ABOUT THE SPEAKER
Jim Yong Kim - President, World Bank Group
Jim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity.

Why you should listen

Jim Yong Kim is the 12th president of the World Bank Group. Soon after he assumed his position in July 2012, the organization established two goals to guide its work: to end extreme poverty by 2030 and to boost shared prosperity, focusing on the bottom 40 percent of the population in developing countries. In September 2016, the World Bank Group Board unanimously reappointed Kim to a second five-year term as president.

During his first term, the World Bank Group supported the development priorities of countries at levels never seen outside a financial crisis and, with its partners, achieved two successive, record replenishments of the World Bank Group’s fund for the poorest. The institution also launched several innovative financial instruments, including facilities to address infrastructure needs, prevent pandemics and help the millions of people forcibly displaced from their homes by climate shocks, conflict, and violence.

Kim's career has revolved around health, education and delivering services to the poor. In 1987, he co-founded Partners In Health, a nonprofit medical organization that works in poor communities on four continents. He has received a MacArthur "genius" grant, was recognized as one of America's "25 Best Leaders" by U.S. News & World Report and was named one of TIME magazine's "100 Most Influential People in the World.

More profile about the speaker
Jim Yong Kim | Speaker | TED.com
TED2017

Jim Yong Kim: Doesn't everyone deserve a chance at a good life?

Jim Yong Kim: Sviluppare opportunità, produrre benessere

Filmed:
1,725,265 views

Le aspirazioni stanno crescendo come mai è successo nella storia, grazie in larga parte agli smartphone ed internet - ma incontreranno opportunità o saranno disattese? Come presidente dell'Organizzazione della Banca Mondiale, Jim Yong Kim vuole debellare la povertà estrema e potenziare una prosperità comune. Descrive l'impegno della Banca Mondiale nel migliorare la salute e i mezzi finanziari delle persone attraverso la promozione di investimenti e strategie di de-risking.
- President, World Bank Group
Jim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I just want to shareCondividere with you
0
880
1456
Voglio condividere
00:14
what I have been experiencingsperimentare
over the last fivecinque yearsanni
1
2360
2576
ciò che ho sperimentato
negli ultimi cinque anni
00:16
in havingavendo the great privilegeprivilegio of travelingviaggiante
2
4960
2296
avendo avuto
il grande privilegio di visitare
00:19
to manymolti of the poorestpiù poveri
countriespaesi in the worldmondo.
3
7280
2216
molti dei paesi più poveri al mondo.
00:21
This scenescena is one
I see all the time everywhereovunque,
4
9520
3896
Questo è ciò che vedo
la maggior parte delle volte,
00:25
and these younggiovane childrenbambini
are looking at a smartphonesmartphone,
5
13440
3136
e questi giovani bambini
stanno guardando ad uno smartphone,
00:28
and the smartphonesmartphone is havingavendo a hugeenorme impacturto
in even the poorestpiù poveri countriespaesi.
6
16600
3840
e lo smartphone ha una diffusione enorme
persino nel paese più povero.
00:33
I said to my teamsquadra, you know,
7
21120
1616
Ho detto al mio staff,
00:34
what I see is a risesalire in aspirationsaspirazioni
all over the worldmondo.
8
22760
3736
ciò che vedo è una crescita
di aspirazioni in tutto il mondo.
00:38
In factfatto, it seemssembra to me
that there's a convergenceconvergenza of aspirationsaspirazioni.
9
26520
3680
Infatti, mi sembra
che le aspirazioni convergano.
00:42
And I askedchiesto a teamsquadra of economistseconomisti
to actuallyin realtà look into this.
10
30720
3616
Ed ho chiesto ad economisti
di valutare questo fenomeno.
00:46
Is this truevero?
11
34360
1216
È reale?
00:47
Are aspirationsaspirazioni convergingconvergenti
all around the worldmondo?
12
35600
2816
Le aspirazioni stanno convergendo
in tutto il mondo?
00:50
So they lookedguardato at things like GallupGallup pollssondaggi
about satisfactionsoddisfazione in life
13
38440
4256
Hanno studiato i sondaggi Gallup
sulla soddisfazione nella vita
00:54
and what they learnedimparato was
that if you have accessaccesso to the internetInternet,
14
42720
4456
ed hanno scoperto
che se avete accesso ad internet,
00:59
your satisfactionsoddisfazione goesva up.
15
47200
2096
la soddisfazione aumenta.
01:01
But anotherun altro thing happensaccade
that's very importantimportante:
16
49320
2400
Ma succede un'altra cosa
ancora più importante:
01:04
your referenceriferimento incomereddito,
17
52200
1896
il vostro reddito di riferimento,
01:06
the incomereddito to whichquale you compareconfrontare your ownproprio,
18
54120
2656
quello con cui confrontate
il vostro reddito personale,
01:08
alsoanche goesva up.
19
56800
1456
aumenta anch'esso.
01:10
Now, if the referenceriferimento incomereddito
of a nationnazione, for exampleesempio,
20
58280
3416
Se il reddito di riferimento
di una nazione
01:13
goesva up 10 percentper cento
21
61720
1376
aumenta del 10 per cento,
01:15
by comparingconfrontando themselvesloro stessi to the outsideal di fuori,
22
63120
2216
confrontando il proprio reddito
con l'esterno,
01:17
then on averagemedia,
23
65360
2256
mediamente parlando,
01:19
people'spersone di ownproprio incomesredditi
have to go up at leastmeno fivecinque percentper cento
24
67640
3056
il reddito personale dovrebbe aumentare
almeno del 5 per cento
01:22
to maintainmantenere the samestesso
levellivello of satisfactionsoddisfazione.
25
70720
2536
per mantenere lo stesso
livello di soddisfazione.
01:25
But when you get down
into the lowerinferiore percentilespercentili of incomereddito,
26
73280
3976
Ma se consideriamo
i percentili più bassi di reddito,
01:29
your incomereddito has to go up much more
27
77280
2216
l'incremento dovrebbe essere
maggiore.
01:31
if the referenceriferimento incomereddito
goesva up 10 percentper cento,
28
79520
2056
Se il reddito di riferimento
aumenta del 10%
01:33
something like 20 percentper cento.
29
81600
1576
dovrebbe incrementare del 20%.
01:35
And so with this risesalire of aspirationsaspirazioni,
30
83200
2496
E dunque con questa ascesa di aspirazioni,
01:37
the fundamentalfondamentale questiondomanda is:
31
85720
1816
la questione fondamentale è:
01:39
Are we going to have a situationsituazione
32
87560
1576
avremo una situazione
01:41
where aspirationsaspirazioni
are linkedconnesso to opportunityopportunità
33
89160
3176
in cui le aspirazioni
saranno collegate alle opportunità
01:44
and you get dynamismdinamismo and economiceconomico growthcrescita,
34
92360
2736
e otterremo dinamismo
e crescita economica
01:47
like that whichquale happenedè accaduto
in the countrynazione I was bornNato in, in KoreaCorea?
35
95120
3736
come è accaduto nel mio paese
di origine, la Corea?
01:50
Or are aspirationsaspirazioni
going to meetincontrare frustrationfrustrazione?
36
98880
4240
O tali aspirazioni saranno disattese?
01:55
This is a realvero concernpreoccupazione,
because betweenfra 2012 and 2015,
37
103920
3680
Questa è una preoccupazione reale,
perché tra il 2012 e il 2015,
02:00
terrorismterrorismo incidentsincidenti
increasedè aumentato by 74 percentper cento.
38
108400
2936
l'incidenza degli attentati terroristici
è aumentata del 74%.
02:03
The numbernumero of deathsmorti from terrorismterrorismo
wentandato up 150 percentper cento.
39
111360
4256
Il numero di morti causati dal terrorismo
è aumentato del 150%.
02:07
Right now, two billionmiliardo people
40
115640
1856
Oggi, due miliardi di persone
02:09
livevivere in conditionscondizioni
of fragilityfragilità, conflictconflitto, violenceviolenza,
41
117520
2576
sono in situazioni di vulnerabilità,
guerra, violenza.
02:12
and by 2030, more than 60 percentper cento
of the world'sIl mondo di poorpovero
42
120120
5456
ed entro il 2030, più del 60%
della popolazione povera del mondo
02:17
will livevivere in these situationssituazioni
of fragilityfragilità, conflictconflitto and violenceviolenza.
43
125600
3400
vivrà queste condizioni
di vulnerabilità, guerra, violenza.
02:21
And so what do we do
about meetingincontro these aspirationsaspirazioni?
44
129560
2936
E come possiamo fare per andare incontro
a queste aspirazioni?
02:24
Are there newnuovo waysmodi of thinkingpensiero
45
132520
1696
Possiamo esplorare nuove strade
02:26
about how we can risesalire
to meetincontrare these aspirationsaspirazioni?
46
134240
3016
su come crescere
per andare incontro a queste aspirazioni?
02:29
Because if we don't,
I'm extremelyestremamente worriedpreoccupato.
47
137280
3016
Perché se non lo facciamo,
la situazione mi preoccupa.
02:32
AspirationsAspirazioni are risingcrescente as never before
because of accessaccesso to the internetInternet.
48
140320
4336
Le aspirazioni stanno crescendo
come mai è successo prima
grazie all'accesso ad internet.
02:36
EveryoneTutti knowsconosce how everyonetutti elsealtro livesvite.
49
144680
2496
Sappiamo tutto sugli altri.
02:39
Has our abilitycapacità to meetincontrare those aspirationsaspirazioni
50
147200
2896
Ma la nostra capacità
di soddisfare quelle aspirazioni
02:42
risenrisorto as well?
51
150120
1416
è cresciuta allo stesso modo?
02:43
And just to get at the detailsdettagli of this,
52
151560
1936
E per fornire ulteriori ragguagli,
02:45
I want to shareCondividere with you
my ownproprio personalpersonale storystoria.
53
153520
2416
voglio condividere
la mia storia personale.
02:47
This is not my mothermadre,
54
155960
2016
Questa non è mia madre,
02:50
but duringdurante the KoreanCoreano WarGuerra,
55
158000
1696
ma durante la Guerra in Corea,
02:51
my mothermadre literallyletteralmente tookha preso her ownproprio sistersorella,
56
159720
2456
mia madre letteralmente prese sua sorella,
02:54
her youngerminore sistersorella, on her back,
57
162200
1896
sua sorella minore, sulla schiena,
02:56
and walkedcamminava at leastmeno partparte of the way
58
164120
2416
e percorse così
buona parte del tragitto
02:58
to escapefuga SeoulSeoul duringdurante the KoreanCoreano WarGuerra.
59
166560
2880
per fuggire da Seoul
durante la Guerra in Corea.
03:02
Now, throughattraverso a seriesserie of miraclesmiracoli,
60
170280
2896
Attraverso una serie di miracoli,
03:05
my mothermadre and fatherpadre bothentrambi got
scholarshipsBorse di studio to go to NewNuovo YorkYork CityCittà.
61
173200
4096
entrambi i miei genitori ottennero
una borsa di studio per andare a New York.
03:09
They actuallyin realtà metincontrato in NewNuovo YorkYork CityCittà
and got marriedsposato in NewNuovo YorkYork CityCittà.
62
177320
4616
Alla fine si incontrarono a New York
e si sposarono a New York.
03:13
My fatherpadre, too, was a refugeeprofugo.
63
181960
2216
Anche mio padre era un rifugiato.
03:16
At the ageetà of 19, he left his familyfamiglia
in the northernsettentrionale partparte of the countrynazione,
64
184200
4376
All'età di 19 anni, lasciò la sua famiglia
che abitava nella Corea del Nord,
03:20
escapedsfuggito throughattraverso the borderconfine
65
188600
1656
attraversò il confine
03:22
and never saw his familyfamiglia again.
66
190280
1680
e non rivide più la sua famiglia.
03:24
Now, when they were marriedsposato
and livingvita in NewNuovo YorkYork,
67
192640
3136
Una volta sposati,
mentre vivevano a New York,
03:27
my fatherpadre was a waitercameriere
at PatriciaPatricia Murphy'sDi Murphy restaurantristorante.
68
195800
2936
mio padre era un cameriere
nel ristorante di Patricia Murphy.
03:30
TheirLoro aspirationsaspirazioni wentandato up.
69
198760
1640
Le loro aspirazioni crebbero.
03:32
They understoodinteso what it was like
to livevivere in a placeposto like NewNuovo YorkYork CityCittà
70
200920
3936
Capirono cosa significasse vivere
in una città come New York
03:36
in the 1950s.
71
204880
1200
negli anni '50.
03:38
Well, my brotherfratello was bornNato
and they cameè venuto back to KoreaCorea,
72
206760
4056
Nacque mio fratello e tornarono in Korea,
03:42
and we had what I rememberricorda
as kindgenere of an idyllicidilliaco life,
73
210840
4016
dove ho avuto quella che ricordo
essere una vita idilliaca,
03:46
but what was happeningavvenimento
in KoreaCorea at that time
74
214880
2456
ma ciò che stava accadendo in Corea
in quel periodo
03:49
was the countrynazione was one
of the poorestpiù poveri in the worldmondo
75
217360
3176
era che il paese era uno
dei più poveri al mondo
03:52
and there was politicalpolitico upheavalsconvolgimento.
76
220560
1616
e c'erano disordini politici.
03:54
There were demonstrationsdimostrazioni just down
the streetstrada from our housecasa all the time,
77
222200
3536
C'erano continuamente manifestazioni
lungo la strada dove abitavo,
03:57
studentsstudenti protestingprotestare
againstcontro the militarymilitare governmentgoverno.
78
225760
4040
gli studenti protestavano
contro i militari al governo.
04:02
And at the time,
79
230640
1200
E in quel periodo,
04:04
the aspirationsaspirazioni of the WorldMondo BankBanca GroupGruppo,
the organizationorganizzazione I leadcondurre now,
80
232680
3456
le aspirazioni della Banca Mondiale,
l'organizzazione che adesso guido,
04:08
were extremelyestremamente lowBasso for KoreaCorea.
81
236160
2440
erano molto basse per la Corea.
04:11
TheirLoro ideaidea was that KoreaCorea would
find it difficultdifficile withoutsenza foreignstraniero aidaiuto
82
239040
4016
La loro idea era che la Corea senza aiuti
esterni avrebbe incontrato difficoltà
04:15
to providefornire its people with more
than the barespoglio necessitiesnecessità of life.
83
243080
3880
nel dare alla sua gente qualcosa
in più delle mere necessità di vita.
04:19
So the situationsituazione is
KoreaCorea is in a toughdifficile positionposizione,
84
247440
3496
Quindi la situazione è che la Corea
è in una posizione difficile,
04:22
my parentsgenitori have seenvisto
what life is like in the UnitedUniti d'America StatesStati.
85
250960
2856
i miei genitori avevano visto
com'è la vita negli USA.
04:25
They got marriedsposato there.
My brotherfratello was bornNato there.
86
253840
2376
Si sono sposati lì.
Mio fratello è nato lì.
04:28
And they feltprovato that in orderordine
to give us an opportunityopportunità
87
256240
3336
E capirono
che per darci un'opportunità
04:31
to reachraggiungere theirloro aspirationsaspirazioni for us,
88
259600
2576
per realizzare le aspirazioni
che avevano per noi,
04:34
we had to go and come back
to the UnitedUniti d'America StatesStati.
89
262200
2336
dovevamo tornare negli Stati Uniti.
04:36
Now, we cameè venuto back.
90
264560
2296
Ritornammo.
04:38
First we wentandato to DallasDallas.
91
266880
1256
Prima andammo a Dallas.
04:40
My fatherpadre did his dentaldentale degreegrado
all over again.
92
268160
2696
Mio padre rifrequentò l'Università
per diventare dentista
04:42
And then we endedconclusa up
movingin movimento to IowaIowa, of all placesposti.
93
270880
3296
e dopo ci trasferimmo in Iowa,
tra tutti i luoghi possibili.
04:46
We grewè cresciuto up in IowaIowa.
94
274200
1736
Siamo cresciuti in Iowa.
04:47
And in IowaIowa, we wentandato
throughattraverso the wholetotale coursecorso.
95
275960
2376
E in Iowa, seguimmo l'intero
percorso scolastico.
04:50
I wentandato to highalto schoolscuola, I wentandato to collegeUniversità.
96
278360
2456
Ho frequentato le scuole superiori,
il college.
04:52
And then one day,
something that I'll never forgetdimenticare,
97
280840
5056
E un giorno, succede qualcosa
che non dimenticherò mai,
04:57
my fatherpadre pickedraccolto me up
after my sophomoresecondo anno yearanno in collegeUniversità,
98
285920
4736
mio padre mi venne a prendere
alla fine del secondo anno al college,
05:02
and he was drivingguida me home,
99
290680
1336
e stava portandomi a casa,
05:04
and he said, "JimJim,
what are your aspirationsaspirazioni?
100
292040
2136
e mi chiede, "Jim,
quali aspirazioni hai?
05:06
What do you want to studystudia?
What do you want to do?"
101
294200
2416
Cosa vuoi studiare?
Cosa vuoi fare?"
05:08
And I said, "DadPapa '," --
102
296640
1216
E gli dico, "Pà," --
05:09
My mothermadre actuallyin realtà was a philosopherfilosofo,
and had filledpieno us with ideasidee
103
297880
3256
Mia madre in realtà era una filosofa,
e ci ha nutrito di idee
05:13
about protestprotesta and socialsociale justicegiustizia,
104
301160
2336
su protesta e giustizia sociale,
05:15
and I said, "DadPapa ', I'm going to studystudia
politicalpolitico sciencescienza and philosophyfilosofia,
105
303520
3656
e dico, "Pà, studierò
scianze politiche e filosofia,
05:19
and I'm going to becomediventare
partparte of a politicalpolitico movementmovimento."
106
307200
2560
e sarò parte di un movimento politico."
05:22
My fatherpadre, the KoreanCoreano dentistdentista,
107
310320
1656
Mio padre, il dentista coreano,
05:24
slowlylentamente pulledtirato the carauto
over to the sidelato of the roadstrada --
108
312000
2496
con calma parcheggiò l'auto
sul lato della strada --
05:26
(LaughterRisate)
109
314520
1656
(Risate)
05:28
He lookedguardato back at me, and he said,
110
316200
1696
Mi guardò di nuovo, e disse,
05:29
"JimJim, you finishfinire your medicalmedico residencyresidenza,
you can studystudia anything you want."
111
317920
3477
"Jim, prima concludi gli studi medici,
e dopo puoi studiare ciò che vuoi."
05:33
(LaughterRisate)
112
321421
1555
(Risate)
05:35
Now, I've told this storystoria
to a mostlysoprattutto AsianAsiatiche audiencepubblico before.
113
323000
4936
Ho raccontato questa storia ad un pubblico
composto per la maggior parte da asiatici
05:39
NobodyNessuno laughsride. They just shakescuotere theirloro headcapo.
114
327960
2536
Nessuno ride.
Semplicemente scuotono la testa.
05:42
Of coursecorso.
115
330520
1216
Naturalmente.
05:43
(LaughterRisate)
116
331760
1856
(Risate)
05:45
(ApplauseApplausi)
117
333640
1536
(Applausi)
05:47
So, tragicallytragicamente,
my fatherpadre diedmorto at a younggiovane ageetà,
118
335200
5016
Tragicamente,
mio padre muore presto,
05:52
30 yearsanni agofa at the ageetà of 57,
119
340240
2456
30 anni fa all'età di 57 anni,
05:54
what happensaccade to be how oldvecchio I am right now,
120
342720
2496
l'età che ho io adesso,
05:57
and when he diedmorto in the middlein mezzo
of my medicalmedico and graduatediplomato studiesstudi --
121
345240
3216
e muore mentre ero a metà
dei miei studi in medicina --
06:00
You see, I actuallyin realtà got it around it
by doing medicinemedicina and anthropologyantropologia.
122
348480
3416
Sono andato avanti e laureato
in medicina e antropologia.
06:03
I studiedstudiato bothentrambi of them in graduatediplomato schoolscuola.
123
351920
3840
Ho studiato entrambe all'Università.
06:08
But then right about that time,
I metincontrato these two people,
124
356880
2936
Ma proprio in quel periodo,
ho incontrato queste due persone,
06:11
OpheliaOphelia DahlDahl and PaulPaolo FarmerAgricoltore.
125
359840
1600
Ophelia Dahl e Paul Farmer.
06:13
And PaulPaolo and I were in the samestesso programprogramma.
126
361960
2016
Con Paul frequentavamo le stesse lezioni.
06:16
We were studyingstudiando medicinemedicina
127
364000
1576
Stavamo studiando medicina
06:17
and at the samestesso time
gettingottenere our PhD'sDi dottorato di ricerca in anthropologyantropologia.
128
365600
2736
e allo stesso tempo
per il dottorato in antropologia.
06:20
And we beganiniziato to askChiedere
some prettybella fundamentalfondamentale questionsle domande.
129
368360
2816
E cominciammo a porci
alcune domande fondamentali.
06:23
For people who have the great privilegeprivilegio
of studyingstudiando medicinemedicina and anthropologyantropologia --
130
371200
4896
Per le persone che hanno la fortuna
di studiare medicina e antropologia --
06:28
I had come from parentsgenitori who were refugeesrifugiati.
131
376120
2136
sono nato da genitori
che erano rifugiati.
06:30
PaulPaolo grewè cresciuto up literallyletteralmente
in a busautobus in a swamppalude in FloridaFlorida.
132
378280
4456
Paul è cresciuto letteralmente in
un autobus vicino una palude in Florida.
06:34
He likedè piaciuto to call himselflui stesso "whitebianca trashspazzatura."
133
382760
2576
Gli piaceva chiamarsi "spazzatura bianca."
06:37
And so we had this opportunityopportunità
134
385360
2896
E abbiamo avuto questa opportunità
06:40
and we said,
135
388280
1216
e abbiamo detto,
06:41
what is it that we need to do?
136
389520
1456
cosa possiamo e dobbiamo fare?
06:43
GivenDato our ridiculouslyridicolmente
elaborateelaborare educationspercorsi formativi,
137
391000
2736
Date le nostre assurdamente
elaborate storie curriculari,
06:45
what is the naturenatura
of our responsibilityresponsabilità to the worldmondo?
138
393760
3336
qual è la natura della nostra
responsabilità verso il mondo?
06:49
And we decideddeciso that we needednecessaria
to startinizio an organizationorganizzazione.
139
397120
3256
E decidemmo di fondare un'organizzazione.
06:52
It's calledchiamato PartnersPartner in HealthSalute.
140
400400
1496
Chiamata Partner in Health.
06:53
And by the way,
there's a moviefilm madefatto about that.
141
401920
2256
E a proposito,
hanno fatto un film su questo.
06:56
(ApplauseApplausi)
142
404200
2856
(Applausi)
06:59
There's a moviefilm
that was just a brilliantbrillante moviefilm
143
407080
2216
C'è un film
che è stato un film brillante
07:01
they madefatto about it
calledchiamato "BendingPiegatura the ArcArco."
144
409320
2096
che hanno fatto
intitolato "Bending the Arc."
07:03
It launchedlanciato at SundanceSundance this pastpassato JanuaryGennaio.
145
411440
2416
È stato presentato al Sundance
lo scorso gennaio.
07:05
JeffJeff SkollSkoll is here.
146
413880
1216
Jeff Skoll è qui.
07:07
JeffJeff is one of the onesquelli
who madefatto it happenaccadere.
147
415120
2936
Jeff è uno dei pochi
che lo ha reso possibile.
07:10
And we beganiniziato to think
about what it would take for us
148
418080
4816
E abbiamo cominciato a pensare
che cosa ci vorrebbe per noi
07:14
to actuallyin realtà have our aspirationsaspirazioni
reachraggiungere the levellivello
149
422920
3576
per permettere alle nostre aspirazioni
di raggiungere il livello
07:18
of some of the poorestpiù poveri
communitiescomunità in the worldmondo.
150
426520
2256
di alcune delle comunità
più povere al mondo.
07:20
This is my very first visitvisita
to HaitiHaiti in 1988,
151
428800
3176
Questa è la mia prima vera visita
ad Haiti nel 1988,
07:24
and in 1988, we elaboratedelaborato
a sortordinare of missionmissione statementdichiarazione,
152
432000
5336
e nel 1988, abbiamo elaborato
una sorta di statuto organizzativo
07:29
whichquale is we are going to make
a preferentialpreferenziali optionopzione for the poorpovero
153
437360
3856
ovvero che avremmo dato
un'opzione preferenziale per il povero
07:33
in healthSalute.
154
441240
1216
in tema di salute.
07:34
Now, it tookha preso us a long time, and we
were graduatediplomato studentsstudenti in anthropologyantropologia.
155
442480
3536
C'è voluto molto tempo e noi
eravamo appena laureati in antropologia.
07:38
We were readinglettura up one sidelato of MarxMarx
and down the other.
156
446040
2616
Ci documentavamo su Marx
e approfondivamo gli altri.
07:40
HabermasHabermas. FernandFernand BraudelBraudel.
157
448680
2456
Habermas. Fernand Braudel.
07:43
We were readinglettura everything
158
451160
1656
Leggevamo di tutto
07:44
and we had to come to a conclusionconclusione
of how are we going to structurestruttura our work?
159
452840
4056
e dovevamo arrivare alla conclusione sul
come avremmo strutturato il nostro lavoro?
07:48
So "O for the P," we calledchiamato it,
160
456920
1856
Lo chiamammo "O tende verso P"
07:50
a preferentialpreferenziali optionopzione for the poorpovero.
161
458800
2080
un'opzione preferenziale per il povero.
07:53
The mostmaggior parte importantimportante thing
about a preferentialpreferenziali optionopzione for the poorpovero
162
461560
3056
L'aspetto più importante
sull'opzione preferenziale per il povero
07:56
is what it's not.
163
464640
1240
è cosa non è.
07:58
It's not a preferentialpreferenziali optionopzione
for your ownproprio sensesenso of heroismeroismo.
164
466360
4256
Non è un'opzione preferenziale
per il nostro senso comune di eroismo.
08:02
It's not a preferentialpreferenziali optionopzione
165
470640
1456
Non è un'opzione preferenziale
08:04
for your ownproprio ideaidea about
how to liftsollevamento the poorpovero out of povertypovertà.
166
472120
3576
per la nostra idea sul come
portare il povero fuori dalla povertà.
08:07
It's not a preferentialpreferenziali optionopzione
for your ownproprio organizationorganizzazione.
167
475720
2896
Non è un'opzione preferenziale
per la nostra organizzazione.
08:10
And the hardestpiù difficile of all,
168
478640
1896
E questa è la parte più difficile,
08:12
it's not a preferentialpreferenziali optionopzione
for your poorpovero.
169
480560
2840
non è un'opzione preferenziale
per i vostri poveri.
08:15
It's a preferentialpreferenziali optionopzione for the poorpovero.
170
483840
2080
È un'opzione preferenziale per il povero.
08:18
So what do you do?
171
486440
1416
Come si traduce in azione?
08:19
Well, HaitiHaiti, we startediniziato buildingcostruzione --
172
487880
3856
Ad Haiti abbiamo cominciato a costruire --
08:23
EveryoneTutti told us, the cost-effectivecosto effettivo thing
173
491760
2256
Chiunque ci informava,
sui costi-benefici
08:26
is just focusmessa a fuoco on vaccinationvaccinazione
and maybe a feedingalimentazione programprogramma.
174
494040
2680
di concentrarci su vaccinazioni
e programmi alimentari.
08:29
But what the HaitiansHaitiani wanted
was a hospitalospedale.
175
497200
3480
Ma ciò che gli Haitiani volevano
era un ospedale.
08:33
They wanted schoolsscuole.
176
501000
1256
E volevano scuole.
08:34
They wanted to providefornire theirloro childrenbambini
with the opportunitiesopportunità
177
502280
2856
Volevano dare ai loro figli
quelle opportunità
08:37
that they'davevano been hearingudito about
from othersaltri, relativesparenti, for exampleesempio,
178
505160
4016
di cui hanno sentito parlare
dagli altri, parenti, per esempio,
08:41
who had goneandato to the UnitedUniti d'America StatesStati.
179
509200
1896
che sono andati negli Stati Uniti.
08:43
They wanted the samestesso kindstipi
of opportunitiesopportunità as my parentsgenitori did.
180
511120
4600
Volevano le stesse opportunità
che hanno avuto i miei genitori.
08:48
I recognizedriconosciuto them.
181
516159
1361
Ho compreso ciò.
08:50
And so that's what we did.
We builtcostruito hospitalsospedali.
182
518159
2177
E quindi è ciò che abbiamo fatto.
Ospedali.
08:52
We providedfornito educationeducazione.
183
520360
1816
Formazione.
08:54
And we did everything we could
to try to give them opportunitiesopportunità.
184
522200
3416
Abbiamo fornito tutto ciò
che significasse per loro opportunità.
08:57
Now, my experienceEsperienza really becamedivenne intenseintenso
185
525640
2656
La mia esperienza si intensificò
09:00
at PartnersPartner in HealthSalute
in this communitycomunità, CarabaylloCarabayllo,
186
528320
3256
a Partners in Health
in questa comunità, Carabayllo,
09:03
in the northernsettentrionale slumsbaraccopoli of LimaLima, PeruPerù.
187
531600
3840
nel mezzo dei bassifondi
al nord di Lima, in Perù.
09:08
And in this communitycomunità,
188
536200
1216
E in questa comunità,
09:09
we startediniziato out by really just going
to people'spersone di homesle case and talkingparlando to people,
189
537440
3616
iniziammo semplicemente andando
a casa delle persone e parlando con loro,
09:13
and we discoveredscoperto an outbreakscoppio, an epidemicepidemico
of multidrug-resistantmultidrug-resistente tuberculosistubercolosi.
190
541080
5256
e scoprimmo un focolaio epidemico, una
tubercolosi resistente a molti farmaci.
09:18
This is MelquiadesMelquiades.
191
546360
1256
Questo è Melquiades.
09:19
MelquiadesMelquiades was a patientpaziente at that time,
he was about 18 yearsanni oldvecchio,
192
547640
4816
Melquiades all'epoca era un paziente,
aveva circa 18 anni,
09:24
and he had a very difficultdifficile formmodulo
of drug-resistantfarmaco-resistente tuberculosistubercolosi.
193
552480
3880
e aveva una forma di tubercolosi davvero
insidiosa e resistente a molti farmaci.
09:29
All of the gurusguru in the worldmondo,
the globalglobale healthSalute gurusguru,
194
557280
2776
Tutti i guru del mondo,
i guru della salute mondiale,
09:32
said it is not cost-effectivecosto effettivo
to treattrattare drug-resistantfarmaco-resistente tuberculosistubercolosi.
195
560080
4816
dicevano che non era conveniente trattare
una tubercolosi resistente ai farmaci.
09:36
It's too complicatedcomplicato. It's too expensivecostoso.
196
564920
1953
È troppo complicato, troppo costoso.
09:38
You just can't do it. It can't be donefatto.
197
566897
2839
Non potete farlo. Non poteva essere fatto.
09:41
And in additionaggiunta,
they were gettingottenere angryarrabbiato at us,
198
569760
3176
E in aggiunta,
si stavano arrabbiando con noi,
09:44
because the implicationimplicazione was
199
572960
1536
perché l'implicazione era
09:46
if it could be donefatto,
we would have donefatto it.
200
574520
2376
che se poteva essere fatta,
ci saremmo riusciti.
09:48
Who do you think you are?
201
576920
1696
Chi vi credete di essere?
09:50
And the people that we foughtcombattuta with
were the WorldMondo HealthSalute OrganizationOrganizzazione
202
578640
3256
E stavamo lottando contro
l'Organizzazione Mondiale della Sanità
09:53
and probablyprobabilmente the organizationorganizzazione
we foughtcombattuta with mostmaggior parte
203
581920
3136
e verosimilmente l'organizzazione
che abbiamo combattuto di più
09:57
was the WorldMondo BankBanca GroupGruppo.
204
585080
1536
è stata la Banca Mondiale.
09:58
Now, we did everything we could
205
586640
4216
Abbiamo fatto tutto ciò che potevamo
10:02
to convinceconvincere MelquiadesMelquiades
to take his medicinesfarmaci,
206
590880
2416
per convincere Melquiades
a prendere le medicine,
10:05
because it's really harddifficile,
207
593320
1496
perché è molto difficile,
10:06
and not onceuna volta duringdurante the time of treatmenttrattamento
did Melquiades'sDi Melquiades familyfamiglia ever say,
208
594840
3856
e non una volta per tutto il trattamento
la famiglia di Melquiades ha mai detto,
10:10
"Hey, you know, MelquiadesMelquiades
is just not cost-effectivecosto effettivo.
209
598720
3216
"Hei, lo sai, Melquiades non rientra
nei criteri di costi-benefici.
10:13
Why don't you go on
and treattrattare somebodyqualcuno elsealtro?"
210
601960
2136
Perché non passi oltre
e curi qualcun altro"?
10:16
(LaughterRisate)
211
604120
1296
(Risate)
10:17
I hadn'tnon aveva seenvisto MelquiadesMelquiades
for about 10 yearsanni
212
605440
2256
Non ho visto Melquiades
per circa 10 anni
10:19
and when we had
our annualannuale meetingsincontri in LimaLima, PeruPerù
213
607720
3096
e durante il nostro meeting annuale
a Lima, in Perù
10:22
a couplecoppia of yearsanni agofa,
214
610840
1536
un paio di anni fa,
10:24
the filmmakersregisti foundtrovato him
215
612400
2216
il regista lo ha trovato
10:26
and here is us gettingottenere togetherinsieme.
216
614640
1936
e oggi è insieme a noi.
10:28
(ApplauseApplausi)
217
616600
3720
(Applausi)
10:35
He has becomediventare a bitpo of a mediamedia starstella
because he goesva to the filmfilm openingsaperture,
218
623560
3496
È diventato quasi una star
perché è invitato alle prime dei film
10:39
and he knowsconosce how to work an audiencepubblico now.
219
627080
2296
e sa come gestire un pubblico adesso.
10:41
(LaughterRisate)
220
629400
1856
(Risate)
10:43
But as soonpresto as we wonha vinto --
221
631280
2136
Ma non appena vincemmo --
10:45
We did winvincere. We wonha vinto the argumentdiscussione.
222
633440
1816
Abbiamo vinto. Abbiamo vinto la sfida.
10:47
You should treattrattare
multidrug-resistantmultidrug-resistente tuberculosistubercolosi --
223
635280
2856
Potete curare
la tubercolosi multi-farmaco resistente --
10:50
we heardsentito the samestesso argumentsargomenti
in the earlypresto 2000s about HIVHIV.
224
638160
3440
e abbiamo vissuto la stessa disputa
agli inizi del 2000 con l'HIV.
10:54
All of the leadingprincipale globalglobale healthSalute
people in the worldmondo said
225
642120
2896
Tutti i capi carismatici della salute
mondiale dicevano
10:57
it is impossibleimpossibile
to treattrattare HIVHIV in poorpovero countriespaesi.
226
645040
3256
che è impossibile
curare l'HIV nei paesi poveri.
11:00
Too expensivecostoso, too complicatedcomplicato,
you can't do it.
227
648320
2456
Troppo costoso, troppo complicato,
non potete farlo.
11:02
ComparedRispetto to drug-resistantfarmaco-resistente TBTB treatmenttrattamento,
228
650800
1936
In confronto alla TB farmaco-resistente,
11:04
it's actuallyin realtà easierPiù facile.
229
652760
1200
in effetti è più facile.
11:06
And we were seeingvedendo patientspazienti like this.
230
654720
2936
E vedevamo pazienti in questo stato.
11:09
JosephJoseph JeuneJeune.
231
657680
1216
Joseph Jeune.
11:10
JosephJoseph JeuneJeune alsoanche never mentionedmenzionato
that he was not cost-effectivecosto effettivo.
232
658920
3416
Joseph Jeune non ha mai detto
che non ne valeva la pena.
11:14
A fewpochi monthsmesi of medicinesfarmaci,
and this is what he lookedguardato like.
233
662360
2816
Alcuni mesi di medicine,
e questo è il suo aspetto.
11:17
(ApplauseApplausi)
234
665200
2416
(Applausi)
11:19
We call that the LazarusLazzaro EffectEffetto
of HIVHIV treatmenttrattamento.
235
667640
2496
Lo chiamiamo l'effetto Lazzaro
della cura HIV.
11:22
JoselineTetti e chiese cameè venuto to us looking like this.
236
670160
2296
Joseline è arrivata con questo aspetto.
11:24
This is what she lookedguardato like
a fewpochi monthsmesi laterdopo.
237
672480
2256
Così appariva alcuni mesi dopo.
11:26
(ApplauseApplausi)
238
674760
2696
(Applausi)
11:29
Now, our argumentdiscussione, our battlebattaglia, we thought,
239
677480
3576
La nostra controversia,
la nostra battaglia, pensammo,
11:33
was with the organizationsorganizzazioni
that kepttenere sayingdetto it's not cost-effectivecosto effettivo.
240
681080
3976
ha avuto luogo contro organizzazioni
ancorate sul criterio di costo-efficacia.
11:37
We were sayingdetto, no,
241
685080
1416
Abbiamo continuato a dire no,
11:38
preferentialpreferenziali optionopzione for the poorpovero
requiresrichiede us to raiseaumentare our aspirationsaspirazioni
242
686520
3896
l'opzione preferenziale per il povero
esige che aumentiamo le nostre aspirazioni
11:42
to meetincontrare those of the poorpovero for themselvesloro stessi.
243
690440
1953
per incontrare quelle del povero.
11:44
And they said, well, that's a nicesimpatico thought
but it's just not cost-effectivecosto effettivo.
244
692417
3639
E dicono, bene, è un pensiero generoso
peccato che non sia costo-efficace.
11:48
So in the nerdynerd way
that we have operatedoperato PartnersPartner in HealthSalute,
245
696080
6536
Così, alla maniera dei nerd che è come
abbiamo lavorato a Partner in Health,
11:54
we wroteha scritto a booklibro againstcontro,
basicallyfondamentalmente, the WorldMondo BankBanca.
246
702640
2696
abbiamo scritto un libro
contro la Banca Mondiale.
11:57
It saysdice that because the WorldMondo BankBanca
247
705360
2616
Abbiamo detto che poiché la Banca Mondiale
12:00
has focusedfocalizzata so much
on just economiceconomico growthcrescita
248
708000
3856
si è concentrata quasi esclusivamente
sulla sola crescita economica
12:03
and said that governmentsi governi
have to shrinkcontrarsi theirloro budgetsbudget
249
711880
3776
e abbia raccomandato ai governi
di contrarre i loro budget
12:07
and reduceridurre expendituresspese
in healthSalute, educationeducazione and socialsociale welfarebenessere --
250
715680
4056
e di ridurre gli stanziamenti
per salute, educazione e welfare
12:11
we thought that was fundamentallyfondamentalmente wrongsbagliato.
251
719760
1976
pensiamo sia fondamentalmente sbagliato.
12:13
And we arguedsostenuto with the WorldMondo BankBanca.
252
721760
1856
E abbiamo discusso
nella Banca Mondiale.
12:15
And then a crazypazzo thing happenedè accaduto.
253
723640
1600
E dopo è accaduto un fatto folle.
12:17
PresidentPresidente ObamaObama nominatednominato me
to be PresidentPresidente of the WorldMondo BankBanca.
254
725960
2976
Obama mi ha candidato
a Presidente della Banca Mondiale.
12:20
(ApplauseApplausi)
255
728960
2760
(Applausi)
12:26
Now, when I wentandato to do the vettingVetting processprocesso
with PresidentPresidente Obama'sDi Obama teamsquadra,
256
734960
4816
Quando ho sostenuto l'iter di valutazione
con lo staff del Presidente
12:31
they had a copycopia of "DyingMorendo For GrowthCrescita,"
and they had readleggere everyogni pagepagina.
257
739800
3496
loro avevano una copia di "Dying For
Growth", e avevano letto ogni pagina.
12:35
And I said, "OK, that's it, right?
258
743320
1736
Ho chiesto, "OK, è tutto, giusto?
12:37
You guys are going to dropfar cadere me?"
259
745080
1536
Voi ragazzi mi silurate"?
12:38
He goesva, "Oh, no, no, it's OK."
260
746640
2416
E dice, "Oh, no, no, è tutto OK".
12:41
And I was nominatednominato,
261
749080
1376
E ho avuto la nomina,
12:42
and I walkedcamminava throughattraverso the doorporta
of the WorldMondo BankBanca GroupGruppo in JulyLuglio of 2012,
262
750480
4616
e ho attraversato la porta della sede
della Banca Mondiale nel luglio 2012,
12:47
and that statementdichiarazione on the wallparete,
"Our dreamsognare is a worldmondo freegratuito of povertypovertà."
263
755120
3376
e quella frase sul muro,
"Sogniamo un mondo libero dalla povertà".
12:50
A fewpochi monthsmesi after that,
we actuallyin realtà turnedtrasformato it into a goalobbiettivo:
264
758520
2976
Alcuni mesi dopo,
quella frase è diventata un obiettivo:
12:53
endfine extremeestremo povertypovertà by 2030,
265
761520
2616
debellare la povertà estrema
entro il 2030,
12:56
boostSpinta shareddiviso prosperityprosperità.
266
764160
1256
promuovere prosperità.
12:57
That's what we do now
at the WorldMondo BankBanca GroupGruppo.
267
765440
2176
È ciò che facciamo ora
alla Banca Mondiale.
12:59
I feel like I have broughtportato
the preferentialpreferenziali optionopzione for the poorpovero
268
767640
3976
Sono sicuro di aver portato
l'opzione preferenziale per il povero
13:03
to the WorldMondo BankBanca GroupGruppo.
269
771640
1376
alla Banca Mondiale.
13:05
(ApplauseApplausi)
270
773040
4480
(Applausi)
13:10
But this is TEDTED,
271
778480
1256
Ma questo è TED,
13:11
and so I want to shareCondividere
with you some concernspreoccupazioni,
272
779760
2576
e voglio portarvi alcuni approfondimenti,
13:14
and then make a proposalproposta.
273
782360
2160
e dopo fare una proposta.
13:17
The FourthQuarto IndustrialIndustriale RevolutionRivoluzione,
274
785040
1616
La IV Rivoluzione Industriale,
13:18
now, you guys know
so much better than I do,
275
786680
2096
che voi conoscete molto meglio di me,
13:20
but here'secco the thing that concernspreoccupazioni me.
276
788800
1856
ma qui c'è una cosa che mi preoccupa.
Sentiamo parlare
solo di perdita di lavoro.
13:22
What we hearsentire about is joblavoro lossperdita.
You've all heardsentito that.
277
790680
2536
13:25
Our ownproprio datadati suggestsuggerire to us
that two thirdsterzi of all jobslavori,
278
793240
2616
I nostri dati suggeriscono
che due terzi dei lavori
13:27
currentlyattualmente existingesistente jobslavori
in developingin via di sviluppo countriespaesi,
279
795880
2239
esistenti nei paesi in via di sviluppo,
13:30
will be lostperduto because of automationautomazione.
280
798143
1713
si perderanno per l'automazione.
13:31
Now, you've got to make up for those jobslavori.
281
799880
2136
Dovete compensare la perdita
di quei lavori.
13:34
Now, one of the waysmodi
to make up for those jobslavori
282
802040
2176
Uno dei modo per compensare questi lavori
13:36
is to turnturno communitycomunità healthSalute workerslavoratori
into a formalformale laborlavoro forcevigore.
283
804240
3656
è trasformare i lavori nell'area
della salute in lavori professionali.
13:39
That's what we want to do.
284
807920
1256
Questo è l'obiettivo.
13:41
(ApplauseApplausi)
285
809200
1256
(Applausi)
13:42
We think the numbersnumeri will work out,
286
810480
2336
Crediamo che i numeri ci siano,
13:44
that as healthSalute outcomesrisultati get better
and as people have formalformale work,
287
812840
3776
che se migliorano i risultati
e le persone hanno contratti formali
13:48
we're going to be ablecapace to traintreno them
288
816640
1736
saremo in grado di formarli
13:50
with the soft-skillscompetenze specifiche trainingformazione
that you addInserisci to it
289
818400
2256
con formazione in competenze
di base in aggiunta
13:52
to becomediventare workerslavoratori
that will have a hugeenorme impacturto,
290
820680
3536
per diventare lavoratori
che avranno un impatto enorme,
13:56
and that maypuò be the one areala zona
that growscresce the mostmaggior parte.
291
824240
3376
e quella può essere l'area
che crescerà di più.
13:59
But here'secco the other thing
that bothersdà fastidio me:
292
827640
2576
Ma c'è un elemento di disturbo:
14:02
right now it seemssembra prettybella clearchiaro to me
that the jobslavori of the futurefuturo
293
830240
3896
al momento è molto chiaro per me
che i lavori del futuro
14:06
will be more digitallydigitalmente demandingesigente,
294
834160
1856
richiederanno competenze digitali,
14:08
and there is a crisiscrisi
in childhoodinfanzia stuntingarresto della crescita.
295
836040
3936
e c'è una crisi
di arresto infantile dello sviluppo.
14:12
So these are photosfotografie from CharlesCharles NelsonNelson,
who shareddiviso these with us
296
840000
3576
Queste sono foto fatte da Charles Nelson
che ha voluto condividere qui
14:15
from HarvardHarvard MedicalMedico SchoolScuola.
297
843600
1456
dalla Harvard Scuola Medica.
14:17
And what these photosfotografie showmostrare
on the one sidelato, on the left sidelato,
298
845080
4776
E queste foto mostrano
da una parte, sul lato destro,
14:21
is a three-month-oldthree-month-old who has been stuntedrachitico:
299
849880
4416
un bambino di tre anni con rachitismo:
14:26
not adequateadeguato nutritionnutrizione,
not adequateadeguato stimulationstimolazione.
300
854320
2536
nutrizione inadeguata,
stimolazioni inadeguate.
14:28
And on the other sidelato,
of coursecorso, is a normalnormale childbambino,
301
856880
2576
Dall'altra parte, naturalmente,
c'è un bambino normale,
14:31
and the normalnormale childbambino
has all of these neuronalun neurone connectionsconnessioni.
302
859480
2856
e il bambino normale
ha tutte queste connessioni neuronali.
14:34
Now, the neuronalun neurone connectionsconnessioni
are importantimportante,
303
862360
2456
Vedete, le connessioni neuronali
sono importanti,
14:36
because that is
the definitiondefinizione of humanumano capitalcapitale.
304
864840
3216
poiché questa è la definizione
del capitale umano.
14:40
Now, we know that we
can reduceridurre these ratesaliquote.
305
868080
3696
Sappiamo che possiamo ridurre
questi intervalli.
14:43
We can reduceridurre these ratesaliquote
of childhoodinfanzia stuntingarresto della crescita quicklyvelocemente,
306
871800
3376
Possiamo ridurre l'incidenza dell'arresto
allo sviluppo infantile presto
14:47
but if we don't, IndiaIndia, for exampleesempio,
with 38 percentper cento childhoodinfanzia stuntingarresto della crescita,
307
875200
4456
ma se non lo facciamo l'India, che ha
il 38% di problemi di sviluppo infantile,
14:51
how are they going to competecompetere
in the economyeconomia of the futurefuturo
308
879680
2736
come potrà essere competitiva
nell'economia del futuro
14:54
if 40 percentper cento of theirloro futurefuturo workerslavoratori
cannotnon può achieveraggiungere educationallyeducativamente
309
882440
5856
quando il 40% dei loro futuri lavoratori
mancherà gli obiettivi formativi
15:00
and certainlycertamente we worrypreoccupazione
about achievingraggiungimento di economicallyeconomicamente
310
888320
3736
e certamente non considerando il
raggiungimento degli obiettivi economici
15:04
in a way that will help
the countrynazione as a wholetotale growcrescere.
311
892080
3240
compatibili con la crescita
economica del paese.
15:07
Now, what are we going to do?
312
895880
2616
Cosa faremo?
15:10
78 trilliontrilioni di dollarsdollari
is the sizedimensione of the globalglobale economyeconomia.
313
898520
3856
78 trilioni di dollari è l'ammontare
complessivo dell'economia globale.
15:14
8.55 trilliontrilioni di dollarsdollari are sittingseduta
in negativenegativo interestinteresse rateVota bondsobbligazioni.
314
902400
3896
8,55 trilioni di dollari
corrispondono ad interessi negativi.
15:18
That meanssi intende that you give
the GermanTedesco centralcentrale bankbanca your moneyi soldi
315
906320
4456
Ciò significa che state dando alla Banca
Centrale della Germania i vostri soldi
15:22
and then you paypagare them to keep your moneyi soldi.
316
910800
2496
e dopo pagate
perché custodiscano i vostri soldi.
15:25
That's a negativenegativo interestinteresse rateVota bondlegame.
317
913320
1816
È un tasso di interesse negativo.
15:27
24.4 trilliontrilioni di dollarsdollari
in very low-earningbasso-guadagnare governmentgoverno bondsobbligazioni.
318
915160
3176
24,4 trilioni di dollari sono
le basse entrate governative.
15:30
And 8 trilliontrilioni di literallyletteralmente sittingseduta
in the handsmani of richricco people
319
918360
5216
E 8 trilioni letteralmente rimangono
nelle mani della gente ricca
15:35
undersotto theirloro very largegrande mattressesmaterassi.
320
923600
1960
sotto materassi verosimilmente enormi.
15:38
What we are tryingprovare to do
is now use our ownproprio toolsutensili --
321
926040
3936
Ciò che stiamo cercando di fare
adesso è usare i nostri strumenti --
15:42
and just to get nerdynerd for a secondsecondo,
322
930000
1696
e diventare nerd per un secondo,
15:43
we're talkingparlando about
first-lossfirst loss riskrischio debtdebito instrumentsstrumenti,
323
931720
2496
parliamo di fondi di garanzia
contro il rischio,
15:46
we're talkingparlando about deriskingderisking,
blendedmiscelato financefinanza,
324
934240
2576
parliamo di strategie di de-risking,
fondi integrativi,
15:48
we're talkingparlando about
politicalpolitico riskrischio insuranceassicurazione,
325
936840
2496
politiche assicurative
contro il rischio,
15:51
creditcredito enhancementaumento --
326
939360
1216
aumento del credito --
15:52
all these things that I've now learnedimparato
at the WorldMondo BankBanca GroupGruppo
327
940600
2936
tutte cose che ho appreso
all'interno della Banca Mondiale
15:55
that richricco people use everyogni singlesingolo day
to make themselvesloro stessi richerpiù ricca,
328
943560
4136
che le persone ricche usano ogni giorno
per diventare più ricchi,
15:59
but we haven'tnon hanno used aggressivelyaggressivamente enoughabbastanza
on behalfper conto of the poorpovero
329
947720
3736
ma che non abbiamo usato abbastanza
coraggiosamente nei confronti del povero
16:03
to bringportare this capitalcapitale in.
330
951480
1616
come bisogni capitali.
16:05
(ApplauseApplausi)
331
953120
2840
(Applausi)
16:12
So does this work?
332
960280
2136
Funzionerà?
16:14
Can you actuallyin realtà bringportare
private-sectorsettore privato playersGiocatori into a countrynazione
333
962440
4816
Sarete in grado di portare investitori
del settore privato in un paese
16:19
and really make things work?
334
967280
1376
e fare in modo che funzioni?
16:20
Well, we'venoi abbiamo donefatto it a couplecoppia of timesvolte.
335
968680
1856
Ci abbiamo provato un paio di volte.
16:22
This is ZambiaZambia, ScalingRappresentazione in scala SolarSolare.
336
970560
2216
Zambia, Scaling Solar.
16:24
It's a box-setbox set solutionsoluzione
from the WorldMondo BankBanca
337
972800
2176
È un insieme di proposte
della Banca Mondiale
16:27
where we come in
and we do all the things you need
338
975000
2416
dove proponiamo dall'interno
ciò che è necessario
16:29
to attractattirare private-sectorsettore privato investorsgli investitori.
339
977440
1856
per attrarre investitori privati.
16:31
And in this casecaso, ZambiaZambia wentandato
from havingavendo a costcosto of electricityelettricità
340
979320
4576
E in questo caso, siamo riusciti
a portare il costo per l'energia elettrica
16:35
at 25 centscentesimi a kilowatt-hourchilowattora,
341
983920
1960
a 25 centesimi al kilowatt/ora,
16:38
and by just doing simplesemplice things,
doing the auctionvendita all'asta,
342
986440
3736
facendo poche semplici cose,
vendita all'asta,
16:42
changingmutevole some policiespolitiche,
343
990200
1496
cambiando alcune politiche,
16:43
we were ablecapace to bringportare the costcosto down.
344
991720
2976
siamo stati in grado di abbassare i costi.
16:46
LowestPiù basso bidofferta,
345
994720
1216
L'offerta più bassa,
16:47
25 centscentesimi a kilowatt-hourchilowattora for ZambiaZambia?
346
995960
2456
25 centesimi a kilowatt/ora per la Zambia?
16:50
The lowestminore bidofferta was 4.7 centscentesimi
a kilowatt-hourchilowattora. It's possiblepossibile.
347
998440
4176
L'offerta più bassa era 4,7 centesimi
a kilowatt-ora. È possibile.
16:54
(ApplauseApplausi)
348
1002640
2136
(Applausi)
16:56
But here'secco my proposalproposta for you.
349
1004800
1936
Ma questa è la mia proposta per voi.
16:58
This is from a groupgruppo calledchiamato ZiplineZipline,
350
1006760
1896
Arriva da un gruppo chiamato Zipline,
17:00
a coolfreddo companyazienda, and they
literallyletteralmente are rocketrazzo scientistsscienziati.
351
1008680
2856
una bella azienda di ingegneri
aerospaziali.
17:03
They figuredfigurato out
how to use dronesdroni in RwandaRuanda.
352
1011560
2416
Sono arrivati a capire
come usare droni in Rwanda.
17:06
This is me launchinglancio a droneDrone in RwandaRuanda
353
1014000
2216
Qui ci sono io al lancio
di un drone in Rwanda
17:08
that deliversfornisce bloodsangue
anywheredovunque in the countrynazione
354
1016240
2936
che distribuisce sangue
in ogni parte del paese
17:11
in lessDi meno than an hourora.
355
1019200
1536
in meno di un'ora.
17:12
So we savesalvare livesvite,
356
1020760
1456
Quindi salviamo delle vite,
17:14
this programprogramma savedsalvato livesvite --
357
1022240
1856
questo progetto ha salvato delle vite -
17:16
(ApplauseApplausi)
358
1024119
1017
(Applausi)
17:17
This programprogramma madefatto moneyi soldi for ZiplineZipline
359
1025160
1736
è stato proficuo per Zipline
17:18
and this programprogramma savedsalvato
hugeenorme amountsquantità of moneyi soldi for RwandaRuanda.
360
1026920
4015
e ha fatto risparmiare
parecchi soldi al Rwanda.
17:22
That's what we need,
and we need that from all of you.
361
1030960
2696
È ciò di cui abbiamo bisogno,
da tutti voi.
17:25
I'm askingchiede you, carveintagliare out
a little bitpo of time in your brainsmente
362
1033680
3255
Vi sto chiedendo, ritagliatevi
del tempo nei vostri cervelli
17:28
to think about the technologytecnologia
that you work on,
363
1036960
2576
per trovare degli usi
alla tecnologia su cui lavorate,
17:31
the companiesaziende that you startinizio,
the designdesign that you do.
364
1039560
2615
le aziende che avviate,
i progetti che fate.
17:34
Think a little bitpo and work with us
365
1042200
2936
Pensateci e lavorate con noi
17:37
to see if we can come up with these kindstipi
of extraordinarystraordinario win-winwin-win solutionssoluzioni.
366
1045160
4296
per vedere se possiamo sviluppare
straordinarie strategie io vinco-tu vinci.
17:41
I'm going to leavepartire you
with one finalfinale storystoria.
367
1049480
2360
Sto per concludere con una storia finale.
17:44
I was in TanzaniaTanzania,
and I was in a classroomaula.
368
1052880
2296
Ero in Tanzania, in una classe scolastica.
17:47
This is me with a classroomaula
of 11-year-oldsyear-olds.
369
1055200
3040
Eccomi in questa classe di undicenni.
17:51
And I askedchiesto them, as I always do,
370
1059480
1616
E ho chiesto, come faccio sempre,
17:53
"What do you want to be when you growcrescere up?"
371
1061120
2056
"Cosa volete fare da grandi"?
17:55
Two raisedsollevato theirloro handsmani and said,
372
1063200
1736
Due hanno alzato la mano, dicendo,
17:56
"I want to be PresidentPresidente
of the WorldMondo BankBanca."
373
1064960
2016
"Il Presidente della Banca Mondiale".
17:59
(LaughterRisate)
374
1067000
1816
(Risate)
18:00
And just like you, my ownproprio teamsquadra
and theirloro teachersinsegnanti laughedriso.
375
1068840
3416
E come voi, il mio intero staff
e i loro insegnanti hanno riso.
18:04
But then I stoppedfermato them.
376
1072280
1536
Ma li ho fermati.
18:05
I said, "Look, I want to tell you a storystoria.
377
1073840
2040
Ho detto, "Voglio raccontarti una storia.
18:09
When I was bornNato in SouthSud KoreaCorea,
this is what it lookedguardato like.
378
1077040
3480
Quando sono nato nella Corea del Sud,
avevo questo aspetto.
18:13
This is where I cameè venuto from.
379
1081280
1240
Questa è la mia storia.
18:15
And when I was threetre yearsanni oldvecchio,
380
1083360
1880
E quando avevo tre anni,
18:18
in preschoolscuola materna,
381
1086240
1200
all'asilo,
18:20
I don't think that GeorgeGeorge DavidDavid WoodsWoods,
the PresidentPresidente of the WorldMondo BankBanca,
382
1088320
3376
non credo che George David Woods,
allora Presidente della Banca Mondiale
18:23
if he had visitedvisitato KoreaCorea on that day
and come to my classroomaula,
383
1091720
3576
se avesse visitato la Corea quel giorno
e fosse venuto nella mia classe,
18:27
that he would have thought
384
1095320
1336
avrebbe pensato
18:28
that the futurefuturo PresidentPresidente
of the WorldMondo BankBanca
385
1096680
2016
che il futuro Presidente della Banca
18:30
was sittingseduta in that classroomaula.
386
1098720
1456
fosse seduto in quella classe.
18:32
Don't let anyonechiunque ever tell you
387
1100200
2296
Non permettere a nessuno di dirti
18:34
that you cannotnon può be
PresidentPresidente of the WorldMondo BankBanca.
388
1102520
2776
che non puoi diventare
Presidente della Banca Mondiale.
18:37
Now -- thank you.
389
1105320
1216
Grazie.
18:38
(ApplauseApplausi)
390
1106560
1576
(Applausi)
18:40
Let me leavepartire you with one thought.
391
1108160
1640
Finisco con questa considerazione.
18:42
I cameè venuto from a countrynazione
that was the poorestpiù poveri in the worldmondo.
392
1110240
2656
Sono nato nel paese
che era il più povero al mondo.
18:44
I'm PresidentPresidente of the WorldMondo BankBanca.
393
1112920
1576
Presiedo la Banca Mondiale.
18:46
I cannotnon può and I will not
pullTirare up the ladderscala behinddietro a me.
394
1114520
3176
Continuerò a vedere porte
dove ci sono muri.
18:49
This is urgenturgente.
395
1117720
1536
Ciò richiede azione.
18:51
AspirationsAspirazioni are going up.
396
1119280
1496
Le aspirazioni crescono.
18:52
EverywhereOvunque aspirationsaspirazioni are going up.
397
1120800
2296
Ovunque le aspirazioni stanno crescendo.
18:55
You folksgente in this roomcamera, work with us.
398
1123120
2616
Tutti voi in questa stanza,
lavorate con noi.
18:57
We know that we can find
those Zipline-typeZipline-tipo solutionssoluzioni
399
1125760
4016
Possiamo risolvere problemi
come abbiamo fatto con la Zipline
19:01
and help the poorpovero
leapfrogcavallina into a better worldmondo,
400
1129800
3296
e aiutare il povero
a saltare in un mondo migliore,
19:05
but it won'tnon lo farà happenaccadere
untilfino a we work togetherinsieme.
401
1133120
2600
ma non accadrà
finché non lavoriamo insieme.
19:08
The futurefuturo "you" --
and especiallyparticolarmente for your childrenbambini --
402
1136240
2736
Il futuro "voi" -
e specialmente per la vostra progenie -
19:11
the futurefuturo you
403
1139000
1576
il futuro voi
19:12
will dependdipendere on how much carecura
and compassioncompassione we bringportare
404
1140600
2976
dipenderà da quanta attenzione
e compassione portiamo
19:15
to ensuringgarantendo that the futurefuturo "us"
providesfornisce equalityuguaglianza of opportunityopportunità
405
1143600
4616
per assicurare che il futuro "noi"
fornisce uguaglianza nelle opportunità
19:20
for everyogni childbambino in the worldmondo.
406
1148240
1416
a bambine e bambini al mondo.
19:21
Thank you very much.
407
1149680
1256
Grazie di cuore.
19:22
(ApplauseApplausi)
408
1150960
1696
(Applausi)
19:24
Thank you. Thank you. Thank you.
409
1152680
3056
Grazie. Grazie. Grazie.
19:27
(ApplauseApplausi)
410
1155760
3080
(Applausi)
19:33
ChrisChris AndersonAnderson: You'dSi farebbe almostquasi think
411
1161040
1656
Chris Anderson: Credo
che gente sia sorpresa
da questo intervento
19:34
people are surprisedsorpreso
to hearsentire a talk like this
412
1162720
2136
19:36
from the PresidentPresidente of the WorldMondo BankBanca.
413
1164880
1816
del Presidente della Banca Mondiale.
19:38
It's kindgenere of coolfreddo.
414
1166720
1216
È davvero sorprendente.
19:39
I'd encourageincoraggiare you to even be
a little more specificspecifica on your proposalproposta.
415
1167960
3256
Vorrei incoraggiarla a essere
un po' più specifico nelle sue proposte.
19:43
There's manymolti investorsgli investitori,
entrepreneursimprenditori in this roomcamera.
416
1171240
4496
Ci sono molti investitori,
imprenditori in questa stanza.
19:47
How will you partnercompagno with them?
What's your proposalproposta?
417
1175760
2496
Come potreste collaborare?
Quali sono le proposte?
19:50
JimJim YongYong KimKim: Can I get nerdynerd
for just a secondsecondo.
418
1178280
2256
Jim Yong Kin: Posso essere nerd
per un secondo?
19:52
CACA: Get nerdynerd. AbsolutelyAssolutamente.
JYKIGNYS: So here'secco what we did.
419
1180560
2576
CA: Diventi nerd.
JYK: Questo è ciò che abbiamo fatto.
19:55
InsuranceAssicurazione companiesaziende never investinvestire
in developingin via di sviluppo countrynazione infrastructureinfrastruttura,
420
1183160
3296
Le compagnie assicurative
non investono in infrastrutture,
19:58
for exampleesempio, because
they can't take the riskrischio.
421
1186480
2176
per esempio, perché
il rischio è molto alto.
20:00
They're holdingdetenzione moneyi soldi
for people who paypagare for insuranceassicurazione.
422
1188680
2616
Trattengono i soldi
delle polizze delle persone.
20:03
So what we did was a SwedishSvedese
InternationalInternazionale DevelopmentSviluppo AssociationAssociazione
423
1191320
3136
Così un'Associazione Svedese
per lo Sviluppo Internazionale
20:06
gaveha dato us a little bitpo of moneyi soldi,
424
1194480
1456
ci ha dato un po' di soldi,
20:07
we wentandato out and raisedsollevato a little bitpo
more moneyi soldi, a hundredcentinaio millionmilione,
425
1195960
3136
rivolgendoci all'esterno,
abbiamo ottenuto più soldi, 100 milioni
20:11
and we tookha preso first lossperdita,
meaningsenso if this thing goesva badcattivo,
426
1199120
2616
e coperto la prima perdita,
così se le cose vanno male,
20:13
10 percentper cento of the lossperdita we'llbene just eatmangiare,
427
1201760
1856
perdete solo il 10%,
20:15
and the restriposo of you will be safesicuro.
428
1203640
1776
ed il resto sarà al sicuro.
20:17
And that createdcreato
a 90-percent-per cento chunkpezzo, tranchetranche
429
1205440
3736
E ciò ha creato
il 90% di solide tranche
20:21
that was tripletriplicare B, investment-gradeInvestment grade,
so the insuranceassicurazione companiesaziende investedinvestito.
430
1209200
3456
che erano prima tripla B, così
la compagnia assicuratrice ha investito.
20:24
So for us, what we're doing
is takingpresa our publicpubblico moneyi soldi
431
1212680
4616
Noi stavamo prendendo
il nostro denaro pubblico
20:29
and usingutilizzando it to deriskderisk
specificspecifica instrumentsstrumenti
432
1217320
3536
investendolo in strategie di de-risking
per specifici settori
20:32
to bringportare people in from the outsideal di fuori.
433
1220880
1736
e portare investitori esterni.
20:34
So all of you who are sittingseduta
on trillionsmigliaia di miliardi of dollarsdollari of cashContanti,
434
1222640
2936
Quindi chiunque riposi
su trilioni di dollari
20:37
come to us. Right?
435
1225600
1216
ci contatti, va bene?
20:38
(LaughterRisate)
436
1226840
1016
(Risate)
20:39
CACA: And what you're specificallyspecificamente
looking for are investmentinvestimento proposalsproposte
437
1227880
3256
CA: E nello specifico state cercando
progetti di investimento
20:43
that createcreare employmentoccupazione
in the developingin via di sviluppo worldmondo.
438
1231160
2216
che creino lavoro
nei paesi in via di sviluppo.
20:45
JYKIGNYS: AbsolutelyAssolutamente. AbsolutelyAssolutamente.
439
1233400
1376
JYK: Certamente.
20:46
So these will be, for exampleesempio,
in infrastructureinfrastruttura that bringsporta energyenergia,
440
1234800
3736
Questo avverrà
per le infrastrutture per l'energia,
20:50
buildscostruisce roadsstrade, bridgesponti, portsporte.
441
1238560
2456
costruzione di strade, ponti, porti.
20:53
These kindstipi of things
are necessarynecessario to createcreare jobslavori,
442
1241040
2736
Questo genere di attività
necessari per creare lavori,
20:55
but alsoanche what we're sayingdetto is
443
1243800
2296
ma ciò che stiamo dicendo è
20:58
you maypuò think that the technologytecnologia
you're workinglavoro on
444
1246120
2416
potreste pensare che la tecnologia
su cui lavorate
21:00
or the businessattività commerciale that you're workinglavoro on
445
1248560
1856
o la vostra attività
21:02
maypuò not have applicationsapplicazioni
in the developingin via di sviluppo worldmondo,
446
1250440
3056
potrebbe non essere utile
nei paesi in via di sviluppo,
21:05
but look at ZiplineZipline.
447
1253520
1336
ma considerate Zipline.
21:06
And that ZiplineZipline thing didn't happenaccadere
448
1254880
2016
E quell'effetto Zipline non lo dobbiamo
21:08
just because of the qualityqualità
of the technologytecnologia.
449
1256920
2176
solo alla qualità della tecnologia.
21:11
It was because they engagedimpegnato
with the RwandansRuandesi earlypresto
450
1259120
3176
Lo dobbiamo al loro impegno
iniziale con i ruandesi
21:14
and used artificialartificiale intelligenceintelligenza --
451
1262320
1856
nell'uso dell'intelligenza artificiale-
21:16
one thing, RwandaRuanda has great broadbandbanda larga --
452
1264200
2856
vi ricordo, il Rwanda ha la banda larga --
21:19
but these things flyvolare
completelycompletamente on theirloro ownproprio.
453
1267080
2856
ma queste cose vanno
completamente da sole.
21:21
So we will help you do that.
We will make the introductionsintroduzioni.
454
1269960
2856
Quindi vi aiuteremo a farlo.
Vi faremo l'avvio di progetto.
21:24
We will even providefornire financingfinanziamento.
We will help you do that.
455
1272840
2696
Vi procureremo i finanziamenti.
Vi aiuteremo a farlo.
21:27
CACA: How much capitalcapitale
is the WorldMondo BankBanca willingdisposto to deploydistribuire
456
1275560
2656
CA: Quanto capitale
investirà la Banca Mondiale
21:30
to back those kindstipi of effortssforzi?
457
1278240
1536
per sostenere questi sforzi?
21:31
JYKIGNYS: ChrisChris, you're always gettingottenere me
to try to do something like this.
458
1279800
3296
JYK: Chris, lei mi vuole portare
dove non vorrei.
21:35
CACA: I'm tryingprovare to get you in troubleguaio.
JYKIGNYS: So here'secco what we're going to do.
459
1283120
3576
CA: Sto provando a metterla nei guai.
JYK: Questi sono i nostri obiettivi.
21:38
We have 25 billionmiliardo a yearanno
that we're investinginvestire in poorpovero countriespaesi,
460
1286720
4736
Abbiamo stanziato 25 miliardi l'anno
da investire nei paesi poveri,
21:43
the poorestpiù poveri countriespaesi.
461
1291480
1216
nei paesi più poveri.
21:44
And as we investinvestire
over the nextIl prossimo threetre yearsanni,
462
1292720
2056
E investendo nel prossimo triennio,
21:46
25 billionmiliardo a yearanno,
463
1294800
1416
25 miliardi l'anno,
21:48
we have got to think with you
464
1296240
1856
dobbiamo trovare il modo
21:50
about how to use that moneyi soldi
more effectivelyefficacemente.
465
1298120
2136
di usare quel denaro
in maniera efficace.
21:52
So I can't give you a specificspecifica numbernumero.
It dependsdipende on the qualityqualità of the ideasidee.
466
1300280
3816
Non posso darvi un numero specifico.
Dipende dalla qualità delle idee.
21:56
So bringportare us your ideasidee,
467
1304120
1536
Quindi portateci le vostre idee,
21:57
and I don't think that financingfinanziamento
is going to be the problemproblema.
468
1305680
5160
e penso che il finanziamento
non sarà il problema.
22:03
CACA: All right, you heardsentito it
from the man himselflui stesso.
469
1311400
2336
CA: Va bene. L'avete sentito testualmente.
22:05
JimJim, thanksGrazie so much.
JYKIGNYS: Thank you. Thank you.
470
1313760
2216
Jim, grazie davvero.
JYK: Grazie. Grazie.
22:08
(ApplauseApplausi)
471
1316000
3400
(Applausi)
Translated by Gabriella Patricola
Reviewed by Alessandra Tadiotto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Yong Kim - President, World Bank Group
Jim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity.

Why you should listen

Jim Yong Kim is the 12th president of the World Bank Group. Soon after he assumed his position in July 2012, the organization established two goals to guide its work: to end extreme poverty by 2030 and to boost shared prosperity, focusing on the bottom 40 percent of the population in developing countries. In September 2016, the World Bank Group Board unanimously reappointed Kim to a second five-year term as president.

During his first term, the World Bank Group supported the development priorities of countries at levels never seen outside a financial crisis and, with its partners, achieved two successive, record replenishments of the World Bank Group’s fund for the poorest. The institution also launched several innovative financial instruments, including facilities to address infrastructure needs, prevent pandemics and help the millions of people forcibly displaced from their homes by climate shocks, conflict, and violence.

Kim's career has revolved around health, education and delivering services to the poor. In 1987, he co-founded Partners In Health, a nonprofit medical organization that works in poor communities on four continents. He has received a MacArthur "genius" grant, was recognized as one of America's "25 Best Leaders" by U.S. News & World Report and was named one of TIME magazine's "100 Most Influential People in the World.

More profile about the speaker
Jim Yong Kim | Speaker | TED.com