważniejszych bedrockBedrock.
55
119614
3305
czasem spływając
aż do skalnego podłoża lodowca.
02:14
Now the crazyzwariowany thing about glacierlodowiec cavesjaskinie
56
122919
2072
Lodowcowe jaskinie mają to do siebie,
02:16
is that eachkażdy yearrok, newNowy tunnelstunele formformularz.
57
124991
3107
że co roku powstają w nich nowe tunele.
02:20
DifferentRóżne waterfallswodospady popmuzyka pop up or moveruszaj się around
58
128098
1993
Powstają nowe wodospady
i przesuwają się z miejsca na miejsce
wewnątrz jaskini.
02:22
from placemiejsce to placemiejsce insidewewnątrz the caveJaskinia.
59
130091
2132
02:24
WarmCiepłe waterwoda from the topTop of the icelód
60
132223
1845
Ciepła woda z powierzchni lodu
02:26
is boringnudny its way down,
61
134068
1477
przedostaje się na dół,
02:27
and warmciepły airpowietrze from belowponiżej the mountainGóra
62
135545
1940
a ciepłe powietrze od podnóża góry
02:29
actuallytak właściwie riseswznosi się up, getsdostaje into the caveJaskinia,
63
137485
2441
unosi się i wpływa do jaskini,
02:31
and meltstopi się the ceilingsstropy back tallerwyższy and tallerwyższy.
64
139926
2543
topiąc jej sklepienie i podwyższając ją.
02:34
But the weirdestNajdziwniejsze thing about glacierlodowiec cavesjaskinie
65
142469
2127
Najdziwniejsze w jaskiniach lodowcowych
02:36
is that the entireCały caveJaskinia is movingw ruchu,
66
144596
2106
jest przesuwanie się całej jaskini.
02:38
because it's formedpowstały insidewewnątrz a blockblok of icelód
67
146702
1880
Powstała w bloku lodu
02:40
the sizerozmiar of a smallmały cityMiasto
68
148582
1691
wielkości małego miasta,
02:42
that's slowlypowoli slidingprzesuwne down the mountainGóra.
69
150273
2397
który wolno zsuwa się po zboczu.
02:44
Now this is BrentBrent McGregorMcGregor,
70
152670
1827
Oto Brent McGregor,
02:46
my caveJaskinia explorationbadanie partnerpartner.
71
154497
1972
mój partner w eksploracji jaskiń.
02:48
He and I have bothobie been exploringodkrywanie cavesjaskinie a long time
72
156469
2615
Obaj wspólnie od dawna badamy jaskinie
02:51
and we'vemamy been climbingwspinaczka mountainsgóry a long time,
73
159084
1968
i wspinamy się w górach.
02:53
but neitherani one of us had ever really
exploredzbadać a glacierlodowiec caveJaskinia before.
74
161052
3080
Żaden z nas nie badał wcześniej
jaskiń lodowcowych.
02:56
Back in 2011, BrentBrent saw a YouTubeYouTube videowideo
75
164132
3045
W 2011 roku Brent zobaczył
wideo na YouTube
02:59
of a couplepara of hikerspieszych that stumbledpotknął się acrossprzez
the entrancewejście to one of these cavesjaskinie.
76
167177
3627
przedstawiające dwoje turystów,
którzy natknęli się na wejście do jaskini.
03:02
There were no GPSGPS coordinateswspółrzędne for it,
77
170804
2020
Nie mieliśmy współrzędnych
geograficznych tego miejsca.
03:04
and all we knewwiedziałem was that it was somewheregdzieś
78
172824
1543
Wiedzieliśmy tylko,
03:06
out on the SandySandy GlacierLodowiec.
79
174367
1680
że jest to gdzieś na Lodowcu Sandy.
03:08
So in JulyLipiec of that yearrok, we wentposzedł out on the glacierlodowiec,
80
176047
2599
W lipcu 2011 roku ruszyliśmy na lodowiec
03:10
and we founduznany a bigduży crackpęknięcie in the icelód.
81
178646
1978
i znaleźliśmy wielką szczelinę w lodzie.
03:12
We had to buildbudować snowśnieg and icelód anchorsKotwice
82
180624
2201
Musieliśmy wbić kotwy śnieżne i lodowe,
03:14
so that we could tiewiązanie off ropesliny
and rappelwspinaczka down into the holeotwór.
83
182825
3192
żeby przywiązać liny
i zjechać do szczeliny.
03:18
This is me looking into the entrancewejście crevasseszczelinie.
84
186017
2736
To ja, zaglądam w rozpadlinę wejściową.
03:20
At the endkoniec of this holeotwór, we founduznany a hugeolbrzymi tunneltunel
85
188753
2551
Na końcu tej dziury
znaleźliśmy wielki tunel
03:23
going right up the mountainGóra
86
191304
1491
wiodący pod górę
03:24
underneathpod spodem thousandstysiące of tonsmnóstwo of glacierlodowiec icelód.
87
192795
2533
pod tysiącami ton lodowca.
03:27
We followedśledzić this caveJaskinia back for about a halfpół mileMila
88
195328
2404
Podążaliśmy jaskinią prawie kilometr,
03:29
untilaż do it cameoprawa ołowiana witrażu to an endkoniec,
89
197732
1639
zanim się skończyła.
03:31
and then with the help of our surveyAnkieta toolsprzybory
90
199371
2126
Za pomocą urządzeń pomiarowych
03:33
we madezrobiony a three-dimensionaltrójwymiarowy mapmapa of the caveJaskinia
91
201497
2068
zrobiliśmy trójwymiarową mapę jaskini
03:35
on our way back out.
92
203565
1523
podczas powrotu.
03:37
So how do you mapmapa a caveJaskinia?
93
205088
2058
Jak się robi mapę jaskini?
03:39
Well, caveJaskinia mapsmapy aren'tnie są like trailślad mapsmapy or roadDroga mapsmapy
94
207146
2728
Różnią się one od map szlaków górskich
czy map drogowych,
03:41
because they have pitsdoły and holesdziury
going to overlappingnakładanie się levelspoziomy.
95
209874
3224
bo studnie i otwory
biegną na różnych poziomach.
03:45
To make a caveJaskinia mapmapa, you have to setzestaw up
96
213098
1604
By zrobić mapę jaskini,
03:46
surveyAnkieta stationsstacje everykażdy fewkilka feetstopy insidewewnątrz the caveJaskinia,
97
214702
2895
trzeba co parę metrów
ustawić w jaskini stacje badawcze,
03:49
and you use a laserlaser to measurezmierzyć
the distancedystans betweenpomiędzy those stationsstacje.
98
217597
3291
laser mierzy dystans między nimi.
03:52
Then you use a compasskompas and an inclinometermiernik kąta nachylenia
99
220888
2439
Później kompasem i inklinometrem mierzysz
03:55
to measurezmierzyć the directionkierunek the caveJaskinia is headedgłowiasty
100
223327
1936
kierunek, w którym jaskinia biegnie,
03:57
and measurezmierzyć the slopenachylenie of the floorpiętro and the ceilingsstropy.
101
225263
2716
oraz nachylenie podłogi i sufitów.
03:59
Now those of you takingnabierający trigonometrytrygonometria,
102
227979
1730
Jeśli uczyliście się trygonometrii,
04:01
that particularszczególny typerodzaj of mathmatematyka is very usefulprzydatny
103
229709
2111
ten dział matematyki jest bardzo przydatny
04:03
for makingzrobienie mapsmapy like this
104
231820
1533
do tworzenia takich map,
04:05
because it allowspozwala you to measurezmierzyć
heightswysokości and distancesodległości
105
233353
2245
bo pozwala zmierzyć wysokości i odległości
04:07
withoutbez actuallytak właściwie havingmający to go there.
106
235598
1905
bez fizycznej obecności w miejscu pomiaru.
04:09
In factfakt, the more I mappedmapowane and studiedbadane cavesjaskinie,
107
237503
2379
Im więcej tworzyłem map i badałem jaskiń,
04:11
the more usefulprzydatny I founduznany all that mathmatematyka
108
239882
2031
tym bardziej przydatna
okazywała się matematyka,
04:13
that I originallypierwotnie hatedznienawidzony in schoolszkoła to be.
109
241913
2242
której w szkole nienawidziłem.
04:16
So when you're doneGotowe surveyinggeodezja,
110
244155
1873
Po zebraniu danych
04:18
you take all this datadane and
you punchPunch it into a computerkomputer
111
246028
2427
wprowadzasz je do komputera
04:20
and you find someonektoś that can drawrysować really well,
112
248455
2620
i szukasz kogoś, kto potrafi
naprawdę dobrze rysować.
04:23
and you have them draftwersja robocza up a mapmapa
113
251075
1648
Prosisz o szkic takiej mapy,
04:24
that lookswygląda something like this,
114
252723
1553
który wygląda mniej więcej tak:
04:26
and it'llbędzie showpokazać you bothobie a
bird's-eyelotu ptaka viewwidok of the passageprzejście
115
254276
3268
pokazuje korytarz zarówno z lotu ptaka,
04:29
as well as a profileprofil użytkownika viewwidok of the passageprzejście,
116
257544
2450
jak i z profilu.
04:31
kinduprzejmy of like an antMrówka farmgospodarstwo rolne viewwidok.
117
259994
1720
Trochę jak ferma mrówek.
04:33
We namedo imieniu this caveJaskinia SnowŚnieg DragonSmok CaveJaskinia
118
261714
1999
Nazwaliśmy ją Jaskinią Śnieżnego Smoka,
04:35
because it was like a bigduży dragonsmok
sleepingspanie underpod the snowśnieg.
119
263713
3048
ponieważ wyglądała
jak duży smok śpiący pod śniegiem.
04:38
Now laterpóźniej this summerlato, as more
snowśnieg meltedstopiony off the glacierlodowiec,
120
266761
2512
Potem, gdy więcej śniegu
stopiło się z lodowca,
04:41
we founduznany more cavesjaskinie, and we realizedrealizowany
they were all connectedpołączony.
121
269273
3667
odnaleźliśmy więcej jaskiń i odkryliśmy,
że są one połączone.
04:44
Not long after we mappedmapowane SnowŚnieg DragonSmok,
122
272940
2159
Wkrótce po naniesieniu
na mapę Śnieżnego Smoka,
04:47
BrentBrent discoveredodkryty this newNowy caveJaskinia not very fardaleko away.
123
275099
3020
Brent odkrył niedaleko tę nową jaskinię.
04:50
The insidewewnątrz of it was coatedpowlekane with icelód,
124
278119
2139
Jej wnętrze było pokryte lodem,
04:52
so we had to wearmieć na sobie bigduży spikeskolce
on our feetstopy callednazywa cramponsDrut ocynkowany
125
280258
2927
musieliśmy nakładać raki na buty,
04:55
so we could walkspacerować around withoutbez slippingpoślizgiem.
126
283185
2304
żeby móc chodzić bez ślizgania się.
04:57
This caveJaskinia was amazingniesamowity.
127
285489
1861
Jaskinia była niesamowita.
04:59
The icelód in the ceilingsufit was glowingświecące blueniebieski anadanad greenZielony
128
287350
2256
Lód na sklepieniu
świecił na niebiesko i zielono.
05:01
because the sunlightświatło słoneczne from fardaleko abovepowyżej
129
289606
1738
bo światło słoneczne z góry
05:03
was shiningświecący throughprzez the icelód and lightingoświetlenie it all up.
130
291344
2975
przebijało się i rozświetlało lód.
05:06
And we couldn'tnie mógł understandzrozumieć why this caveJaskinia
131
294319
1908
Nie mogliśmy zrozumieć, czemu ta jaskinia
05:08
was so much colderzimniej than SnowŚnieg DragonSmok
132
296227
1646
była o wiele zimniejsza
od Śnieżnego Smoka,
05:09
untilaż do we got to the endkoniec and we founduznany out why.
133
297873
2909
aż dotarliśmy do jej końca
i odkryliśmy powód.
05:12
There was a hugeolbrzymi pitPit or shaftwał callednazywa a moulinMoulin
134
300782
2918
Był tam wielki dół
zwany młynem lodowcowym,
05:15
going 130 feetstopy straightproste up
to the surfacepowierzchnia of the glacierlodowiec.
135
303700
3635
który biegł 40 metrów
prosto do powierzchni lodowca.
05:19
ColdZimno airpowietrze from the topTop of the mountainGóra
136
307335
1811
Zimne powietrze ze szczytu góry
05:21
was flowingpłynący down this holeotwór
and blastingstrzałowy throughprzez the caveJaskinia,
137
309146
2814
wlatywało przez ten komin do środka
i przebiegało przez całą jaskinię,
05:23
freezingzamrożenie everything insidewewnątrz of it.
138
311960
2083
zamrażając wszystko w środku.
05:26
And we were so excitedpodekscytowany about findingodkrycie this newNowy pitPit,
139
314043
2211
Byliśmy tak podekscytowani odkryciem,
05:28
we actuallytak właściwie cameoprawa ołowiana witrażu back in JanuaryStycznia the followingnastępujący yearrok
140
316254
2308
że wróciliśmy w styczniu kolejnego roku,
05:30
so we could be the first oneste to explorebadać it.
141
318562
2795
aby zbadać to miejsce jako pierwsi.
05:33
It was so coldzimno outsidena zewnątrz,
142
321357
1425
Na zewnątrz było tak zimno,
05:34
we actuallytak właściwie had to sleepsen insidewewnątrz the caveJaskinia.
143
322782
2258
że musieliśmy spać w jaskini.
05:37
There's our campobóz on the left sidebok
of this entrancewejście roompokój.
144
325040
3728
Po lewej stronie komnaty wejściowej
jest nasz obóz.
05:40
The nextNastępny morningranek, we climbedwspiął się out of the caveJaskinia
145
328768
2609
Następnego ranka wyszliśmy z jaskini
05:43
and hikedwędrował all the way to the topTop of the glacierlodowiec,
146
331377
2009
i ruszyliśmy w górę aż do szczytu,
05:45
where we finallywreszcie riggedsfałszowane and rappelledrappelled this pitPit
147
333386
2228
gdzie wreszcie olinowaliśmy ten dół
i jako pierwsi spuściliśmy się na dół.
05:47
for the very first time.
148
335614
1767
05:49
BrentBrent namedo imieniu this caveJaskinia PureCzysta ImaginationWyobraźnia,
149
337381
2087
Brent nazwał tę jaskinię
Czystą Wyobraźnią,
05:51
I think because the beautifulpiękny sightsosobliwości miasta we saw in there
150
339468
2017
piękne widoki, które tam zobaczyliśmy,
05:53
were beyondpoza what we could have ever imaginedwyobrażałem sobie.
151
341485
2582
wykraczały poza naszą wyobraźnię.
05:56
So besidesoprócz really coolchłodny icelód,
what elsejeszcze is insidewewnątrz these cavesjaskinie?
152
344067
3163
Poza super lodem,
co jeszcze było wewnątrz?
05:59
Well not too much liveszyje in them
because they're so coldzimno
153
347230
2586
Niezbyt wiele życia, bo są bardzo zimne,
06:01
and the entrancewejście is actuallytak właściwie coveredpokryty up with snowśnieg
154
349816
2010
a wejście jest zakryte śniegiem
06:03
for about eightosiem monthsmiesiące of the yearrok.
155
351826
1709
przez jakieś 8 miesięcy w roku.
06:05
But there are some really coolchłodny things in there.
156
353535
1936
Ale są tam jednak fajne rzeczy.
06:07
There's weirddziwne bacteriabakteria livingżycie in the waterwoda
157
355471
2363
Jest dziwna bakteria żyjąca w wodzie,
06:09
that actuallytak właściwie eatjeść and digeststrawić rocksskały
158
357834
2264
która trawi skały,
06:12
to make theirich ownwłasny foodjedzenie
159
360098
1354
aby stworzyć własny pokarm,
06:13
to liverelacja na żywo underpod this icelód.
160
361452
1716
umożliwiający życie pod lodem.
06:15
In factfakt, this pastprzeszłość summerlato, scientistsnaukowcy collectedZebrane
161
363168
2102
Zeszłego lata
naukowcy zebrali próbki wody i lodu,
06:17
samplespróbki of waterwoda and icelód
162
365270
1830
06:19
specificallykonkretnie to see if things callednazywa extremophilesekstremofili,
163
367100
2935
żeby sprawdzić,
czy organizmy zwane ekstremofilami,
06:22
tinymalutki lifeformsform życia that are evolvedewoluował
to liverelacja na żywo in completelycałkowicie hostilewrogi conditionswarunki,
164
370035
3839
mikroorganizmy przystosowane
do życia w ekstremalnych warunkach,
06:25
mightmoc be livingżycie underpod the icelód,
165
373874
1436
żyją pod tym lodem.
06:27
kinduprzejmy of like what they hopenadzieja to find
on the polarpolarny icecapspokrywy lodowej of MarsMars somedaypewnego dnia.
166
375311
3678
Liczą, że kiedyś odnajdą
coś podobnego w lodzie Marsa.
06:30
AnotherInnym really coolchłodny things is that,
167
378989
1461
Po drugie kiedy nasiona i ptaki
06:32
as seedsposiew and birdsptaki landwylądować on
the surfacepowierzchnia of the glacierlodowiec and dieumierać,
168
380450
3256
lądują na powierzchni lodowca i umierają,
06:35
they get buriedpochowany in the snowśnieg
169
383706
1644
zostają zasypane śniegiem.
06:37
and graduallystopniowo becomestają się partczęść of the glacierlodowiec,
170
385350
1790
Z czasem stają się częścią lodowca,
06:39
sinkingzatopienie deepergłębiej and deepergłębiej into the icelód.
171
387140
2374
wtapiając się głębiej i głębiej w lód.
06:41
As these cavesjaskinie formformularz and meltMelt
theirich way up into the icelód,
172
389514
3243
Gdy w lodzie formują się jaskinie,
06:44
they make these artifactsartefakty raindeszcz down from the ceilingsufit
173
392757
2449
artefakty spadają ze sklepienia
06:47
and fallspadek ontona the caveJaskinia floorpiętro,
where we endkoniec up findingodkrycie them.
174
395206
2729
na podłogę jaskini,
gdzie my je znajdujemy.
06:49
For exampleprzykład, this is a nobleszlachetny firJodła seednasionko we founduznany.
175
397935
3026
To nasiono jodły szlachetnej.
06:52
It's been frozenmrożony in the icelód for over 100 yearslat,
176
400961
2225
Było zahibernowane przez ponad 100 lat
06:55
and it's just now startingstartowy to sproutKiełki.
177
403186
2709
i teraz zaczyna kiełkować.
06:57
This mallardKrzyżówka duckKaczka featherpióro
178
405895
1695
To pióro kaczki krzyżówki,
06:59
was founduznany over 1,800 feetstopy
in the back of SnowŚnieg DragonSmok CaveJaskinia.
179
407590
3321
znalezione na głębokości 500 m
w głębi Śnieżnego Smoka.
07:02
This duckKaczka diedzmarły on the surfacepowierzchnia
of the glacierlodowiec long, long agotemu,
180
410911
2958
Kaczka umarła na powierzchni lodowca
bardzo dawno temu,
07:05
and its featherspióra have finallywreszcie madezrobiony it
down throughprzez over 100 feetstopy of icelód
181
413869
3455
a jej pióra przeszły przez 30 m lodu,
07:09
before fallingspadanie insidewewnątrz the caveJaskinia.
182
417324
2184
zanim spadły w głąb jaskini.
07:11
And this beautifulpiękny quartzkwarc crystalkryształ
183
419508
1532
Ten piękny kryształ kwarcowy
07:13
was alsorównież founduznany in the back of SnowŚnieg DragonSmok.
184
421040
2125
też pochodzi z jaskini Śnieżnego Smoka.
07:15
Even now, BrentBrent and I find it hardciężko to believe
185
423165
2272
Nawet teraz Brent i ja wciąż się dziwimy,
07:17
that all these discoveriesodkrycia were
essentiallygłównie in our ownwłasny backyardpodwórko,
186
425437
3331
że te wszystkie znaleziska
czekały na nas na naszym własnym podwórku.
07:20
hiddenukryty away, just waitingczekanie to be founduznany.
187
428781
2700
07:23
Like I said earlierwcześniej, the ideapomysł of discoveringodkrywanie
188
431481
2273
Wydaje się, że w tym zagonionym świecie
07:25
in this busyzajęty worldświat we liverelacja na żywo in
189
433754
1407
nowych odkryć można spodziewać się
07:27
kinduprzejmy of seemswydaje się like something
you can only do with spaceprzestrzeń travelpodróżować now,
190
435161
2900
tylko podczas podróży kosmicznych,
07:30
but that's not trueprawdziwe.
191
438061
1498
ale to nieprawda.
07:31
EveryKażdy yearrok, newNowy cavesjaskinie get discoveredodkryty
192
439559
2278
Co roku odkrywamy nowe jaskinie,
07:33
that no one has ever been in before.
193
441837
1765
w których nikt wcześniej nie był.
07:35
So it's actuallytak właściwie not too latepóźno for one of you
194
443602
2247
Więc nie jest za późno,
żeby ktoś z was został odkrywcą.
07:37
to becomestają się a discovererOdkrywca yourselfsiebie.
195
445849
1861
07:39
You just have to be willingskłonny to look
196
447710
1861
Trzeba tylko chcieć szukać
07:41
and go where people don't oftenczęsto go
197
449571
2636
i chodzić w mało uczęszczane miejsca,
07:44
and focusskupiać your eyesoczy and your mindumysł
198
452207
1978
skupiać wzrok i umysł,
07:46
to recognizerozpoznać the discoveryodkrycie when you see it,
199
454185
2217
aby rozpoznać znalezisko,
gdy na nie traficie,
07:48
because it mightmoc be in your ownwłasny backyardpodwórko.
200
456402
2331
bo można na nie trafić
nawet na własnym podwórku.
07:50
Thank you very much.
201
458733
1854
Bardzo dziękuję.
07:52
(ApplauseAplauz)
202
460587
4124
(Brawa)
Translated by Marta Kliber
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com